Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,052 --> 00:00:12,345
You're having thirsty Thursday
2
00:00:12,345 --> 00:00:13,971
with your pals the other day.
3
00:00:15,557 --> 00:00:18,267
It was my cousin's sixth
birthday party yesterday.
4
00:00:18,392 --> 00:00:20,185
- Which cousin?
- Samuel.
5
00:00:20,185 --> 00:00:21,603
I fuckin' hate Samuel.
6
00:00:21,603 --> 00:00:24,606
- Well, Samuel likes you.
- Fuckin' hate Samuel so much.
7
00:00:24,733 --> 00:00:26,191
Well, Samuel's not so bad.
8
00:00:26,191 --> 00:00:28,694
I seen Samuel in the laundry
room with the cat one time.
9
00:00:28,694 --> 00:00:29,946
You just know
that little fucker's
10
00:00:30,071 --> 00:00:31,280
gonna put him in the dryer.
11
00:00:31,405 --> 00:00:32,699
That's a hasty conclusion.
12
00:00:32,699 --> 00:00:34,533
Not if you seen
Samuel trying to put himself
13
00:00:34,533 --> 00:00:36,035
in there 15 minutes earlier.
14
00:00:36,035 --> 00:00:38,538
I seen Samuel snort a line of
Fun Dip on his fifth birthday.
15
00:00:38,538 --> 00:00:39,748
Well, it's reason
fuckin' five million
16
00:00:39,748 --> 00:00:41,206
I didn't go to his
sixth birthday party.
17
00:00:41,206 --> 00:00:43,959
He was doing
a Fun Dip dry rip.
18
00:00:43,959 --> 00:00:45,044
A what?
19
00:00:45,044 --> 00:00:46,712
Or rippsin' a Fun Dip dry one.
20
00:00:46,712 --> 00:00:48,089
Well, what's that?
21
00:00:48,214 --> 00:00:50,133
Well, in schneef terms,
22
00:00:50,258 --> 00:00:51,467
if you do a line of schneef
before you've ingested
23
00:00:51,592 --> 00:00:53,386
any booze to
alter your judgment,
24
00:00:53,386 --> 00:00:54,553
it's called doing a dry rip.
25
00:00:54,553 --> 00:00:55,764
Or rippsin' a dry one.
26
00:00:55,764 --> 00:00:57,140
Doin' dry rips is
a pretty good indication
27
00:00:57,265 --> 00:00:58,432
you got a schneef problem.
28
00:00:58,432 --> 00:00:59,934
You got yourselves
a schneef issue.
29
00:00:59,934 --> 00:01:01,602
Well, yous
ever done a dry rip?
30
00:01:01,602 --> 00:01:03,437
- Well, back in the day.
- In the glory days.
31
00:01:04,605 --> 00:01:06,315
- Yeah, I done a dry rip.
- I'd a rips a dry one.
32
00:01:08,443 --> 00:01:11,071
Not sure if rippin'
a Fun dip dry rip would
33
00:01:11,071 --> 00:01:12,238
have the same effect,
34
00:01:12,238 --> 00:01:13,740
but doin' it is still
a pretty good indication
35
00:01:13,740 --> 00:01:15,241
you got some sort of problem.
36
00:01:15,241 --> 00:01:16,366
Well, hoopin' Fun Dip
37
00:01:16,366 --> 00:01:17,786
definitely wouldn't
have the same effects,
38
00:01:17,911 --> 00:01:19,244
but it's
definitely an indication
39
00:01:19,244 --> 00:01:20,705
you got yourselves a problem.
40
00:01:20,705 --> 00:01:22,039
Well, what's hoopin'?
41
00:01:22,039 --> 00:01:24,625
Well, that's instead of taking
the drugs orally's or
42
00:01:24,750 --> 00:01:26,920
intranasally's, you
take 'em anally's.
43
00:01:26,920 --> 00:01:28,462
What the fuck
you talking about now?
44
00:01:28,462 --> 00:01:31,089
Well, instead of down
the hatch or up the nose,
45
00:01:31,089 --> 00:01:32,842
you take 'em in the pooper.
46
00:01:32,842 --> 00:01:34,468
Wait, you put
drugs up your pooper?
47
00:01:34,468 --> 00:01:35,803
That's the fastest
way to absorbs
48
00:01:35,803 --> 00:01:37,429
'em into your systems.
49
00:01:37,429 --> 00:01:39,390
Do you mean like you take
the drugs with your hand...
50
00:01:41,559 --> 00:01:43,101
Well, then you put
'em up your pooper?
51
00:01:43,101 --> 00:01:44,270
Correct.
52
00:01:44,270 --> 00:01:45,604
But you don't poop 'em out?
53
00:01:45,604 --> 00:01:47,107
No, your pooper absorbs 'em.
54
00:01:47,107 --> 00:01:48,274
Well, isn't that curious.
55
00:01:48,274 --> 00:01:49,859
Hoopin' Fun Dip definitely
56
00:01:49,859 --> 00:01:52,278
wouldn't have the same
effect as hoopin' schneef.
57
00:01:52,278 --> 00:01:54,446
But doing it is still probably
a pretty good indication
58
00:01:54,446 --> 00:01:55,782
you got some
sort of a problem.
59
00:01:55,782 --> 00:01:57,867
I guess a Fun Dip dick dinger
60
00:01:57,992 --> 00:01:59,368
wouldn't be
the ends of the world.
61
00:01:59,368 --> 00:02:01,203
You wanna know what? I heard
my friends J.P. and J.W.
62
00:02:01,328 --> 00:02:03,414
talk about Fun Dip
dick dingers one time.
63
00:02:03,414 --> 00:02:04,623
Well, whose dick
was gettin' dinged?
64
00:02:04,623 --> 00:02:06,291
Well, I thought it was
a bit intrusive to ask
65
00:02:06,291 --> 00:02:07,627
whose dick was gettin' dinged.
66
00:02:07,627 --> 00:02:09,629
As long as they're
both consentin' adults,
67
00:02:09,629 --> 00:02:11,505
it really doesn't matter
whose dick's gettin' dinged.
68
00:02:11,505 --> 00:02:13,090
Well, I really hope
the Fun Dip candy stick
69
00:02:13,090 --> 00:02:14,342
isn't going
to waste in all this.
70
00:02:14,467 --> 00:02:15,677
Do you wanna know what?
71
00:02:15,677 --> 00:02:17,261
I pulled my first all-nighter
with my friend Chad
72
00:02:17,261 --> 00:02:19,848
in grade eight playing
Pokemans and eating Fun Dip.
73
00:02:19,848 --> 00:02:20,890
Oh, waits.
74
00:02:21,766 --> 00:02:23,141
If...
75
00:02:23,141 --> 00:02:24,518
If Samuel's
already been takin'
76
00:02:24,518 --> 00:02:27,438
Fun Dips orally's
and intranasally's...
77
00:02:31,359 --> 00:02:32,569
Yeah, we should probably
go check on Samuel.
78
00:02:37,615 --> 00:02:39,367
I fuckin' hate Samuel so much.
79
00:02:58,510 --> 00:02:59,928
You got any dates lined up
this week, good buddy?
80
00:03:00,053 --> 00:03:01,181
Nah, I'm gonna
put that bullshit
81
00:03:01,181 --> 00:03:02,473
on the back burner
for a bit, bud.
82
00:03:02,473 --> 00:03:04,516
Soft, literally.
83
00:03:04,516 --> 00:03:06,184
Parks 'er behind
the barn for a bits?
84
00:03:06,184 --> 00:03:07,687
- Ten-ply.
- No.
85
00:03:07,687 --> 00:03:10,356
Gotta find Stormy a stud.
That's a priority.
86
00:03:10,356 --> 00:03:11,398
She's a beautiful dog.
87
00:03:11,523 --> 00:03:12,609
Oh, she's a real beauty.
88
00:03:12,734 --> 00:03:13,860
No, she's a gorgeous dog.
89
00:03:13,860 --> 00:03:15,486
She just tries to kill
her studs, is the thing.
90
00:03:15,486 --> 00:03:17,029
Well, that's my girl.
91
00:03:17,029 --> 00:03:18,947
Maybe you should takes her
in for a fingers in the bum.
92
00:03:19,072 --> 00:03:20,825
Are you fuckin' preoccupied?
93
00:03:20,825 --> 00:03:23,035
That's only
the answer sometimes.
94
00:03:23,035 --> 00:03:24,703
Squirrelly Dan
working' Squirrelly OT.
95
00:03:24,703 --> 00:03:26,039
Not all the time.
96
00:03:26,039 --> 00:03:27,457
- Just to checks.
- Sometimes.
97
00:03:27,582 --> 00:03:29,708
Are you fuckin' preoccupied?
98
00:03:29,708 --> 00:03:31,628
Doesn't matter what
you takes her in for.
99
00:03:31,753 --> 00:03:33,213
As sure as a bush
is gonna break your fall,
100
00:03:33,213 --> 00:03:34,880
Stormy's gonna get
some fingers in the bum.
101
00:03:34,880 --> 00:03:36,548
- How deep?
- Fuck's sake.
102
00:03:36,548 --> 00:03:38,718
- What do ya means, how deep?
- How many knuckles?
103
00:03:38,718 --> 00:03:40,302
Like how many knuckles deep?
104
00:03:40,427 --> 00:03:41,386
Yeah, are we talking
about a one-knuckler
105
00:03:41,386 --> 00:03:42,429
or a two-knuckler?
106
00:03:42,554 --> 00:03:43,598
Oh, be at least
a three-knuckler
107
00:03:43,598 --> 00:03:44,682
to gets to the bottom of this.
108
00:03:44,682 --> 00:03:45,725
Oh, see, now, that's too many.
109
00:03:45,725 --> 00:03:46,892
Is not.
110
00:03:46,892 --> 00:03:48,268
Well, a person's
got two knuckles
111
00:03:48,268 --> 00:03:49,562
so you're saying that
the vet would have to
112
00:03:49,562 --> 00:03:51,231
fire a three-knuckler
up Stormy's bum
113
00:03:51,231 --> 00:03:52,481
to get to the bottom of it?
114
00:03:52,606 --> 00:03:53,732
A person has three knuckles.
115
00:03:53,732 --> 00:03:55,151
Well, a person
has two knuckles.
116
00:03:55,151 --> 00:03:56,861
- Figure it out.
- A person has three knuckles.
117
00:03:56,861 --> 00:03:58,570
You figure it out.
118
00:03:58,570 --> 00:04:00,531
A person's got
two knuckles, okay?
119
00:04:00,531 --> 00:04:02,741
- One, two.
- Three.
120
00:04:02,741 --> 00:04:03,993
You forgots about
the little knuckles
121
00:04:04,118 --> 00:04:05,536
underneath the fingernails.
122
00:04:05,536 --> 00:04:06,955
Well, see now, that's not
a knuckle, though, Dan.
123
00:04:06,955 --> 00:04:08,080
To be a knuckle,
you gotta be able to
124
00:04:08,080 --> 00:04:09,498
punch somebody with it.
125
00:04:09,623 --> 00:04:10,750
You can't punch
somebody with the knuckle
126
00:04:10,750 --> 00:04:11,416
underneath the
fingernail, can you?
127
00:04:11,416 --> 00:04:12,584
Can too.
128
00:04:12,584 --> 00:04:14,753
Well, you'll be
looking pretty fuckin' silly.
129
00:04:14,753 --> 00:04:18,048
First knuckle, one knuckler.
Second knuckle, two-knuckler.
130
00:04:18,048 --> 00:04:20,217
Third knuckle, three-knuckler.
131
00:04:20,217 --> 00:04:21,594
So then by your logic
the vet would have to
132
00:04:21,594 --> 00:04:23,137
fire a full
finger up Stormy's bum
133
00:04:23,137 --> 00:04:24,763
- to get to the bottom of it.
- Correct.
134
00:04:24,763 --> 00:04:26,556
See, I'm just not so
goddamn sure I can stand by
135
00:04:26,556 --> 00:04:28,767
and watch the vet give Stormy
a three-knuckler up the bum.
136
00:04:28,767 --> 00:04:29,769
No, I don't think
Stormy would need
137
00:04:29,769 --> 00:04:30,979
a three-knuckler up the bum.
138
00:04:31,104 --> 00:04:32,272
Well, thank you, Dary,
because then you'd think
139
00:04:32,272 --> 00:04:33,815
the vet's a bit funny,
would you not?
140
00:04:33,940 --> 00:04:35,315
Mmm, a person has
three knuckles, though.
141
00:04:35,315 --> 00:04:36,484
Thank you, Dary.
142
00:04:36,609 --> 00:04:37,693
Fuck's sake, go ahead
and have a fuckin' fight
143
00:04:37,818 --> 00:04:39,027
with your first knuckle then.
144
00:04:39,027 --> 00:04:41,322
You'll be lookin'
pretty fuckin' silly.
145
00:04:41,447 --> 00:04:42,823
Yeah, but when we're
talkin' about a two-knuckler,
146
00:04:42,823 --> 00:04:44,784
we're talking about
horizontal knuckles.
147
00:04:44,784 --> 00:04:45,909
I'm gonna stop you there.
148
00:04:46,577 --> 00:04:47,954
By your logic,
149
00:04:47,954 --> 00:04:51,541
a six-knuckler can be dealt
with using these two fingers?
150
00:04:51,541 --> 00:04:53,293
- Correct.
- Incorrect.
151
00:04:53,293 --> 00:04:55,837
No such thing
as a six-knuckler.
152
00:04:55,962 --> 00:04:58,798
A six-knuckler existed,
I'd know about it.
153
00:04:58,798 --> 00:05:00,466
- How are ya now, Gail?
- Good, and you?
154
00:05:00,466 --> 00:05:02,801
- Not so bad.
- Got a stud for Stormy.
155
00:05:02,801 --> 00:05:04,803
Comes from the
Baumgartner breeders.
156
00:05:04,803 --> 00:05:06,596
Name's Ken.
157
00:05:06,596 --> 00:05:08,433
- Ken Baumgartner?
- Yeah.
158
00:05:09,851 --> 00:05:11,185
Okay.
159
00:05:11,185 --> 00:05:13,104
You're not exposed
to give dogs human names.
160
00:05:13,104 --> 00:05:14,647
- Can do what I want.
- Well, sure you can,
161
00:05:14,647 --> 00:05:16,315
I'm just sayin'
you're not exposed to.
162
00:05:16,315 --> 00:05:17,984
Baumgartner's been
breeding German Shepherds
163
00:05:17,984 --> 00:05:20,027
out in Chemmy for six years.
164
00:05:20,027 --> 00:05:22,322
Champion bloodlines. Elegance.
165
00:05:22,322 --> 00:05:23,406
Strength.
166
00:05:25,198 --> 00:05:27,159
Raw food diet.
167
00:05:27,159 --> 00:05:29,620
- You got him in the truck?
- Yeah.
168
00:05:29,620 --> 00:05:31,621
Well, pull around back.
See if they'll have a go.
169
00:05:31,621 --> 00:05:32,707
Okay.
170
00:05:36,878 --> 00:05:38,755
Hey, Dan.
171
00:05:38,880 --> 00:05:40,255
Do you wanna know how
I know about a six-knuckler?
172
00:05:46,887 --> 00:05:47,888
Okay.
173
00:05:49,974 --> 00:05:51,267
Reilly. Jonesy.
174
00:05:55,854 --> 00:05:57,940
You guys been
gettin' a lot of ice time?
175
00:05:58,065 --> 00:05:59,359
Well, actually...
176
00:05:59,359 --> 00:06:01,568
I'm just kiddin'.
I don't give a fuck.
177
00:06:01,693 --> 00:06:03,529
I stepped down from
your old junior team.
178
00:06:03,529 --> 00:06:05,907
Turns out the senior team
needed a new bench boss.
179
00:06:06,032 --> 00:06:08,200
Real work to be done here.
Real men.
180
00:06:08,200 --> 00:06:09,284
Turns out you guys
have been havin'
181
00:06:09,409 --> 00:06:10,911
a bit of a cake walk up here, huh?
182
00:06:11,036 --> 00:06:12,080
Is that right, Reilly?
183
00:06:12,080 --> 00:06:13,705
Eh, a little angel cake?
184
00:06:13,705 --> 00:06:16,125
A little angel food cake
with a top glaze? Huh?
185
00:06:16,125 --> 00:06:17,501
Have your mom
mix up the egg whites
186
00:06:17,501 --> 00:06:19,044
and the vanilla?
187
00:06:19,044 --> 00:06:21,589
Huh? Have your mom cut it with
a knife or a small spatula
188
00:06:21,589 --> 00:06:24,008
through the batter releasing
air bubbles and bake?
189
00:06:24,008 --> 00:06:25,258
Light as air? Huh?
190
00:06:25,258 --> 00:06:26,844
Virtually fat-free?
191
00:06:26,844 --> 00:06:28,012
Fuck you, pheasant!
192
00:06:28,012 --> 00:06:29,137
Come on, man...
193
00:06:29,137 --> 00:06:31,808
Oh, Jonesy's
got something to say.
194
00:06:31,808 --> 00:06:33,558
What kind of
cake are you walkin', huh?
195
00:06:33,558 --> 00:06:35,395
A little Lady Baltimore? Huh?
196
00:06:35,395 --> 00:06:40,565
A little date and walnut loaf?
A little Napoleonshatte?
197
00:06:40,565 --> 00:06:41,734
Coach, it's not that we're...
198
00:06:41,734 --> 00:06:42,902
Cake walk's over, all right,
199
00:06:42,902 --> 00:06:45,029
Johnny Cheechoo
and Chuck Huddy?
200
00:06:45,029 --> 00:06:46,238
Gonna have the boys tossing up
201
00:06:46,238 --> 00:06:47,782
sueys up
the middle all night,
202
00:06:47,782 --> 00:06:49,991
just tossing up
hot suey sauce?
203
00:06:50,575 --> 00:06:51,827
You know why?
204
00:06:51,952 --> 00:06:56,289
'Cause you've
been skipped leg day?
205
00:06:58,209 --> 00:07:01,878
You think you can skirt legs
and crack the Czech Extraliga?
206
00:07:01,878 --> 00:07:05,091
Huh? You couldn't even crack
the HockeyAllsvenska,
207
00:07:05,091 --> 00:07:08,803
let alone the
Deutsche Eishockey Liga!
208
00:07:09,637 --> 00:07:10,680
Fuck!
209
00:07:11,972 --> 00:07:13,933
You plugs are
gonna learn some jam.
210
00:07:13,933 --> 00:07:17,353
It is fuckin' embarrassing!
211
00:07:25,152 --> 00:07:26,820
I'm sick of
playing' hurt, buddy.
212
00:07:26,820 --> 00:07:28,613
Are you hurt or
are you injured, buddy?
213
00:07:28,613 --> 00:07:29,866
This time it's different.
214
00:07:31,993 --> 00:07:33,452
My feelings are hurt.
215
00:07:33,452 --> 00:07:36,037
No, feelings are injured, bro.
216
00:07:38,875 --> 00:07:40,084
I wanna dust on praccy.
217
00:07:41,626 --> 00:07:43,503
No praccy means
no game, buddy.
218
00:07:45,005 --> 00:07:46,048
I know.
219
00:07:46,173 --> 00:07:47,674
I wanna dust on praccy, too.
220
00:07:50,594 --> 00:07:51,553
What do we do?
221
00:07:52,555 --> 00:07:53,763
Crush a couple sandos?
222
00:07:55,015 --> 00:07:57,226
I don't think I could
crush a sando right now.
223
00:07:58,351 --> 00:08:00,229
But you love
crushin' sandos, bro.
224
00:08:00,229 --> 00:08:01,229
I know.
225
00:08:03,983 --> 00:08:05,193
I'm fuckin' terrified.
226
00:08:06,527 --> 00:08:07,570
Me too.
227
00:08:08,570 --> 00:08:09,572
Hey. Hey.
228
00:08:13,284 --> 00:08:14,368
It's okay.
229
00:08:17,037 --> 00:08:18,205
Thanks, buddy.
230
00:09:14,136 --> 00:09:15,512
I'm here for a normal reason.
231
00:09:17,223 --> 00:09:18,391
Okay, but sure it's this?
232
00:09:18,391 --> 00:09:19,392
Yeah, it's all cued up.
233
00:09:19,392 --> 00:09:20,725
- And this is their best song?
- It is.
234
00:09:20,725 --> 00:09:22,185
Well, it's the one he knows.
235
00:09:22,185 --> 00:09:23,436
Oh.
236
00:09:23,436 --> 00:09:26,190
- If it fails, it's on you.
- What?
237
00:09:27,775 --> 00:09:31,653
Hey, we got, uh...
238
00:09:31,778 --> 00:09:33,989
We got Digable Planets
all cued up for you, Stewart.
239
00:09:35,615 --> 00:09:37,910
I'm more into
Shabazz Palaces right now.
240
00:09:40,079 --> 00:09:41,330
Uh, we don't have them.
241
00:09:42,123 --> 00:09:44,208
What about Busdriver?
242
00:09:45,626 --> 00:09:46,543
Milo?
243
00:09:48,336 --> 00:09:51,424
Open Mike Eagle?
You love those guys. Hmm?
244
00:09:51,424 --> 00:09:54,051
Have any Freddie Gibbs?
Vince Staples?
245
00:09:54,884 --> 00:09:56,052
It's darker.
246
00:09:58,598 --> 00:10:00,932
Young Thug?
247
00:10:00,932 --> 00:10:03,185
Don't act like anyone knows
what he's saying, Devon.
248
00:10:05,604 --> 00:10:06,814
I've got an idea.
249
00:10:08,107 --> 00:10:09,525
Danny Brown.
250
00:10:13,278 --> 00:10:14,321
Cue it up.
251
00:10:15,698 --> 00:10:16,740
Cue it up.
252
00:10:17,657 --> 00:10:18,743
Cue it up. Cue it up.
253
00:10:20,328 --> 00:10:21,494
Okay.
254
00:10:55,905 --> 00:10:58,407
This gets worse
before it gets better, cowboy.
255
00:10:59,325 --> 00:11:00,325
Did she...
256
00:11:00,325 --> 00:11:02,369
Stormy tried to
kill Ken Baumgartner.
257
00:11:04,622 --> 00:11:06,666
Well, that's my girl.
258
00:11:06,666 --> 00:11:08,626
The Baumgartners aren't gonna
be too jazzed about this.
259
00:11:09,877 --> 00:11:11,961
Guess we could
try his brother Nolan.
260
00:11:11,961 --> 00:11:13,381
- Nolan Baumgartner?
- Yeah.
261
00:11:13,506 --> 00:11:15,925
- Okay.
- No more Baumgartners.
262
00:11:15,925 --> 00:11:17,801
It's not the Baumgartners.
It's Stormy.
263
00:11:17,801 --> 00:11:19,512
- Fuckin' shithead!
- Gail...
264
00:11:19,512 --> 00:11:21,388
She's a shithead and I'll
fuckin' say it to her face.
265
00:11:21,388 --> 00:11:23,014
I'll say it to
fuckin' your face.
266
00:11:23,014 --> 00:11:25,225
Fuckin' rip open her face,
take out her eye sockets,
267
00:11:25,350 --> 00:11:27,560
get right in there and tell it
to her fuckin' frontal lobe.
268
00:11:27,685 --> 00:11:28,771
Fuck! Fuck!
269
00:11:28,896 --> 00:11:30,855
It's too nice
a day to get cross.
270
00:11:30,855 --> 00:11:32,900
You should try a sedative.
271
00:11:32,900 --> 00:11:34,192
What?
272
00:11:34,192 --> 00:11:36,570
Are you kiddin' me?
God. Oh, my.
273
00:11:36,570 --> 00:11:37,988
Oh, this is what
we were talkin' about
274
00:11:37,988 --> 00:11:39,407
in my women's
studies class right here.
275
00:11:39,532 --> 00:11:41,408
Let's have a fuckin'
field day with this bullshit,
276
00:11:41,408 --> 00:11:42,910
that's for goddamn sure.
277
00:11:42,910 --> 00:11:44,203
Fuckin' patriarchy.
278
00:11:44,203 --> 00:11:47,205
Professor Tricia
would literally shit a brick!
279
00:11:47,205 --> 00:11:49,166
- What's wrong with you?
- I'm very upset.
280
00:11:49,166 --> 00:11:50,459
Sort yourself out.
281
00:11:50,459 --> 00:11:52,378
Gail just said
she wants to roofie Stormy.
282
00:11:52,378 --> 00:11:54,379
- No, I didn't.
- Doesn't sound like she did.
283
00:11:54,379 --> 00:11:55,547
If you want to
give Stormy drugs
284
00:11:55,547 --> 00:11:57,049
to the point of impairments
285
00:11:57,049 --> 00:11:59,634
so that Ken Baumgartners can
have his filthy sex with her,
286
00:11:59,759 --> 00:12:02,762
- well, then, that is...
- Don't say it.
287
00:12:02,887 --> 00:12:04,389
We get it.
288
00:12:04,389 --> 00:12:05,891
What about Nolan Baumgartner?
289
00:12:05,891 --> 00:12:07,852
Okay, you think
I wanna carpet Stormy?
290
00:12:07,852 --> 00:12:10,104
Yeah. Sounds to me
like you wants to rope her.
291
00:12:10,104 --> 00:12:12,440
What the actual fuck
are you two talkin' about?
292
00:12:12,440 --> 00:12:14,358
Carpet and rope
are slang for roofies.
293
00:12:14,358 --> 00:12:16,734
Every drug has, like,
a million different words.
294
00:12:16,734 --> 00:12:18,112
- Name one.
- Marijuana.
295
00:12:18,112 --> 00:12:19,195
- Dutch.
- Keef.
296
00:12:19,195 --> 00:12:20,573
- Dank.
- Assassin of youth.
297
00:12:20,573 --> 00:12:21,824
- K.
- Name another.
298
00:12:21,949 --> 00:12:22,950
- Cocaine.
- Uptown.
299
00:12:22,950 --> 00:12:24,368
- Nose beers.
- Booger sugar.
300
00:12:24,368 --> 00:12:26,454
- Stripper salt.
- Outstanding.
301
00:12:26,454 --> 00:12:28,497
- Name another.
- No, I get it.
302
00:12:28,622 --> 00:12:30,498
MDMA. And don't say Molly.
303
00:12:30,498 --> 00:12:31,541
- Who's that?
- Bombers.
304
00:12:31,541 --> 00:12:33,252
- Hug drug.
- Mmm, little fellows.
305
00:12:33,252 --> 00:12:34,878
E-Baums world. Mushrooms.
306
00:12:34,878 --> 00:12:36,088
- Zoomers.
- Boomers.
307
00:12:36,088 --> 00:12:37,256
Cracker stackers.
308
00:12:37,256 --> 00:12:38,507
Simple Simon.
309
00:12:38,632 --> 00:12:39,425
Better not call me
Simple Simon,
310
00:12:39,425 --> 00:12:40,758
I'll tell you where to go.
311
00:12:40,758 --> 00:12:41,801
Fuck, yeah.
312
00:12:41,926 --> 00:12:43,429
I've got another
stud for Stormy.
313
00:12:43,429 --> 00:12:44,472
Fuck you.
314
00:12:45,638 --> 00:12:47,266
Give me half hour.
315
00:12:47,266 --> 00:12:49,142
Well, I'll go run 'er.
Might help.
316
00:12:49,810 --> 00:12:50,935
Little exercise.
317
00:12:50,935 --> 00:12:54,898
Discipline and
affection in that order.
318
00:12:54,898 --> 00:12:56,108
Hey, Dan, do you
know another name for
319
00:12:56,108 --> 00:12:58,109
Ecstasy is Dancin' Shoes?
320
00:12:58,109 --> 00:12:59,820
'Cause it makes me
wanna dance.
321
00:13:04,492 --> 00:13:06,660
Makes me wanna hug.
322
00:13:06,660 --> 00:13:08,661
I get real huggy
when I'm on the ecstasy's.
323
00:13:08,786 --> 00:13:09,997
Ecstasy bear.
324
00:13:09,997 --> 00:13:11,748
Somethin' about
that drug, you know.
325
00:13:11,748 --> 00:13:13,124
You just wanna
reach around and
326
00:13:13,124 --> 00:13:14,709
enjoy the tactile sensations
327
00:13:14,834 --> 00:13:16,295
that make up
this fabulous world.
328
00:13:16,295 --> 00:13:17,838
Wide worldy bear.
329
00:13:17,963 --> 00:13:19,339
Yeah, just...
330
00:13:19,464 --> 00:13:20,424
Just wanna hold people.
331
00:13:32,353 --> 00:13:33,394
Okay, how can I help?
332
00:13:35,355 --> 00:13:37,398
- Rock bottom, boys.
- Rock bottom, ferda.
333
00:13:37,525 --> 00:13:38,691
Ferda.
334
00:13:38,691 --> 00:13:40,319
Boys, do you know
I think that there is a reason
335
00:13:40,319 --> 00:13:42,195
why you found me.
336
00:13:42,195 --> 00:13:44,156
Well, yeah, I mean,
you were waiting for us.
337
00:13:44,156 --> 00:13:45,740
Kinda right by the door.
338
00:13:45,865 --> 00:13:48,661
Okay, I think
there's a reason...
339
00:13:50,870 --> 00:13:52,830
...that y'all found me, okay?
340
00:13:52,830 --> 00:13:54,999
You found me
because you need guidance.
341
00:13:54,999 --> 00:13:57,210
You're... You're lost.
342
00:13:57,210 --> 00:13:58,838
Nowhere to turn.
343
00:13:58,838 --> 00:14:02,340
And do you know what I say to
those who need guidance?
344
00:14:02,340 --> 00:14:04,844
Do you know what
I say to those who are lost?
345
00:14:04,844 --> 00:14:07,345
Who have nowhere to turn?
346
00:14:07,345 --> 00:14:09,223
I say turn to him.
347
00:14:09,223 --> 00:14:11,349
- Turn to who?
- God.
348
00:14:11,349 --> 00:14:13,227
Can't we just
talk to you, buddy?
349
00:14:13,227 --> 00:14:14,811
Yeah. Talk to God.
350
00:14:14,811 --> 00:14:16,689
Why do we have to talk to God?
Why can't we just talk to you?
351
00:14:16,689 --> 00:14:18,190
- You're right here.
- Well, I...
352
00:14:18,190 --> 00:14:19,065
I understand but we're
all saying the same thing.
353
00:14:19,190 --> 00:14:20,150
I'm here, I'm the one.
354
00:14:20,150 --> 00:14:21,694
I'm a conduit.
355
00:14:21,694 --> 00:14:22,862
I'm the one that...
I'm the messenger that...
356
00:14:22,862 --> 00:14:24,195
Talk to me.
357
00:14:24,195 --> 00:14:25,488
I'm your
spiritual counselor, okay?
358
00:14:25,488 --> 00:14:27,115
- You can talk to me.
- Thanks, buddy.
359
00:14:27,115 --> 00:14:29,285
- Sick, buddy.
- All right.
360
00:14:29,410 --> 00:14:31,786
So, I think to get to
the root of your problem
361
00:14:31,911 --> 00:14:35,248
we need to figure out here,
together, where did it begin?
362
00:14:35,373 --> 00:14:37,001
- Sick, buddy.
- Sick.
363
00:14:37,001 --> 00:14:39,210
- Boys, where did it all begin?
- What?
364
00:14:39,210 --> 00:14:40,671
- Oh, do you mean when?
- No.
365
00:14:40,671 --> 00:14:42,297
Yes, actually. Yes.
366
00:14:42,297 --> 00:14:43,799
- Thanks.
- Surprise.
367
00:14:43,799 --> 00:14:46,719
When, when
did the problem start?
368
00:14:46,719 --> 00:14:49,262
Oh, um... When...
369
00:14:49,262 --> 00:14:51,389
- When we lost...
- She we do not speak of.
370
00:14:51,389 --> 00:14:53,099
- Ooh, Katy?
- No.
371
00:14:53,099 --> 00:14:55,518
Yes. Just,
we do not speak of her.
372
00:14:56,561 --> 00:14:57,854
Then, yes, but, buddy,
373
00:14:57,854 --> 00:14:59,565
we're talking
about her right now so...
374
00:14:59,565 --> 00:15:00,900
We're speaking
of her to try to make it
375
00:15:00,900 --> 00:15:02,817
so she isn't "she we
do not speak about" anymore.
376
00:15:02,942 --> 00:15:04,485
Yeah, I know, but is
that even okay, buddy?
377
00:15:04,612 --> 00:15:06,571
Oh, my God. Yes. It's fine.
It's fine. It's okay.
378
00:15:06,571 --> 00:15:07,823
It's okay.
379
00:15:07,948 --> 00:15:09,325
I want you to
think about this.
380
00:15:09,450 --> 00:15:10,743
I want you to hear this and
I want you to think about it.
381
00:15:10,743 --> 00:15:11,826
I want you to think about
382
00:15:11,951 --> 00:15:13,244
how many fish
there are in the sea,
383
00:15:13,244 --> 00:15:14,787
'cause there's a lot of them.
384
00:15:14,912 --> 00:15:16,748
A lot of fish in the sea and
there's a lot of fish on menus
385
00:15:16,748 --> 00:15:18,584
and most often
good restaurants
386
00:15:18,584 --> 00:15:19,709
have a lot of fish on them.
387
00:15:19,709 --> 00:15:21,085
And I want you to think,
"Look at this menu.
388
00:15:21,085 --> 00:15:22,128
"Have I tried all this fish?
389
00:15:22,128 --> 00:15:23,796
"Have I thought,
do I want fish?
390
00:15:23,796 --> 00:15:26,090
"Oh, what's this?
Oh, this is a shellfish.
391
00:15:26,090 --> 00:15:28,301
"That looks like calamari,
I wanna try that."
392
00:15:28,426 --> 00:15:30,762
Oh, you mean like
our big city slams?
393
00:15:30,762 --> 00:15:33,306
I guess we could call up
our big city slams, bro.
394
00:15:33,306 --> 00:15:34,934
I didn't... I didn't mean
that at all, but fine.
395
00:15:34,934 --> 00:15:36,142
Do whatever you want.
396
00:15:36,142 --> 00:15:39,062
- Big city slams, ferda.
- Ferda!
397
00:15:41,482 --> 00:15:42,608
Hey, it's never gonna
make sense to me.
398
00:15:42,608 --> 00:15:44,401
Where are you going?
He has the car.
399
00:15:45,152 --> 00:15:46,152
See? I told you.
400
00:15:46,277 --> 00:15:47,237
It's his...
401
00:15:51,157 --> 00:15:52,200
Worth it.
402
00:16:01,542 --> 00:16:02,543
I gagged.
403
00:16:06,757 --> 00:16:08,801
- Gail, how are ya now?
- Good, and you?
404
00:16:08,801 --> 00:16:11,302
Not so bad.
405
00:16:11,302 --> 00:16:12,805
You gotta rich inner life.
406
00:16:12,805 --> 00:16:13,847
Boy, howdy.
407
00:16:14,848 --> 00:16:16,474
Got another stud for Stormy.
408
00:16:16,474 --> 00:16:18,477
Comes from the
Buchburger breeders.
409
00:16:18,477 --> 00:16:19,644
Name's Kelly.
410
00:16:19,644 --> 00:16:20,896
- Kelly Buchburger?
- Yeah.
411
00:16:22,855 --> 00:16:24,400
Okay.
412
00:16:24,400 --> 00:16:25,901
The Buchburgers have been
breedin' German Shepherds
413
00:16:25,901 --> 00:16:27,987
out in Arva for 16 years.
414
00:16:27,987 --> 00:16:30,071
They're outgoin'. Strong.
415
00:16:30,948 --> 00:16:32,657
And heavy-boned.
416
00:16:32,657 --> 00:16:34,200
- So he's in the truck?
- Yeah.
417
00:16:34,200 --> 00:16:35,493
Well, pull around back,
418
00:16:35,493 --> 00:16:36,328
we'll see if
they'll have a go.
419
00:16:36,328 --> 00:16:37,662
Gotta say, Wayne,
420
00:16:37,662 --> 00:16:39,831
if it doesn't work out
with Kelly Buchburger,
421
00:16:39,831 --> 00:16:41,416
you're approaching
the bottom of the well.
422
00:16:42,459 --> 00:16:43,960
Oh, bother.
423
00:16:43,960 --> 00:16:46,003
I was sure you had
a winner in Ken Baumgartner.
424
00:16:46,003 --> 00:16:47,797
You could always use his
brother, Nolan Baumgartner.
425
00:16:47,797 --> 00:16:49,174
If you don't want to sedate...
426
00:16:49,174 --> 00:16:51,176
I've had just abouts
enough of that talks, Gail.
427
00:16:51,176 --> 00:16:53,012
If you're past a knuckle
or two up the bum.
428
00:16:53,012 --> 00:16:55,347
It'd take three knuckles to
gets to the bottom of this.
429
00:16:55,347 --> 00:16:57,182
I'd say Stormy's
just not fit for breedin'.
430
00:16:57,182 --> 00:16:58,850
But she's a beautiful dog.
431
00:16:58,850 --> 00:17:01,227
- She's such a beautiful dog.
- A real beauty.
432
00:17:01,227 --> 00:17:02,562
She's a gorgeous dog.
433
00:17:02,687 --> 00:17:04,522
Yeah, but she keeps
on tryin' to kill her studs.
434
00:17:04,522 --> 00:17:05,733
Well...
435
00:17:14,407 --> 00:17:15,451
Pitter-Patter.
436
00:17:26,086 --> 00:17:29,255
My Instagram
is just blowing up.
437
00:17:29,255 --> 00:17:30,840
Oh, my goodness.
438
00:17:30,840 --> 00:17:33,010
Oh! Yes, Katy.
439
00:17:33,010 --> 00:17:34,927
To be clear, I wanna sign you.
440
00:17:34,927 --> 00:17:35,971
So you're
gonna call me, right,
441
00:17:36,096 --> 00:17:37,555
even if it's just to talk?
442
00:17:37,555 --> 00:17:40,059
I am gonna lay
everything out for you.
443
00:17:40,059 --> 00:17:41,560
All your pretty options.
444
00:17:41,560 --> 00:17:43,395
We're gonna start
with a tour of the office.
445
00:17:43,395 --> 00:17:44,980
Maybe a low-cal lunch.
446
00:17:44,980 --> 00:17:46,439
But you have
to come to the city.
447
00:17:46,439 --> 00:17:49,109
I really can't do anything
here in Letterkenny.
448
00:17:49,234 --> 00:17:50,735
So you're
gonna call me, right?
449
00:17:50,735 --> 00:17:52,195
- Yes.
- Awesome. Cool.
450
00:17:52,195 --> 00:17:53,821
- Talk soon. Okay?
- Okay.
451
00:17:54,865 --> 00:17:56,241
Hey, Katy-Kat?
452
00:17:56,241 --> 00:17:57,701
Hey, Katy?
453
00:18:35,989 --> 00:18:37,573
Big city slams, boys.
454
00:18:38,407 --> 00:18:39,993
Big city slams, boys.
455
00:18:48,417 --> 00:18:50,003
- Gail, how are ya now?
- Good, and you?
456
00:18:50,128 --> 00:18:51,128
Not so bad.
457
00:18:51,128 --> 00:18:52,798
Got the perfect
stud for Stormy.
458
00:18:52,798 --> 00:18:55,801
My cousin up in Tobermory
will be here with him later.
459
00:18:55,801 --> 00:18:57,301
This dog is different.
460
00:18:57,301 --> 00:18:59,137
Strong, silent type.
461
00:18:59,137 --> 00:19:00,638
Hard worker. No bullshit.
462
00:19:00,638 --> 00:19:02,558
- Fuck, I'd do him.
- Sounds like a good guy.
463
00:19:02,683 --> 00:19:03,641
Sounds like a real good guy.
464
00:19:03,641 --> 00:19:04,976
Probably a real good guy.
465
00:19:04,976 --> 00:19:06,477
- This is the one, cowboy.
- Okay.
466
00:19:06,477 --> 00:19:08,355
You can trust this old goat.
467
00:19:08,355 --> 00:19:10,189
So your cousin's coming up
later with the stud?
468
00:19:10,189 --> 00:19:11,233
Yeah.
469
00:19:12,484 --> 00:19:13,651
What are we
gonna do till then?
470
00:19:13,651 --> 00:19:15,279
Ah, you're fuckin'
lookin' at it, super chief.
471
00:19:15,279 --> 00:19:17,822
Well, you know,
back in the day...
472
00:19:17,822 --> 00:19:19,032
Back in the glory days.
473
00:19:20,032 --> 00:19:21,076
We'd hoover some schneef.
474
00:19:21,201 --> 00:19:22,327
You wanna know what?
I feel like
475
00:19:22,327 --> 00:19:23,494
yous been working
your way towards this
476
00:19:23,494 --> 00:19:24,913
for about six weeks.
477
00:19:25,038 --> 00:19:26,165
It's been a long, long time
478
00:19:26,165 --> 00:19:27,666
since I've
hoovered some schneef.
479
00:19:27,666 --> 00:19:29,333
'Cause you were a fuckin'
degen when you did, Dan.
480
00:19:29,333 --> 00:19:31,669
- I was skinny.
- And here's another thing.
481
00:19:31,669 --> 00:19:33,045
You shouldn't
call it "schneef" anymore.
482
00:19:33,045 --> 00:19:34,673
I think you
should call it "schniff."
483
00:19:34,673 --> 00:19:35,924
- Why?
- 'Cause it's funnier.
484
00:19:36,716 --> 00:19:38,176
I think.
485
00:19:38,176 --> 00:19:40,177
It's kinda like
that word "queef."
486
00:19:40,177 --> 00:19:42,430
See, you can have a lot
of fun with that word queef.
487
00:19:42,555 --> 00:19:46,350
But what's funnier, well,
I think, is the word "quiff."
488
00:19:46,350 --> 00:19:48,185
I could hoover
a bit of schneef.
489
00:19:48,185 --> 00:19:49,562
Schniff.
490
00:19:49,562 --> 00:19:50,772
You ever hoovered
backseat schneef?
491
00:19:50,897 --> 00:19:52,107
Schniff!
492
00:19:52,107 --> 00:19:53,317
I've hoovered
schneef off of the headrest
493
00:19:53,317 --> 00:19:55,359
of a Pontiac Tracer
traveling to SARSfest.
494
00:19:55,359 --> 00:19:57,029
Ever hoovered
backstage schneef?
495
00:19:57,029 --> 00:19:58,195
I've hoovered schneef off of
496
00:19:58,195 --> 00:19:59,572
Jann Arden's
charcuterie board.
497
00:20:00,573 --> 00:20:01,491
I'd have a beer.
498
00:20:03,409 --> 00:20:04,578
You ever
hoovered boat schneef?
499
00:20:04,578 --> 00:20:05,620
Schniff!
500
00:20:05,745 --> 00:20:06,871
I've hoovered schneef off of
501
00:20:06,871 --> 00:20:08,665
Theodore Tugboat's
baseball cap.
502
00:20:14,795 --> 00:20:16,130
I got the NES out for you.
503
00:20:18,507 --> 00:20:19,926
What happened to the 64?
504
00:20:20,051 --> 00:20:22,178
Six hours Mario Kart.
Six hours Diddy Kong Racing.
505
00:20:23,930 --> 00:20:24,889
Have I been
sleeping that long?
506
00:20:24,889 --> 00:20:26,224
He did melatonin dry rips.
507
00:20:26,224 --> 00:20:27,643
You did melatonin dry rips?
508
00:20:28,894 --> 00:20:30,561
- Did you play GoldenEye?
- Pointless.
509
00:20:30,561 --> 00:20:32,606
Everyone has the
multi-player maps memorized.
510
00:20:34,273 --> 00:20:36,234
- What's on NES?
- We beat Mario 1.
511
00:20:36,234 --> 00:20:37,360
Almost done Mario 3.
512
00:20:39,236 --> 00:20:40,280
What about Mario 2?
513
00:20:42,198 --> 00:20:43,783
- That's it?
- Desist?
514
00:20:44,952 --> 00:20:45,910
You are amiss.
515
00:20:45,910 --> 00:20:48,746
Super Mario Brothers 2?
516
00:20:48,746 --> 00:20:50,499
What kind of
dismantled, bemused,
517
00:20:50,499 --> 00:20:53,126
lugubrious motherfucker
wants to play that, Stewart?
518
00:20:53,126 --> 00:20:55,587
- I'm sad, Devon.
- I know.
519
00:20:55,587 --> 00:20:56,713
Do what you must.
520
00:20:58,089 --> 00:20:59,049
I will.
521
00:21:04,804 --> 00:21:05,805
We will.
522
00:21:06,807 --> 00:21:08,724
- You will?
- Mmm-hmm.
523
00:21:10,101 --> 00:21:12,311
We need you back
at one hundred.
524
00:21:14,063 --> 00:21:15,022
One hunnid.
525
00:21:16,566 --> 00:21:18,150
Zero to one hunnid?
526
00:21:19,069 --> 00:21:20,070
Real quick.
527
00:21:22,155 --> 00:21:23,447
So?
528
00:21:23,447 --> 00:21:25,242
We will get her back.
529
00:21:34,333 --> 00:21:35,793
Roald?
530
00:21:35,793 --> 00:21:38,629
That better be the duck
hunter gun in your pocket.
531
00:21:38,629 --> 00:21:41,049
It's called an NES zapper.
But, no.
532
00:21:44,011 --> 00:21:45,302
I miss Katy, buddy.
533
00:21:45,302 --> 00:21:47,097
I miss Katy-Kat
in a big way, buddy.
534
00:21:47,097 --> 00:21:48,682
Where have
you been for the past
535
00:21:48,682 --> 00:21:50,016
four and a half minutes, boys?
536
00:21:50,016 --> 00:21:51,059
Gettin' blowies.
537
00:21:51,184 --> 00:21:52,852
I just got
a squeezer, but still.
538
00:21:52,852 --> 00:21:54,730
- Ferda.
- Okay, boys.
539
00:21:54,855 --> 00:21:57,023
If I'm Katy,
I don't wanna date you.
540
00:21:57,773 --> 00:21:58,817
- Bro.
- Bro.
541
00:21:58,817 --> 00:22:00,819
Just saying.
And if I'm Wayne...
542
00:22:00,819 --> 00:22:01,820
I don't...
543
00:22:01,820 --> 00:22:03,739
I don't want
you dating my sister.
544
00:22:05,032 --> 00:22:07,242
I think I know
what he means, buddy.
545
00:22:07,367 --> 00:22:10,162
- But ya don't.
- I think I get it, bro.
546
00:22:10,162 --> 00:22:11,580
You definitely don't.
547
00:22:11,705 --> 00:22:14,331
We need to go through
Wayne to get to Katy.
548
00:22:14,331 --> 00:22:16,585
Okay, I can work with that.
Maybe we're on to something.
549
00:22:16,585 --> 00:22:19,463
We need to beat the shit
out of Wayne to get to Katy?
550
00:22:19,463 --> 00:22:20,839
Okay, you don't.
551
00:22:20,839 --> 00:22:22,674
You lost me again.
552
00:22:22,674 --> 00:22:24,926
Beat the shit outta Wayne,
ferda Katy-Kat.
553
00:22:25,051 --> 00:22:26,218
Ferda Katy-Kat.
554
00:22:29,055 --> 00:22:30,349
And...
555
00:22:30,349 --> 00:22:31,724
None of it,
none of it makes sense.
556
00:22:34,060 --> 00:22:35,227
Lord, I tried.
557
00:22:35,227 --> 00:22:37,188
I tried. Lord.
558
00:22:37,188 --> 00:22:38,231
Lord knows I tried!
559
00:22:39,774 --> 00:22:41,776
Ah, there will be
no peace in Letterkenny.
560
00:22:41,901 --> 00:22:42,944
No, sir.
561
00:22:43,070 --> 00:22:45,364
Satan has secured his estate.
562
00:22:45,364 --> 00:22:47,448
Thousands below
the asking price.
563
00:22:48,407 --> 00:22:51,243
Our Father, who art in heaven.
564
00:22:51,243 --> 00:22:52,913
Hallowed by Thy name.
565
00:22:55,415 --> 00:22:56,875
Thy kingdom come.
566
00:22:56,875 --> 00:22:59,961
Thy will be done
on earth as it is in heaven.
567
00:23:03,589 --> 00:23:06,217
Give us this day
our daily bread.
568
00:23:06,217 --> 00:23:09,471
And forgive us our debts
as we forgive our debtors.
569
00:23:11,263 --> 00:23:13,349
And lead us
not unto temptation,
570
00:23:15,185 --> 00:23:17,228
but deliver us from evil.
571
00:23:17,228 --> 00:23:20,816
For Thine is the kingdom
and the power and the glory,
572
00:23:20,816 --> 00:23:22,317
forever and ever.
573
00:23:25,111 --> 00:23:26,112
Amen.
574
00:23:38,666 --> 00:23:40,918
You ever hoovered
police station schneef?
575
00:23:40,918 --> 00:23:42,419
I've hoovered schneef off
576
00:23:42,419 --> 00:23:44,172
a sergeant constable's
nightstick.
577
00:23:44,297 --> 00:23:45,381
You should call it schniff.
578
00:23:46,299 --> 00:23:48,260
Ever hoovered airport schneef?
579
00:23:48,260 --> 00:23:49,761
I've hoovered schneef off
580
00:23:49,761 --> 00:23:52,304
a Drakkar Noir display
at the hors taxes.
581
00:23:52,304 --> 00:23:53,932
Well, suit yourselves.
582
00:23:53,932 --> 00:23:55,641
My cousin should
be here any minute.
583
00:24:02,732 --> 00:24:04,943
It's fuckin' tilly time, boys!
584
00:24:04,943 --> 00:24:06,485
Go time!
585
00:24:06,485 --> 00:24:08,655
Go grab a rake and tidy
that gravel you've upset.
586
00:24:09,656 --> 00:24:11,116
Are you fuckin' deaf, hick?
587
00:24:11,116 --> 00:24:12,617
Let's have a donnybrook!
588
00:24:12,617 --> 00:24:13,993
That tone's unhelpful.
589
00:24:15,787 --> 00:24:17,371
- Tarps off?
- Sheddin' the tarp.
590
00:24:19,499 --> 00:24:21,960
Now, as I recall, that's
your ritual before a fight,
591
00:24:21,960 --> 00:24:24,337
and my patience
is wearing thin, so I'll ask.
592
00:24:25,254 --> 00:24:26,298
Are you fuckin' high?
593
00:24:26,298 --> 00:24:27,464
- No.
- No.
594
00:24:27,464 --> 00:24:28,884
We want Katy back.
595
00:24:28,884 --> 00:24:30,176
We'll go through you
to get her.
596
00:24:31,343 --> 00:24:33,304
Unnecessary
as of five minutes ago
597
00:24:33,304 --> 00:24:34,848
but as of right this second,
598
00:24:34,848 --> 00:24:37,099
you should make sure
your shoelaces are tight.
599
00:24:37,099 --> 00:24:38,393
Bye, Katy.
600
00:24:38,518 --> 00:24:39,269
What does that have
to do with anything?
601
00:24:39,269 --> 00:24:40,395
What?
602
00:24:47,194 --> 00:24:48,195
Air!
603
00:24:49,320 --> 00:24:50,280
Ramped!
604
00:24:50,280 --> 00:24:51,364
Fire!
605
00:24:56,578 --> 00:24:58,621
I've come to
reclaim the Lady Katy.
606
00:24:58,621 --> 00:25:01,332
Fuck you, pheasant!
607
00:25:01,332 --> 00:25:03,210
We've been waitin' a long
time to fight you, pheasy?
608
00:25:03,210 --> 00:25:04,668
We're ready to defend.
609
00:25:04,668 --> 00:25:06,588
So there's a line? If so...
610
00:25:09,465 --> 00:25:10,509
I'm budgin'.
611
00:25:10,509 --> 00:25:11,510
We should breakdance fight.
612
00:25:11,510 --> 00:25:12,843
It's safer. And I'll win.
613
00:25:12,843 --> 00:25:14,346
Too much talkin'.
614
00:25:14,346 --> 00:25:15,888
Shall we?
615
00:25:15,888 --> 00:25:18,015
Oh, shit, I actually do
need to tie my shoelaces.
616
00:25:18,015 --> 00:25:19,768
What the fuck?
Let's get at it!
617
00:26:04,603 --> 00:26:06,147
Wayne, this is my cousin.
618
00:26:06,272 --> 00:26:07,732
What's your
cousin's name, Gail?
619
00:26:07,732 --> 00:26:09,775
- Rosie.
- Rosie, how are ya now?
620
00:26:09,775 --> 00:26:11,820
- Good, and you?
- I'm not so bad.
621
00:26:11,820 --> 00:26:13,905
Should I pull around back
and see if they'll have a go?
622
00:26:13,905 --> 00:26:15,447
Couldn't have
said it better myself.
623
00:26:15,447 --> 00:26:16,491
Pitter-Patter.
624
00:26:18,451 --> 00:26:20,579
- Wayne?
- Yeah?
625
00:26:20,579 --> 00:26:22,289
- I want you back.
- Oh.
626
00:26:28,211 --> 00:26:29,545
- Wayne.
- Yeah?
627
00:26:31,255 --> 00:26:32,674
- I'm pregnant.
- Oh.
628
00:26:35,801 --> 00:26:36,720
Oh, fuck.
44357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.