Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:28:24,400 --> 00:28:26,440
Carmen Rota-Majewska, prawda?
2
00:28:27,080 --> 00:28:28,280
Miło panią poznać.
3
00:28:30,320 --> 00:28:31,400
Kim pani jest?
4
00:28:33,240 --> 00:28:36,200
Pani pozwoli, że się przedstawię.
5
00:28:36,280 --> 00:28:39,160
Mam na imię Sophia, a to mój mąż, William.
6
00:28:42,080 --> 00:28:43,520
O co tu chodzi?
7
00:28:43,600 --> 00:28:45,440
Chcemy odzyskać naszą własność.
8
00:28:46,320 --> 00:28:48,160
Nie wiem, o czym pan mówi.
9
00:28:48,240 --> 00:28:50,160
Nie wie pani?
10
00:28:53,040 --> 00:28:55,440
Masz 24 godziny, Carmen.
11
00:28:58,720 --> 00:28:59,880
Nic z tego…
12
00:29:04,320 --> 00:29:06,320
Dwadzieścia cztery godziny.
13
00:35:41,720 --> 00:35:44,160
Ta muzyka sprawia,
że robi mi się bardzo smutno.
14
00:35:50,800 --> 00:35:53,200
Przypomina mi pogrzeb ojca.
15
00:35:55,920 --> 00:35:57,080
Cześć, Franek.
16
00:35:59,080 --> 00:36:01,520
Policja przejęła naszą własność, wiesz?
17
00:36:02,800 --> 00:36:03,920
Tak, wiem.
18
00:36:05,680 --> 00:36:06,840
I co?
19
00:36:19,600 --> 00:36:20,840
Odzyskamy ją.
20
00:36:23,400 --> 00:36:24,560
Wiemy…
21
00:36:25,600 --> 00:36:28,680
kiedy i jak będzie
transportowana do Warszawy.
22
00:36:30,800 --> 00:36:35,520
To naprawdę bardzo, bardzo
dobra kawa, wiecie?
23
00:36:36,400 --> 00:36:37,400
Jaka to marka?
24
00:36:39,480 --> 00:36:41,480
Potrzebujemy 24 godzin. Proszę…
25
00:36:55,880 --> 00:36:57,200
Nie zawiedź nas.
1605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.