All language subtitles for Letterkenny.S03E01.Sled.Shack.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,886 --> 00:00:13,304 All right. After autumn... 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,557 Ask anyone around the area about accuracy. 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,224 Arctic activities are abundant, 4 00:00:17,349 --> 00:00:19,727 astonishing, astounding and A-1 on all accounts. 5 00:00:20,102 --> 00:00:21,730 - Back up... - But before beach bodies, 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,230 bros better bundle up in boots, 7 00:00:23,355 --> 00:00:24,733 blankets, and balaclavas 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,026 because a bloody, bitter breeze 9 00:00:26,151 --> 00:00:27,776 will blow brisk, blustery and bleak. 10 00:00:27,901 --> 00:00:29,821 - Careful... - Correct and common to cocoon 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,364 in a cap, coat and comforter, 12 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 because a cutting cold can consume your character, 13 00:00:33,199 --> 00:00:34,658 occasionally create a corpse 14 00:00:34,658 --> 00:00:35,952 and continually compress your cock. 15 00:00:36,077 --> 00:00:37,620 - Don't... - Don't you dare dawdle, 16 00:00:37,620 --> 00:00:39,663 dilly-dally, or dick around after dark in December, 17 00:00:39,663 --> 00:00:41,874 she's definitely damn drafty if you're down a duvet. 18 00:00:41,874 --> 00:00:43,334 - Easily... - Each and every earthling's 19 00:00:43,334 --> 00:00:44,669 environmentally enslaved. 20 00:00:44,669 --> 00:00:46,337 - Fact... - It's fucking freezing. 21 00:00:46,337 --> 00:00:48,672 It's friggin' frigid. You're fit for flu in February 22 00:00:48,672 --> 00:00:51,300 without fleece, flannel, full-fledged furnace, or fire. 23 00:00:51,425 --> 00:00:52,843 - Go on... - It's goddamn glacial, 24 00:00:52,843 --> 00:00:55,387 go grab gloves or garb and gear up for gusts. 25 00:00:55,387 --> 00:00:57,223 - Hear ya... - Hypothermia, 26 00:00:57,223 --> 00:00:58,892 if you don't heat your home to half hellish it's harsh. 27 00:00:58,892 --> 00:01:00,518 Hibernate in a hoodie, hot chocolate, 28 00:01:00,518 --> 00:01:01,895 Harry and the Hendersons. 29 00:01:01,895 --> 00:01:03,729 - Infinitely icy... - Inhabit indoors. 30 00:01:03,854 --> 00:01:05,190 Isolated and insulated. 31 00:01:05,190 --> 00:01:07,357 Incubate the igloo. Illness is an issue. 32 00:01:07,357 --> 00:01:09,943 Influenzas implied. Infections imminent. 33 00:01:10,068 --> 00:01:11,696 Immunity is impossible. 34 00:01:18,119 --> 00:01:19,913 - Just joking... - Ah, just joshin' jargon. 35 00:01:20,038 --> 00:01:22,331 It ain't jail. Jackets in January's no jigsaw. 36 00:01:22,456 --> 00:01:24,042 - Keep calm... - Killjoys keep comfy 37 00:01:24,042 --> 00:01:26,086 in their kingdom, crashing kilos of Kleenex, 38 00:01:26,086 --> 00:01:28,003 keen for cozy kayaking with their kids 39 00:01:28,128 --> 00:01:29,964 when the key is killing kegs with your kin. 40 00:01:30,089 --> 00:01:31,590 - Literally... - Losers live life 41 00:01:31,715 --> 00:01:33,634 locked in their layers, lingering lazy and lifeless, 42 00:01:33,759 --> 00:01:35,261 lost like legit loners, 43 00:01:35,386 --> 00:01:37,012 while the leaders in larger learning let loose. 44 00:01:37,137 --> 00:01:38,306 Muff. 45 00:01:38,306 --> 00:01:40,098 Earmuffs, mittens and mucus medicine, 46 00:01:40,224 --> 00:01:41,934 till mighty maniacal Mother Nature makes 47 00:01:42,059 --> 00:01:43,770 milder, mellower, and meltier moves. 48 00:01:43,895 --> 00:01:46,104 Motivate your mates, like the Moose Marc Messier. 49 00:01:46,104 --> 00:01:47,815 Maybe mix a martini for your maiden, 50 00:01:47,940 --> 00:01:49,526 - if you've met your match. - Nature. 51 00:01:49,651 --> 00:01:51,443 Naturally nippy, but that's nothin' new up north. 52 00:01:51,568 --> 00:01:53,904 Normal naturistic narrative. Not national news. 53 00:01:53,904 --> 00:01:55,197 - Overcast. - Overcoats and 54 00:01:55,197 --> 00:01:57,075 - overshoes, obviously. - Polar. 55 00:01:57,075 --> 00:01:59,201 Parkas and pullovers, particularily. 56 00:01:59,326 --> 00:02:01,121 - Tried quail? - A quantity of quality quilts 57 00:02:01,121 --> 00:02:02,872 is quaint and quasi-quintessential 58 00:02:02,997 --> 00:02:04,915 to avoid quivering and quash quarrelling 59 00:02:04,915 --> 00:02:06,834 if quarantined to one's quarters. Try quail. 60 00:02:06,959 --> 00:02:08,378 - Reindeer. - Well, not raw rookie. 61 00:02:08,503 --> 00:02:09,838 In a rosemary-rubbed roast 62 00:02:09,838 --> 00:02:11,296 with radish, wrapped in rich, rare bacon 63 00:02:11,296 --> 00:02:13,173 after removing Rudolph's red nose. 64 00:02:13,298 --> 00:02:14,509 - Sleddin'. - So, we're sound. 65 00:02:14,634 --> 00:02:16,135 Sled's a synonym for snowmobiles. 66 00:02:16,260 --> 00:02:18,053 Snowmobile's a synonym for sled. 67 00:02:18,053 --> 00:02:21,516 So, a sled is a snowmobile, a snowmobile is a sled. Super? 68 00:02:29,273 --> 00:02:30,984 - Terrific. - Trust a traditional 69 00:02:30,984 --> 00:02:33,403 turtleneck to maintain a toasty temperature over time. 70 00:02:33,528 --> 00:02:34,486 - Ugly. - Useful. 71 00:02:34,486 --> 00:02:35,821 - Vile. - Valuable. 72 00:02:35,821 --> 00:02:36,865 - Whatever. - Whiteouts and wind chills, 73 00:02:36,990 --> 00:02:38,324 walk it off, whiners. 74 00:02:38,449 --> 00:02:40,326 Withdraw whimpering and wake up, wankers. 75 00:02:40,451 --> 00:02:41,660 Wrathful wicked weather. 76 00:02:41,660 --> 00:02:43,955 Wear woolens or waterproof wardrobe. 77 00:02:43,955 --> 00:02:45,998 Warm your wet workwear by the woodstove. 78 00:02:45,998 --> 00:02:48,458 Winter is wonderful, wild and wide. 79 00:02:48,458 --> 00:02:49,919 - Exactly. - Exceptionally. 80 00:02:50,044 --> 00:02:51,129 - Yup. - Yeah. 81 00:02:51,129 --> 00:02:53,255 Zero... Degrees? 82 00:02:53,380 --> 00:02:54,381 Well, sub-zero. 83 00:02:55,175 --> 00:02:56,092 Aw, zip it. 84 00:04:56,169 --> 00:04:57,255 Guess those idiots won't be 85 00:04:57,255 --> 00:04:58,673 bothering us anymore, nee-ya-wa. 86 00:04:59,423 --> 00:05:00,758 - How are you now? - Please don't talk to me 87 00:05:00,758 --> 00:05:02,260 - like a fuckin' hick. - Not so bad. 88 00:05:02,260 --> 00:05:03,553 Are you serious with that fuckin' turtleneck? 89 00:05:03,678 --> 00:05:04,971 You lose a lot of heat in the neck. 90 00:05:05,096 --> 00:05:06,138 I'm okay, if that's what you're askin'. 91 00:05:06,138 --> 00:05:07,265 That's what I'm askin'. 92 00:05:07,265 --> 00:05:08,474 I wasn't ready to have a kid. 93 00:05:08,474 --> 00:05:09,767 Well, that is your choice to make. 94 00:05:09,767 --> 00:05:11,185 You're goddamn right it's my choice. 95 00:05:11,310 --> 00:05:12,686 - Sure, it is. - I'm glad I took care of it. 96 00:05:12,811 --> 00:05:13,979 Well, that is your right. 97 00:05:13,979 --> 00:05:15,606 You're goddamn right it's my right. 98 00:05:15,606 --> 00:05:17,734 I'm not even sure if it was yours, but thank you. 99 00:05:17,859 --> 00:05:19,277 Thanks for the smokes and Pepperettes. 100 00:05:20,320 --> 00:05:21,611 I'll see ya when I see ya, boo... 101 00:05:22,279 --> 00:05:23,113 Over and out. 102 00:05:32,289 --> 00:05:33,791 You gots a cold there, Darys? 103 00:05:33,791 --> 00:05:35,168 Hmm, just a cough. 104 00:05:35,168 --> 00:05:36,334 Well, you knows what they says... 105 00:05:36,334 --> 00:05:37,419 If you don't take care of a cold, 106 00:05:37,544 --> 00:05:39,005 she'll stay for seven days. 107 00:05:39,130 --> 00:05:40,923 If you take care of it, she'll be gone in a week. 108 00:05:40,923 --> 00:05:43,258 Yep. We can't promise summers but we'll guarantees winters. 109 00:05:43,383 --> 00:05:44,676 You fuckin' serious with that turtleneck? 110 00:05:44,801 --> 00:05:46,512 Yeah, you lose a lot of heat in the neck. 111 00:05:46,512 --> 00:05:48,346 Jivin' Pete says he pulls a pikes outta here yesterday. 112 00:05:48,472 --> 00:05:49,515 Heard Jivin's been hanging out 113 00:05:49,515 --> 00:05:50,933 with some degens from up country. 114 00:05:52,769 --> 00:05:54,354 He's a decent guy, but 115 00:05:54,354 --> 00:05:55,563 ain't no way he pulled no pike outta here yesterday. 116 00:05:55,688 --> 00:05:56,731 Says he pulled a pikes, 117 00:05:56,856 --> 00:05:59,192 a perch, a wallseyes and a trout. 118 00:05:59,192 --> 00:06:00,484 Is that a brook trout? 119 00:06:00,484 --> 00:06:01,736 - No, it'd be lake trout. - Why's that? 120 00:06:01,736 --> 00:06:03,154 'Cause we're on a fuckin' lake, Dary. 121 00:06:04,154 --> 00:06:05,447 I'm hungry. 122 00:06:05,572 --> 00:06:06,866 There's whitefish in the cooler. 123 00:06:06,866 --> 00:06:08,368 Well, how the fuck did that get there? 124 00:06:08,493 --> 00:06:10,036 I pulled outta here before you's got here. 125 00:06:10,036 --> 00:06:11,120 - No, you never. - Did too. 126 00:06:11,245 --> 00:06:12,205 - No, you never. - Did too. 127 00:06:12,205 --> 00:06:13,373 No, you never. If you did 128 00:06:13,498 --> 00:06:14,748 you'd still be talking about it. 129 00:06:14,873 --> 00:06:16,084 Oh yeah, well, where'd it come from then? 130 00:06:16,209 --> 00:06:17,751 Well, you brought it from home likely. 131 00:06:17,876 --> 00:06:19,128 Well, there's nothin's even to cooks it on anyways. 132 00:06:19,587 --> 00:06:21,296 - You gonna let that stop you? - What do you means? 133 00:06:21,421 --> 00:06:22,714 Haven't you ever heard of sashimis? 134 00:06:22,839 --> 00:06:25,635 - Sashimis? - Oh, I got time for sashimis. 135 00:06:25,760 --> 00:06:27,135 - What about sushi? - Sushis. 136 00:06:27,260 --> 00:06:29,513 Oh, I got so much time for sushis. 137 00:06:29,513 --> 00:06:30,722 Yeah, we should pull it out 138 00:06:30,722 --> 00:06:32,308 and hack it out and down the hatch. 139 00:06:32,433 --> 00:06:35,353 Oh no, I knows what it is, I just... 140 00:06:37,104 --> 00:06:38,563 I just don't think you needs to put an "s" 141 00:06:38,563 --> 00:06:39,981 on the end to that word. 142 00:06:40,108 --> 00:06:41,359 Hey, Dary, you ever had sushis with shrimps? 143 00:06:41,359 --> 00:06:42,527 Yeah. 144 00:06:42,527 --> 00:06:43,945 You ever had sushis with unagis? 145 00:06:44,070 --> 00:06:45,238 - Yeah. - That's eels. 146 00:06:45,238 --> 00:06:46,697 Oh, I know that's eels. 147 00:06:47,782 --> 00:06:49,241 I just... I'm pretty sure 148 00:06:49,366 --> 00:06:51,868 you don't needs an "s" to pluralize those words. 149 00:06:51,868 --> 00:06:53,996 Hey, Dary, you ever had sashimis with salmons? 150 00:06:54,121 --> 00:06:55,705 Oh, yeah. You ever had sashimis with tunas? 151 00:06:55,705 --> 00:06:56,916 Yeah. With wasabis? 152 00:06:57,041 --> 00:06:58,209 Oh, yeah. Love wasabis. 153 00:06:58,209 --> 00:06:59,876 I like wasabis, too. 154 00:06:59,876 --> 00:07:01,753 If asks you politelys to stop this, would you do it? 155 00:07:01,753 --> 00:07:05,258 Oh, you can have yellowfin tunas, bluefin tunas. 156 00:07:05,633 --> 00:07:07,092 I think tunas make the best sashimis. 157 00:07:07,092 --> 00:07:08,885 I thinks I'm having a panics attack. 158 00:07:08,885 --> 00:07:11,346 Well, the Japanese call the bluefin tunas maguro tunas, 159 00:07:11,471 --> 00:07:12,597 those are kind of like the 160 00:07:12,722 --> 00:07:14,142 default tunas that they use in sushis. 161 00:07:14,267 --> 00:07:15,517 Yeah, but toro is a more expensive tuna but 162 00:07:15,642 --> 00:07:16,769 it makes the best sashimis. 163 00:07:16,769 --> 00:07:18,020 Oh, it's way better than salmons. 164 00:07:18,145 --> 00:07:19,063 Hey! 165 00:07:20,815 --> 00:07:23,067 When's... When's Katy's gettin' back from the citys? 166 00:07:23,067 --> 00:07:24,484 Oh, she'll come back when she's good and ready. 167 00:07:24,609 --> 00:07:26,027 She'll figure it out. 168 00:07:26,027 --> 00:07:26,820 I figure she'll be back for sledding season. 169 00:07:26,945 --> 00:07:28,156 Oh, Katy loves sleddin'. 170 00:07:31,868 --> 00:07:33,118 It chap your ass at all that 171 00:07:33,118 --> 00:07:34,202 there's only one shack on the 172 00:07:34,327 --> 00:07:35,287 shed trail through Letterkenny? 173 00:07:35,287 --> 00:07:36,330 Well, it doesn't chap my ass, 174 00:07:36,455 --> 00:07:37,748 but I guess there could be 175 00:07:37,748 --> 00:07:38,957 another stop along the trail for a social. 176 00:07:39,459 --> 00:07:40,834 Yeah, like it doesn't chap my ass either, 177 00:07:40,959 --> 00:07:42,003 but I'm just sayin' that sleddin' and socials 178 00:07:42,128 --> 00:07:43,212 go together like piss and a fart. 179 00:07:43,337 --> 00:07:44,296 Yeah. 180 00:07:44,296 --> 00:07:45,714 I guess there could be 181 00:07:45,839 --> 00:07:47,424 another stop along the trail for a social. 182 00:07:47,424 --> 00:07:48,758 Could be another stop along the trail for a dart. 183 00:07:48,758 --> 00:07:50,553 Well, it's a great spot for a darty-party. 184 00:07:50,678 --> 00:07:51,553 So, we're gonna build a new shack? 185 00:07:51,553 --> 00:07:52,721 I'm surprised we're not 186 00:07:52,846 --> 00:07:53,806 buildin' a new shack right now. 187 00:07:53,931 --> 00:07:55,683 That's what I'm sayin'. 188 00:07:55,808 --> 00:07:57,476 I figure it's about time that we stopped talkin' about it 189 00:07:57,601 --> 00:07:59,145 - and started bein' about it. - Oh, we could just throw up 190 00:07:59,145 --> 00:08:00,645 the structure and get all the materials paid off 191 00:08:00,645 --> 00:08:02,731 - sellin' two-dollar cans. - Two-dollar socials. 192 00:08:02,731 --> 00:08:04,609 Yeah, we could sell whitefish sashimis 193 00:08:04,609 --> 00:08:05,902 to help expedite the process. 194 00:08:05,902 --> 00:08:07,777 Oh, we could get real stinky and 195 00:08:07,777 --> 00:08:09,447 sell perch and walleye sushis. 196 00:08:09,447 --> 00:08:10,447 Hey! 197 00:08:12,532 --> 00:08:13,618 Walleye... 198 00:08:15,870 --> 00:08:17,037 Perch... 199 00:08:18,705 --> 00:08:21,291 And whitefish... 200 00:08:23,377 --> 00:08:25,296 Are not... 201 00:08:28,674 --> 00:08:32,136 Sushi or... 202 00:08:33,220 --> 00:08:38,642 Sashimi grade. 203 00:08:41,854 --> 00:08:43,189 Well, yeah, I guess you'd have to do pot 204 00:08:43,189 --> 00:08:45,148 to accomplish that sort of appetite. 205 00:08:46,066 --> 00:08:47,151 Says you. 206 00:08:49,737 --> 00:08:51,155 - Pre-game sandos? - Check, buddy. 207 00:08:51,155 --> 00:08:53,157 - Pre-game nappies? - Check, bro. 208 00:08:53,157 --> 00:08:55,200 Don Cherry's Rock 'Em Sock 'Em 6 for motivation? 209 00:08:55,200 --> 00:08:57,203 Don Cherry's Rock 'Em Sock 'Em 6. 210 00:08:57,203 --> 00:08:59,913 Chel Tourney for game situation visualization? 211 00:09:00,038 --> 00:09:02,166 Second Chel Tourney for peak performance imagery. 212 00:09:02,166 --> 00:09:04,292 - Pre-game dump? - No pre-game dump. 213 00:09:04,417 --> 00:09:05,835 Hmm. No pre-game cruncher. 214 00:09:05,835 --> 00:09:07,629 No pre-game deucer. 215 00:09:07,754 --> 00:09:09,089 Better go drop that bomb. 216 00:09:09,089 --> 00:09:10,215 Better go release the chocolate hostage. 217 00:09:10,215 --> 00:09:11,425 Better bust a grumpy. 218 00:09:11,551 --> 00:09:12,884 Better go call in a code brown. 219 00:09:12,884 --> 00:09:14,679 - Better go boost one. - Eat. Sleep. Boost. 220 00:09:14,679 --> 00:09:16,012 - Caffeine. - Check. 221 00:09:16,012 --> 00:09:17,264 - Creatine? - Check. 222 00:09:17,264 --> 00:09:18,349 - Livin' the dream. - Livin' the dream. 223 00:09:18,349 --> 00:09:19,767 Hold my spitter. 224 00:09:22,269 --> 00:09:23,271 Hold my spitter. 225 00:10:38,012 --> 00:10:39,805 All right, how're we gonna fuck this pig? 226 00:10:39,805 --> 00:10:41,514 Well, you're gonna wanna starts with dimensions. 227 00:10:41,641 --> 00:10:43,434 - What're you thinkin' there? - 14-by-16. 228 00:10:43,434 --> 00:10:44,893 What, you wanna play dodgeball in there, Dary? 229 00:10:45,018 --> 00:10:46,811 14-by-16, well, that's five me's, 230 00:10:46,811 --> 00:10:48,522 five you's and five Dary's. 231 00:10:48,522 --> 00:10:50,315 You wanna play three team dodgeball in there, Dan? 232 00:10:50,315 --> 00:10:51,859 Call it 12-by-14. 233 00:10:51,859 --> 00:10:53,610 You wanna play fuckin' dodgeball in there, Dary. 234 00:10:53,610 --> 00:10:55,112 12-by-14. 235 00:10:55,112 --> 00:10:56,906 That's four me's, four you's and four Dary's. 236 00:10:57,031 --> 00:10:58,407 You wanna play two-team dodgeball with 237 00:10:58,532 --> 00:10:59,908 one sub each in there, Dan? 238 00:11:00,033 --> 00:11:01,076 How about 8-by-10? 239 00:11:03,995 --> 00:11:05,623 Well, I'd fuck with 8-by-10. 240 00:11:05,623 --> 00:11:07,458 No, you're not playin' no dodgeball in no 8-by-10s. 241 00:11:07,458 --> 00:11:09,084 I never wanted to play no dodgeball in no 8-by-10. 242 00:11:09,209 --> 00:11:11,086 Oh, I got so much time for 8-by-10. 243 00:11:11,211 --> 00:11:12,921 8-by-10, that's three me's, 244 00:11:13,046 --> 00:11:14,547 three you's and two Dary's. 245 00:11:14,674 --> 00:11:16,133 - Comfortably? - You're cozy. 246 00:11:16,133 --> 00:11:17,343 Plus some wiggle room in there. 247 00:11:17,468 --> 00:11:18,719 Call it 8-by-10. 248 00:11:18,719 --> 00:11:20,304 Call it a Texas size 10-4, good buddy. 249 00:11:22,889 --> 00:11:24,767 Show you how we're gonna have the structure. 250 00:11:24,892 --> 00:11:26,142 What we're gonna do is put a 251 00:11:26,142 --> 00:11:28,311 space heater here, mini fridge here. 252 00:11:30,397 --> 00:11:31,815 Gonna throw the genny right out there. 253 00:11:31,815 --> 00:11:34,109 What about the sushis and sashimis? 254 00:11:34,234 --> 00:11:35,319 Hey! 255 00:11:36,820 --> 00:11:37,988 Hey! 256 00:11:38,363 --> 00:11:39,699 - Hey. - How're ya now? 257 00:11:39,699 --> 00:11:41,075 - Good, and you? - Not so bad. 258 00:11:41,200 --> 00:11:42,660 You fuckin' serious with that turtleneck? 259 00:11:42,660 --> 00:11:43,868 Lose a lot a heat in the neck. 260 00:11:43,868 --> 00:11:45,120 You fuckin' serious with that hair? 261 00:11:45,245 --> 00:11:46,663 - Figure it out. - You figure it out. 262 00:11:46,663 --> 00:11:47,790 Where you's been? 263 00:11:47,915 --> 00:11:49,083 - Modeling. - How's that for you? 264 00:11:49,208 --> 00:11:50,417 - Boring. - Okay. 265 00:11:50,542 --> 00:11:51,752 There's no money in it. 266 00:11:51,752 --> 00:11:53,211 - Way she goes. - A monkey could do it. 267 00:11:53,211 --> 00:11:54,964 - Good enough. - Missed sleddin' season, too. 268 00:11:54,964 --> 00:11:56,464 I told you she'd miss sleddin' season. 269 00:11:56,464 --> 00:11:57,966 I was the one who said she'd figure it out. 270 00:11:58,091 --> 00:11:59,634 - You figure it out. - You figure it out. 271 00:11:59,926 --> 00:12:01,011 Where's your shits? 272 00:12:01,011 --> 00:12:02,345 About that... 273 00:12:05,891 --> 00:12:07,142 These are... 274 00:12:07,142 --> 00:12:08,352 My friends. 275 00:12:08,352 --> 00:12:10,687 Well, what are your friends named? 276 00:12:11,604 --> 00:12:13,733 Shep and Kingsley. 277 00:12:14,150 --> 00:12:16,359 - Those are dude's names? - Yeah. 278 00:12:16,359 --> 00:12:17,652 They sound like dog names. 279 00:12:17,777 --> 00:12:19,238 I don't like where this is goin'. 280 00:12:19,238 --> 00:12:20,321 We'll be in my room. 281 00:12:20,448 --> 00:12:21,657 Guys, hang up your coats. 282 00:12:30,791 --> 00:12:32,126 Where's your fuckin' shirt, Shep? 283 00:12:32,126 --> 00:12:34,043 Where the fuck is your shirt, Kingsley? 284 00:12:34,461 --> 00:12:35,753 - It ripped. - It ripped? 285 00:12:35,753 --> 00:12:37,381 - Mine too. - How? 286 00:12:37,882 --> 00:12:39,049 'Cause I'm so fat. 287 00:12:39,883 --> 00:12:41,343 Me too, I'm so fat. 288 00:12:41,469 --> 00:12:42,552 I'm a bat fastard. 289 00:12:42,552 --> 00:12:44,054 - I'm a fat podger. - Guys... 290 00:12:44,680 --> 00:12:46,514 Enough, let's go. 291 00:12:46,639 --> 00:12:48,559 If I was a Dr. Seuss book I'd be The Fat in the Hat. 292 00:12:48,559 --> 00:12:51,103 If I was an arcade fighting game I'd be Mortal Komfat. 293 00:12:51,228 --> 00:12:52,729 If I was one of the five boroughs in New York City 294 00:12:52,729 --> 00:12:54,355 I'd be the Fatten Island. 295 00:12:54,355 --> 00:12:56,150 If I was an Italian city-state I'd be the Fatican. 296 00:12:56,275 --> 00:12:57,401 Put a fuckin' shirt on! 297 00:13:05,993 --> 00:13:08,119 I don't know what happened to you dusters, 298 00:13:08,119 --> 00:13:12,458 but, fuck me, do you fuck dog! 299 00:13:12,833 --> 00:13:14,126 Walkin' around poutin' like 300 00:13:14,126 --> 00:13:16,295 your little sister took your last Oreo. 301 00:13:16,295 --> 00:13:17,796 And not a traditional Oreo, 302 00:13:17,796 --> 00:13:21,466 no, a limited edition Oreo, or seasonal Oreo 303 00:13:21,466 --> 00:13:23,761 they're gonna take off the shelf for another year. 304 00:13:24,386 --> 00:13:25,970 Hey, Barts, 305 00:13:26,095 --> 00:13:29,849 did little Natiesha take your last Halloween Oreo? 306 00:13:30,434 --> 00:13:31,893 You didn't get a chance to say 307 00:13:32,018 --> 00:13:34,772 goodbye to that delicious orange frosting? 308 00:13:35,855 --> 00:13:37,775 What about you, Yorkie? Huh? 309 00:13:37,775 --> 00:13:39,067 Did little Tamsyn take your 310 00:13:39,192 --> 00:13:41,653 last Reese's Peanut Butter Cup Oreo? 311 00:13:41,653 --> 00:13:42,988 Well, it gets worse. 312 00:13:43,446 --> 00:13:46,450 Those have been discontinued forever. 313 00:13:47,075 --> 00:13:48,828 What about you, Scholtzy, huh? 314 00:13:48,953 --> 00:13:50,286 Did little Tay'Rhonda 315 00:13:50,286 --> 00:13:52,915 take your last Ice Cream Oreo Orange Sherbet? 316 00:13:53,040 --> 00:13:55,251 That is a summertime flavor. 317 00:13:55,376 --> 00:13:56,543 Good luck suckin' back on 318 00:13:56,543 --> 00:13:58,753 one of those in the next six months. 319 00:14:00,046 --> 00:14:01,297 Fisky, I know. 320 00:14:01,297 --> 00:14:03,008 You're a Birthday Cream Fudge guy. 321 00:14:03,341 --> 00:14:05,219 They're all gone. What? 322 00:14:05,344 --> 00:14:07,012 Little DeSondra was the culprit. 323 00:14:07,012 --> 00:14:08,931 And her pal LarawnShawn 324 00:14:09,056 --> 00:14:12,560 took the last Heads or Tails Mega Stuff, too! 325 00:14:13,893 --> 00:14:15,646 Hey, Boomtown. You're an only child. 326 00:14:15,646 --> 00:14:17,730 You got your NASCAR Daytona Oreos? 327 00:14:17,857 --> 00:14:21,026 It's fucking embarrassing! 328 00:14:21,402 --> 00:14:22,945 Let me give you some advice, donkeys. 329 00:14:23,070 --> 00:14:26,489 Take a page out of Jonesy and Reilly's book. 330 00:14:33,247 --> 00:14:37,209 My boys, I skipped curfew call for you last night 'cause 331 00:14:37,209 --> 00:14:38,793 I knew you'd be doin' legs, 332 00:14:38,918 --> 00:14:40,086 and I didn't want to interrupt. 333 00:14:40,211 --> 00:14:41,296 We've been doin' legs two-a-days since 334 00:14:41,296 --> 00:14:42,672 the first week of summer, Coach. 335 00:14:42,672 --> 00:14:44,008 Blocked every wheelchair ramp 336 00:14:44,008 --> 00:14:45,843 in the arena so we'd have to do stairs. 337 00:14:45,843 --> 00:14:47,176 Tenacity. 338 00:14:47,552 --> 00:14:48,679 You can't teach that. 339 00:14:49,430 --> 00:14:51,306 You know, I never thought those pheasants 340 00:14:51,431 --> 00:14:56,519 would fuck the dog so hard 341 00:14:57,687 --> 00:14:59,440 that you two would become my studs! 342 00:14:59,565 --> 00:15:00,648 - Thanks, Coach. - Thanks, Coach. 343 00:15:00,648 --> 00:15:02,817 Well, I need one win. 344 00:15:04,277 --> 00:15:06,280 One W. 345 00:15:07,614 --> 00:15:08,949 What are you gonna do to get me that? 346 00:15:09,074 --> 00:15:10,075 - Selfish hockey. - Selfish hockey. 347 00:15:10,200 --> 00:15:12,453 That's right. Selfish hockey! 348 00:15:12,911 --> 00:15:13,786 Break it down. 349 00:15:14,287 --> 00:15:15,873 Skate the puck. Don't pass it. 350 00:15:15,873 --> 00:15:17,081 Head man's still gonna be there when you catch up. 351 00:15:17,206 --> 00:15:18,876 Take it coast-to-coast. 352 00:15:18,876 --> 00:15:20,668 Shots from poor angles are still shots. 353 00:15:20,793 --> 00:15:22,086 Buck and a half, two-minute shifts, 354 00:15:22,086 --> 00:15:23,504 three minutes even. 355 00:15:23,631 --> 00:15:24,757 Cruise the blue line to catch your breath. 356 00:15:24,757 --> 00:15:26,175 Bad bounce, that's a good breakaway. 357 00:15:26,300 --> 00:15:28,551 - Gotta get the bounces, boys. - Perfect. 358 00:15:28,551 --> 00:15:30,762 And a retaliation penalty never hurt anyone. 359 00:15:30,762 --> 00:15:32,263 What's our mantra? 360 00:15:32,263 --> 00:15:34,391 They don't ask how, they ask how many. 361 00:15:34,391 --> 00:15:35,392 That's right. 362 00:15:38,269 --> 00:15:40,064 What did I tell you about stick tape? 363 00:15:41,482 --> 00:15:44,859 You don't need it! 364 00:15:46,862 --> 00:15:48,863 The only people that'll be worrying about puck handling 365 00:15:48,863 --> 00:15:50,657 are Jonesy and Reilly! 366 00:15:50,782 --> 00:15:52,325 Save it for them! Huh? 367 00:15:54,286 --> 00:15:56,580 W! 368 00:16:00,166 --> 00:16:01,834 Well, let's fuck this pig. 369 00:16:02,378 --> 00:16:03,295 Structure goes here. 370 00:16:03,295 --> 00:16:04,671 Sled parking here. 371 00:16:04,671 --> 00:16:06,006 Pretty good spot for pissin' over there. 372 00:16:06,131 --> 00:16:08,591 Pissin' outside's for dogs and degens. 373 00:16:08,591 --> 00:16:10,386 I piss outside as much as the dog does. 374 00:16:10,511 --> 00:16:12,262 Well, I'm not above it either. I'm just sayin'. 375 00:16:12,262 --> 00:16:14,556 Fuck, we could really use some kind of bar in this town, eh? 376 00:16:19,394 --> 00:16:20,604 - Katy. - Big brother. 377 00:16:20,604 --> 00:16:21,939 - How're ya now? - Good and you? 378 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 - Not so bad. - My friends need 379 00:16:22,940 --> 00:16:24,148 to borrow clothes. 380 00:16:24,148 --> 00:16:25,859 Give 'em barn clothes. 381 00:16:25,984 --> 00:16:27,069 I won't have barn clothes in the house. They stink. 382 00:16:27,194 --> 00:16:28,070 Guess you have to put your friends 383 00:16:28,195 --> 00:16:29,570 in the fuckin' barn then. 384 00:16:29,570 --> 00:16:30,781 They don't have any clothes of their own. 385 00:16:30,781 --> 00:16:32,407 - Okay. - They don't have any money. 386 00:16:32,407 --> 00:16:34,493 - Way she goes. - Models are always broke. 387 00:16:34,618 --> 00:16:36,161 - Good enough. - You have a baker's dozen 388 00:16:36,161 --> 00:16:37,787 plaid shirts. They only need two. 389 00:16:40,206 --> 00:16:41,249 Give them the hand-me-downs 390 00:16:41,374 --> 00:16:42,417 I got from Dan's second cousin. 391 00:16:42,417 --> 00:16:44,293 - Who, Garrett? - No, Jarrett. 392 00:16:44,293 --> 00:16:45,628 - 10-4. - Over and out. 393 00:16:50,717 --> 00:16:52,136 These are the only ones that fit. 394 00:16:52,136 --> 00:16:54,637 - 'Cause we're too podgey. - Ugh, don't start. 395 00:16:54,637 --> 00:16:55,930 If I was a major league baseball team 396 00:16:55,930 --> 00:16:57,390 I'd be the L.A. Podgers. 397 00:16:57,765 --> 00:16:59,059 If I was a major league baseball pitcher 398 00:16:59,184 --> 00:17:00,601 I'd be Podger Clemens. 399 00:17:00,601 --> 00:17:02,311 If I was a pick-up truck I'd be a Podge Ram. 400 00:17:02,603 --> 00:17:04,397 If I was a disguising clothing pattern made for 401 00:17:04,522 --> 00:17:06,149 hunting and combat I'd be camou-podge. 402 00:17:06,149 --> 00:17:07,650 No, better without the shirts. 403 00:17:13,907 --> 00:17:17,953 Okay. Now, go shut both doors and lock them. 404 00:17:34,261 --> 00:17:35,971 Roald. 405 00:17:36,096 --> 00:17:37,388 You'll need to repeat that. 406 00:17:37,388 --> 00:17:38,974 - He's gone. - He's gone? 407 00:17:39,099 --> 00:17:41,393 Along with all his stuff. 408 00:17:41,769 --> 00:17:42,977 Devon is gone. 409 00:17:44,437 --> 00:17:46,272 - Roald. - Dude. 410 00:17:46,397 --> 00:17:47,608 Hysterics are fruitless. 411 00:17:48,942 --> 00:17:50,069 Stewart... 412 00:17:50,069 --> 00:17:51,570 Tears are useless. 413 00:17:51,695 --> 00:17:52,737 Stewart... 414 00:17:53,155 --> 00:17:54,615 Pain is inevitable. 415 00:17:55,948 --> 00:17:56,867 Where? 416 00:17:58,452 --> 00:17:59,368 Why? 417 00:18:00,537 --> 00:18:02,997 W motherfucking five! 418 00:18:03,456 --> 00:18:04,957 I don't know. 419 00:18:05,082 --> 00:18:07,002 He had everything here. 420 00:18:07,127 --> 00:18:09,253 Hours upon hours of ultra-competitive gaming 421 00:18:09,253 --> 00:18:10,630 laced with hip-hop karaoke. 422 00:18:11,506 --> 00:18:13,216 Add a dash of late-night loitering 423 00:18:13,884 --> 00:18:15,468 and a splash of petty vandalism. 424 00:18:15,593 --> 00:18:16,762 And what have you got? 425 00:18:16,762 --> 00:18:18,304 Stewart... 426 00:18:18,888 --> 00:18:23,018 Utopia, Arcadia, 427 00:18:25,145 --> 00:18:26,480 Kingdom come! 428 00:18:28,147 --> 00:18:30,067 Devon hated petty vandalism. 429 00:18:30,692 --> 00:18:32,401 He called it two-bit. 430 00:18:32,401 --> 00:18:34,862 Shabby. Shoestring. 431 00:18:34,987 --> 00:18:36,740 Mmm, hence the term, "petty," Roald. 432 00:18:37,657 --> 00:18:39,368 Don't be redundant. 433 00:18:39,493 --> 00:18:40,409 But you're right, 434 00:18:42,037 --> 00:18:43,038 he did hate that. 435 00:18:45,331 --> 00:18:46,541 This was his. 436 00:18:47,000 --> 00:18:48,042 Verify. 437 00:18:50,003 --> 00:18:51,045 Yeah. 438 00:18:51,504 --> 00:18:52,714 Yes. 439 00:18:52,839 --> 00:18:54,465 You got it the summer before 440 00:18:54,465 --> 00:18:56,260 grade six at a Sidewalk Sale Day. 441 00:18:56,260 --> 00:18:57,511 Went halfsies on it. 442 00:18:57,845 --> 00:18:59,554 Veracious. And this? 443 00:19:03,308 --> 00:19:07,103 - Roald, substantiate! - Yes. 444 00:19:07,728 --> 00:19:09,397 You stole it from his grandma so you could game 445 00:19:09,522 --> 00:19:12,234 Ecco the Dolphin on Sega CD in grade three. 446 00:19:12,234 --> 00:19:13,276 Irrefutable. 447 00:19:16,362 --> 00:19:21,451 Well, I guess he didn't take 448 00:19:21,451 --> 00:19:26,455 all of his stuff, now, did he? 449 00:19:39,386 --> 00:19:41,387 Fuck me, that was refreshing. 450 00:19:43,055 --> 00:19:44,433 Incoming! 451 00:19:48,145 --> 00:19:49,478 Stink bombs? 452 00:19:55,735 --> 00:19:56,820 Devon. 453 00:20:00,407 --> 00:20:02,533 Fuck, she looks friendly as a couch, ain't she, boys? 454 00:20:02,533 --> 00:20:05,204 Went up faster than shit through a goose, too. 455 00:20:05,204 --> 00:20:06,996 - Lickety-split. - Real nice of Tyson and 456 00:20:06,996 --> 00:20:08,122 Joint Boys to help us out. 457 00:20:08,247 --> 00:20:09,832 More hands make less work. 458 00:20:11,542 --> 00:20:13,253 Welp... 459 00:20:13,378 --> 00:20:14,670 Fire up the genny, Gary. 460 00:20:27,935 --> 00:20:30,020 Now test out the motion sensor, Dan. 461 00:20:35,609 --> 00:20:37,694 - Boss, man... - I appreciates this. 462 00:20:37,694 --> 00:20:39,195 Aw, it's tits. 463 00:20:39,195 --> 00:20:42,241 - Well, there's one step left. - Yeah! 464 00:20:42,366 --> 00:20:43,742 - Christen it? - Should we christen it? 465 00:20:43,867 --> 00:20:44,952 Well, are we gonna christen it? 466 00:20:45,077 --> 00:20:46,285 Should we christen it? 467 00:20:46,285 --> 00:20:48,080 I feel like we should be christening it. 468 00:20:48,080 --> 00:20:49,205 Well, I'm surprised we're not christening it right now. 469 00:20:56,964 --> 00:20:59,590 - Gordie Howe hat trick, ferda. - Game puck goes to Gordie. 470 00:20:59,590 --> 00:21:01,426 Yeah. I had 18 shots on net, boys. 471 00:21:01,426 --> 00:21:02,636 Ovechkin numbers. 472 00:21:02,761 --> 00:21:04,137 Played no less than 38 minutes. 473 00:21:04,262 --> 00:21:05,597 Duncan Keith numbers. 474 00:21:05,973 --> 00:21:08,308 But, uh, 9-4 ferda. 475 00:21:09,141 --> 00:21:10,060 Ferda other team. 476 00:21:11,185 --> 00:21:13,397 You know, it's sick, unreal stats. 477 00:21:13,397 --> 00:21:14,397 But, uh... 478 00:21:15,272 --> 00:21:17,274 Be nice to have a couple of W's, too. 479 00:21:17,400 --> 00:21:18,819 Be nice to have "a" W. 480 00:21:19,945 --> 00:21:20,987 Players only meeting? 481 00:21:21,570 --> 00:21:22,906 Yeah. Coach is right, 482 00:21:22,906 --> 00:21:24,699 I mean, no W's on the season that's just... 483 00:21:24,699 --> 00:21:26,827 - Fucking embarrassing! - Coach. 484 00:21:27,618 --> 00:21:28,744 Players only meeting. 485 00:21:29,663 --> 00:21:31,330 Oh. Well, that's embarrassing. 486 00:21:39,464 --> 00:21:40,339 Jesus. 487 00:21:41,340 --> 00:21:44,051 All right you pheasants, what's the problem? 488 00:21:44,176 --> 00:21:45,302 Spill it, pheasys. 489 00:21:45,302 --> 00:21:46,972 My wife left me, you little bitch! 490 00:21:47,680 --> 00:21:48,932 Feels like someone ran a coarse glove hustle 491 00:21:48,932 --> 00:21:50,349 on my love muscle. Yorkie? 492 00:21:51,310 --> 00:21:52,644 Same, Barts. Feels like someone 493 00:21:52,769 --> 00:21:54,855 fork-gored my pork sword. Scholtzy? 494 00:21:55,563 --> 00:21:56,606 She's gone. 495 00:21:57,273 --> 00:21:58,899 Feels like someone took a big snackers on 496 00:21:59,025 --> 00:22:02,111 my little knackers. Pussy. Fisky. 497 00:22:03,030 --> 00:22:04,656 Out the door. 498 00:22:04,656 --> 00:22:06,116 Feels like someone slammed a super soccer kick into my 499 00:22:06,116 --> 00:22:08,452 Ron-Donny long schlong. Boomtown! 500 00:22:08,952 --> 00:22:10,787 I'm an only child, 501 00:22:10,787 --> 00:22:13,247 as Coach previously and pitilessly pointed out. 502 00:22:14,832 --> 00:22:18,253 I'd kill for a little Natiesha, Tamsyn, Tay'Rhonda, 503 00:22:18,378 --> 00:22:20,629 DeSondra, LarawnShawn, in my life. 504 00:22:21,714 --> 00:22:24,967 But someone did steal my last NASCAR Daytona Oreo! 505 00:22:25,718 --> 00:22:26,887 That wasn't funny! 506 00:22:27,762 --> 00:22:29,723 But, you all love your wives. 507 00:22:30,807 --> 00:22:32,266 What happened, boys? 508 00:22:34,519 --> 00:22:36,355 - Angie? - Boys. 509 00:22:36,480 --> 00:22:37,647 Unreal game. 510 00:22:38,272 --> 00:22:40,233 Who wants to take me out for a sando? 511 00:22:41,234 --> 00:22:42,401 I'll let you work it out. 512 00:22:45,489 --> 00:22:46,615 Angie? 513 00:22:46,740 --> 00:22:48,367 That's my girl, you little bitch. 514 00:22:49,076 --> 00:22:51,035 She makes me want to rub slick on my disco stick. 515 00:22:51,035 --> 00:22:52,204 Yorkie? 516 00:22:52,329 --> 00:22:53,789 Correction, Barts. She's mine. 517 00:22:53,914 --> 00:22:55,040 She makes me wanna go Warcraft 518 00:22:55,040 --> 00:22:57,291 all over my man shaft. Scholtzy. 519 00:22:57,626 --> 00:22:59,378 Mine. 520 00:22:59,378 --> 00:23:02,464 She makes me wanna take a low fiver to my deep-V diver. 521 00:23:02,589 --> 00:23:04,424 Pussy. Fisky? 522 00:23:05,091 --> 00:23:06,760 Uh-uh. She's mine. 523 00:23:06,760 --> 00:23:09,387 She makes me wanna take a fresh fruit to my flesh flute. 524 00:23:09,387 --> 00:23:10,554 Boomtown! 525 00:23:10,679 --> 00:23:12,432 You all have sisters. 526 00:23:13,599 --> 00:23:14,810 I hope you're kind to them. 527 00:23:16,227 --> 00:23:17,812 I hope you cherish them. 528 00:23:19,106 --> 00:23:20,439 This one's mine! 529 00:23:23,693 --> 00:23:24,945 This is bad, buddy. 530 00:23:25,070 --> 00:23:26,530 This is really bad, buddy. 531 00:23:27,155 --> 00:23:28,740 I think we've got... 532 00:23:29,116 --> 00:23:30,199 A puck bunny. 533 00:23:45,214 --> 00:23:46,382 It looks darker out here 534 00:23:46,382 --> 00:23:47,676 than the inside of a fuel tank. 535 00:23:47,801 --> 00:23:48,968 Head towards the sensor light, Dan. 536 00:23:55,434 --> 00:23:57,394 I don't appreciates this. 537 00:23:57,394 --> 00:24:00,563 Well, how we gonna fuck this pig? 538 00:24:01,397 --> 00:24:02,983 We find who did it. 539 00:24:05,318 --> 00:24:06,735 And we beat the shit out of them. 38486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.