All language subtitles for Law.and.The.City.S01E10.Difference.in.Perspective.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SYNFM.en-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:00,852 LAW AND THE CITY 2 00:00:00,933 --> 00:00:02,092 THE FOLLOWING PROGRAM CONTAINS, THEMES, LANGUAGE AND IMITATION RISK 3 00:00:02,173 --> 00:00:03,431 THAT ARE NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15 4 00:00:03,512 --> 00:00:04,652 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 5 00:00:04,733 --> 00:00:05,833 THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS AND VIRTUAL ADVERTISING 6 00:00:05,914 --> 00:00:08,333 CHARACTERS, ORGANIZATIONS, EVENTS, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 7 00:00:08,416 --> 00:00:10,835 ALL CHILD ACTORS FILMED SAFELY WITH PARENTAL SUPERVISION 8 00:00:13,254 --> 00:00:15,590 Well, is there a problem? 9 00:00:17,800 --> 00:00:20,261 I'm still currently handling Moon Chanyeong's case. 10 00:00:20,345 --> 00:00:21,346 Right. 11 00:00:23,723 --> 00:00:26,517 Isn't it a bit much to assign me a case 12 00:00:27,477 --> 00:00:29,312 to defend a perpetrator of school violence? 13 00:00:33,149 --> 00:00:35,109 Who are you to turn down cases? 14 00:00:35,193 --> 00:00:37,487 - I know I'm just an associate, but-- - No. 15 00:00:38,446 --> 00:00:39,656 I mean aside from that. 16 00:00:42,575 --> 00:00:44,994 You're a lawyer. You don't get to cherry-pick cases. 17 00:00:47,830 --> 00:00:49,290 Perpetrators can't be defended? 18 00:00:49,374 --> 00:00:51,250 Yes. They can, but… 19 00:00:52,961 --> 00:00:55,755 But right now, I'm representing a victim of school violence. 20 00:00:56,339 --> 00:00:58,675 Could you at least not give both cases at the same time? 21 00:01:00,677 --> 00:01:01,844 Do you defend your clients 22 00:01:03,137 --> 00:01:04,555 with your feelings? 23 00:01:06,975 --> 00:01:09,018 It seems you have it all wrong. 24 00:01:10,228 --> 00:01:11,646 A lawyer's job is to translate 25 00:01:11,729 --> 00:01:14,023 what a client wants to say into legal terms. 26 00:01:14,107 --> 00:01:15,108 That's it. 27 00:01:15,191 --> 00:01:16,275 We're just technicians. 28 00:01:18,403 --> 00:01:20,405 So you take cases on opposing sides at the same time? 29 00:01:20,488 --> 00:01:21,739 What does it matter? 30 00:01:49,892 --> 00:01:53,396 EPISODE 10 DIFFERENCE IN PERSPECTIVE 31 00:02:18,129 --> 00:02:19,255 Let's do our best today. 32 00:02:20,965 --> 00:02:21,966 Okay. 33 00:02:26,095 --> 00:02:28,639 Because this could be my last case. 34 00:02:33,311 --> 00:02:35,938 SEOUL POLICE STATION 35 00:02:36,022 --> 00:02:39,901 I've read over the statement you sent, Attorney Cho. 36 00:02:39,984 --> 00:02:41,027 Mr. Moon Chanyeong? 37 00:02:41,611 --> 00:02:43,529 - Yes? - Do you admit to the charge? 38 00:02:50,036 --> 00:02:51,037 Yes. 39 00:02:51,954 --> 00:02:55,208 He's trying to say he admits to the stabbing, 40 00:02:55,291 --> 00:02:57,126 but he's not pleading guilty. 41 00:02:57,210 --> 00:02:58,753 Yes, I understand. 42 00:02:58,836 --> 00:03:02,173 You explained it very thoroughly in your statement, 43 00:03:02,757 --> 00:03:04,342 so I get what you mean. 44 00:03:05,176 --> 00:03:06,719 What happened to the victim? 45 00:03:06,803 --> 00:03:08,387 The kid who got stabbed? 46 00:03:08,471 --> 00:03:10,473 - Yes. - He's fine. 47 00:03:11,099 --> 00:03:13,434 I mean, he wasn't stabbed anywhere vital. 48 00:03:16,938 --> 00:03:19,023 But calling it self-defense… 49 00:03:19,732 --> 00:03:21,150 You know how tricky that is. 50 00:03:21,818 --> 00:03:23,569 The issue is, 51 00:03:23,653 --> 00:03:25,154 it wasn't just self-defense. 52 00:03:25,238 --> 00:03:26,656 It was more like an attack. 53 00:03:26,739 --> 00:03:30,326 There are precedents that recognize aggressive retaliation as self-defense. 54 00:03:30,409 --> 00:03:32,328 The bullying went on for a long time. 55 00:03:32,411 --> 00:03:34,705 We can't say the moment Kim Jeongmin took out the knife 56 00:03:34,789 --> 00:03:36,541 was the only time Chanyeong was attacked. 57 00:03:36,624 --> 00:03:39,794 We've had a lot of internal discussions too, 58 00:03:39,877 --> 00:03:42,755 but we decided to send it over for indictment. 59 00:03:43,422 --> 00:03:45,216 We couldn't have just dropped it. 60 00:03:47,343 --> 00:03:48,803 Because it's an attempted murder case. 61 00:03:48,886 --> 00:03:51,055 Kim Jeongmin had already stopped attacking too. 62 00:03:51,139 --> 00:03:52,140 No. 63 00:03:52,640 --> 00:03:54,100 His attack wasn't over. 64 00:03:54,183 --> 00:03:55,893 What if he had picked up the knife first? 65 00:03:57,270 --> 00:04:00,189 Or if Chanyeong grabbed it and Jeongmin took it from him? 66 00:04:00,982 --> 00:04:04,986 The violence went on for two years. It wasn't just kids joking around. 67 00:04:08,489 --> 00:04:09,991 I have a kid too, 68 00:04:11,200 --> 00:04:13,494 so honestly, I didn't want to do this either. 69 00:04:16,247 --> 00:04:20,168 But I'll submit your statement to the prosecution, 70 00:04:21,127 --> 00:04:22,253 so go home and wait. 71 00:04:22,837 --> 00:04:25,173 You never know. They may decide not to indict. 72 00:04:44,275 --> 00:04:45,735 Excuse me, where's Munjeong-- 73 00:04:45,818 --> 00:04:48,654 - Which area is Bae Munjeong in? - Just a moment, sir. 74 00:04:55,286 --> 00:04:57,038 You can go to Yellow Zone Number 2. 75 00:04:57,747 --> 00:04:59,040 Yellow… 76 00:05:03,753 --> 00:05:04,754 Munjeong. 77 00:05:05,546 --> 00:05:06,756 Are you okay? 78 00:05:06,839 --> 00:05:09,133 There's a lot of other patients here. Quiet down. 79 00:05:09,217 --> 00:05:11,886 What did they say? Are you going to be okay? 80 00:05:13,387 --> 00:05:14,430 I don't know. 81 00:05:15,973 --> 00:05:17,099 Bae Munjeong? 82 00:05:17,183 --> 00:05:18,309 You must be her guardian. 83 00:05:18,392 --> 00:05:20,228 - How's the baby? - How is my wife? 84 00:05:20,895 --> 00:05:21,979 Let me take a look. 85 00:05:22,563 --> 00:05:24,982 Your uterus grows as you enter the second trimester, 86 00:05:25,066 --> 00:05:26,651 so you may have stomach tightening. 87 00:05:27,193 --> 00:05:29,487 When that happens, it's best to relax your body 88 00:05:29,570 --> 00:05:30,988 and get some rest. 89 00:05:31,530 --> 00:05:32,782 I'll take a look at your stomach. 90 00:05:34,742 --> 00:05:36,244 If it feels tight for over 20 minutes, 91 00:05:36,827 --> 00:05:38,496 or if it happens more regularly, 92 00:05:39,247 --> 00:05:40,873 it could lead to contractions. 93 00:05:40,957 --> 00:05:42,750 In that case, come straight to the hospital. 94 00:05:43,334 --> 00:05:44,627 And don't go anywhere alone. 95 00:05:44,710 --> 00:05:46,754 Make sure to always be with your guardian. 96 00:05:47,505 --> 00:05:48,506 Okay. Gel, please. 97 00:05:51,217 --> 00:05:52,551 Okay, we'll take a look. 98 00:06:02,395 --> 00:06:03,396 The baby's doing well. 99 00:06:03,980 --> 00:06:05,022 He's a strong one. 100 00:06:07,316 --> 00:06:08,317 Don't worry. 101 00:06:08,401 --> 00:06:11,779 Once you get all of the muscle relaxant, you're good to go home. 102 00:06:12,446 --> 00:06:13,823 - Thank you. - You're welcome. 103 00:06:30,423 --> 00:06:32,258 Don't cry. He said you're fine. 104 00:06:33,384 --> 00:06:34,385 I'm not crying. 105 00:06:43,728 --> 00:06:48,107 I don't think it's right to split the corporate tax based on revenue. 106 00:06:48,607 --> 00:06:51,777 That means even firms not making profits would have to pitch in, 107 00:06:51,861 --> 00:06:53,237 and that's not fair. 108 00:06:53,863 --> 00:06:56,699 I also agree with what Ms. Kang said. 109 00:06:56,782 --> 00:06:58,743 The numbers we calculated separately 110 00:06:58,826 --> 00:07:03,539 keep clashing with the total net profit after taxes. 111 00:07:03,622 --> 00:07:04,749 That's the issue. 112 00:07:05,875 --> 00:07:07,918 Let's keep it simple and go by revenue. 113 00:07:08,002 --> 00:07:11,756 Breaking down and calculating expenses for each firm is tough. 114 00:07:11,839 --> 00:07:14,759 Even if it's difficult, doing proper calculations 115 00:07:14,842 --> 00:07:16,886 will be better in the long term. 116 00:07:16,969 --> 00:07:19,096 Just how long term are you even thinking? 117 00:07:19,180 --> 00:07:21,640 Are you in the red? Is this to avoid the corporate tax? 118 00:07:21,724 --> 00:07:23,184 How could you say that? 119 00:07:23,267 --> 00:07:25,811 Let's just do things the easy way, okay? Geez. 120 00:07:25,895 --> 00:07:27,605 You're pushing to go by revenue, 121 00:07:27,688 --> 00:07:31,150 - because it benefits you this year. - Is that not allowed? 122 00:07:32,193 --> 00:07:34,111 You're also pushing for what benefits you. 123 00:07:34,195 --> 00:07:36,572 All I'm saying is we should do it properly. 124 00:07:36,655 --> 00:07:39,533 Well, we don't have an accountant. 125 00:07:39,617 --> 00:07:41,786 Tracking expenses is a pain, so handle it yourself. 126 00:07:41,869 --> 00:07:44,663 Don't just shrug it off so irresponsibly like that. 127 00:07:44,747 --> 00:07:47,083 At this rate, we'll never be able to wrap this up. 128 00:07:47,166 --> 00:07:48,167 Let's… 129 00:07:49,001 --> 00:07:50,211 set the criteria again. 130 00:07:50,294 --> 00:07:51,587 What have we been talking about then? 131 00:08:07,103 --> 00:08:08,145 Yes? 132 00:08:09,355 --> 00:08:12,149 I need you to go over these too. 133 00:08:12,233 --> 00:08:14,527 We suddenly received five lawsuits all at once. 134 00:08:14,610 --> 00:08:15,861 Okay, ma'am. 135 00:08:15,945 --> 00:08:18,447 You're very busy, right? I'll tell them to throw in a bonus. 136 00:08:19,198 --> 00:08:20,199 It's okay. 137 00:08:24,578 --> 00:08:25,579 Is something wrong? 138 00:08:26,914 --> 00:08:28,249 No, nothing's wrong. 139 00:08:31,961 --> 00:08:32,962 Okay. 140 00:08:33,754 --> 00:08:34,755 Let's hang in there. 141 00:08:35,381 --> 00:08:36,382 Yes, ma'am. 142 00:08:43,222 --> 00:08:47,435 The defendant must respond diligently to the request for clarification. 143 00:08:47,518 --> 00:08:51,730 The next hearing will be held here 144 00:08:51,814 --> 00:08:56,026 on May 15th, 2025 at 2:10 p.m. 145 00:08:58,362 --> 00:09:00,656 We will proceed with the next case. 146 00:09:00,739 --> 00:09:04,827 Civil case number 2025-2736. 147 00:09:11,959 --> 00:09:13,836 Who are in attendance today? 148 00:09:14,420 --> 00:09:17,465 Attorney Kang Jeongyun from Law Group Hyungmin. 149 00:09:17,548 --> 00:09:20,634 Attorney Seong Yudeok from Law Group Hyungmin. 150 00:09:21,469 --> 00:09:22,511 What? 151 00:09:23,971 --> 00:09:26,056 First, have a seat. 152 00:09:27,725 --> 00:09:28,767 What's going on? 153 00:09:29,685 --> 00:09:32,062 Did you submit the wrong power of attorney forms? 154 00:09:32,146 --> 00:09:34,190 - You're the plaintiff's counsel? - Yes, Your Honor. 155 00:09:34,273 --> 00:09:36,734 - And you're the defendant's counsel? - Yes, that's right. 156 00:09:36,817 --> 00:09:38,736 It's a conflict of interest. Neither of you knew? 157 00:09:38,819 --> 00:09:40,279 A LAW FIRM CANNOT REPRESENT BOTH SIDES 158 00:09:40,988 --> 00:09:42,198 No. 159 00:09:42,281 --> 00:09:43,282 Well, first of all… 160 00:09:43,866 --> 00:09:46,327 Let's postpone today's hearing. 161 00:09:46,911 --> 00:09:48,746 Please have this sorted out. 162 00:09:48,829 --> 00:09:50,581 - Yes, Your Honor. - Yes, Your Honor. 163 00:09:50,664 --> 00:09:53,083 We'll move on to the next trial. 164 00:09:57,838 --> 00:10:00,216 You should withdraw, Mr. Seong. 165 00:10:00,299 --> 00:10:02,718 - You should withdraw. - We're the plaintiff. 166 00:10:03,302 --> 00:10:05,763 The case started when we filed the complaint. 167 00:10:05,846 --> 00:10:08,807 The defendant likely hired counsel after receiving it. 168 00:10:08,891 --> 00:10:11,018 Chronologically, we were first. 169 00:10:11,101 --> 00:10:14,563 The plaintiff kept threatening to sue, 170 00:10:15,064 --> 00:10:17,900 so we were hired in advance before the complaint came in. 171 00:10:17,983 --> 00:10:19,276 When were you hired? 172 00:10:19,360 --> 00:10:21,487 - Last winter. - We were hired last fall. 173 00:10:24,823 --> 00:10:26,408 I meant late fall. Winter came early. 174 00:10:26,492 --> 00:10:29,578 How do you know your client? I know mine well. You should withdraw. 175 00:10:29,662 --> 00:10:32,122 Then, it'll be easier on you to ask for their understanding. 176 00:10:34,708 --> 00:10:37,419 How much was your retainer? Let the cheaper one withdraw. 177 00:10:38,837 --> 00:10:40,589 That's not how this works. 178 00:10:43,342 --> 00:10:44,843 Your rate must be pretty low. 179 00:10:45,928 --> 00:10:47,721 You folded before we even discussed it. 180 00:10:47,805 --> 00:10:49,181 If I withdraw, 181 00:10:49,682 --> 00:10:51,225 will you split the retainer? 182 00:10:51,308 --> 00:10:53,435 - No, why would I? - Exactly. 183 00:10:53,519 --> 00:10:55,062 The retainer doesn't matter. 184 00:10:55,145 --> 00:10:57,940 The one who was hired later should withdraw. 185 00:11:00,192 --> 00:11:01,235 No way. 186 00:11:18,335 --> 00:11:19,378 I didn't hit him. 187 00:11:20,462 --> 00:11:21,463 It was just a joke. 188 00:11:23,716 --> 00:11:25,884 What, guys can't joke around a little? 189 00:11:30,306 --> 00:11:31,890 And what do you think, sir? 190 00:11:32,558 --> 00:11:33,601 My son says… 191 00:11:35,436 --> 00:11:36,812 he did nothing wrong. 192 00:11:40,482 --> 00:11:41,483 Are you claiming 193 00:11:42,067 --> 00:11:43,986 - that you're innocent? - Yes. 194 00:11:44,069 --> 00:11:46,155 Dad, didn't you tell him in advance? 195 00:11:47,114 --> 00:11:48,240 So Attorney Cho… 196 00:11:50,743 --> 00:11:52,077 Can you get him off the hook? 197 00:11:52,620 --> 00:11:53,954 He isn't innocent though. 198 00:11:54,038 --> 00:11:56,498 You have to make that happen as my lawyer. 199 00:11:56,582 --> 00:11:58,667 I'll pay you a fat retainer. 200 00:11:59,251 --> 00:12:01,337 Son, just relax. It's okay. 201 00:12:01,837 --> 00:12:03,297 It was just a joke, right? 202 00:12:07,301 --> 00:12:08,636 Can we get some sides here? 203 00:12:14,183 --> 00:12:15,976 Is Munjeong going to be okay? 204 00:12:16,644 --> 00:12:18,812 I talked to her on the way out. She's fine now. 205 00:12:21,607 --> 00:12:23,567 I wish she could take a few days off. 206 00:12:24,068 --> 00:12:25,944 - Isn't she busy with a bunch of trials? - Yeah. 207 00:12:26,028 --> 00:12:27,905 I can take on a few of her cases. 208 00:12:27,988 --> 00:12:30,991 Let me know if you need help. I owe Munjeong too. 209 00:12:31,075 --> 00:12:32,326 Yeah. 210 00:12:32,409 --> 00:12:35,204 - Let me know if you need me. - It's fine. I have it covered. 211 00:12:38,290 --> 00:12:40,084 - Did you get a perm? - It looks nice, right? 212 00:12:40,709 --> 00:12:41,835 Yeah. 213 00:12:42,711 --> 00:12:44,922 Right. Did you hear that my boss and your boss 214 00:12:45,005 --> 00:12:46,757 ran into each other in court? 215 00:12:48,342 --> 00:12:49,385 No, I didn't. 216 00:12:49,468 --> 00:12:51,929 They were on opposing sides of the same case. 217 00:12:52,388 --> 00:12:53,639 What? A conflict of interest? 218 00:12:53,722 --> 00:12:55,516 - Yeah. - He really takes just any case. 219 00:12:56,725 --> 00:12:58,227 Who agreed to withdraw? 220 00:12:58,310 --> 00:12:59,687 Mine would never back out. 221 00:12:59,770 --> 00:13:02,064 Mine's not one to cave that easily either. 222 00:13:02,648 --> 00:13:06,026 Clients from both sides heard and couldn't trust them, so they canceled. 223 00:13:06,110 --> 00:13:07,277 They're both off the case now. 224 00:13:07,361 --> 00:13:08,946 Geez, serves you right. 225 00:13:11,073 --> 00:13:13,117 Not your boss. Mine. 226 00:13:22,000 --> 00:13:23,544 - Bye. - Bye. Get home safe. 227 00:13:23,627 --> 00:13:24,795 - Good luck. - Good luck. 228 00:13:31,510 --> 00:13:33,220 What happened? What's wrong? 229 00:13:34,263 --> 00:13:35,347 It's nothing. 230 00:13:37,349 --> 00:13:39,268 Is the school violence case not going well? 231 00:13:41,270 --> 00:13:42,271 No, it's not that. 232 00:13:43,313 --> 00:13:45,107 I took on another school violence case. 233 00:13:46,150 --> 00:13:48,360 This time, I'm defending the perpetrator. 234 00:13:48,944 --> 00:13:50,529 Gosh, some things never change. 235 00:13:51,113 --> 00:13:52,948 Hey, that's just how Mr. Seong is. 236 00:13:53,031 --> 00:13:54,450 Just keep it strictly business. 237 00:13:55,659 --> 00:13:57,411 Says the one who couldn't stand him and left. 238 00:13:57,494 --> 00:13:58,912 I only left 239 00:13:59,997 --> 00:14:02,124 because I was offered more money. 240 00:14:02,207 --> 00:14:05,627 So? Are you happy now that you earn more? 241 00:14:08,589 --> 00:14:10,799 I have to be happy! 242 00:14:24,146 --> 00:14:25,522 Pull an all-nighter because of me? 243 00:14:25,606 --> 00:14:27,649 Why are you already back? I told you to rest. 244 00:14:27,733 --> 00:14:29,109 Forget it. I'm fine. 245 00:14:30,027 --> 00:14:33,155 Hey. If things are hard, say it. Don't just say you're fine. 246 00:14:33,238 --> 00:14:34,615 I am fine. 247 00:14:37,618 --> 00:14:40,120 Want me to get you a coffee? You said decaf's okay, right? 248 00:14:40,829 --> 00:14:42,790 You've learned a lot from your girlfriend. 249 00:14:43,791 --> 00:14:45,584 I'll buy coffee later. 250 00:14:53,801 --> 00:14:56,470 - Ms. Jang, could you submit this for me? - Yes? Sure. 251 00:14:58,806 --> 00:15:00,390 JOB LISTING DETAILS HIRING EXPERIENCED LAWYER 252 00:15:01,600 --> 00:15:03,685 Well, this isn't… 253 00:15:04,520 --> 00:15:07,689 He didn't say to upload it now. He said to just get it ready. 254 00:15:08,357 --> 00:15:10,859 I was just going to save it for now. 255 00:15:11,360 --> 00:15:13,070 MANAGING PARTNER NA KYUNGMIN 256 00:15:19,868 --> 00:15:21,286 Hey, there. 257 00:15:22,329 --> 00:15:23,413 Are you feeling okay? 258 00:15:23,497 --> 00:15:26,458 - Are you planning to post a job listing? - Oh, that? 259 00:15:26,542 --> 00:15:29,419 I told them to have something ready just in case. 260 00:15:29,920 --> 00:15:32,005 It's just to have some resumes on hand. 261 00:15:32,089 --> 00:15:34,925 - Are you hiring my replacement? - We're not hiring right away. 262 00:15:35,008 --> 00:15:37,594 - We don't know what will happen with you. - Exactly. 263 00:15:37,678 --> 00:15:40,055 We don't know, so why jump the gun? 264 00:15:41,306 --> 00:15:43,267 - Are you telling me to leave? - No. 265 00:15:44,268 --> 00:15:45,894 Don't think of it that way. 266 00:15:46,478 --> 00:15:48,021 I'm just worried. That's all. 267 00:15:48,939 --> 00:15:50,357 I'm still good enough to work. 268 00:15:50,440 --> 00:15:53,068 If something comes up, I'll let you know. 269 00:15:53,819 --> 00:15:55,696 Until then, you don't have to worry. 270 00:16:04,162 --> 00:16:06,331 My goodness, you're back. 271 00:16:07,291 --> 00:16:08,292 Yes. 272 00:16:08,834 --> 00:16:09,835 Attorney Cho. 273 00:16:10,836 --> 00:16:11,920 What's written here… 274 00:16:13,213 --> 00:16:14,381 Is this correct? 275 00:16:14,464 --> 00:16:15,924 Yes, it is. 276 00:16:16,008 --> 00:16:17,426 You want the charges dropped? 277 00:16:19,094 --> 00:16:20,220 Yes. 278 00:16:21,638 --> 00:16:23,432 But the evidence is pretty solid. 279 00:16:24,057 --> 00:16:25,767 To say it wasn't assault at all, 280 00:16:27,102 --> 00:16:28,228 that's a little… 281 00:16:31,440 --> 00:16:34,776 It may look like assault just from the photos. 282 00:16:36,904 --> 00:16:37,905 But… 283 00:16:39,072 --> 00:16:41,742 it was just a result of kids joking around. 284 00:16:43,952 --> 00:16:45,120 Kids joking around? 285 00:16:47,039 --> 00:16:50,584 Yes. And apparently, that student tends to get bruises easily. 286 00:17:02,638 --> 00:17:05,974 LAW GROUP HYUNGMIN 287 00:17:07,184 --> 00:17:08,685 - Attorney Cho. - Yes? 288 00:17:08,769 --> 00:17:11,188 The result of Moon Chanyeong's case arrived. 289 00:17:11,271 --> 00:17:12,522 I put it on your desk. 290 00:17:12,606 --> 00:17:14,191 Okay, thank you. 291 00:17:24,034 --> 00:17:25,202 Damn it. 292 00:17:34,795 --> 00:17:38,298 RESULT OF DECISION INDICTED WITHOUT DETENTION 293 00:17:43,512 --> 00:17:45,430 MOON CHANYEONG 294 00:17:56,900 --> 00:17:57,901 Attorney Cho. 295 00:17:59,111 --> 00:18:00,112 Yes? 296 00:18:01,071 --> 00:18:02,990 Does this mean I'm going to jail now? 297 00:18:06,451 --> 00:18:09,371 An indictment just means the case is going to trial. 298 00:18:09,454 --> 00:18:10,998 It doesn't mean you're guilty. 299 00:18:11,081 --> 00:18:12,165 Are you still… 300 00:18:13,667 --> 00:18:15,210 going to argue self-defense? 301 00:18:20,757 --> 00:18:21,758 About that… 302 00:18:22,551 --> 00:18:25,762 I'm thinking about what would be best for you. 303 00:18:27,014 --> 00:18:28,682 What would you like to do? 304 00:18:30,976 --> 00:18:32,019 I know… 305 00:18:34,688 --> 00:18:36,690 that I did something wrong. 306 00:18:37,733 --> 00:18:38,900 But… 307 00:18:41,945 --> 00:18:44,948 Still, it's so unfair. 308 00:18:47,367 --> 00:18:50,245 Attorney Cho, I'm so scared. 309 00:18:51,413 --> 00:18:53,582 I don't want to go to jail. 310 00:19:20,150 --> 00:19:22,861 I heard there were disagreements about the corporate tax, 311 00:19:22,944 --> 00:19:24,821 so I had it sorted out. 312 00:19:29,284 --> 00:19:30,535 First of all, the amount paid 313 00:19:30,619 --> 00:19:34,122 will be based on the net profit calculated by each firm. 314 00:19:34,706 --> 00:19:36,708 Going by revenue is much simpler though. 315 00:19:38,752 --> 00:19:41,004 For expenses used on entertaining or golf with guests, 316 00:19:41,088 --> 00:19:44,591 if there were no records of who it was for and how they were entertained, 317 00:19:44,674 --> 00:19:45,884 they weren't counted as expenses. 318 00:19:45,967 --> 00:19:47,469 I'm on board with this. 319 00:19:48,136 --> 00:19:49,846 And on the last page, 320 00:19:49,930 --> 00:19:53,266 you'll see the amount of corporate tax that each firm has to pay. 321 00:19:53,975 --> 00:19:56,561 Take a look, and if there are no major issues, 322 00:19:56,645 --> 00:19:58,396 we'll move forward with this. 323 00:19:58,480 --> 00:20:00,857 - Okay, then… - It looks good. 324 00:20:01,650 --> 00:20:03,652 - Let's go with it. - Yes, sounds good to me. 325 00:20:03,735 --> 00:20:04,736 All right, then. 326 00:20:06,863 --> 00:20:10,200 Will we be able to afford to do this next year too? 327 00:20:10,283 --> 00:20:11,952 We lost a case for nothing. 328 00:20:12,702 --> 00:20:14,329 The feeling is mutual. 329 00:20:16,039 --> 00:20:17,791 Just a heads-up here. 330 00:20:17,874 --> 00:20:19,626 If a similar situation occurs next time, 331 00:20:19,709 --> 00:20:21,962 I won't be backing down. 332 00:20:23,922 --> 00:20:26,716 I knew merging wouldn't be all positives. 333 00:20:26,800 --> 00:20:28,635 But still, it's been trying in many ways. 334 00:20:37,602 --> 00:20:40,147 This merger was decided on by all of you. 335 00:20:44,818 --> 00:20:47,404 As you know, revenue has increased significantly. 336 00:20:50,907 --> 00:20:54,119 I'm aware of the issues the merger has caused. 337 00:20:54,786 --> 00:20:58,248 If there's anything I can help with, don't hesitate to let me know. 338 00:20:58,331 --> 00:20:59,332 Okay. 339 00:21:14,055 --> 00:21:15,849 It's just to have some resumes on hand. 340 00:21:15,932 --> 00:21:17,934 We don't know what will happen with you. 341 00:21:33,909 --> 00:21:35,577 I HOPE WE CAN BE FRIENDS 342 00:21:44,920 --> 00:21:46,171 MIN JEONGIN 343 00:22:19,079 --> 00:22:20,580 Munjeong! 344 00:22:21,706 --> 00:22:22,999 It's been too long. 345 00:22:24,709 --> 00:22:26,419 How long has it been? 346 00:22:26,503 --> 00:22:27,629 Right? 347 00:22:28,255 --> 00:22:29,714 You look great. 348 00:22:29,798 --> 00:22:30,799 Really? 349 00:22:31,299 --> 00:22:32,842 I've been feeling off lately. 350 00:22:33,927 --> 00:22:35,470 What are you talking about? 351 00:22:35,553 --> 00:22:38,181 You look way better than when you were an in-house counsel. 352 00:22:38,265 --> 00:22:42,978 Back then, you always looked drained, like a fish with dead eyes. 353 00:22:44,104 --> 00:22:45,105 I agree. 354 00:22:46,606 --> 00:22:48,358 I guess litigation suits you. 355 00:22:48,441 --> 00:22:49,943 You look great too. 356 00:22:50,026 --> 00:22:51,444 Me? 357 00:22:51,987 --> 00:22:54,614 I'm just your average working mom now. 358 00:22:55,448 --> 00:22:57,909 Do you feel more relaxed than when you did litigation? 359 00:22:58,576 --> 00:23:00,370 How's the vibe of the legal team here? 360 00:23:00,453 --> 00:23:01,830 You've done it before, so you know. 361 00:23:02,414 --> 00:23:04,749 It's a whole different world from Seocho-dong. 362 00:23:06,418 --> 00:23:08,086 But here, 363 00:23:09,254 --> 00:23:12,757 I can come in and leave with my kid, and that's nice. 364 00:23:13,675 --> 00:23:16,094 - They go to your company's daycare, right? - Yeah. 365 00:23:16,177 --> 00:23:17,721 At what month did they start going? 366 00:23:18,221 --> 00:23:20,640 Did you go back to work right after giving birth? 367 00:23:23,601 --> 00:23:24,602 Are you pregnant? 368 00:23:25,395 --> 00:23:26,438 - Yes. - My gosh! 369 00:23:27,147 --> 00:23:28,148 My goodness! 370 00:23:30,608 --> 00:23:33,945 - Congratulations! That's amazing! - Thanks. 371 00:23:34,863 --> 00:23:37,615 You must have a lot on your mind, right? 372 00:23:37,699 --> 00:23:38,700 Yeah. 373 00:23:41,369 --> 00:23:42,787 By the way, 374 00:23:42,871 --> 00:23:46,249 how do you take maternity or parental leave here? 375 00:23:50,420 --> 00:23:54,382 Counsel, are you maintaining the claim of self-defense? 376 00:23:54,883 --> 00:23:55,884 Yes, Your Honor. 377 00:23:57,218 --> 00:23:58,219 All right. 378 00:23:58,803 --> 00:24:00,680 We'll conclude the evidence review. 379 00:24:02,057 --> 00:24:05,143 Would you like to question the defendant, Counsel? 380 00:24:12,567 --> 00:24:14,652 Yes, Your Honor. 381 00:24:20,867 --> 00:24:24,871 COUNSEL'S SEAT, DEFENDANT'S SEAT 382 00:24:28,500 --> 00:24:30,377 Mr. Moon, what grade are you in right now? 383 00:24:31,711 --> 00:24:33,088 I'm a senior in high school. 384 00:24:33,630 --> 00:24:36,132 It's pretty rare to transfer schools as a senior. 385 00:24:36,883 --> 00:24:38,551 What caused you to transfer? 386 00:24:40,178 --> 00:24:41,262 I was bullied… 387 00:24:44,557 --> 00:24:46,476 for over a year. 388 00:24:46,559 --> 00:24:48,019 PROSECUTOR'S SEAT 389 00:24:48,103 --> 00:24:51,356 It became too hard to keep attending, so you transferred, correct? 390 00:24:54,109 --> 00:24:55,110 Yes. 391 00:24:57,362 --> 00:24:59,614 What is the name of the student who bullied you? 392 00:25:01,866 --> 00:25:05,203 It's Kim Jeongmin. 393 00:25:07,330 --> 00:25:10,792 When Kim Jeongmin showed up at your new school, 394 00:25:11,501 --> 00:25:13,294 how did that make you feel? 395 00:25:25,807 --> 00:25:27,392 "This is never going to end." 396 00:25:30,687 --> 00:25:32,147 Even if I reported him… 397 00:25:34,232 --> 00:25:35,650 Even if he got punished… 398 00:25:37,735 --> 00:25:40,989 Even if he got expelled and I transferred schools… 399 00:25:44,200 --> 00:25:45,702 I knew it wasn't going to end. 400 00:25:48,538 --> 00:25:50,039 When Kim Jeongmin came 401 00:25:50,874 --> 00:25:53,293 and held a knife up to you, 402 00:25:53,376 --> 00:25:56,129 you fought back for the first time and the knife fell, correct? 403 00:25:58,756 --> 00:26:00,175 Yes, that's correct. 404 00:26:00,675 --> 00:26:05,472 You stated you grabbed the knife because you felt you had to get it first. 405 00:26:06,681 --> 00:26:08,850 What was going through your mind in that moment? 406 00:26:27,285 --> 00:26:28,453 "I want to live." 407 00:26:33,666 --> 00:26:34,918 "I don't want to die." 408 00:26:38,713 --> 00:26:39,839 At that moment, 409 00:26:41,007 --> 00:26:42,634 if the one who grabbed the knife first 410 00:26:43,843 --> 00:26:46,763 was him and not you, what would've happened? 411 00:26:49,557 --> 00:26:51,142 I wouldn't be here right now. 412 00:27:00,693 --> 00:27:01,778 Nothing further, Your Honor. 413 00:27:04,906 --> 00:27:08,243 Would the prosecutor like to cross-examine? 414 00:27:09,953 --> 00:27:10,954 No, Your Honor. 415 00:27:11,829 --> 00:27:14,499 All right. Defendant, please return to your seat. 416 00:27:24,217 --> 00:27:26,344 Prosecutor, state your sentencing request. 417 00:27:29,055 --> 00:27:30,139 We request 418 00:27:31,015 --> 00:27:34,978 a sentence of one year and three months, suspended for two years. 419 00:27:40,483 --> 00:27:42,318 You're requesting a suspended sentence? 420 00:27:42,944 --> 00:27:45,154 Yes, Your Honor. Based on all of the circumstances, 421 00:27:46,197 --> 00:27:48,408 we're requesting probation. 422 00:27:50,743 --> 00:27:52,495 Okay, I understand. 423 00:28:05,883 --> 00:28:07,427 - Hello. - Hello. 424 00:28:07,510 --> 00:28:08,511 Okay. 425 00:28:10,346 --> 00:28:12,557 Attorney Ahn, I need you for a consult later. 426 00:28:12,640 --> 00:28:13,850 Okay, sir. 427 00:28:23,318 --> 00:28:25,403 - It just got rescheduled to tomorrow. - Okay. 428 00:28:34,078 --> 00:28:35,371 FAMILY RELATIONS CERTIFICATE 429 00:28:35,455 --> 00:28:38,374 I requested a family registry for the first time in a while. 430 00:28:38,458 --> 00:28:40,752 It turns out our father had passed away. 431 00:28:41,628 --> 00:28:43,630 - And you weren't aware? - No. 432 00:28:44,213 --> 00:28:47,675 Our parents divorced 20 years ago, and we've had no contact with him since. 433 00:28:48,843 --> 00:28:53,931 I didn't feel great about it, so I got in touch with our relatives. 434 00:28:54,432 --> 00:28:56,392 Apparently, he passed less than a month ago. 435 00:28:57,268 --> 00:28:58,269 And… 436 00:29:04,859 --> 00:29:07,820 You two hadn't heard about your father this whole time? 437 00:29:07,904 --> 00:29:08,946 No. 438 00:29:09,614 --> 00:29:12,116 We weren't in contact with him after the divorce. 439 00:29:12,992 --> 00:29:16,204 It's been over 20 years since we heard from him. 440 00:29:16,287 --> 00:29:18,331 Then, you probably don't even know he remarried. 441 00:29:22,919 --> 00:29:24,212 Hyeonwoo! 442 00:29:27,757 --> 00:29:28,841 Say hello. 443 00:29:28,925 --> 00:29:30,343 Hello. 444 00:29:33,179 --> 00:29:34,180 Hi. 445 00:29:36,516 --> 00:29:38,685 It felt a little strange. 446 00:29:38,768 --> 00:29:42,105 Our parents got divorced when we were about his age. 447 00:29:42,188 --> 00:29:46,609 His second wife passed away last year from a chronic illness. 448 00:29:46,693 --> 00:29:49,362 Our father passed away from cancer this year. 449 00:29:50,154 --> 00:29:54,367 In a case like this, are we still included in the inheritance? 450 00:29:55,493 --> 00:29:59,122 Yes, you are still legal heirs despite the divorce and living separately. 451 00:29:59,205 --> 00:30:02,750 Right now, it's the two of you and this child, so it's three joint heirs. 452 00:30:03,668 --> 00:30:04,669 I see. 453 00:30:06,003 --> 00:30:07,922 Then, we'll need to take action too. 454 00:30:10,883 --> 00:30:13,678 From what we found, he had a lot more debt than assets. 455 00:30:14,554 --> 00:30:17,557 In that case, can we just renounce the inheritance? 456 00:30:19,600 --> 00:30:21,936 It's been less than a month since he passed, 457 00:30:22,019 --> 00:30:23,521 so you can file for renunciation. 458 00:30:24,480 --> 00:30:26,649 It is possible, but… 459 00:30:32,989 --> 00:30:35,116 Never mind. Renouncing is the best option. 460 00:30:35,199 --> 00:30:37,577 Okay, let's go ahead with that. 461 00:30:38,161 --> 00:30:39,287 Okay, then. 462 00:30:48,087 --> 00:30:49,839 Once you renounce, isn't that the end of it? 463 00:30:50,506 --> 00:30:53,468 Technically, yes. But I'm just worried about the kid. 464 00:30:54,218 --> 00:30:58,639 If my clients renounce, all that debt goes over to him. 465 00:30:58,723 --> 00:31:01,559 - He can't renounce his inheritance? - No. 466 00:31:02,185 --> 00:31:05,605 When all the children renounce, the siblings are next in line. 467 00:31:06,647 --> 00:31:11,569 But one of them is the child's guardian, and they'd have to renounce for him. 468 00:31:12,069 --> 00:31:15,114 If they do that, the debt shifts to them. So chances are, they won't. 469 00:31:17,825 --> 00:31:20,620 - You want it done for the kid too, right? - Yes. 470 00:31:22,288 --> 00:31:24,040 Getting consent from them won't be easy. 471 00:31:24,123 --> 00:31:28,586 Goodness. I renounced my inheritance when my dad passed too. 472 00:31:29,837 --> 00:31:32,924 Tracking everyone down one by one was no joke. 473 00:31:48,439 --> 00:31:50,024 The verdict comes out today, right? 474 00:31:50,817 --> 00:31:52,985 - Yeah, at 2:00 p.m. - What do you think? 475 00:31:56,572 --> 00:31:57,865 No idea. 476 00:32:17,426 --> 00:32:20,930 Ms. Kim, did Chanyeong go to hear the verdict? 477 00:32:21,013 --> 00:32:23,015 Yes, with our office manager. 478 00:32:23,099 --> 00:32:24,600 Did his grandmother go too? 479 00:32:24,684 --> 00:32:26,644 No, he went alone. 480 00:32:28,396 --> 00:32:29,647 Is that so? 481 00:32:48,082 --> 00:32:49,792 You're Moon Chanyeong's attorney, right? 482 00:32:50,877 --> 00:32:52,295 Yes, Your Honor. 483 00:32:53,212 --> 00:32:54,547 Please come join your client. 484 00:33:07,768 --> 00:33:09,312 Defendant Moon Chanyeong. 485 00:33:10,646 --> 00:33:11,647 Yes? 486 00:33:12,982 --> 00:33:14,609 Before I read the verdict, 487 00:33:16,027 --> 00:33:19,113 I want to say this was a difficult case for us as well. 488 00:33:20,156 --> 00:33:23,075 We recognize the defendant was a victim of school violence. 489 00:33:24,285 --> 00:33:27,121 And we agree the plaintiff Kim Jeongmin's aggression 490 00:33:27,204 --> 00:33:28,706 was ongoing as well. 491 00:33:30,207 --> 00:33:31,959 This means 492 00:33:32,043 --> 00:33:34,921 we recognize the element of immediacy that justifies self-defense. 493 00:33:37,214 --> 00:33:38,549 However, 494 00:33:39,091 --> 00:33:42,011 in regards to the act of stabbing Kim Jeongmin with a knife, 495 00:33:42,929 --> 00:33:44,680 we cannot say 496 00:33:45,431 --> 00:33:47,600 it meets the standard 497 00:33:48,267 --> 00:33:50,853 of social acceptability as a means of defense. 498 00:33:50,937 --> 00:33:51,938 Therefore, 499 00:33:52,688 --> 00:33:55,274 we cannot accept the claim of self-defense. 500 00:33:59,779 --> 00:34:00,780 That said, 501 00:34:01,238 --> 00:34:04,283 since even the prosecution has requested a suspended sentence, 502 00:34:04,825 --> 00:34:06,077 it's clear that all parties 503 00:34:06,577 --> 00:34:08,871 have taken the circumstances of this case into account. 504 00:34:09,705 --> 00:34:11,499 We will now deliver the verdict. 505 00:34:14,961 --> 00:34:18,965 The defendant Moon Chanyeong is sentenced to one year and three months in prison. 506 00:34:19,590 --> 00:34:22,677 However, this sentence will be suspended for two years 507 00:34:22,760 --> 00:34:25,304 from the date of the ruling. 508 00:34:34,981 --> 00:34:36,190 You did well. 509 00:34:37,191 --> 00:34:39,068 Thank you, sir. Thank you so much. 510 00:34:40,653 --> 00:34:41,821 PROSECUTOR'S SEAT 511 00:35:04,927 --> 00:35:07,179 Who wants dinner? It's on me. 512 00:35:10,016 --> 00:35:11,017 Me. 513 00:35:20,401 --> 00:35:23,571 That's amazing. Well done, Cho Changwon. 514 00:35:24,947 --> 00:35:28,117 No. All the credit goes to the prosecutor. 515 00:35:28,617 --> 00:35:30,202 I mean, I fought for my client. 516 00:35:31,037 --> 00:35:33,289 But it's not easy for a prosecutor to go that far. 517 00:35:37,460 --> 00:35:40,629 Hey. What would you have been if you hadn't become a lawyer? 518 00:35:42,965 --> 00:35:44,884 - Why ask that all of a sudden? - Well… 519 00:35:45,551 --> 00:35:46,886 I was honestly surprised. 520 00:35:47,636 --> 00:35:49,972 Ever see a suspended sentence request for attempted murder? 521 00:35:50,056 --> 00:35:51,390 Nope. 522 00:35:51,474 --> 00:35:54,101 I've never seen it for even lesser charges. 523 00:35:54,185 --> 00:35:55,352 Exactly. 524 00:35:55,436 --> 00:35:57,271 Even the judge looked surprised. 525 00:35:57,980 --> 00:35:59,565 So, it made me think. 526 00:36:01,817 --> 00:36:04,862 If I were the prosecutor, could I have done that? 527 00:36:15,372 --> 00:36:18,167 I mean, did you ever want to be something else? 528 00:36:19,168 --> 00:36:20,211 Well… 529 00:36:21,712 --> 00:36:23,005 I did, but I decided not to. 530 00:36:23,089 --> 00:36:24,131 What was it? 531 00:36:24,715 --> 00:36:26,425 I'm not doing it, so why tell you? 532 00:36:26,509 --> 00:36:29,678 - Come on, what was it? Tell me. - I don't want to! 533 00:36:29,762 --> 00:36:31,180 - You don't want to? - No. 534 00:36:31,263 --> 00:36:33,015 Then, take a hike. 535 00:36:36,310 --> 00:36:38,020 - Are you crazy? - Cheers. 536 00:36:51,367 --> 00:36:53,536 I'm heading to prison now. 537 00:36:53,619 --> 00:36:55,454 Was there a reason you became a lawyer? 538 00:36:56,038 --> 00:36:57,998 You just kept studying and ended up as one. 539 00:36:58,082 --> 00:36:59,750 A lawyer's job is to translate 540 00:36:59,834 --> 00:37:01,919 what a client wants to say into legal terms. 541 00:37:02,002 --> 00:37:04,004 That's it. We're just technicians. 542 00:37:04,588 --> 00:37:06,257 You're requesting a suspended sentence? 543 00:37:06,340 --> 00:37:08,676 Yes, Your Honor. Based on all of the circumstances, 544 00:37:09,677 --> 00:37:11,512 we're requesting probation. 545 00:37:26,235 --> 00:37:29,113 2025 PROSECUTOR APPLICATION GUIDE FOR EXPERIENCED PROFESSIONALS 546 00:37:44,545 --> 00:37:45,880 What is your name? 547 00:37:45,963 --> 00:37:47,673 Shin Jihye. 548 00:37:48,257 --> 00:37:49,633 Okay. What can I do for you? 549 00:37:49,717 --> 00:37:51,218 My husband is dead. 550 00:37:56,640 --> 00:37:57,641 What happened? 551 00:37:59,310 --> 00:38:00,394 He took his own life. 552 00:38:05,316 --> 00:38:07,234 He was an insurance agent. 553 00:38:07,318 --> 00:38:09,820 FOR PERFORMANCE AND INCOME, IT'S NOT OVER UNTIL IT'S OVER 554 00:38:11,947 --> 00:38:13,699 Hey. It's me, Taehyeon. 555 00:38:15,659 --> 00:38:16,994 How are you? 556 00:38:18,370 --> 00:38:19,747 Yeah. Well… 557 00:38:19,830 --> 00:38:22,499 He was with a firm called Deus GA. 558 00:38:23,792 --> 00:38:25,669 Pressure on performance there was high. 559 00:38:25,753 --> 00:38:28,255 Do you happen to have any cancer insurance? 560 00:38:28,339 --> 00:38:30,090 If they didn't meet the daily quota, 561 00:38:30,633 --> 00:38:32,843 the whole team wasn't allowed to go home. 562 00:38:34,136 --> 00:38:35,888 And if nothing worked, 563 00:38:36,513 --> 00:38:39,350 you'd have to sign up for a policy under your name just to go home. 564 00:38:39,433 --> 00:38:40,434 CONTRACTOR KIM TAEHYEON 565 00:38:43,812 --> 00:38:45,356 We can finally go home now. 566 00:38:50,194 --> 00:38:53,072 If you can't make a sale, you should've done this earlier. 567 00:38:53,155 --> 00:38:54,240 - I'm sorry. - Yeah, yeah. 568 00:38:54,323 --> 00:38:55,366 Good night. 569 00:38:55,449 --> 00:38:56,825 - We can go home now. - Good night. 570 00:38:57,493 --> 00:38:59,328 - We're finally going home. - Good night. 571 00:38:59,411 --> 00:39:01,247 - I'm so tired. - I have to take a cab now. 572 00:39:01,330 --> 00:39:03,123 All right, I'll see you tomorrow. 573 00:39:03,207 --> 00:39:04,208 - Good night! - Good night! 574 00:39:04,291 --> 00:39:05,960 Let's do our best again tomorrow. 575 00:39:08,504 --> 00:39:11,006 Geez. 576 00:39:26,814 --> 00:39:28,190 Honey. 577 00:39:32,903 --> 00:39:33,946 Honey? 578 00:39:34,571 --> 00:39:35,948 - What? - Here. 579 00:39:36,991 --> 00:39:38,325 You forgot your phone. 580 00:39:43,914 --> 00:39:46,834 I could see him slowly falling apart. 581 00:40:10,441 --> 00:40:11,775 What? He came in today? 582 00:40:11,859 --> 00:40:14,695 Great. I guess we're working late again. 583 00:40:14,778 --> 00:40:16,113 So annoying. 584 00:40:23,287 --> 00:40:26,373 All right. Let's try to do well today. Okay? 585 00:40:27,750 --> 00:40:29,501 It looks like we're not going home again. 586 00:40:30,919 --> 00:40:32,171 - Again? - He always just sits there. 587 00:40:32,254 --> 00:40:34,173 - What is he doing? - It'll be overtime again. 588 00:40:34,256 --> 00:40:36,300 Shouldn't you feel bad for being inept? 589 00:40:36,884 --> 00:40:38,552 - He's making us suffer. - He has no clue. 590 00:40:38,635 --> 00:40:40,471 - He's so bad. - Incompetent and irresponsible. 591 00:40:40,554 --> 00:40:42,598 - Seriously. - Unbelievable. 592 00:40:42,681 --> 00:40:43,724 He's hopeless. 593 00:40:44,808 --> 00:40:47,478 But I didn't know he was struggling that much. 594 00:40:49,229 --> 00:40:50,230 I figured… 595 00:40:51,774 --> 00:40:54,318 stuff like this only happened to others. 596 00:40:59,948 --> 00:41:02,326 Are you planning to sue the firm? 597 00:41:02,409 --> 00:41:03,994 I already filed the complaint. 598 00:41:04,078 --> 00:41:07,498 But doing it alone is overwhelming. 599 00:41:10,334 --> 00:41:11,335 Right. 600 00:41:14,505 --> 00:41:16,840 I'm sorry. Attorney Ahn, could I have a moment? 601 00:41:27,434 --> 00:41:29,395 Just wrap things up. Don't let her hire you. 602 00:41:30,354 --> 00:41:33,065 - Why? - Things got a little messy. 603 00:41:33,774 --> 00:41:36,777 I should've told her not to come, but the message wasn't conveyed. 604 00:41:36,860 --> 00:41:39,029 Just make something up and slip out. 605 00:41:39,113 --> 00:41:41,365 You'll have another consultation later. You'll see then. 606 00:41:55,796 --> 00:41:57,965 FAMILY RELATIONS CERTIFICATE 607 00:42:12,688 --> 00:42:14,898 Hello, this is Attorney Kang Huiji. 608 00:42:16,442 --> 00:42:18,235 I'm sorry to bother you. 609 00:42:19,361 --> 00:42:22,281 You mentioned you visited the child once. 610 00:42:22,823 --> 00:42:24,575 Would you mind telling me where he lived? 611 00:42:47,764 --> 00:42:50,893 We thought it'd be best to include him in the inheritance renunciation. 612 00:42:50,976 --> 00:42:53,061 We'll handle that ourselves. 613 00:42:53,854 --> 00:42:55,772 We heard you're Jinyeong and Jina's lawyer. 614 00:42:55,856 --> 00:42:58,317 Then, just focus on them. Why bother us? 615 00:42:59,318 --> 00:43:02,070 Jinyeong and Jina will renounce their inheritance. 616 00:43:02,821 --> 00:43:05,866 That leaves Hyeonwoo as the only heir, 617 00:43:06,575 --> 00:43:09,953 which means all of Kim Wonho's debt would go to him. 618 00:43:10,621 --> 00:43:13,582 If you agree, we'll include the child in the renunciation. 619 00:43:13,665 --> 00:43:14,666 Then, what about us? 620 00:43:15,167 --> 00:43:17,794 If he also renounces, it'll all fall on us. 621 00:43:17,878 --> 00:43:19,630 You think I wouldn't know that? 622 00:43:20,214 --> 00:43:22,174 It's not like you're including us too. 623 00:43:28,639 --> 00:43:31,308 What if I can? 624 00:43:34,520 --> 00:43:35,646 Well, then… 625 00:43:36,939 --> 00:43:37,940 Go ahead. 626 00:43:52,389 --> 00:43:54,808 You're from Deus GA? 627 00:43:54,891 --> 00:43:56,476 Yes. Hello. 628 00:43:56,977 --> 00:43:58,436 I'm the branch manager. 629 00:43:58,520 --> 00:44:00,105 And this is our president. 630 00:44:01,189 --> 00:44:02,274 Hello. 631 00:44:03,483 --> 00:44:04,734 STATEMENT OF FACTS 632 00:44:04,818 --> 00:44:07,404 Our company isn't that overbearing. 633 00:44:07,988 --> 00:44:10,490 You'll know once you look at this statement of facts. 634 00:44:10,573 --> 00:44:14,911 All of our agents confirmed we didn't operate oppressively like that. 635 00:44:14,995 --> 00:44:18,123 I do feel for his wife. I really do. 636 00:44:18,206 --> 00:44:21,960 But asking us for damages? That's a bit much. 637 00:44:22,043 --> 00:44:24,212 You saw her earlier, didn't you? Shin Jihye. 638 00:44:26,089 --> 00:44:27,674 - Yes. - She keeps making a scene 639 00:44:27,757 --> 00:44:29,509 about taking this to court, 640 00:44:29,592 --> 00:44:32,053 so we have no choice but to start preparing ourselves. 641 00:44:32,137 --> 00:44:35,015 Excuse me. Making a scene? 642 00:44:35,098 --> 00:44:37,767 Don't talk like that about someone who's hurting. 643 00:44:38,977 --> 00:44:41,062 Yes, sir. I apologize. 644 00:44:46,901 --> 00:44:50,030 - Sir, what's going on? - About what? 645 00:44:50,113 --> 00:44:51,740 How did they find out about us? 646 00:44:51,823 --> 00:44:53,116 Well, I don't know. 647 00:44:57,078 --> 00:44:58,621 You want to take their case now? 648 00:44:58,705 --> 00:45:02,292 They're paying a much higher fee. What can we do? We can't take both sides. 649 00:45:03,793 --> 00:45:05,503 This could be a problem. 650 00:45:06,671 --> 00:45:09,049 Ms. Shin never officially retained us. 651 00:45:09,758 --> 00:45:11,885 It's not even against Attorney-at-law Act. 652 00:45:11,968 --> 00:45:12,969 What's the issue? 653 00:45:14,137 --> 00:45:16,931 Still, she came to us first and we were in discussion. 654 00:45:17,432 --> 00:45:20,685 You can't reject her without any reason just to take a bigger fee. 655 00:45:20,769 --> 00:45:23,897 What? You don't want it? I'll hand it off to Attorney Bae then. 656 00:45:32,572 --> 00:45:34,741 No, I'll do it. 657 00:45:36,826 --> 00:45:40,163 When we file for Kim Jinyeong and Kim Jina to renounce inheritance, 658 00:45:40,246 --> 00:45:44,167 how about including their half-sibling and relatives too? 659 00:45:45,543 --> 00:45:48,004 But they're not our clients. 660 00:45:48,088 --> 00:45:49,631 That's true, 661 00:45:50,131 --> 00:45:52,717 but it's just a matter of adding their names. 662 00:45:52,801 --> 00:45:54,719 It won't be complicated or extra work. 663 00:45:54,803 --> 00:45:57,347 More work isn't really the issue. 664 00:45:57,430 --> 00:46:00,934 That's something you can adjust on your own. 665 00:46:01,017 --> 00:46:03,937 But we're not doing this for charity. 666 00:46:04,020 --> 00:46:05,563 We can't just do it for free. 667 00:46:08,358 --> 00:46:11,111 But if only our clients renounce the inheritance, 668 00:46:11,194 --> 00:46:13,488 that child ends up taking on all the debt. 669 00:46:13,571 --> 00:46:15,281 That can cause concern, 670 00:46:15,365 --> 00:46:19,619 but we can't take on every case that weighs on our minds. 671 00:46:19,702 --> 00:46:21,413 Let me try convincing them again. 672 00:46:21,496 --> 00:46:23,957 Could we at least add the child? 673 00:46:30,630 --> 00:46:33,842 I really do admire this about you, 674 00:46:34,634 --> 00:46:36,886 but my perspective's a bit different. 675 00:46:38,346 --> 00:46:40,432 I get that it's heartbreaking. 676 00:46:40,932 --> 00:46:43,560 But when we're working, let's set our emotions aside. 677 00:46:57,449 --> 00:47:00,201 It's only natural to say that, but it was still surprising. 678 00:47:01,035 --> 00:47:03,830 I thought she was someone who was similar to me. 679 00:47:05,832 --> 00:47:07,792 It was likely the right call as a boss. 680 00:47:08,418 --> 00:47:10,378 It's easier to justify things that way. 681 00:47:13,798 --> 00:47:16,926 At times like this, just say I'm right and take my side. 682 00:47:17,010 --> 00:47:18,011 Wait. 683 00:47:18,720 --> 00:47:21,556 You said it was only natural to say that too. 684 00:47:21,639 --> 00:47:23,641 I just said that to be polite. 685 00:47:23,725 --> 00:47:26,060 As my boyfriend, you should do the same for me. 686 00:47:26,644 --> 00:47:27,687 Now, repeat after me. 687 00:47:28,730 --> 00:47:30,148 "Your boss was out of line." 688 00:47:30,231 --> 00:47:32,734 "What's so hard about helping with that?" Go on. 689 00:47:37,071 --> 00:47:40,700 Your boss was out of line. What's so hard about helping with that? 690 00:47:41,493 --> 00:47:42,577 Good job. 691 00:47:46,998 --> 00:47:50,543 I know what you said wasn't wrong. My boss has her reasons too. 692 00:47:52,921 --> 00:47:54,923 But he's still just a kid. 693 00:47:57,258 --> 00:48:00,803 If adding clients is the issue, then I'll have to find another way. 694 00:48:03,264 --> 00:48:04,474 Now, it's your turn. 695 00:48:05,975 --> 00:48:06,976 My turn for what? 696 00:48:07,060 --> 00:48:08,811 Something's bothering you. It's obvious. 697 00:48:13,191 --> 00:48:15,693 My boss made me turn down a client 698 00:48:15,777 --> 00:48:17,362 and represent the other side instead. 699 00:48:18,321 --> 00:48:20,490 I don't think I'll be able to find another way. 700 00:48:20,573 --> 00:48:23,826 Wait, what? Did I understand that right? 701 00:48:23,910 --> 00:48:25,870 A client came to you, 702 00:48:25,954 --> 00:48:28,206 but you turned her down to represent the opposing side? 703 00:48:30,291 --> 00:48:31,626 Why? Because of the retainer? 704 00:48:32,919 --> 00:48:34,254 Yes, pretty much. 705 00:48:35,672 --> 00:48:37,131 That's so messed up. 706 00:48:39,676 --> 00:48:40,718 It's fine. 707 00:48:40,802 --> 00:48:42,387 Once you get around 10 years, 708 00:48:43,263 --> 00:48:44,305 you have to be. 709 00:48:45,056 --> 00:48:46,057 And I am fine. 710 00:48:48,726 --> 00:48:50,311 You're not saying "nine years" anymore. 711 00:48:53,314 --> 00:48:55,275 Your boss was so wrong. 712 00:49:03,491 --> 00:49:04,993 Try this. It's delicious. 713 00:49:11,833 --> 00:49:15,461 I'm currently employed at the Gang-ro branch of Deus GA, 714 00:49:15,545 --> 00:49:17,964 and I worked with the late Kim Taehyeon. 715 00:49:18,715 --> 00:49:20,216 After Mr. Kim's death, 716 00:49:20,300 --> 00:49:22,552 claims of the company's pressure on performance arose 717 00:49:23,261 --> 00:49:25,054 and there were misunderstandings about it. 718 00:49:25,138 --> 00:49:27,432 So I'd like to set the record straight. 719 00:49:27,515 --> 00:49:31,686 Our office has a family-like atmosphere that doesn't put pressure on performance. 720 00:49:32,186 --> 00:49:34,439 On our team, we encourage and help each other. 721 00:49:34,522 --> 00:49:37,025 There was no culture of unreasonable meddling in 722 00:49:37,108 --> 00:49:39,193 or pressuring our individual performances. 723 00:49:39,277 --> 00:49:42,280 The claim that agents couldn't go home without meeting quotas 724 00:49:42,363 --> 00:49:44,198 is a delusional exaggeration. 725 00:49:44,282 --> 00:49:47,827 Working hours were flexible based on one's own task completion. 726 00:49:47,910 --> 00:49:49,746 Geez, you're so frustrating. 727 00:49:49,829 --> 00:49:53,541 The late Mr. Kim had always struggled to adapt to the company's culture. 728 00:49:53,625 --> 00:49:56,461 Mr. Kim struggled due to his own limitations… 729 00:49:56,544 --> 00:49:59,130 The company did not pressure or criticize him much. 730 00:49:59,213 --> 00:50:01,299 They instead made efforts to support him. 731 00:50:01,382 --> 00:50:04,135 I hereby sign and affirm that this statement is true. 732 00:50:05,094 --> 00:50:06,179 Kim Juhyeok. 733 00:50:10,975 --> 00:50:11,976 Goodness! 734 00:50:12,477 --> 00:50:15,563 Attorney Ahn, what brings you here so unexpectedly? 735 00:50:16,147 --> 00:50:17,148 Hello. 736 00:50:17,649 --> 00:50:19,942 Would it be possible to meet the people 737 00:50:20,026 --> 00:50:22,195 who signed the statement of facts you gave earlier? 738 00:50:24,113 --> 00:50:25,114 Why? 739 00:50:25,698 --> 00:50:28,117 I'd like to get a clearer picture of the atmosphere here. 740 00:50:29,243 --> 00:50:30,244 Sure. 741 00:50:30,745 --> 00:50:32,246 Okay, but… 742 00:50:33,122 --> 00:50:34,582 most of them are busy. 743 00:50:35,124 --> 00:50:37,085 Maybe one or two at most are available. 744 00:50:37,669 --> 00:50:38,920 Yes, that's fine. 745 00:50:46,803 --> 00:50:48,054 It's all true. 746 00:50:48,137 --> 00:50:51,391 You mentioned Mr. Kim always had trouble fitting in. 747 00:50:51,974 --> 00:50:53,184 In what way was that so? 748 00:50:53,267 --> 00:50:54,268 Well… 749 00:50:54,769 --> 00:50:56,979 He'd look drained as soon as he came in for work. 750 00:50:57,063 --> 00:50:59,857 He barely said hi to people. 751 00:50:59,941 --> 00:51:02,777 Was that from the beginning or did he change over time? 752 00:51:04,070 --> 00:51:05,446 I'm not sure. 753 00:51:05,530 --> 00:51:08,157 But he was definitely like that toward the end. 754 00:51:08,241 --> 00:51:10,576 I thought maybe his depression had come back. 755 00:51:11,244 --> 00:51:13,621 What? His depression came back? 756 00:51:13,705 --> 00:51:16,124 So he had always suffered from depression? 757 00:51:16,207 --> 00:51:19,210 Yes, he said he struggled with it when he was younger. 758 00:51:19,293 --> 00:51:21,963 So he was already dealing with mental health issues. 759 00:51:22,046 --> 00:51:23,172 How did you know that? 760 00:51:24,424 --> 00:51:26,759 We used to be close at first. 761 00:51:26,843 --> 00:51:29,554 We'd have drinks, and he would talk about his past. 762 00:51:29,637 --> 00:51:32,390 He said he struggled a bit when he was younger. 763 00:51:32,473 --> 00:51:36,227 So you're saying he didn't always have trouble fitting in? 764 00:51:40,690 --> 00:51:41,691 Did I say that? 765 00:51:41,774 --> 00:51:44,193 I guess so. 766 00:51:44,277 --> 00:51:45,778 - Yes. - Attorney Ahn. 767 00:51:45,862 --> 00:51:47,447 What does that matter now? 768 00:51:47,530 --> 00:51:50,074 What matters is that we weren't the cause, right? 769 00:51:56,038 --> 00:51:57,039 Yes. 770 00:52:07,216 --> 00:52:09,927 SHIN JIHYE, DEUS GA 771 00:52:18,352 --> 00:52:20,271 We'll proceed with our next case. 772 00:52:21,147 --> 00:52:25,151 Civil case number 2025-37845. 773 00:52:25,693 --> 00:52:29,405 Plaintiff, Shin Jihye. Defendant, Deus GA. 774 00:52:45,171 --> 00:52:46,923 Who is in attendance? 775 00:52:47,006 --> 00:52:51,010 This is the plaintiff, Shin Jihye. And I'm Attorney Kim Sehyeon. 776 00:52:51,093 --> 00:52:52,136 For the defendant, 777 00:52:52,220 --> 00:52:55,181 I'm Attorney Ahn Juhyeong with Law Group Kyungmin. 778 00:52:56,599 --> 00:52:57,600 Okay, have a seat. 779 00:53:01,229 --> 00:53:02,480 The defendant 780 00:53:02,980 --> 00:53:05,149 enforced oppressive practices, 781 00:53:05,233 --> 00:53:10,154 such as not allowing an entire sales team to go home 782 00:53:10,655 --> 00:53:12,824 if an agent were unable to meet their quota. 783 00:53:13,950 --> 00:53:17,578 The plaintiff's husband developed depression due to this stress, 784 00:53:17,662 --> 00:53:19,622 and this ultimately led to his suicide. 785 00:53:19,705 --> 00:53:24,293 Therefore, the defendant is liable to compensate the plaintiff for damages. 786 00:53:24,377 --> 00:53:25,795 Okay, I understand. 787 00:53:25,878 --> 00:53:28,589 First off, we've received the NHIS's response 788 00:53:28,673 --> 00:53:31,008 to the document submission order. 789 00:53:31,092 --> 00:53:34,011 - Defense counsel, have you received this? - Yes, Your Honor. 790 00:53:34,095 --> 00:53:35,763 Okay, please present your statement. 791 00:53:38,349 --> 00:53:41,519 According to the documents submitted by the NHIS, 792 00:53:41,602 --> 00:53:43,312 the plaintiff's husband, the late Mr. Kim, 793 00:53:43,396 --> 00:53:46,858 had already been diagnosed with depression in his twenties. 794 00:53:47,567 --> 00:53:48,943 To claim damages from the defendant, 795 00:53:49,026 --> 00:53:52,989 the plaintiff must prove a link between the suicide and the depression 796 00:53:53,072 --> 00:53:56,742 and another between the depression and the work he did at his company. 797 00:53:56,826 --> 00:53:58,786 However, Mr. Kim's depression 798 00:53:58,870 --> 00:54:01,873 appears to have existed before he joined the company. 799 00:54:01,956 --> 00:54:05,459 Therefore, it has no connection to the defendant. 800 00:54:05,543 --> 00:54:07,587 No! That's not true! 801 00:54:08,254 --> 00:54:10,631 I don't know how he was when he was younger, 802 00:54:10,715 --> 00:54:13,634 but after we got married, he never showed any signs of it. 803 00:54:13,718 --> 00:54:15,970 Per the statements submitted by other agents, 804 00:54:16,053 --> 00:54:19,473 the defendant's company was not operated in the manner the plaintiff claims. 805 00:54:21,559 --> 00:54:24,770 Since the burden of proof lies with the plaintiff, 806 00:54:24,854 --> 00:54:26,856 and because she has not provided… 807 00:54:31,694 --> 00:54:33,029 evidence to overcome this… 808 00:54:36,324 --> 00:54:38,242 we request the court to dismiss this claim. 809 00:54:53,883 --> 00:54:57,303 There's one thing I didn't get to explain last time. 810 00:55:00,389 --> 00:55:03,017 It's best for both of you to renounce your inheritance. 811 00:55:03,100 --> 00:55:04,727 It's the simplest option. 812 00:55:04,810 --> 00:55:07,730 But if you both make that decision, 813 00:55:07,813 --> 00:55:10,942 all of your father's debts will be given to Kim Hyeonwoo. 814 00:55:12,401 --> 00:55:14,403 Won't he give up his inheritance too? 815 00:55:15,112 --> 00:55:17,907 If he does, that debt will pass on to your father's siblings. 816 00:55:17,990 --> 00:55:20,076 They're currently taking care of Hyeonwoo. 817 00:55:21,035 --> 00:55:23,537 That's why they won't let him renounce it. 818 00:55:24,205 --> 00:55:26,958 It'll all go to the child? 819 00:55:31,545 --> 00:55:35,132 There's another option you can take aside from renouncing inheritance. 820 00:55:35,216 --> 00:55:37,343 It's called qualified acceptance. 821 00:55:38,344 --> 00:55:39,345 QUALIFIED ACCEPTANCE 822 00:55:39,428 --> 00:55:40,513 What's that? 823 00:55:40,596 --> 00:55:45,726 If renunciation means you don't inherit assets or even debts, 824 00:55:45,810 --> 00:55:47,812 qualified acceptance means you only repay debts 825 00:55:47,895 --> 00:55:50,022 up to the value of assets your father left behind. 826 00:55:50,106 --> 00:55:52,358 If the debts exceed the assets, 827 00:55:52,441 --> 00:55:54,860 you're not responsible for repaying all of that. 828 00:55:54,944 --> 00:55:59,156 So for us, it's basically the same as renunciation? 829 00:55:59,240 --> 00:56:01,325 That's right. If you go with this 830 00:56:01,409 --> 00:56:03,536 and even if Hyeonwoo renounces his inheritance too, 831 00:56:03,619 --> 00:56:06,330 your father's debts won't move on to his siblings. 832 00:56:06,414 --> 00:56:07,999 It all ends with you. 833 00:56:08,582 --> 00:56:11,794 That would make your relatives willing to let Hyeonwoo renounce. 834 00:56:11,877 --> 00:56:13,337 Then, we can do that. 835 00:56:13,921 --> 00:56:17,466 Yes, but there's a catch though. 836 00:56:17,550 --> 00:56:19,635 Renunciation can be wrapped up in a few days 837 00:56:19,719 --> 00:56:22,263 or a couple of weeks at most. 838 00:56:22,346 --> 00:56:25,725 But qualified acceptance takes longer and is more complicated. 839 00:56:25,808 --> 00:56:28,477 You'd have to provide a detailed accounting 840 00:56:28,561 --> 00:56:30,813 of every asset and debt your father left. 841 00:56:31,397 --> 00:56:34,775 You might even need to go through extra steps like inheritance bankruptcy. 842 00:56:44,702 --> 00:56:47,747 Honestly, if it were just about you two, 843 00:56:47,830 --> 00:56:49,957 I'd be right to recommend a renunciation. 844 00:56:51,250 --> 00:56:53,627 But if you're willing to wait a little, 845 00:56:53,711 --> 00:56:56,297 I'll handle all of the bothersome steps. 846 00:56:56,797 --> 00:57:00,092 So how about considering qualified acceptance as an option? 847 00:57:05,890 --> 00:57:09,143 What if Jina renounces and only I do qualified acceptance? 848 00:57:10,061 --> 00:57:11,145 Yes, that's possible. 849 00:57:11,771 --> 00:57:15,816 We'd still get the same results you mentioned, right? 850 00:57:16,358 --> 00:57:17,359 Yes. 851 00:57:19,570 --> 00:57:22,531 - I'll proceed with qualified acceptance. - I'll do it too. 852 00:57:23,699 --> 00:57:26,535 I just thought maybe you'd wanted to renounce. 853 00:57:27,119 --> 00:57:30,539 If our renouncing means that kid takes on all the debt, 854 00:57:30,623 --> 00:57:31,791 I wouldn't want that. 855 00:57:34,001 --> 00:57:35,711 Thank you for letting us know. 856 00:57:35,795 --> 00:57:37,755 No, thank you. 857 00:57:41,967 --> 00:57:43,636 Let's move forward with this. 858 00:57:43,719 --> 00:57:45,137 Okay, then. 859 00:58:01,320 --> 00:58:03,239 QUALIFIED ACCEPTANCE 860 00:58:06,033 --> 00:58:09,537 So can we go ahead and file for Hyeonwoo's renunciation? 861 00:58:10,371 --> 00:58:11,956 Yes, go ahead. 862 00:58:13,040 --> 00:58:14,625 Let us know when it's done. 863 00:58:15,751 --> 00:58:16,836 Yes, I will. 864 00:58:33,746 --> 00:58:34,747 Hello? 865 00:58:34,831 --> 00:58:38,501 Hello, Attorney Ahn. This is Kim Juhyeok. 866 00:58:39,168 --> 00:58:40,253 Who is this? 867 00:58:40,336 --> 00:58:44,549 You came by our office the other day. The insurance agency. 868 00:58:45,341 --> 00:58:48,011 I'm the one you discussed the statement of facts with. 869 00:58:48,094 --> 00:58:49,095 I see. Yes. 870 00:58:49,637 --> 00:58:51,890 You wouldn't happen to need insurance, would you? 871 00:58:51,973 --> 00:58:53,975 Cancer or accident coverage? Pension insurance? 872 00:58:54,058 --> 00:58:55,560 We have everything. 873 00:59:03,776 --> 00:59:05,111 You haven't clocked out yet? 874 00:59:06,613 --> 00:59:07,697 What? 875 00:59:08,907 --> 00:59:10,116 Well… 876 00:59:10,199 --> 00:59:12,160 No, it's not like that. 877 00:59:14,579 --> 00:59:15,663 Hello? 878 00:59:17,123 --> 00:59:18,291 Hello? 879 00:59:20,877 --> 00:59:24,005 - Okay, I'll sign up for one. - Really? 880 00:59:25,506 --> 00:59:27,717 Thank you. Yes, thank you. 881 00:59:28,259 --> 00:59:30,637 Why didn't you do that earlier? 882 00:59:30,720 --> 00:59:32,388 - I'm sick of this. - Get it right. 883 00:59:32,472 --> 00:59:34,265 - Go on. - Good night. 884 00:59:34,349 --> 00:59:37,018 I appreciate your hard work. 885 00:59:37,101 --> 00:59:38,102 Hey, good work. 886 00:59:41,064 --> 00:59:43,775 The ruling for the Deus GA case just came in. 887 00:59:43,858 --> 00:59:45,860 - Should I leave it here? - I'll take it. 888 00:59:46,444 --> 00:59:47,445 Okay. 889 00:59:48,196 --> 00:59:50,281 You won. Congratulations. 890 00:59:53,034 --> 00:59:54,035 I won? 891 00:59:55,620 --> 00:59:56,621 Yes. 892 00:59:57,538 --> 00:59:58,539 Thank you. 893 00:59:59,624 --> 01:00:00,625 Sure. 894 01:00:02,961 --> 01:00:05,880 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT RULING 895 01:00:05,964 --> 01:00:08,174 PLAINTIFF SHIN JIHYE DEFENDANT DEUS GA 896 01:00:08,257 --> 01:00:09,300 VERDICT 897 01:00:09,384 --> 01:00:12,136 PLAINTIFF'S CLAIM IS DISMISSED COSTS TO BE PAID BY PLAINTIFF 898 01:00:13,429 --> 01:00:14,430 Yes, come in. 899 01:00:27,193 --> 01:00:29,612 The ruling on Shin Jihye's case came in. 900 01:00:31,072 --> 01:00:32,073 Which case? 901 01:00:33,533 --> 01:00:34,784 The case with Deus GA. 902 01:00:36,869 --> 01:00:38,037 I see. 903 01:00:38,121 --> 01:00:40,581 Congratulations, we won the case. 904 01:00:40,665 --> 01:00:42,208 You came just to tell me that? 905 01:00:42,291 --> 01:00:45,962 - Yes, I wanted to report it to you. - Why report this like it's a big deal? 906 01:00:46,045 --> 01:00:47,588 I wanted to report this one. 907 01:00:54,554 --> 01:00:57,140 You were never bothered by this kind of stuff. 908 01:00:58,391 --> 01:00:59,809 What's different this time? 909 01:01:04,647 --> 01:01:06,524 It had always bothered me. 910 01:01:07,567 --> 01:01:09,318 I just got used to the discomfort. 911 01:01:12,113 --> 01:01:14,991 I thought you and I were similar, 912 01:01:16,200 --> 01:01:17,368 but I guess not. 913 01:01:18,453 --> 01:01:21,080 No, I guess not. 914 01:01:30,757 --> 01:01:31,758 Come in. 915 01:01:34,010 --> 01:01:35,970 - Ma'am. - Yes, Attorney Kang. 916 01:01:38,931 --> 01:01:40,808 It's about Kim Jinyeong and Kim Jina's case. 917 01:01:40,892 --> 01:01:41,893 Yes? 918 01:01:41,976 --> 01:01:44,062 We're proceeding with qualified acceptance. 919 01:01:45,104 --> 01:01:47,482 We'll file the renunciation for the child. 920 01:01:47,982 --> 01:01:49,609 And we've received the retainer. 921 01:01:53,821 --> 01:01:54,822 Is that so? 922 01:01:57,158 --> 01:01:59,827 All right. If you've done all that, 923 01:02:00,328 --> 01:02:01,954 then what more can I ask for? 924 01:02:06,459 --> 01:02:07,668 Thank you, ma'am. 925 01:02:10,213 --> 01:02:11,422 Okay, you're free to go. 926 01:02:34,237 --> 01:02:35,655 Aren't you coming to dinner? 927 01:02:36,155 --> 01:02:37,156 I am. 928 01:02:37,990 --> 01:02:39,575 What happened with the case? 929 01:02:40,618 --> 01:02:42,286 We're going with qualified acceptance. 930 01:02:42,370 --> 01:02:43,371 Good call. 931 01:02:43,871 --> 01:02:44,872 You did a good job. 932 01:02:44,956 --> 01:02:46,124 What about you? 933 01:02:48,960 --> 01:02:50,044 I won. 934 01:02:57,510 --> 01:02:58,719 Good job. 935 01:03:04,267 --> 01:03:05,309 Thanks. 936 01:03:19,615 --> 01:03:20,825 The seats… 937 01:03:29,375 --> 01:03:33,337 Five tonkotsu ramen and three orders of gyoza, please. 938 01:03:34,338 --> 01:03:36,048 - Could you pass the soy sauce? - Thank you. 939 01:03:36,132 --> 01:03:37,675 - What? - She wants the soy sauce. 940 01:03:43,890 --> 01:03:45,641 - Here. - Thanks. 941 01:03:45,725 --> 01:03:46,976 Why are your hands so cold? 942 01:03:47,059 --> 01:03:51,355 - They always get cold when I'm stressed. - Did something happen? 943 01:03:51,439 --> 01:03:52,440 Nope. 944 01:03:53,566 --> 01:03:56,569 Other than the boss trying to hire a replacement before anyone quits. 945 01:03:57,862 --> 01:03:59,155 What happened? 946 01:03:59,238 --> 01:04:01,949 She's probably talking about that job posting thing. 947 01:04:02,533 --> 01:04:03,910 Don't pay it too much mind. 948 01:04:05,620 --> 01:04:07,747 - What did he say? - Don't pay it too much mind. 949 01:04:07,830 --> 01:04:08,956 Don't pay it too much mind. 950 01:04:09,957 --> 01:04:10,958 Thanks. 951 01:04:11,042 --> 01:04:12,627 - She says thanks. - She says thanks. 952 01:04:12,710 --> 01:04:14,629 - She says thanks. - No need. 953 01:04:18,925 --> 01:04:22,261 All right. You all did a great job. 954 01:04:23,095 --> 01:04:24,180 Great job, everyone. 955 01:04:43,741 --> 01:04:50,706 LAW AND THE CITY 956 01:05:25,241 --> 01:05:28,953 LAW AND THE CITY 957 01:05:29,537 --> 01:05:31,872 It's not like you to take on a case like this. 958 01:05:31,956 --> 01:05:33,040 This is it? 959 01:05:33,124 --> 01:05:34,625 What kind of case is this? 960 01:05:34,709 --> 01:05:36,002 I heard they can't pay the retainer. 961 01:05:36,919 --> 01:05:39,880 Do you feel bad for the old man? 962 01:05:40,923 --> 01:05:42,883 I killed someone. 963 01:05:42,967 --> 01:05:45,219 What's there to understand? 964 01:05:45,303 --> 01:05:46,429 It's been a long time. 965 01:05:47,555 --> 01:05:48,723 Please leave. 966 01:05:48,806 --> 01:05:49,890 It was just bad luck. 967 01:05:50,808 --> 01:05:52,893 If this keeps up, I can't work with you. 968 01:05:52,977 --> 01:05:54,145 Why are you going this far? 969 01:05:55,021 --> 01:05:56,689 You really don't gain anything from this? 970 01:05:56,772 --> 01:05:59,317 Do you only do things for your gain? 971 01:06:06,201 --> 01:06:08,203 Translated by Hye Min Eom 972 01:06:08,284 --> 01:06:10,286 Ripped and synced by WEISSACHsubs 72336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.