All language subtitles for Kulipari Dream Walker 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,719 --> 00:00:56,473 Although I received your summons, Allora, it appears I have arrived too late. 2 00:00:56,681 --> 00:01:03,063 Blessedly, my fears of Koa being swayed by Darkan were unfounded, King Yabber. 3 00:01:03,188 --> 00:01:09,402 As you can see, Koa resisted Darkan's control. Most decisively. 4 00:01:09,611 --> 00:01:14,365 Perhaps. But Darkan was not the only danger lurking in the Outback. 5 00:01:27,337 --> 00:01:29,464 [tense music] 6 00:01:56,199 --> 00:01:58,618 [sadly] Quoba... what have you become? 7 00:02:07,794 --> 00:02:08,837 [gasps] 8 00:02:12,632 --> 00:02:14,926 Koa? Are you alright? 9 00:02:19,013 --> 00:02:20,140 [sighs] 10 00:02:31,276 --> 00:02:32,318 Koa? 11 00:02:34,070 --> 00:02:35,488 -Uh-oh... -[gasps] 12 00:02:35,613 --> 00:02:37,365 ..he's doing it again. 13 00:02:37,490 --> 00:02:38,700 Sleepwalking? 14 00:02:38,825 --> 00:02:41,995 Hmm... more like Visionwalking. 15 00:02:42,120 --> 00:02:44,414 His body's here, but his mind is... 16 00:02:44,539 --> 00:02:45,999 in the Dreamworld. 17 00:02:47,917 --> 00:02:49,711 I'm here again, King Sergu. 18 00:02:50,461 --> 00:02:53,965 Do you find our sun strange, Koa? 19 00:02:54,674 --> 00:02:55,800 Strange? 20 00:02:55,925 --> 00:03:00,805 King Sergu, I'm in a world of the living, the gone and things I don't understand - 21 00:03:01,014 --> 00:03:04,350 that sun is the least strange thing here. 22 00:03:04,475 --> 00:03:07,312 It waits for you to choose a path... 23 00:03:07,437 --> 00:03:10,899 toward the darkness or toward the light. 24 00:03:12,025 --> 00:03:14,527 And if I simply continue as I am? 25 00:03:14,736 --> 00:03:18,698 You are a vessel of the Rainbow Serpent, Koa. 26 00:03:18,823 --> 00:03:23,328 A living link between your world and the Dreamworld. 27 00:03:24,037 --> 00:03:26,998 The choices you make affect them both. 28 00:03:28,291 --> 00:03:30,376 It's not fair! I didn't ask for this! 29 00:03:30,501 --> 00:03:33,838 Exactly what I've been saying, my dear Koa. 30 00:03:34,923 --> 00:03:37,175 [Jarrah] This wasn't something you wanted - 31 00:03:37,300 --> 00:03:39,510 you have the right to do what's best for you. 32 00:03:39,719 --> 00:03:42,555 And I can help you accomplish that, Koa. 33 00:03:42,680 --> 00:03:48,311 Me - Jarrah! No one else. Not Sergu, not your so-called "friends". 34 00:03:50,063 --> 00:03:51,314 [Darel] Koa? 35 00:03:52,982 --> 00:03:54,817 -[loud explosion] -[grunts of pain] 36 00:04:00,240 --> 00:04:03,743 [in Jarrah's voice] Great dangers threaten the Reef - your home - 37 00:04:03,868 --> 00:04:06,537 and only I can help you defeat them. 38 00:04:07,664 --> 00:04:10,917 That's Jarrah's voice! But she's dead, right? 39 00:04:11,042 --> 00:04:15,129 Dreamworld... what can I say? He did this a ton in the dungeon. 40 00:04:15,922 --> 00:04:20,468 So, Jarrah and Sergu speak to him? Through him? From the Dreamworld? 41 00:04:20,677 --> 00:04:22,720 -Creepy. -[Ponto] Not arguing. 42 00:04:26,391 --> 00:04:28,017 I'll try to reach him. 43 00:04:28,977 --> 00:04:30,019 Koa? 44 00:04:30,853 --> 00:04:32,021 It's Darel. 45 00:04:32,689 --> 00:04:34,899 Dingo and Xava went back to our village, 46 00:04:35,108 --> 00:04:40,405 but the rest of us are trying to take you home to the Reef. Can you help us? 47 00:04:42,782 --> 00:04:45,535 [in his own voice] The Reef...? My home...? 48 00:04:45,743 --> 00:04:49,872 Yes, Koa. We're taking you there. But we need you to guide us. 49 00:04:51,040 --> 00:04:54,877 [in Jarrah's voice] Do not interrupt, you interfering Frog! 50 00:04:56,337 --> 00:04:57,714 -[loud explosion] -Whoa! 51 00:04:59,716 --> 00:05:01,342 Rainbow Serpent! 52 00:05:01,467 --> 00:05:03,303 Jarrah never had power like that. 53 00:05:03,511 --> 00:05:06,097 This is Koa's power - under Jarrah's control! 54 00:05:11,436 --> 00:05:15,023 [in his own voice, struggling] No! Jarrah stop it! 55 00:05:15,148 --> 00:05:19,110 [Jarrah's voice] Aah. I understand, dear Koa. 56 00:05:19,235 --> 00:05:21,362 You're... "friends". 57 00:05:21,487 --> 00:05:22,822 Very well. 58 00:05:22,947 --> 00:05:24,365 Just remember... 59 00:05:25,533 --> 00:05:28,953 I am always here for you. 60 00:05:29,829 --> 00:05:31,873 [groans in his own voice] 61 00:05:33,875 --> 00:05:35,501 It happened again, huh? 62 00:05:35,626 --> 00:05:36,836 Big time. 63 00:05:36,961 --> 00:05:39,088 Sorry... I... know it can be-- 64 00:05:39,213 --> 00:05:40,965 Terrifying? Oh yeah. 65 00:05:41,799 --> 00:05:44,093 [low voice] Are you sure about this, Darel? 66 00:05:44,218 --> 00:05:47,847 We saw what he did to Cardigal. With his power, if this kid goes dark-- 67 00:05:47,972 --> 00:05:49,640 I won't let that happen. 68 00:05:51,100 --> 00:05:53,895 Listen to me, Koa. I want to get you to your-- 69 00:05:54,020 --> 00:05:55,980 [Bindi] Family? 70 00:05:56,189 --> 00:05:58,191 -Dad?! -Chief Bindi! 71 00:05:59,192 --> 00:06:01,736 Thank the Rainbow Serpent we found you! 72 00:06:01,861 --> 00:06:05,198 We encountered Dingo and Xava, and they told us where to find you. 73 00:06:05,406 --> 00:06:07,116 I'm glad you made it safely. 74 00:06:07,325 --> 00:06:11,662 I knew you would not fail us, Blue Sky King. I knew it. 75 00:06:11,788 --> 00:06:14,040 Thank you for rescuing my son. 76 00:06:14,165 --> 00:06:16,959 He is... very... special to all of us. 77 00:06:18,086 --> 00:06:18,878 Yes... 78 00:06:20,046 --> 00:06:21,464 yes, he is. 79 00:06:36,396 --> 00:06:37,980 [loud explosion] 80 00:06:38,106 --> 00:06:40,024 [coughing] 81 00:06:40,149 --> 00:06:41,734 Oh, at last! 82 00:06:41,859 --> 00:06:46,614 Nothing could still live in there - not even a Scorpion - which means... 83 00:06:46,739 --> 00:06:48,699 [Aven] Lady Fahlga. 84 00:06:49,409 --> 00:06:51,035 [Fahlga] Aven? 85 00:06:51,244 --> 00:06:55,415 [sighs] As you can plainly see, Marmoo is no more. 86 00:06:55,540 --> 00:06:59,961 Queen Jarrah has thus been avenged. And I warn you... 87 00:07:00,711 --> 00:07:06,259 if you are here to continue our duel, I won't be going easy on you this time! 88 00:07:06,384 --> 00:07:09,554 [gulps] We do not seek a battle, Lady Fahlga. 89 00:07:09,762 --> 00:07:11,639 Explain. 90 00:07:11,848 --> 00:07:13,266 The Poison Scrolls. 91 00:07:13,391 --> 00:07:17,228 With Marmoo gone, the remainder will grow even more powerful. 92 00:07:17,353 --> 00:07:19,730 If we Spiders get those scrolls... 93 00:07:19,939 --> 00:07:24,068 Ah! This land will become a Spider Paradise. 94 00:07:24,277 --> 00:07:27,113 No more hiding in shadows for our kind! 95 00:07:27,905 --> 00:07:30,158 And you know where these scrolls are? 96 00:07:30,366 --> 00:07:31,617 Killara does. 97 00:07:31,742 --> 00:07:35,371 He discovered them by accident, but was more interested in treasure. 98 00:07:36,789 --> 00:07:40,960 I see. Killara is not a magic user. 99 00:07:41,085 --> 00:07:45,882 Precisely. And as a mercenary, it would not be to his advantage 100 00:07:46,007 --> 00:07:49,385 if any group gained too much power. 101 00:07:49,510 --> 00:07:53,598 But Killara has his pearl. He will be long gone by now. 102 00:07:53,723 --> 00:07:57,685 Ah, but Daly was not the only Spider in the palace! 103 00:07:58,603 --> 00:08:03,065 You mean that the pearl that Killara took from Darkan's palace..? 104 00:08:03,274 --> 00:08:07,403 Was a fake! Created by magic! 105 00:08:07,528 --> 00:08:08,905 [gasps] 106 00:08:11,365 --> 00:08:12,575 [silently smug] Ah! 107 00:08:14,869 --> 00:08:16,829 [incredulous gasp] 108 00:08:18,498 --> 00:08:19,832 [furious roar] 109 00:08:21,959 --> 00:08:25,880 The real pearl is here. Killara is certain to come for it. 110 00:08:26,088 --> 00:08:27,924 And when he does... 111 00:08:28,132 --> 00:08:31,052 We Spiders need to be ready. 112 00:08:31,177 --> 00:08:33,137 We need a leader. 113 00:08:33,262 --> 00:08:35,973 To be specific, we need... 114 00:08:36,182 --> 00:08:37,475 A queen. 115 00:08:38,309 --> 00:08:39,310 Me. 116 00:08:39,519 --> 00:08:40,478 You. 117 00:08:41,395 --> 00:08:43,105 [Aven] Queen Fahlga. 118 00:08:44,315 --> 00:08:45,650 Yes. 119 00:08:45,775 --> 00:08:48,110 I am your queen. 120 00:08:50,279 --> 00:08:52,406 [effort grunts] 121 00:09:09,465 --> 00:09:10,383 Ow! 122 00:09:10,591 --> 00:09:14,595 You big lummox! I'm on your team, Tharta! We're supposed to be fighting-- 123 00:09:14,720 --> 00:09:16,264 [battle cry] 124 00:09:24,313 --> 00:09:26,357 I'm never getting a fig, am I? 125 00:09:28,859 --> 00:09:30,695 Your battle cry needs work, Tipi! 126 00:09:30,820 --> 00:09:33,823 What the fuzzy green caterpillars was that?! 127 00:09:34,031 --> 00:09:36,492 It's not my fault! They moved! 128 00:09:36,617 --> 00:09:39,120 -We're supposed to dodge! -That's the point! 129 00:09:39,245 --> 00:09:42,206 -But you almost let Jir get hit! -[Jir] Enough! 130 00:09:43,207 --> 00:09:45,501 What is with you three Frogs?! 131 00:09:45,626 --> 00:09:49,839 Your training used to be full of silly banter, but at least it had focus. 132 00:09:49,964 --> 00:09:51,632 Now you're a mess! 133 00:09:51,841 --> 00:09:53,509 [firmly] You know what's wrong. 134 00:09:53,718 --> 00:09:55,428 Do we really have to say it? 135 00:09:55,636 --> 00:09:58,055 Even I know what the problem is. 136 00:09:58,264 --> 00:10:00,683 [sadly] It's because Stinger's not here. 137 00:10:00,891 --> 00:10:02,643 Makes it hard to concentrate. 138 00:10:02,768 --> 00:10:06,105 When he gets back, we'll be a solid team, Jir. You'll see. 139 00:10:07,064 --> 00:10:10,401 Do you really think he's coming back, Tipi? 140 00:10:10,610 --> 00:10:13,154 He has to! He said he would. 141 00:10:13,362 --> 00:10:16,490 Stinger may be a Scorpion, but he always keeps his word. 142 00:10:16,616 --> 00:10:17,408 Always. 143 00:10:18,576 --> 00:10:22,246 But like you said... he is a Scorpion. 144 00:10:22,455 --> 00:10:27,668 I thought you liked him... well... as much as you like anyone. 145 00:10:27,877 --> 00:10:30,546 But I've known Scorpions all my life. 146 00:10:30,671 --> 00:10:35,509 Good or bad, once they've picked a path, they stay on it. 147 00:10:35,635 --> 00:10:38,471 Stinger may have finally picked his. 148 00:10:38,679 --> 00:10:40,431 But we need him! 149 00:10:40,556 --> 00:10:42,975 No. We're not his family! 150 00:10:43,184 --> 00:10:50,024 His family is out there. The sand. The desert. That is a Scorpion's family. 151 00:10:51,150 --> 00:10:53,027 He is not coming back. 152 00:10:53,152 --> 00:10:56,364 And if he does, it will be with an army. 153 00:10:57,198 --> 00:10:59,784 -No! -Tipi, listen to me-- 154 00:10:59,909 --> 00:11:04,747 [emotional] No! I don't believe you! Stinger said he'll come back, so he will! 155 00:11:16,550 --> 00:11:18,886 [panting] How much further to the Reef, Chief Bindi? 156 00:11:19,053 --> 00:11:20,888 That way. Two days. 157 00:11:21,097 --> 00:11:24,600 Right. That's good... 'cos I'm about beat. 158 00:11:25,559 --> 00:11:26,727 So am I. 159 00:11:28,020 --> 00:11:29,146 But I'm not! 160 00:11:29,355 --> 00:11:32,650 See, that's no fair. I wish I could switch to a fresh body whenever-- 161 00:11:32,775 --> 00:11:34,193 [loud explosion] 162 00:11:36,112 --> 00:11:37,113 Koa! 163 00:11:37,238 --> 00:11:38,906 [tense music] 164 00:11:43,869 --> 00:11:44,704 Koa! 165 00:11:46,163 --> 00:11:47,998 [Darel] What are you doing?! 166 00:11:49,583 --> 00:11:53,212 [Jarrah's voice] Aaagh! Stand still, you frustrating Frog! 167 00:11:58,884 --> 00:11:59,885 Aaagh! 168 00:12:01,595 --> 00:12:03,639 [triumphant music] 169 00:12:04,598 --> 00:12:06,517 Darel! What's going on? 170 00:12:06,642 --> 00:12:09,854 [weak] It's Koa... Jarrah's taken control again. 171 00:12:10,062 --> 00:12:11,105 Oh no! 172 00:12:12,022 --> 00:12:13,065 Kulipari up! 173 00:12:16,068 --> 00:12:20,114 Think I broke three ribs. [wincing] He hits harder than Marmoo. 174 00:12:20,239 --> 00:12:22,450 Please don't hurt him - he's not himself 175 00:12:22,658 --> 00:12:25,953 [Jarrah's voice] It's time for you to fall, Frogs! 176 00:12:27,830 --> 00:12:29,457 All of you! 177 00:12:33,794 --> 00:12:35,880 [struggling noises] 178 00:12:37,381 --> 00:12:39,091 [battle sounds] 179 00:12:54,440 --> 00:12:58,652 [pained roar] Jarrah, please don't do this! Don't hurt my friends! 180 00:12:58,861 --> 00:13:00,863 You don't need your friends, my dear. 181 00:13:00,988 --> 00:13:04,950 We don't need them. We don't need anyone! We'll destroy them all! 182 00:13:05,159 --> 00:13:07,036 [frustrated groans] 183 00:13:08,788 --> 00:13:09,955 No! 184 00:13:10,080 --> 00:13:14,084 [in Sergu's voice] Stop this madness, Jarrah! Now! 185 00:13:14,877 --> 00:13:16,962 Sergu? How?! 186 00:13:17,171 --> 00:13:21,050 [Sergu's voice] There's a reason I didn't teach you everything, Jarrah. 187 00:13:21,258 --> 00:13:23,093 I am tired of you! 188 00:13:24,553 --> 00:13:26,138 [groans in pain] 189 00:13:30,726 --> 00:13:34,271 It's the Dreamworld. They are battling over my son's soul! 190 00:13:35,105 --> 00:13:36,774 Waaah... 191 00:13:37,733 --> 00:13:38,526 [gasps] 192 00:13:42,863 --> 00:13:45,241 [groaning and struggling] 193 00:13:47,535 --> 00:13:50,871 Everyone! Take him down! Immobilize him! 194 00:13:51,622 --> 00:13:53,707 [battle cry] Kulipari! 195 00:14:05,261 --> 00:14:07,638 [battle cry] Kulipari! 196 00:14:09,890 --> 00:14:12,142 Kulipari! 197 00:14:22,903 --> 00:14:26,657 -[Sergu's voice] Let him go, Jarrah! -[Jarrah's voice] Not a chance, Turtle! 198 00:14:26,782 --> 00:14:28,742 [both voices battling] 199 00:14:33,539 --> 00:14:36,375 They're gonna tear him apart from the inside! 200 00:14:36,500 --> 00:14:37,793 No, they're not. 201 00:14:39,044 --> 00:14:44,258 [Darel, struggling] Koa? Koa, if you can hear me... we're with you. 202 00:14:44,383 --> 00:14:45,843 We want you back. 203 00:14:46,051 --> 00:14:49,680 Fight! Fight for yourself - get control! 204 00:14:49,805 --> 00:14:52,558 [Jarrah's voice] Is that all you've got, Sergu? 205 00:14:53,183 --> 00:14:55,185 [Sergu's voice] Not even close, Jarrah! 206 00:14:56,896 --> 00:14:57,897 Aagh! 207 00:15:01,108 --> 00:15:02,651 [creature roars] 208 00:15:06,030 --> 00:15:07,823 [blend of voices] Nooo! 209 00:15:10,451 --> 00:15:11,869 Nooo! 210 00:15:11,994 --> 00:15:13,913 [struggling] I can't... fight it! 211 00:15:14,038 --> 00:15:15,664 I can't find my way. 212 00:15:16,582 --> 00:15:19,084 My son! We have to help him! 213 00:15:25,799 --> 00:15:28,177 [low droning sound] 214 00:15:30,095 --> 00:15:31,931 What is he doing? 215 00:15:32,056 --> 00:15:36,185 He's using Koa's own didgeridoo to call my son home! 216 00:15:41,357 --> 00:15:43,067 Make it stop! 217 00:15:43,275 --> 00:15:44,652 Get out, Jarrah! 218 00:15:46,445 --> 00:15:48,697 [pained] Nooo! 219 00:15:48,822 --> 00:15:50,032 Both of you... 220 00:15:50,866 --> 00:15:52,993 [roars] ..leave me alone! 221 00:16:05,631 --> 00:16:07,841 Koa? What are you doing? 222 00:16:08,759 --> 00:16:12,096 [normal voice] Hopefully, stopping you from making that awful noise. 223 00:16:13,097 --> 00:16:15,015 And you're... you? 224 00:16:15,224 --> 00:16:16,600 [chuckles] Just me. 225 00:16:17,351 --> 00:16:21,397 And thank you, Blue Sky King. You rescued me. Again. 226 00:16:22,231 --> 00:16:24,650 -My son! -You're OK! 227 00:16:24,775 --> 00:16:27,945 We were worried. Thank the Rainbow Serpent. 228 00:16:28,070 --> 00:16:29,530 Thank the Rainbow Serpent. 229 00:16:42,918 --> 00:16:45,504 Stinger. You came back! 230 00:16:46,255 --> 00:16:47,881 I said I would, Tipi. 231 00:16:49,133 --> 00:16:53,303 You look... different. Because... you're the new Scorpion Lord? 232 00:16:54,179 --> 00:16:55,723 That's what I've been told. 233 00:16:56,890 --> 00:17:01,729 No. No, you don't have to be! You could come back home. To the village! 234 00:17:03,105 --> 00:17:04,189 To me. 235 00:17:05,858 --> 00:17:07,443 This isn't my home, Tipi. 236 00:17:08,068 --> 00:17:09,820 It's just where I lived for a while. 237 00:17:10,029 --> 00:17:13,699 That's not true! You've got friends who care about you. 238 00:17:13,907 --> 00:17:17,453 And I'm grateful for that, Tipi. But... out there... 239 00:17:18,078 --> 00:17:20,622 are Scorpions who need me. 240 00:17:20,748 --> 00:17:25,627 They can't survive without a leader, Tipi. That's not how Scorpions are made. 241 00:17:25,836 --> 00:17:28,380 They could stay here, like everyone else. 242 00:17:28,589 --> 00:17:31,967 They wouldn't survive here either, Tipi. I barely did. 243 00:17:32,092 --> 00:17:35,596 Scorpions are the reason the Amphibilands are gone... 244 00:17:35,721 --> 00:17:37,723 and no one really forgets that. 245 00:17:37,931 --> 00:17:40,642 So that's... why I have to go. 246 00:17:40,851 --> 00:17:43,353 [voice cracking] But... I'll miss you, Stinger! 247 00:17:44,146 --> 00:17:47,274 And I'll miss you, Tipi. Every day. 248 00:17:50,486 --> 00:17:52,780 [weeping] 249 00:17:55,616 --> 00:17:59,286 But... this is the path I've chosen. I'm sorry. 250 00:18:16,678 --> 00:18:17,513 Tipi? 251 00:18:18,472 --> 00:18:22,434 Why did he have to leave, Jir? Why can't he come home? 252 00:18:22,643 --> 00:18:26,563 [gently] Because he's a Scorpion, Tipi. 253 00:18:26,688 --> 00:18:29,358 And he has a destiny of his own. 254 00:18:31,401 --> 00:18:33,195 But... but he was my favorite! 255 00:18:36,365 --> 00:18:38,117 [sobbing continues] 256 00:18:40,828 --> 00:18:42,204 Mine too. 257 00:18:43,705 --> 00:18:45,457 [dramatic music] 258 00:18:47,042 --> 00:18:50,879 You shouldn't have let her go. She may alert the village! 259 00:18:51,004 --> 00:18:52,881 No matter. We're leaving. 260 00:18:53,006 --> 00:18:54,091 What?! 261 00:18:54,299 --> 00:18:57,761 But food! Water! [stammers] Weapons! Captives! 262 00:18:57,886 --> 00:19:00,222 All there is in the village for us to take! 263 00:19:01,098 --> 00:19:02,724 I said no. 264 00:19:02,933 --> 00:19:06,687 But, my lord Stinger... we're Scorpions! 265 00:19:06,812 --> 00:19:12,484 All we need to do is finish the job my poison started on that old Frog! 266 00:19:17,906 --> 00:19:22,286 [very calm] So... Caz... You were the one who poisoned Jir. 267 00:19:24,621 --> 00:19:28,250 I needed you to fulfill your destiny, young Lord! 268 00:19:28,375 --> 00:19:30,544 I hope you understand... 269 00:19:30,669 --> 00:19:32,421 I had no choice. 270 00:19:33,172 --> 00:19:34,423 I do, Caz. 271 00:19:35,090 --> 00:19:38,886 And I hope you understand... I have no choice either. 272 00:19:39,094 --> 00:19:40,304 [gasps] 273 00:19:55,986 --> 00:19:57,696 All of you - 274 00:19:57,905 --> 00:20:01,658 if I catch any of you threatening this village or its inhabitants, 275 00:20:01,867 --> 00:20:06,163 I will crush you without a moment's hesitation! 276 00:20:13,212 --> 00:20:15,339 Do you all understand me? 277 00:20:15,547 --> 00:20:18,050 [shouts of agreement] 278 00:20:19,259 --> 00:20:23,597 [triumphant] Then follow me... to our future! 279 00:20:23,722 --> 00:20:26,433 [army cheers in support] 280 00:20:59,341 --> 00:21:01,510 [evil laugh] 281 00:21:02,219 --> 00:21:04,137 [evil laugh becomes louder] 282 00:21:11,979 --> 00:21:13,981 [closing theme music]20616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.