All language subtitles for Letterkenny.S02E04.The.Native.Flu.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,217 --> 00:00:11,468 You're out pickin' stones with your pals the other day. 2 00:00:12,761 --> 00:00:15,139 Sundays are for pickin' stones. 3 00:00:15,139 --> 00:00:18,184 Tale as old as time. 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,562 Would you rather pick stones or pick worms? 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,146 Well, pickin' worms is done at night 6 00:00:22,146 --> 00:00:23,605 and it can gets rather brisk. 7 00:00:23,605 --> 00:00:24,523 So I'd say pickin' stones 8 00:00:24,523 --> 00:00:26,191 'cause it's in the sunshines. 9 00:00:26,191 --> 00:00:28,862 There's been an incident and I'd like to talk about it. 10 00:00:28,862 --> 00:00:29,987 Get after it. 11 00:00:32,699 --> 00:00:33,992 Well, Pitter-Patter, let's get at 'er. 12 00:00:35,952 --> 00:00:37,120 Spit it out, big shoots. 13 00:00:39,204 --> 00:00:40,498 I seen Stewart's horn. 14 00:00:41,081 --> 00:00:42,584 What? 15 00:00:42,584 --> 00:00:44,460 - You seen his impaler? - His bobby dangler? 16 00:00:44,585 --> 00:00:46,295 - Well... - You seen his PhD? 17 00:00:46,295 --> 00:00:48,131 - His WMD? - Now, look, fellas... 18 00:00:48,256 --> 00:00:50,258 - You seen his friendly weapon? - His sticky grenade? 19 00:00:50,258 --> 00:00:51,467 His ground squirrel? 20 00:00:51,467 --> 00:00:52,426 Yeah, I seen his ground squirrel. 21 00:00:52,426 --> 00:00:54,012 You seen Stewart's middle stump? 22 00:00:54,012 --> 00:00:55,596 You've seen his custard slinger? 23 00:00:55,596 --> 00:00:57,015 Well, I'm comin' up the stairs 24 00:00:57,015 --> 00:00:58,223 and he's comin' out of the bathroom 25 00:00:58,223 --> 00:00:59,726 just naked as a jay bird for some fuckin' reason. 26 00:00:59,726 --> 00:01:01,393 I round the corner and, yeah, 27 00:01:01,393 --> 00:01:02,437 - so I seen his, uh... - His hollow point. 28 00:01:02,437 --> 00:01:04,605 His hard drive. 29 00:01:04,605 --> 00:01:06,857 Well, his floppy disk is what I seen, yeah. 30 00:01:06,857 --> 00:01:09,152 - Well, what's the evaluation? - Yeah. 31 00:01:09,152 --> 00:01:10,277 I'd hear an assessment. 32 00:01:13,197 --> 00:01:15,574 You wanna know what? 33 00:01:15,574 --> 00:01:17,285 Looked like a tall boy can of Red Bull hangin' there. 34 00:01:17,285 --> 00:01:18,786 No. 35 00:01:18,786 --> 00:01:20,330 Looked like a tube of tennis balls hangin' there. 36 00:01:20,330 --> 00:01:22,080 - A four-pack. - Shut up. 37 00:01:22,080 --> 00:01:23,416 Looked like a fuckin' policeman's flashlight 38 00:01:23,416 --> 00:01:24,667 from the 1980s hangin' there. 39 00:01:24,792 --> 00:01:25,627 You're joking. 40 00:01:27,253 --> 00:01:29,422 That is no joke. 41 00:01:29,422 --> 00:01:30,923 Good job, Stewart. 42 00:01:30,923 --> 00:01:32,425 That's what I said. I said, good for him. 43 00:01:32,425 --> 00:01:33,842 Good for you, Stewart. 44 00:01:33,842 --> 00:01:34,968 Like I'm happy for him. 45 00:01:34,968 --> 00:01:36,345 Yeah, it's really good for him. 46 00:01:36,345 --> 00:01:37,387 Well, it's a terrific opportunity. 47 00:01:38,348 --> 00:01:39,848 Good for you, Stewart. 48 00:01:39,848 --> 00:01:41,392 Pump the brakes. 49 00:01:41,392 --> 00:01:42,810 Stewart isn't a really big dude. 50 00:01:42,810 --> 00:01:44,312 Are you sure the size of his horn 51 00:01:44,312 --> 00:01:46,563 wasn't accentuated by his really tiny frame? 52 00:01:48,816 --> 00:01:50,401 Looked like a one-liter thermos hangin' there. 53 00:01:52,028 --> 00:01:54,446 Because... Because, you know, a really big dude 54 00:01:54,446 --> 00:01:56,991 can have a massive horn, but it would look really small 55 00:01:56,991 --> 00:01:58,909 in proportion to his gigantic frame, right? 56 00:01:58,909 --> 00:02:00,410 Have you been reading my diary? 57 00:02:00,410 --> 00:02:01,578 I'll tell you what, it looked like 58 00:02:01,578 --> 00:02:02,497 a deflated football hangin' there. 59 00:02:03,456 --> 00:02:04,332 Fuck! 60 00:02:07,502 --> 00:02:09,003 You wanna know what? 61 00:02:09,003 --> 00:02:10,796 There's such a thing as too much horn talk 62 00:02:10,796 --> 00:02:12,631 and a fella ought to be fuckin' aware of it. 63 00:02:22,100 --> 00:02:24,768 Like, none of these donkeys even dip, bro. 64 00:02:24,768 --> 00:02:26,479 None of these chumps even chew, bro. 65 00:02:26,479 --> 00:02:28,314 Like none of these dunces ever had a dinger? 66 00:02:28,314 --> 00:02:30,148 These losers never had a lipper, bro. 67 00:02:30,148 --> 00:02:31,818 Like chill out, have a chaw. 68 00:02:31,818 --> 00:02:33,653 - Peace out, have a pull. - Have a hogger. 69 00:02:33,653 --> 00:02:35,737 - Have a dang-er. - Have a hammer. 70 00:02:35,737 --> 00:02:37,197 Say hello to Sergeant Spitter, boys. 71 00:02:37,197 --> 00:02:38,741 - Spitter! - Spitter! 72 00:02:38,741 --> 00:02:39,784 Big roadie this weekend, schmelts. 73 00:02:39,784 --> 00:02:40,993 Let's see some heart. 74 00:02:40,993 --> 00:02:42,494 - Where we goin', boys? - You don't know? 75 00:02:42,494 --> 00:02:43,830 Check the schedule. 76 00:02:43,830 --> 00:02:47,124 This is senior A whale shit hockey! 77 00:02:47,124 --> 00:02:49,169 Do you think I check the scheddy? 78 00:02:49,169 --> 00:02:51,212 I don't give a shit about the scheddy. 79 00:02:51,212 --> 00:02:52,629 Take a lap, lifer. 80 00:02:52,629 --> 00:02:54,006 Hang 'em up, hero. 81 00:02:54,006 --> 00:02:55,675 Shut it down, Tom Scheddy. 82 00:02:55,675 --> 00:02:57,177 Hit the showers, Scheddy Vedder. 83 00:02:57,177 --> 00:02:59,011 You're softer than Scheddy Ruxpin. 84 00:02:59,011 --> 00:03:01,054 Schmelts got jokes, Yorkie. 85 00:03:01,054 --> 00:03:03,308 They won't be laughing for long, Barts. 86 00:03:03,308 --> 00:03:04,725 You're about to meet the natives, boys. 87 00:03:04,725 --> 00:03:06,935 The senior A natives. 88 00:03:07,060 --> 00:03:08,730 You thought the juniors were tough? 89 00:03:08,730 --> 00:03:09,731 The senior natives will fuckin' kill you. 90 00:03:11,607 --> 00:03:13,151 You got the native flu, you little bitch? 91 00:03:13,902 --> 00:03:15,403 Yorkie. 92 00:03:15,403 --> 00:03:17,362 That's the native flu if I've ever seen it, Barts. 93 00:03:17,362 --> 00:03:18,865 Scholtzy. 94 00:03:18,865 --> 00:03:20,491 You scared of the natives, pussy? 95 00:03:21,367 --> 00:03:22,701 Fisky. 96 00:03:22,701 --> 00:03:25,038 Fever. Body aches. Nausea. 97 00:03:25,038 --> 00:03:26,414 All symptoms fraidy-cats fake 98 00:03:26,414 --> 00:03:27,540 to get out of playing the natives. 99 00:03:27,540 --> 00:03:29,374 Boomtown. 100 00:03:29,374 --> 00:03:32,045 I hate fraidy-cats like I love my wife. 101 00:03:32,045 --> 00:03:33,671 Intensely. 102 00:03:33,671 --> 00:03:34,546 I love her so much. 103 00:03:34,546 --> 00:03:36,256 We do not have the native flu. 104 00:03:36,256 --> 00:03:37,842 No? 105 00:03:37,842 --> 00:03:38,843 So what's got you looking like a fraidy-cat, 106 00:03:38,843 --> 00:03:40,219 you little bitch? 107 00:03:40,219 --> 00:03:41,178 Yorkie. 108 00:03:41,970 --> 00:03:43,056 Cacophobia? 109 00:03:43,056 --> 00:03:44,182 The fear of ugliness? 110 00:03:45,016 --> 00:03:46,058 Don't think so. 111 00:03:46,058 --> 00:03:47,601 I'm gorgeous. Scholtzy. 112 00:03:48,810 --> 00:03:51,814 Coprophobia? The fear of poop? 113 00:03:51,814 --> 00:03:53,398 Nah. You both pooped your pants 114 00:03:53,398 --> 00:03:55,693 when we mentioned the natives, pussy. 115 00:03:56,903 --> 00:03:58,195 Fisky. 116 00:03:58,195 --> 00:04:00,782 Alektorophobia? The fear of chickens? 117 00:04:00,782 --> 00:04:03,075 Uh-uh. 'Cause you'd be afraid of each other. 118 00:04:03,075 --> 00:04:04,034 Boomtown. 119 00:04:04,868 --> 00:04:06,079 Pentheraphobia? 120 00:04:06,079 --> 00:04:07,412 Fear of your mother-in-law? 121 00:04:07,412 --> 00:04:08,957 Fuck that. 122 00:04:08,957 --> 00:04:11,334 I love my mother-in-law like I love my wife. 123 00:04:11,459 --> 00:04:12,709 I'm a good man. 124 00:04:13,585 --> 00:04:14,753 It's not the native flu. 125 00:04:14,753 --> 00:04:16,296 You're a cry baby. 126 00:04:16,296 --> 00:04:18,173 You're barely off the tit, you little bitch. 127 00:04:18,173 --> 00:04:19,258 Yorkie. 128 00:04:19,258 --> 00:04:20,467 Put the bottle away, Mom. 129 00:04:20,467 --> 00:04:22,971 He still wants the tit. Scholtzy. 130 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 You're scared of the natives, pussy? Fisky. 131 00:04:25,265 --> 00:04:26,640 Gutless. 132 00:04:26,640 --> 00:04:29,644 Spineless. No heart. Boomtown. 133 00:04:29,644 --> 00:04:31,395 I'm a good man. 134 00:04:31,395 --> 00:04:33,772 Check the schedule, schmelts. 135 00:04:33,772 --> 00:04:35,399 Know the schedule, schmelts. 136 00:04:36,609 --> 00:04:38,277 Watch some Scheddy Murphy. 137 00:04:38,277 --> 00:04:40,738 Pussy. Fisky. 138 00:04:40,738 --> 00:04:43,616 Listen to some Scheddy Van Halen. Boomtown. 139 00:04:43,616 --> 00:04:44,784 Or Sched Sheeran. 140 00:04:44,784 --> 00:04:47,120 My wife loves Sched Sheeran. 141 00:04:47,120 --> 00:04:48,955 Schmelts have the native flu, boys. 142 00:04:50,748 --> 00:04:53,041 Those aren't real things. I'm not checking the scheddy. 143 00:04:53,041 --> 00:04:54,126 - Fuck the scheddy! Fuck it! - Fuck it... 144 00:04:55,753 --> 00:04:57,171 Yeah! 145 00:04:57,171 --> 00:04:58,630 How do you like that, schmelt? 146 00:04:58,630 --> 00:05:00,924 Let me go! No! No! 147 00:05:15,481 --> 00:05:16,606 Let's do it. 148 00:05:20,027 --> 00:05:23,906 We, uh... We need to talk, boys. 149 00:05:23,906 --> 00:05:26,491 - Uh, but not to her, boys. - Piss off. 150 00:05:26,491 --> 00:05:27,827 You were getting squeezers from each other's 151 00:05:27,827 --> 00:05:29,704 billet sisters the entire time. 152 00:05:29,704 --> 00:05:31,664 Dude, did you tell her about those handys? 153 00:05:31,664 --> 00:05:33,498 Who told her about the glovers, bro? 154 00:05:33,498 --> 00:05:35,500 You just did. 155 00:05:35,500 --> 00:05:36,753 - Shit. - Fuck. 156 00:05:38,212 --> 00:05:40,339 Fuck it. 157 00:05:40,339 --> 00:05:43,008 We got a roadie to the rez this weekend, boys. 158 00:05:43,008 --> 00:05:45,260 Big roadie to play the natives this weekend, boys. 159 00:05:45,385 --> 00:05:48,513 - You got the native flu? - We do not have the 160 00:05:48,513 --> 00:05:49,849 native flu. 161 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 We do not have the native flu. 162 00:05:51,851 --> 00:05:53,019 Don't be scared to admits it. 163 00:05:53,019 --> 00:05:54,436 Those natives are tough as hell. 164 00:05:54,436 --> 00:05:56,022 Yeah, those natives are tougher than hell. 165 00:05:56,022 --> 00:05:59,609 Look, we can handle the natives in the rink, boys. 166 00:05:59,609 --> 00:06:01,861 We know we got business in their barn, boys. 167 00:06:01,861 --> 00:06:05,489 But Tanis and her troops are gonna be waiting for us 168 00:06:05,489 --> 00:06:08,241 in the parking lot, so we... 169 00:06:08,241 --> 00:06:10,202 - We need back up, boys. - Hard no. 170 00:06:10,202 --> 00:06:12,371 Aw, come on. Where's your jam, bud? 171 00:06:12,371 --> 00:06:14,039 Not my pig. Not my farm. 172 00:06:14,039 --> 00:06:15,375 Where's the sacrifice? 173 00:06:15,375 --> 00:06:17,584 Oh, get off the cross, we need the wood. 174 00:06:17,584 --> 00:06:20,087 We tuned 'em up on our turf just a fortnights ago. 175 00:06:20,087 --> 00:06:21,964 Yeah, we step back on theirs now, 176 00:06:21,964 --> 00:06:23,216 that's a suicide mission. 177 00:06:23,216 --> 00:06:25,885 Mmm... 178 00:06:25,885 --> 00:06:29,387 I heard Tanis wants the ban on Letterkenny lifted, too. 179 00:06:29,387 --> 00:06:30,681 Then she shouldn't have burned down 180 00:06:30,681 --> 00:06:31,933 the fuckin' produce stand. 181 00:06:31,933 --> 00:06:34,351 Come on. Where's your goddamn hustle, bud? 182 00:06:34,351 --> 00:06:36,270 Let's see the hustle, boys. 183 00:06:36,270 --> 00:06:37,854 When a man asks you for help, you help him. 184 00:06:40,233 --> 00:06:42,818 Pitter-Patter. 185 00:06:42,943 --> 00:06:45,363 Well, I guess I haven't been in a scrap in a while. 186 00:06:45,363 --> 00:06:47,239 We could go get bags of darts, too. 187 00:06:47,239 --> 00:06:49,909 And their venison pepperettes are not to be missed. 188 00:06:49,909 --> 00:06:51,243 I pert near popped a street meat vendor 189 00:06:51,243 --> 00:06:52,577 outside of a Jays' game one time 190 00:06:52,577 --> 00:06:54,080 for sellin' me a venison dog. 191 00:06:54,080 --> 00:06:56,082 Ain't no goat-da-goddamn way that's venison dogs. 192 00:06:56,082 --> 00:06:57,707 - No. - Well... 193 00:06:58,875 --> 00:07:00,378 I'd go for a scrap. 194 00:07:00,378 --> 00:07:01,921 We'll need reinforcements. 195 00:07:01,921 --> 00:07:03,380 - Joint Boy? - Yeah, you could call JB. 196 00:07:04,507 --> 00:07:05,924 - What about... - No. 197 00:07:05,924 --> 00:07:09,094 - Oh, you mean the Ginger? - Hard no. 198 00:07:09,094 --> 00:07:10,762 - But? - Now, everybody listen up 199 00:07:10,762 --> 00:07:12,056 'cause I'm only gonna say this once, 200 00:07:12,056 --> 00:07:14,892 we never talk about it again. You understand? 201 00:07:14,892 --> 00:07:18,520 We all lay off the Ginger and Boots now. 202 00:07:18,520 --> 00:07:22,608 Because the Ginger and Boots did not fuck an ostrich. 203 00:07:22,608 --> 00:07:24,609 Yeah, I heard they fucked two ostriches. 204 00:07:24,609 --> 00:07:26,111 Allegedly. 205 00:07:26,111 --> 00:07:28,613 Folks'll say that it takes two people to fuck an ostrich. 206 00:07:28,613 --> 00:07:30,198 Three even. 207 00:07:30,198 --> 00:07:32,284 Folks are also saying that it was a sick ostrich. 208 00:07:32,284 --> 00:07:33,618 Allegedly. 209 00:07:33,618 --> 00:07:34,579 Now, I went on the Internet 210 00:07:34,579 --> 00:07:36,289 and researched ostriches. 211 00:07:36,289 --> 00:07:39,541 Firstly, ostriches can run up to 70 miles an hour. 212 00:07:39,541 --> 00:07:41,043 So catching one, 213 00:07:41,043 --> 00:07:43,462 even a sick one, is a super tall order. 214 00:07:43,462 --> 00:07:44,589 Yeah, but there was two of them. 215 00:07:44,589 --> 00:07:46,966 Secondly, when a male ostrich, 216 00:07:46,966 --> 00:07:49,176 it's called a cock, 217 00:07:49,176 --> 00:07:50,928 fights over a female ostrich, 218 00:07:50,928 --> 00:07:52,430 they're called a hen, 219 00:07:52,430 --> 00:07:53,681 they're known to kill each other 220 00:07:53,681 --> 00:07:55,308 by head butting. 221 00:07:55,308 --> 00:07:56,808 Probably should wear hockey helmets. 222 00:07:56,808 --> 00:07:58,351 Hockey helmets, buddy. 223 00:07:58,351 --> 00:08:00,145 Well, they'd need a race car helmet, likely. 224 00:08:00,145 --> 00:08:03,899 Finally, ostriches use their legs to defend from predators. 225 00:08:04,024 --> 00:08:05,984 And can use them to kill even their largest 226 00:08:05,984 --> 00:08:08,988 and most deadly enemies, which are fuckin' lions. 227 00:08:08,988 --> 00:08:10,281 That's the king of the jungle. 228 00:08:10,281 --> 00:08:11,782 Still just a cat. 229 00:08:11,782 --> 00:08:14,159 So you'll see there is no way 230 00:08:14,159 --> 00:08:16,661 the Ginger and Boots could have fucked an ostrich. 231 00:08:16,661 --> 00:08:18,455 Maybe they tranqed the ostrich. 232 00:08:18,455 --> 00:08:19,331 Like they roofie'd the ostrich? 233 00:08:19,331 --> 00:08:20,916 You wanna know what? 234 00:08:20,916 --> 00:08:22,542 You should feel bad about even suggesting 235 00:08:22,542 --> 00:08:24,170 that the Ginger and Boots fucked an ostrich. 236 00:08:24,170 --> 00:08:27,006 Bad gas travels real fast in a small town. 237 00:08:27,006 --> 00:08:28,508 My research concludes 238 00:08:28,508 --> 00:08:30,176 that the only way the Ginger and Boots 239 00:08:30,176 --> 00:08:33,845 could have fucked an ostrich is if it was a dead ostrich. 240 00:08:33,845 --> 00:08:37,474 Ginger and Boots a dead ostrich? 241 00:08:37,474 --> 00:08:40,728 I thought it was just sick! Oh, my! Ginny? 242 00:08:40,728 --> 00:08:43,022 The Ginger and Boots effed a dead ostrich. 243 00:08:43,022 --> 00:08:44,357 Oh, bother. 244 00:08:44,357 --> 00:08:46,191 Of course I know what the male ones are called! 245 00:08:46,191 --> 00:08:46,984 Check my browser history. 246 00:08:57,578 --> 00:08:59,037 Don't show her weakness, Stewart. 247 00:08:59,037 --> 00:09:00,248 I'm not. I'm sun burnt. 248 00:09:02,458 --> 00:09:04,542 - Hey, you! - Hey, you. 249 00:09:04,542 --> 00:09:05,878 This is awkward but your shirt seems to have 250 00:09:05,878 --> 00:09:07,671 - shrunk in the wash. - Not awkward. 251 00:09:07,671 --> 00:09:09,882 Things shrink in the wash. How do you explain your dick? 252 00:09:09,882 --> 00:09:11,801 Quick wit. Valuable asset. 253 00:09:11,801 --> 00:09:13,927 Must really serve a lady of the night like you well. 254 00:09:13,927 --> 00:09:16,137 - He means you're a hooker. - Thanks, Roald. You speak? 255 00:09:18,516 --> 00:09:20,017 Heard a song this morning that reminded me of you. 256 00:09:20,017 --> 00:09:22,269 Really? So cool. What was it? 257 00:09:22,269 --> 00:09:24,897 - Die, Die, My Darling. - Metallica. Love 'em. 258 00:09:24,897 --> 00:09:26,940 Actually, they have a song that reminds me of you, too. 259 00:09:26,940 --> 00:09:28,566 - Oh? - Yeah. 260 00:09:28,566 --> 00:09:31,403 - Sad But True. - Hmm. 261 00:09:31,403 --> 00:09:33,738 Why don't you run along and get your essentials? 262 00:09:33,738 --> 00:09:37,743 You know, long, smooth, cylindrical-shaped objects. 263 00:09:37,743 --> 00:09:38,868 Actually, I'm just looking for some 264 00:09:38,868 --> 00:09:41,080 three-inch screws to hang a frame. 265 00:09:41,080 --> 00:09:44,624 Hey, you know what three inches looks like, right? 266 00:09:47,836 --> 00:09:50,046 - She skewered you! - Don't listen to him, Devon. 267 00:09:50,046 --> 00:09:52,215 They wanted you to go to debate school. 268 00:10:05,729 --> 00:10:08,273 Hey, what's up? 269 00:10:08,273 --> 00:10:10,776 - We... We're just goin'... - Kidding! I don't give a fuck. 270 00:10:10,776 --> 00:10:12,277 Look like you got a bad case of the native flu. 271 00:10:12,277 --> 00:10:14,280 Should've brought your fuckin' bodyguards. 272 00:10:14,280 --> 00:10:16,782 We do not have the native flu, okay! 273 00:10:16,782 --> 00:10:17,782 It's not the native flu! 274 00:10:17,782 --> 00:10:19,118 Right. 275 00:10:19,118 --> 00:10:21,369 And one tit's better than two. 276 00:10:21,369 --> 00:10:24,415 Tanis, what we want to do is go inside, 277 00:10:24,415 --> 00:10:27,251 rip a couple of snap bombs and then go home. 278 00:10:27,251 --> 00:10:29,753 Just wanna rip some snaps and bury some claps, Tanis. 279 00:10:29,753 --> 00:10:31,964 Hack some limbs and rack some PIMS. 280 00:10:31,964 --> 00:10:33,299 Lay beats and fill seats. 281 00:10:33,299 --> 00:10:34,758 Yeah? Yous want to get pucks deep? 282 00:10:34,758 --> 00:10:36,426 - Get pucks deep. - Yeah, get pucks in the net. 283 00:10:36,426 --> 00:10:38,137 Shut the fuck up. 284 00:10:38,137 --> 00:10:39,305 If yous think you're gonna make it into that rink, 285 00:10:39,305 --> 00:10:40,973 you're fuckin' stupid. 286 00:10:40,973 --> 00:10:42,266 Do some damage, boys! 287 00:10:46,061 --> 00:10:47,104 Wa'tsok. 288 00:10:50,065 --> 00:10:52,484 Listen, we're four lines deep 289 00:10:52,484 --> 00:10:54,402 of BFI's in there ready to speed bag you space men. 290 00:10:54,402 --> 00:10:55,655 What's a BFI? 291 00:10:55,655 --> 00:10:57,989 Big Fuckin' Indians. 292 00:10:57,989 --> 00:11:00,785 Not sure that's PC but you said it. 293 00:11:00,785 --> 00:11:02,161 If you chodes walk out of there 294 00:11:02,161 --> 00:11:03,704 with all your chicklets, then I'm a fuckin' ferret. 295 00:11:03,704 --> 00:11:04,747 Piss off. 296 00:11:05,455 --> 00:11:06,373 Cool. 297 00:11:07,708 --> 00:11:08,541 That's not cool. 298 00:11:09,709 --> 00:11:10,628 You ready for a chin check? 299 00:11:12,128 --> 00:11:13,254 Yup. 300 00:11:14,422 --> 00:11:15,383 You can avoid it if you want to. 301 00:11:16,550 --> 00:11:17,301 Nope. 302 00:11:18,051 --> 00:11:19,136 Hmm... 303 00:11:31,523 --> 00:11:32,733 I want the ban on Letterkenny lifted. 304 00:11:33,942 --> 00:11:35,027 There's some good money 305 00:11:35,027 --> 00:11:36,152 that can be made selling smokes there. 306 00:11:37,613 --> 00:11:39,198 Yous made your point. We fucked off. 307 00:11:39,198 --> 00:11:40,490 Point's not made yet. 308 00:11:40,490 --> 00:11:41,700 It's not calculus. 309 00:11:41,700 --> 00:11:43,035 Finite math is worse. 310 00:11:43,035 --> 00:11:44,869 Trigonometry fucked me. 311 00:11:44,869 --> 00:11:47,540 I forgot long division in grade six. 312 00:11:47,540 --> 00:11:50,834 Okay. Lift the ban on Letterkenny. 313 00:11:50,834 --> 00:11:52,420 We'll make a buck and yous can cruise the rez. 314 00:11:52,420 --> 00:11:54,171 - Bags of darts? - Yeah, go to the casino. 315 00:11:54,171 --> 00:11:55,381 Venison pepperettes? 316 00:11:55,381 --> 00:11:57,883 Yes. Go watch a fuckin' hockey game. 317 00:11:57,883 --> 00:11:59,801 Mmm... 318 00:12:02,012 --> 00:12:03,097 Nope. 319 00:12:13,565 --> 00:12:15,025 FBIs coming. 320 00:12:15,025 --> 00:12:16,985 - Who's that? - Fuckin' Big Indians! 321 00:12:20,656 --> 00:12:22,907 Now, one of yous farted right before she got here 322 00:12:22,907 --> 00:12:24,910 and she definitely thought it was me. 323 00:12:24,910 --> 00:12:26,119 - Dan? - I'd admits it. 324 00:12:26,119 --> 00:12:27,370 JB? 325 00:12:27,370 --> 00:12:29,248 Would've went out my window. 326 00:12:29,248 --> 00:12:31,041 Maybe she farted. 327 00:12:31,041 --> 00:12:33,002 It was me. 328 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 Hey, since when did algebra become a quick wank? 329 00:12:37,506 --> 00:12:39,090 I once popped my grade nine math teacher 330 00:12:39,090 --> 00:12:41,259 over the Pythagorean theorem. 331 00:12:41,259 --> 00:12:43,304 - Did you get expelled? - Just suspended. 332 00:12:43,304 --> 00:12:45,723 Yep, called probability and statistics. 333 00:12:45,723 --> 00:12:47,266 Like probably never gonna need them 334 00:12:47,266 --> 00:12:48,559 statistics in your whole life. 335 00:12:48,559 --> 00:12:49,935 That's kind of like fractions. 336 00:12:49,935 --> 00:12:51,394 Like multiplying and dividing them. 337 00:12:51,394 --> 00:12:52,897 Like who the fuck's doin' that? 338 00:12:52,897 --> 00:12:55,523 My friend David does tool and dye and he uses fractions. 339 00:12:55,523 --> 00:12:57,276 Should have just got his fridge ticket. 340 00:12:57,276 --> 00:12:58,777 David has his fridge ticket. 341 00:12:58,777 --> 00:13:00,362 Then he should just drive truck. 342 00:13:00,362 --> 00:13:01,405 Well, it's never too late to drive truck. 343 00:13:03,073 --> 00:13:04,325 Oh! 344 00:13:06,075 --> 00:13:07,368 Eyelash. Make a wish. 345 00:13:09,245 --> 00:13:10,830 Wish you weren't so fuckin' awkward, bud. 346 00:13:14,667 --> 00:13:15,710 Five minutes! 347 00:13:17,003 --> 00:13:18,004 Yup. 348 00:13:22,051 --> 00:13:23,801 - You ready, bro? - Born ready, buddy. 349 00:13:23,801 --> 00:13:24,969 You stretch it out, bro? 350 00:13:24,969 --> 00:13:26,638 Good and limber, bro. 351 00:13:26,638 --> 00:13:27,473 I say we get a couple of shifts in 352 00:13:27,473 --> 00:13:28,974 before we answer the bell. 353 00:13:28,974 --> 00:13:30,684 Get a couple of shifts in before tea time. 354 00:13:30,684 --> 00:13:31,977 Get that first shot in and just keep goin', buddy. 355 00:13:31,977 --> 00:13:33,144 Don't hesitate, buddy. 356 00:13:33,144 --> 00:13:34,396 Take a shift, schmelts. 357 00:13:37,941 --> 00:13:39,067 Ooh! 358 00:15:05,613 --> 00:15:07,238 Pulled salad in the scrum. 359 00:15:07,238 --> 00:15:09,032 Got a mitt full, boys. 360 00:15:09,032 --> 00:15:10,825 You get any good shots in? 361 00:15:10,825 --> 00:15:12,493 Think I was on my feet for a bit there, bro. 362 00:15:13,995 --> 00:15:16,290 Hey, are you hurt or are you injured? 363 00:15:24,589 --> 00:15:26,300 Ah! Don't... 364 00:15:29,844 --> 00:15:31,597 100% pure organic, 365 00:15:31,597 --> 00:15:33,766 grass-fed, Triple A Alberta beef. 366 00:15:33,766 --> 00:15:35,059 Better believe it's 'Berta beef. 367 00:15:35,059 --> 00:15:36,602 What you got there? Top sirloins? 368 00:15:36,602 --> 00:15:38,144 Yeah, the New Yorks are grain-fed. 369 00:15:38,144 --> 00:15:40,064 Three times the omega-3's in grass-fed. 370 00:15:40,064 --> 00:15:41,607 Bought and paid for. 371 00:15:41,607 --> 00:15:43,816 Well, you're gonna want 'em aged if they're top sirloins. 372 00:15:43,816 --> 00:15:45,152 Pump the brakes. 373 00:15:45,152 --> 00:15:46,570 Two things. One. 374 00:15:46,570 --> 00:15:48,238 We'll let those sit for 10 to 15 minutes 375 00:15:48,238 --> 00:15:49,489 till they're room temperature. 376 00:15:49,489 --> 00:15:50,950 Two. Where's the salt and pepper, bud? 377 00:15:50,950 --> 00:15:52,117 Don't you fuckin' start. 378 00:15:52,117 --> 00:15:53,826 S and P, the choice for me. 379 00:15:53,826 --> 00:15:55,411 I paid a C-hair just shy of 20 380 00:15:55,411 --> 00:15:56,705 for each of these C-suckers 381 00:15:56,705 --> 00:15:58,791 and I will not be told how to cook 'em. 382 00:15:58,791 --> 00:16:00,084 You paid 20 apiece for 'Berta beef? 383 00:16:00,084 --> 00:16:01,834 - Only 'Berta beef. - Well, no guff. 384 00:16:01,834 --> 00:16:03,836 But I wouldn't pay 20 apiece for Japanese wagyu. 385 00:16:03,836 --> 00:16:05,506 - Always 'Berta beef. - Hard yes. 386 00:16:05,506 --> 00:16:07,965 But I wouldn't pay 20 apiece for Australian wagyu. 387 00:16:07,965 --> 00:16:09,801 Gonna want a rib eye if it's a wagyu. 388 00:16:09,801 --> 00:16:11,052 One-inch thick top sirloin. 389 00:16:11,052 --> 00:16:12,595 Grill at 400. 390 00:16:12,595 --> 00:16:14,138 Four minutes a side. Down the hatch. 391 00:16:14,138 --> 00:16:16,141 - You are fuckin' up, bud. - That's textbook. 392 00:16:16,141 --> 00:16:17,767 Not without the S and P. 393 00:16:17,767 --> 00:16:19,728 Those fine ranchers in Alberta'd be a C-hair away 394 00:16:19,728 --> 00:16:20,812 from not sendin' it here if they knew you were 395 00:16:20,812 --> 00:16:22,772 sprinklin' salt all over the C-suckers. 396 00:16:22,772 --> 00:16:23,815 You're a C-hair away from gettin' 397 00:16:23,815 --> 00:16:25,316 C-suckin' socked, good buddy. 398 00:16:25,316 --> 00:16:26,484 Montreal steak spice really 399 00:16:26,484 --> 00:16:27,820 should be a part of this conversation. 400 00:16:27,820 --> 00:16:29,488 One-inch thick top sirloin steak. 401 00:16:29,488 --> 00:16:30,823 Salt and pepper heavily. 402 00:16:30,823 --> 00:16:32,992 Grill at 400. Four minutes total. 403 00:16:32,992 --> 00:16:34,993 Flip each minute to get the good grill marks. 404 00:16:34,993 --> 00:16:37,120 Let sit for two minutes. Down the hatch. 405 00:16:37,120 --> 00:16:38,747 - Flip twice. - Grill marks, bud. 406 00:16:38,747 --> 00:16:40,581 - Sacrilege. - I will strike you. 407 00:16:40,581 --> 00:16:42,166 - Blasphemy. - Do you wanna get striked? 408 00:16:42,166 --> 00:16:43,377 Finish the whole thing off 409 00:16:43,377 --> 00:16:44,670 with a real nice herbs and garlics butter. 410 00:16:44,670 --> 00:16:46,839 Don't fuck up my steak dinner, Dary! 411 00:16:46,839 --> 00:16:48,339 Any decent chef will tell you, 412 00:16:48,339 --> 00:16:49,841 you don't even want to let those things touch the grill. 413 00:16:49,841 --> 00:16:51,342 Make it dryer than a fart. 414 00:16:51,342 --> 00:16:52,720 What ya wanna do, pan sear it, 415 00:16:52,720 --> 00:16:53,803 both sides, finish her off in the ovens. 416 00:16:56,598 --> 00:16:58,684 Well, see, now that sounds like over-handling to me. 417 00:16:58,684 --> 00:17:00,351 You'd be over-handling them, Squirrelly Dan. 418 00:17:00,351 --> 00:17:01,853 Well, he'd be Squirrelly Dan'dling. 419 00:17:01,853 --> 00:17:04,147 Oh, yeah, me and Gordon Ramsay are both morons. 420 00:17:04,147 --> 00:17:06,734 You wanna know what? Meet half way. 421 00:17:06,734 --> 00:17:09,360 All right, no S and P, flip twice. 422 00:17:09,360 --> 00:17:11,446 - Good. Rare to medium rare. - Medium rare. 423 00:17:13,615 --> 00:17:15,117 Yo! 424 00:17:15,117 --> 00:17:16,493 Ding, ding, pink dicks. 425 00:17:22,166 --> 00:17:23,751 This one's mine. 426 00:17:23,751 --> 00:17:25,502 Throw them steaks on, Dary, this won't take long. 427 00:17:30,006 --> 00:17:31,175 Oh! 428 00:17:36,637 --> 00:17:38,348 Remember me, boys? 429 00:17:38,348 --> 00:17:39,640 Where's that 'Berta beef? 430 00:17:40,809 --> 00:17:41,685 Grill marks, bud. 431 00:17:45,147 --> 00:17:47,232 That's the two-fight rule for the win, boys. 432 00:17:47,232 --> 00:17:48,900 Two fights, that's your night, buddy. 433 00:17:48,900 --> 00:17:51,528 Hmm. Hey, did you get any good shots in? 434 00:17:51,528 --> 00:17:53,362 No good ones, bro. 435 00:17:53,362 --> 00:17:54,239 He fish-hooked me, 436 00:17:54,239 --> 00:17:56,116 so I chomped his finger. 437 00:17:56,116 --> 00:17:57,576 He gave me a pretty good seatbelt, 438 00:17:57,576 --> 00:18:00,037 so I pinched the shit out of the back of his arm, buddy. 439 00:18:00,037 --> 00:18:01,288 I fuckin' hate when that happens. 440 00:18:01,288 --> 00:18:02,205 He did too, buddy. 441 00:18:03,040 --> 00:18:05,000 Hey. 442 00:18:05,000 --> 00:18:07,336 We would have dusted them if they hadn't jumped us. 443 00:18:07,336 --> 00:18:08,544 Proper dustin', ferda. 444 00:18:13,801 --> 00:18:14,885 Oh, shit! Fuck, buddy. 445 00:18:21,140 --> 00:18:22,935 We would have dusted them if they didn't jump us. 446 00:18:22,935 --> 00:18:24,727 Proper dustin', ferda. 447 00:18:31,819 --> 00:18:33,779 Hey, shirt-tucker! 448 00:18:33,779 --> 00:18:35,364 That doesn't really narrow it down. 449 00:18:36,572 --> 00:18:38,324 You. Meet me half way. 450 00:18:46,541 --> 00:18:48,460 I'll level with you. We have a BFI on stand-by 451 00:18:48,460 --> 00:18:50,003 - that will fuck you up. - K. 452 00:18:50,003 --> 00:18:51,420 - He'll lynch you. - Good. 453 00:18:51,420 --> 00:18:53,005 - He'll end you. - That's redundant. 454 00:18:53,005 --> 00:18:54,715 You can end this if you lift the ban. 455 00:18:54,715 --> 00:18:56,968 You burned down our produce stand, Tanis. 456 00:18:58,720 --> 00:19:00,137 Listen. I don't want to call him. 457 00:19:00,137 --> 00:19:01,348 - You can call him. - Yeah, but I don't want to. 458 00:19:01,348 --> 00:19:02,515 Ah, give him a call. 459 00:19:02,515 --> 00:19:03,934 I'd rather work this out with you. 460 00:19:03,934 --> 00:19:04,768 - Too much talk. - Wait, wait, wait! 461 00:19:07,728 --> 00:19:09,481 We're having a really hard time on the rez, okay? 462 00:19:09,481 --> 00:19:11,148 And selling cigarettes 463 00:19:11,148 --> 00:19:12,818 in Letterkenny really helps us out. 464 00:19:12,818 --> 00:19:14,278 And all of the money goes back into the community. 465 00:19:17,030 --> 00:19:18,615 This dude doesn't exist, does he? 466 00:19:20,367 --> 00:19:21,743 I want you to meet someone. 467 00:19:23,203 --> 00:19:24,538 Dustin! 468 00:19:33,213 --> 00:19:35,174 We don't have a lot of money. 469 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 And I'd sure like to play baseball. 470 00:19:37,176 --> 00:19:38,718 Please lift the ban, Wayne. 471 00:19:38,718 --> 00:19:40,345 You can get a glove for free at the Sally Anne. 472 00:19:40,345 --> 00:19:42,680 Just have Mom or Dad drive you down there. 473 00:19:42,680 --> 00:19:44,515 Don't, uh... 474 00:19:44,515 --> 00:19:45,809 Don't care much for kids, so... 475 00:19:46,768 --> 00:19:47,810 Bubba Wally! 476 00:20:01,241 --> 00:20:03,659 The cupboards are bare in the elders' lodge. 477 00:20:03,659 --> 00:20:05,704 And we're so tired and sore. 478 00:20:05,704 --> 00:20:06,955 Please lift the ban, Wayne. 479 00:20:07,080 --> 00:20:08,372 I've got plenty of fresh produce on the farm. 480 00:20:08,372 --> 00:20:09,832 Yous are welcome to it. 481 00:20:11,835 --> 00:20:12,836 Lego! 482 00:20:24,388 --> 00:20:25,849 Oh, fuck... 483 00:20:26,641 --> 00:20:27,850 A three-legged dog. 484 00:20:34,441 --> 00:20:38,445 And look, Wayne, another three-legged dog. 485 00:20:41,531 --> 00:20:42,616 It's cute, huh? 486 00:20:49,455 --> 00:20:50,706 Yous can come back once per week. 487 00:20:50,706 --> 00:20:52,251 Saturday mornings. Set up shop 488 00:20:52,251 --> 00:20:53,585 in the farmers' market parking lot. 489 00:20:53,585 --> 00:20:54,711 We'll spread the word. 490 00:20:56,879 --> 00:20:57,714 Nia-wen. 491 00:20:59,174 --> 00:21:00,884 Does this dude exist or not? 492 00:21:01,885 --> 00:21:02,886 Mmm. 493 00:21:09,559 --> 00:21:11,019 Pitter-Patter! 494 00:21:19,069 --> 00:21:20,779 Hey, Katy. Carrying lunch there? 495 00:21:20,779 --> 00:21:23,447 Yeah. You want a bite? 496 00:21:23,447 --> 00:21:25,617 Who's this? He looks just like you. 497 00:21:25,617 --> 00:21:27,159 You actually look great today, 498 00:21:27,159 --> 00:21:29,413 you know, in comparison to this bag of shit. 499 00:21:29,413 --> 00:21:30,789 - Thank you. - You're welcome. 500 00:21:30,789 --> 00:21:32,581 - So? - So? 501 00:21:32,581 --> 00:21:33,625 Still an unapologetically promiscuous tart? 502 00:21:33,625 --> 00:21:35,877 Yep. Still a heartbreakingly 503 00:21:36,003 --> 00:21:37,628 inadequate chronic masturbator? 504 00:21:37,628 --> 00:21:39,380 - No! - Hi, Roald. 505 00:21:39,380 --> 00:21:42,967 - Whatever! - Stewart, 506 00:21:42,967 --> 00:21:44,593 you and I were a bad idea. 507 00:21:45,678 --> 00:21:47,597 Evident. 508 00:21:48,849 --> 00:21:49,683 But I still think you're cool. 509 00:21:52,060 --> 00:21:52,852 Adios. 510 00:21:59,484 --> 00:22:00,609 Hey, Devon. 511 00:22:01,945 --> 00:22:02,987 Ugh! 512 00:22:02,987 --> 00:22:03,946 Want a bite? 513 00:22:14,374 --> 00:22:16,335 So what say that dude exists? 514 00:22:16,335 --> 00:22:18,128 He doesn't. 515 00:22:18,128 --> 00:22:19,670 Yeah, but what say that he did? 516 00:22:19,670 --> 00:22:21,173 What if he walks up and hoofs 517 00:22:21,173 --> 00:22:22,674 you right in the nuts like Joint Boy? 518 00:22:22,674 --> 00:22:24,592 JB's right, it's him or you. 519 00:22:24,592 --> 00:22:26,552 But a kick in the undercarriage? 520 00:22:26,552 --> 00:22:28,679 Did Tanis ever recover when I hoofed her? 521 00:22:28,679 --> 00:22:29,848 I think she kind of did... 522 00:22:29,848 --> 00:22:31,515 Just kiddin'. I don't give a fuck. 523 00:22:31,515 --> 00:22:33,685 You still sweet on her, though, Dary? 524 00:22:33,685 --> 00:22:36,021 - No. - Why? 525 00:22:36,021 --> 00:22:38,189 Bonnie McMurray, that's why. 526 00:22:38,189 --> 00:22:40,192 You're sweet on Bonnie McMurray? 527 00:22:40,192 --> 00:22:42,610 - Oh, you bet I am. - Ha. Same. 528 00:22:42,735 --> 00:22:44,487 Well, it's no fuckin' mystery, Murdoch. 529 00:22:44,487 --> 00:22:45,696 Better to be the dude doin' 530 00:22:45,696 --> 00:22:47,157 the hoofin' than the dude gettin' hoofed. 531 00:22:47,157 --> 00:22:48,657 Or the girl gettin' hoofed. 532 00:22:48,657 --> 00:22:50,368 Exhibit A. Tanis. 533 00:22:50,368 --> 00:22:52,119 But a kicks in the cojones? 534 00:22:52,119 --> 00:22:53,370 Well, it's too late once you've been hoofed 535 00:22:53,370 --> 00:22:54,497 in the nuts, isn't it? 536 00:22:54,497 --> 00:22:55,665 You stand there holdin' your ball sack 537 00:22:55,665 --> 00:22:57,250 wondering why you didn't hoof first. 538 00:22:57,250 --> 00:22:58,377 Or you stand there holdin' your box 539 00:22:58,377 --> 00:23:00,087 wondering why you never hoofed first. 540 00:23:00,087 --> 00:23:03,380 So what you're sayings is if that dudes existed... 541 00:23:03,380 --> 00:23:04,590 We've already established 542 00:23:04,590 --> 00:23:07,051 the dude doesn't fuckin' exist, have we not? 543 00:23:07,051 --> 00:23:08,261 You'd kick him right in the pills? 544 00:23:08,261 --> 00:23:09,929 I'm fuckin' irritated. 545 00:23:09,929 --> 00:23:12,224 Would you kick him right in the pillbox? 546 00:23:12,224 --> 00:23:14,559 I'm gonna go see what's on television. 547 00:23:14,559 --> 00:23:16,852 We're just speakin' hypo-ethically here, bud. 548 00:23:18,480 --> 00:23:19,939 Ain't no reason to get upset, Wayne! 549 00:23:45,131 --> 00:23:46,632 Save me an Indian taco. 550 00:23:53,682 --> 00:23:56,643 - How're you now? - Does the dude exist or not? 551 00:23:56,643 --> 00:23:59,271 No. Yous worked through our finest. 552 00:23:59,271 --> 00:24:01,481 No one else measures up. Yet. 553 00:24:03,316 --> 00:24:04,775 - Stay for a barbecue? - No, thank you. 554 00:24:04,775 --> 00:24:05,901 Stay. 555 00:24:12,032 --> 00:24:13,827 - What are yous cookin'? - Wagyu. 556 00:24:13,827 --> 00:24:15,995 - Wagyu? - Wagyu New York. 557 00:24:15,995 --> 00:24:18,247 I was told you should go for the rib-eye if it's a wagyu. 558 00:24:18,247 --> 00:24:20,041 - Duh. - How you cookin 'em? 559 00:24:20,166 --> 00:24:21,417 One-inch thick wagyu, New Yorks. 560 00:24:21,417 --> 00:24:22,918 Heavily salt and peppered. 561 00:24:22,918 --> 00:24:24,920 Grill at 400. Four minutes total. 562 00:24:24,920 --> 00:24:29,301 Flip once a minute for those good grill marks. 563 00:24:29,301 --> 00:24:33,346 Let sit for two minutes and then down the hatch. 564 00:24:33,346 --> 00:24:34,263 Flip once a minute, eh? 565 00:24:38,393 --> 00:24:39,560 Grill marks, bud. 566 00:24:42,355 --> 00:24:43,272 Grill marks, bud. 40238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.