Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,400 --> 00:00:23,760
Może za pół roku zobaczysz dzieci,
jak prokurator pozwoli.
2
00:00:26,200 --> 00:00:29,200
Raz, dwa… Skup się na celu.
3
00:00:34,720 --> 00:00:36,840
Zabiłaś go.
4
00:00:36,920 --> 00:00:39,400
- Znowu Carmen.
- To ona tu rozdaje karty.
5
00:00:39,480 --> 00:00:41,840
Wiedziała, że Wiktor chciał ją zabić.
6
00:00:49,880 --> 00:00:52,080
- Wiesz, po co przyszedłem?
- Niezupełnie.
7
00:00:53,360 --> 00:00:57,040
Była policja.
Znaleźli Wiktora. On nie żyje.
8
00:00:58,920 --> 00:01:00,160
Zabili go.
9
00:01:12,120 --> 00:01:14,000
Będą kłopoty.
10
00:01:14,960 --> 00:01:17,520
Panowie, chyba pomyliliście podwórka.
11
00:01:17,600 --> 00:01:20,840
Robimy tak: wpuszczacie nas
i nikt nie ma kłopotów.
12
00:01:20,920 --> 00:01:22,280
Rozkaz szefa.
13
00:01:24,520 --> 00:01:26,200
Ej!
14
00:01:29,320 --> 00:01:31,040
Tęskniłem za tobą, Luter.
15
00:01:32,560 --> 00:01:34,480
- Wypierdalaj.
- To mój klub.
16
00:01:34,560 --> 00:01:36,640
Panowie, odprowadzamy szefa do samochodu.
17
00:02:00,080 --> 00:02:01,920
Cały, kurwa, dom, rozjebali.
18
00:02:02,000 --> 00:02:04,040
- Franek!
- Szmaciarze.
19
00:02:06,720 --> 00:02:10,080
Borys będzie spał u Krzysia w pokoju,
a ty się prześpisz na kanapie.
20
00:02:10,160 --> 00:02:11,360
Nie ma takiej opcji.
21
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
Zostaniecie tu na kilka dni.
22
00:02:15,480 --> 00:02:17,280
Nie ma takiej opcji. Wracamy do domu.
23
00:02:19,560 --> 00:02:22,200
Powiedzieli,
dlaczego zabierają waszą mamę?
24
00:02:22,280 --> 00:02:23,440
Jasne…
25
00:02:30,040 --> 00:02:31,560
Krzysiu, idźcie do pokoju.
26
00:02:32,080 --> 00:02:34,800
- Ale jeszcze jemy.
- To tam dokończycie.
27
00:02:49,360 --> 00:02:51,480
Musimy załatwić waszej mamie adwokata.
28
00:02:59,360 --> 00:03:02,800
Mama widziała się
z jakąś prawniczką parę razy.
29
00:03:05,880 --> 00:03:07,560
W domu jest gdzieś jej wizytówka.
30
00:03:39,760 --> 00:03:41,800
Zaniosę jej gorącą herbatę.
31
00:03:41,880 --> 00:03:44,840
Jasne. Pobawmy się z nią w room service.
32
00:03:47,520 --> 00:03:49,400
W ogóle coś na nią mamy?
33
00:03:50,800 --> 00:03:53,280
Uważaj, bo skończysz jak Żaryn.
34
00:03:54,360 --> 00:03:57,240
Masz dokładnie 30 godzin,
zanim trafi przed sąd.
35
00:04:20,200 --> 00:04:21,360
Dzięki.
36
00:04:22,720 --> 00:04:25,600
Co on, kurwa, robi?
37
00:04:27,520 --> 00:04:29,400
Zdobywa jej zaufanie.
38
00:04:29,480 --> 00:04:32,480
Przepraszam, mamy problemy z ogrzewaniem.
39
00:04:32,560 --> 00:04:33,760
Co z moimi dziećmi?
40
00:04:36,320 --> 00:04:38,400
Są bezpieczne.
41
00:04:43,520 --> 00:04:45,120
O co jestem podejrzana?
42
00:04:47,040 --> 00:04:48,120
Twój brat…
43
00:04:49,040 --> 00:04:51,480
zginął w podejrzanych okolicznościach.
44
00:04:51,560 --> 00:04:54,600
Chyba że przyjmiemy wersję,
że sam sobie strzelił w plecy.
45
00:04:57,360 --> 00:04:59,640
- Widzieliście się ostatnio.
- I co z tego?
46
00:04:59,720 --> 00:05:02,080
Podejrzewałaś, że chciał cię sprzątnąć.
47
00:05:02,160 --> 00:05:04,520
Później dzięki twoim zeznaniom
wyszedł na wolność.
48
00:05:04,600 --> 00:05:08,040
Może sama wyciągnęłaś go z pierdla,
żeby go załatwić.
49
00:05:08,120 --> 00:05:09,560
Nie chciałaś ryzykować, że…
50
00:05:09,640 --> 00:05:12,040
Gówno prawda. Chcę rozmawiać z adwokatem.
51
00:05:12,120 --> 00:05:14,760
Nie chciałaś go zabijać.
Działałaś w samoobronie.
52
00:05:15,440 --> 00:05:17,480
To mój brat. Nie zamordowałam go.
53
00:05:19,400 --> 00:05:22,360
Może u was to taka rodzinna tradycja.
54
00:05:26,120 --> 00:05:28,880
Twój ojciec zlecił zabójstwo twojego męża…
55
00:05:28,960 --> 00:05:30,600
Chcę rozmawiać z adwokatem.
56
00:05:30,680 --> 00:05:33,560
Przykro mi. Areszt z zaostrzonym nadzorem.
57
00:05:33,640 --> 00:05:35,200
Polecenie prokurator.
58
00:05:35,880 --> 00:05:38,600
Żadnych kontaktów z rodziną,
dziećmi, adwokatem.
59
00:05:38,680 --> 00:05:40,960
Na początek przez trzy dni.
60
00:05:41,040 --> 00:05:45,080
Czego ty się spodziewałaś?
Oszukałaś nas. Umówiliśmy się na coś.
61
00:05:45,160 --> 00:05:47,200
Nie dopełniłaś warunków umowy.
62
00:05:47,880 --> 00:05:51,240
Przez ciebie prokurator wyszła na idiotkę.
63
00:06:47,360 --> 00:06:49,480
Kurwa! Pojebało cię?
64
00:06:51,200 --> 00:06:53,240
Co, chujku? Myślisz, że cię Luter obroni?
65
00:07:26,720 --> 00:07:28,240
Na napalm zabrakło.
66
00:07:37,720 --> 00:07:39,480
Mama trzyma wizytówki tutaj.
67
00:07:56,040 --> 00:07:58,360
Jest. Mam.
68
00:08:00,520 --> 00:08:01,840
Mam.
69
00:08:07,080 --> 00:08:09,920
Zawiozę chłopaków do szkoły,
a potem do niej zadzwonię.
70
00:08:10,000 --> 00:08:11,680
Chcę, żeby Borys został.
71
00:08:13,280 --> 00:08:15,440
Poczekamy tu na mamę, może ją wypuszczą.
72
00:08:16,280 --> 00:08:17,840
Jak uważasz.
73
00:08:35,240 --> 00:08:36,559
Tu jesteś.
74
00:08:36,640 --> 00:08:39,520
Wyluzuj, śmigniemy ze dwa razy miotłą
i będzie okej.
75
00:08:39,600 --> 00:08:41,320
Nie będzie okej.
76
00:08:41,400 --> 00:08:43,120
- Co tam masz?
- Nic.
77
00:08:43,200 --> 00:08:45,200
Nie chcesz, to nie mów.
78
00:08:45,280 --> 00:08:47,160
Dobra, czekaj.
79
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
Możesz go potrzymać chwilę.
80
00:08:51,240 --> 00:08:55,080
- Zajebisty. Skąd go masz?
- Dostałem.
81
00:08:56,240 --> 00:08:57,920
Uważaj!
82
00:08:58,480 --> 00:09:01,440
- Jest naładowany.
- Może strzelić?
83
00:09:02,000 --> 00:09:02,960
Jasne.
84
00:09:03,040 --> 00:09:05,600
Tu odbezpieczasz i gotowy.
85
00:09:05,680 --> 00:09:08,200
- Jest naładowany, serio?
- Pewnie.
86
00:09:08,280 --> 00:09:10,000
Krzysiek!
87
00:09:12,160 --> 00:09:13,480
Chodź, jedziemy.
88
00:09:16,160 --> 00:09:17,400
Cześć.
89
00:09:18,160 --> 00:09:20,960
Ja zamknę sklep
i po 16.00 przyjadę do was.
90
00:09:22,760 --> 00:09:23,800
Chodź.
91
00:10:14,800 --> 00:10:16,480
- Carmen?
- Halo.
92
00:10:16,560 --> 00:10:20,840
- Halo, jest Carmen?
- Mama nie może teraz rozmawiać.
93
00:11:17,080 --> 00:11:19,600
- Kto to był?
- Matka Boska.
94
00:11:21,440 --> 00:11:23,920
Kurwa, nie możesz każdemu otwierać drzwi!
95
00:11:24,000 --> 00:11:25,160
Dlaczego nie?
96
00:11:25,800 --> 00:11:28,640
- To moje drzwi i moje zasady.
- Zasady…
97
00:11:30,600 --> 00:11:32,720
Właśnie dlatego wyprowadziłam się z domu.
98
00:11:33,360 --> 00:11:35,160
To się przyzwyczaj, bo wracasz.
99
00:11:36,280 --> 00:11:38,440
Było miło, ale się skończyło.
100
00:11:40,240 --> 00:11:41,440
Dobra…
101
00:11:43,360 --> 00:11:45,000
Masz tu hajs za klub.
102
00:11:46,320 --> 00:11:48,520
Jak wrócę, to ma cię nie być.
103
00:11:50,920 --> 00:11:52,640
To moja matka?
104
00:12:10,520 --> 00:12:14,600
Gdybyś zadzwonił, że wychodzisz,
to bym cię odebrał.
105
00:12:14,680 --> 00:12:16,400
Anna była szybsza.
106
00:12:20,880 --> 00:12:22,600
Earl grey.
107
00:12:23,880 --> 00:12:26,280
Szampana chwilowo nie mam.
108
00:12:28,280 --> 00:12:29,920
Pójdę po zakupy.
109
00:12:50,320 --> 00:12:52,240
Szlag by to…
110
00:12:53,840 --> 00:12:57,160
Miliony w kamienicach,
a w kieszeni ani dychy.
111
00:12:59,240 --> 00:13:00,960
Ile jeszcze zostało?
112
00:13:02,560 --> 00:13:04,280
Niewiele.
113
00:13:07,840 --> 00:13:10,240
Nie mogę namierzyć Lipskiego.
114
00:13:11,240 --> 00:13:12,960
Zabrało go czterech.
115
00:13:14,520 --> 00:13:18,920
Ma dostęp do wszystkich kont
i pełnomocnictwa.
116
00:13:19,880 --> 00:13:22,920
Kilka podpisów i zostanę goły.
117
00:13:23,000 --> 00:13:25,160
I Carmen nic nie dostanie.
118
00:13:28,680 --> 00:13:32,320
Idziemy. Złożymy mu wizytę.
119
00:13:33,600 --> 00:13:35,520
Przecież mówię, że zniknął.
120
00:13:36,560 --> 00:13:39,480
- Idziemy do Rosiaka.
- Sami? Teraz?
121
00:13:39,560 --> 00:13:41,520
Nie, jutro, z twoją matką.
122
00:13:42,320 --> 00:13:46,000
Dwa lata mnie nie było
i wszyscy się stali babami.
123
00:14:05,880 --> 00:14:07,440
Wygodnie ci?
124
00:14:08,120 --> 00:14:11,360
Ciekawe, czy będziesz się tak uśmiechał,
kiedy dorwie cię Andrzej.
125
00:14:11,440 --> 00:14:13,480
Posrałem się po gaciach.
126
00:14:15,320 --> 00:14:19,320
Posiedzisz tu, dopóki mój księgowy
nie przygotuje dokumentów do podpisania.
127
00:14:22,880 --> 00:14:24,800
Niczego ci, kurwa, nie podpiszę.
128
00:14:26,080 --> 00:14:28,560
Kurwa, podpiszesz, podpiszesz.
129
00:14:39,400 --> 00:14:43,920
Nie zapomnij przygotować numerów kont.
Pieniądze też by się przydały.
130
00:14:49,160 --> 00:14:51,960
Szefie, co ja mam z nim zrobić?
131
00:14:53,440 --> 00:14:54,720
Co?
132
00:15:02,800 --> 00:15:04,680
Pobaw się.
133
00:15:04,760 --> 00:15:08,720
Masz następujące punkty: tu, tu…
134
00:15:09,680 --> 00:15:12,440
Tu. Tu bardzo boli.
135
00:16:16,680 --> 00:16:20,760
O czym rozmawiałaś z bratem,
zanim został zabity?
136
00:16:20,840 --> 00:16:22,440
Nie rozmawiałam.
137
00:16:22,520 --> 00:16:26,400
To jest wykres
twoich rozmów telefonicznych.
138
00:16:26,480 --> 00:16:28,600
To twoje rozmowy z Wiktorem.
139
00:16:28,680 --> 00:16:31,120
Wkrótce później zostaje zabity.
140
00:16:31,200 --> 00:16:32,640
Czego ty chcesz?
141
00:16:32,720 --> 00:16:36,600
Jestem zmęczona, zimno mi,
chcę do domu, do moich dzieci.
142
00:16:36,680 --> 00:16:39,600
Będą musiały sobie poradzić jakoś.
143
00:16:40,640 --> 00:16:42,120
Sporo już przeszły.
144
00:16:43,800 --> 00:16:47,240
Ile lat ma Borys? Dziesięć, dwanaście?
145
00:16:48,920 --> 00:16:52,160
Kto się nimi zaopiekuje,
kiedy pójdziesz siedzieć?
146
00:16:52,240 --> 00:16:54,120
Babcia z dziadkiem?
147
00:16:55,240 --> 00:16:59,520
Lipski zniknął,
tobie kończą się już pieniądze.
148
00:17:00,720 --> 00:17:02,720
Z czego opłacisz ochronę?
149
00:17:05,760 --> 00:17:08,240
Jeszcze świeże,
od chłopców z dochodzeniówki.
150
00:17:12,280 --> 00:17:13,520
Kłos, pozwól do nas.
151
00:17:43,360 --> 00:17:45,760
Wiesz, jak go kiedyś nazywali?
152
00:17:49,560 --> 00:17:51,000
Generał.
153
00:17:52,040 --> 00:17:53,720
A mnie - Księgowy.
154
00:17:56,920 --> 00:18:01,400
Ściągaliśmy całe statki towaru
i mieliśmy tyle kasy…
155
00:18:01,480 --> 00:18:05,240
Otwieraj. Wiem, że mnie widzisz. Otwieraj!
156
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Nigdy was nie złapali?
157
00:18:13,600 --> 00:18:14,920
Raz.
158
00:18:18,600 --> 00:18:19,760
Stary kuter…
159
00:18:19,840 --> 00:18:21,680
Otwórz!
160
00:18:21,760 --> 00:18:24,360
…z transportem papierosów od Ruskich.
161
00:18:24,440 --> 00:18:25,600
Pieprzony tchórz.
162
00:18:25,680 --> 00:18:28,840
Zgnił nam na Bałtyku.
163
00:18:28,920 --> 00:18:30,920
Dryfował całymi dniami,
164
00:18:31,680 --> 00:18:36,240
a kapitan idiota,
zamiast wywalić cały towar za burtę,
165
00:18:36,320 --> 00:18:39,120
czekał, aż go przejmie straż przybrzeżna.
166
00:18:39,920 --> 00:18:41,560
Zostaw go.
167
00:18:41,640 --> 00:18:44,040
Siedziałem cztery lata.
168
00:18:44,880 --> 00:18:47,160
Otwórz, tchórzu!
169
00:18:47,240 --> 00:18:50,800
Wychodzę, a Generał mówi,
że przeszedł na emeryturę.
170
00:18:50,880 --> 00:18:52,680
- Rozumiesz?
- Tak.
171
00:18:53,560 --> 00:18:55,360
Wyrolował mnie.
172
00:18:56,480 --> 00:18:58,240
Przejął całą moją kasę.
173
00:19:05,920 --> 00:19:08,360
Wyszedłem z pierdla…
174
00:19:09,880 --> 00:19:11,560
z niczym.
175
00:19:13,320 --> 00:19:16,360
Wszystko musiałem zaczynać od zera.
176
00:19:17,400 --> 00:19:19,320
Nawet…
177
00:19:31,520 --> 00:19:32,800
No i co?
178
00:19:34,080 --> 00:19:36,120
Już cię dawno nie ma.
179
00:19:40,480 --> 00:19:41,920
Nie ma cię już dawno.
180
00:19:56,880 --> 00:19:58,680
- Dzień dobry.
- Cześć.
181
00:19:59,440 --> 00:20:00,880
Dzień dobry.
182
00:20:02,040 --> 00:20:03,760
Dobry.
183
00:20:03,840 --> 00:20:05,400
Z laboratorium.
184
00:20:06,240 --> 00:20:07,800
DNA i reszta.
185
00:20:10,400 --> 00:20:11,760
Przyjrzyj się!
186
00:20:11,840 --> 00:20:16,360
Co robiłaś w domu Rosiaka w dniu,
w którym zabito Wiktora?
187
00:20:17,520 --> 00:20:19,320
Mieliście mnie chronić.
188
00:20:22,360 --> 00:20:25,480
Mieliście mnie chronić.
To u was ktoś sypie.
189
00:20:25,560 --> 00:20:29,400
To ja jestem zagrożona.
Nic na mnie nie masz, bo niczego nie ma.
190
00:20:29,480 --> 00:20:32,640
Wzbudzająca współczucie wdowa
zostaje wrobiona?
191
00:20:32,720 --> 00:20:34,280
Nie kupuję tego.
192
00:20:34,360 --> 00:20:37,160
Wszystko kręci się dookoła ciebie.
193
00:20:39,520 --> 00:20:41,800
- Rozdajesz karty.
- Ewka…
194
00:20:44,280 --> 00:20:46,520
Coś ci naopowiadała, a ty uwierzyłeś.
195
00:20:49,560 --> 00:20:51,280
Musimy przerwać.
196
00:20:54,680 --> 00:20:57,800
- Co jest?
- Zaraz będzie tu jej adwokat.
197
00:21:02,320 --> 00:21:05,960
- Kto powiadomił adwokata?
- Zobacz, co przyszło z laboratorium.
198
00:21:08,640 --> 00:21:10,760
Cholerna bogata paniusia.
199
00:21:10,840 --> 00:21:15,160
Już dawno powinna gnić
z tą swoją rodziną w więzieniu. I będą!
200
00:21:16,600 --> 00:21:18,080
To ja polecę.
201
00:21:19,840 --> 00:21:22,240
- Nie traktujesz tego zbyt osobiście?
- Nie!
202
00:21:34,280 --> 00:21:35,560
Ogarnij te zasłony.
203
00:21:35,640 --> 00:21:37,720
Młody, masz gościa.
204
00:21:39,840 --> 00:21:41,440
Co się dzieje?
205
00:21:41,520 --> 00:21:43,800
Bronek mnie odwiedził. Potrzebuję ochrony.
206
00:21:45,120 --> 00:21:47,680
Dołożę kogoś
do szorowania pleców pod prysznicem.
207
00:21:47,760 --> 00:21:50,480
- Gdzie Natalia?
- Kazałem jej wracać do domu.
208
00:21:50,560 --> 00:21:53,400
Chodź, dostawa przyjechała.
Potrzebuję klucza do magazynu.
209
00:21:54,360 --> 00:21:56,120
Zostawiła to w knajpie. Oddasz jej?
210
00:22:41,280 --> 00:22:43,400
Poczekaj tu chwilę. Ja zaraz przyjdę.
211
00:23:01,640 --> 00:23:03,040
Czego chcesz?
212
00:23:04,960 --> 00:23:07,080
Niczego nie potrzebujecie?
213
00:23:26,680 --> 00:23:28,040
Cześć, Borys.
214
00:23:39,200 --> 00:23:40,920
Borys…
215
00:23:52,600 --> 00:23:55,000
Bracie, spokojnie, proszę cię.
216
00:23:57,440 --> 00:24:01,120
Luter… jest nam potrzebny.
217
00:24:04,160 --> 00:24:08,240
- Przecież on zabił…
- Borys, odłóż tę broń!
218
00:24:09,520 --> 00:24:13,280
Proszę cię, Borys.
Luter jest potrzebny mamie, rozumiesz?
219
00:24:18,520 --> 00:24:20,200
Pomyśl o mamie.
220
00:24:22,240 --> 00:24:24,200
Jest jej potrzebny, pomaga jej.
221
00:24:35,080 --> 00:24:36,800
Dzięki, Franek.
222
00:24:39,880 --> 00:24:41,840
Nie przychodź tu więcej.
223
00:25:15,240 --> 00:25:17,360
- Idź na kawę.
- Już piłam.
224
00:25:17,440 --> 00:25:19,160
To wypijesz drugą.
225
00:25:34,080 --> 00:25:36,800
Przyjdzie kryska na Matyska,
będzie płakał.
226
00:25:36,880 --> 00:25:39,840
Prokurator nie odpuści,
dopóki mnie nie posadzi.
227
00:25:39,920 --> 00:25:41,840
Ma w dupie prawdę.
228
00:25:41,920 --> 00:25:43,200
Dokładnie tak.
229
00:25:43,280 --> 00:25:45,160
Nie zamordowałam Wiktora.
230
00:25:46,800 --> 00:25:49,720
Jedno mnie niepokoi.
Prokuratura gra wysoko.
231
00:25:49,800 --> 00:25:51,720
Takich rzeczy nie robi się bez powodu.
232
00:25:54,560 --> 00:25:56,040
Ty mi nie wierzysz?
233
00:25:56,600 --> 00:26:01,000
Dobra, najpierw niech pokażą ci dowody.
Do tego czasu nie mów nic, ani słowa.
234
00:26:01,080 --> 00:26:03,800
Jedyne twoje oświadczenie,
jakie chcę przeczytać to:
235
00:26:03,880 --> 00:26:06,040
odwołuję się do prawa do odmowy zeznań.
236
00:26:06,120 --> 00:26:08,840
- Rozumiesz?
- Ty mi nie wierzysz.
237
00:26:08,920 --> 00:26:11,560
Carmen, skup się na istotnych rzeczach.
238
00:26:11,640 --> 00:26:13,680
Dla mnie to jest istotne.
239
00:26:16,840 --> 00:26:18,280
Dobra, wierzę ci.
240
00:26:19,600 --> 00:26:22,720
Kiepsko kłamiesz, jak na adwokata.
Ja tego nie zrobiłam.
241
00:26:26,480 --> 00:26:27,560
Jeszcze jedno.
242
00:26:27,640 --> 00:26:30,600
Franek chciał, żebym ci przekazała,
że dzwoniła Olga.
243
00:26:40,160 --> 00:26:41,880
Zadzwoń do Jana.
244
00:26:43,840 --> 00:26:45,160
Niech zajmie się dziećmi.
245
00:26:46,960 --> 00:26:48,800
Muszą uważać.
246
00:26:54,200 --> 00:26:56,080
Mają tu niewygodne łóżka.
247
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
Można? Dziękuję bardzo.
248
00:28:16,040 --> 00:28:20,000
Głupia cipo, kurwa, nie rób mi tego.
249
00:28:36,320 --> 00:28:38,600
- Lekarz!
- Co się stało?
250
00:28:38,680 --> 00:28:41,720
- Nałykała się tabletek.
- Imię i nazwisko?
251
00:28:41,800 --> 00:28:43,760
- Jakie to ma znaczenie?
- Są procedury.
252
00:28:43,840 --> 00:28:45,720
Kurwa, dawaj wózek!
253
00:28:45,800 --> 00:28:48,680
- Co się dzieje?
- Nałykała się haribo.
254
00:28:48,760 --> 00:28:50,160
Czego, ile?
255
00:28:50,960 --> 00:28:55,200
Zajmiesz się nią?
Jak nie, to czekam na ciebie po dyżurze.
256
00:28:55,280 --> 00:28:58,520
- Potrzebujemy danych…
- Natalia Majewska.
257
00:29:30,280 --> 00:29:33,280
Prawo do odmowy składania zeznań…
258
00:29:33,360 --> 00:29:35,920
Też nie mam ci zbyt wiele do powiedzenia.
259
00:29:36,560 --> 00:29:38,280
Za to pokażę ci coś.
260
00:29:41,800 --> 00:29:43,640
Twoje odciski palców.
261
00:29:45,640 --> 00:29:47,080
Twoje odciski butów.
262
00:29:48,360 --> 00:29:50,320
Poznajesz swoje zabawki?
263
00:29:51,560 --> 00:29:53,520
Krew martwego Rosjanina.
264
00:29:54,560 --> 00:29:56,680
I trup martwego Rosjanina.
265
00:30:01,680 --> 00:30:06,960
Jeżeli chcesz coś powiedzieć,
to jest to odpowiedni moment.
266
00:30:16,240 --> 00:30:19,200
Carmen, musisz zacząć mówić, rozumiesz?
267
00:30:24,720 --> 00:30:26,520
Co jest?
268
00:30:28,440 --> 00:30:29,760
Co jest?
269
00:30:29,840 --> 00:30:32,800
Ona cię załatwi,
jeżeli nie zaczniesz mówić.
270
00:30:32,880 --> 00:30:35,560
Zniszczy twój dom, zabierze ci przystań,
271
00:30:35,640 --> 00:30:39,440
sklep twojego chłopaka
doprowadzi do bankructwa.
272
00:30:39,520 --> 00:30:40,600
Carmen…
273
00:30:42,040 --> 00:30:43,960
pójdziesz do więzienia na wiele lat.
274
00:30:44,040 --> 00:30:45,240
Co jest?
275
00:30:47,160 --> 00:30:49,040
To stary sprzęt, trzeba go walnąć.
276
00:30:52,160 --> 00:30:55,480
Dobra…
Wyciągnęliście coś z tych ochroniarzy?
277
00:30:55,560 --> 00:30:56,960
Cały czas ich przesłuchują.
278
00:31:05,720 --> 00:31:07,440
Idź po Kłosa.
279
00:31:29,120 --> 00:31:30,360
Ja tego nie zrobię.
280
00:31:30,440 --> 00:31:31,800
- Nie?
- Nie.
281
00:31:32,560 --> 00:31:34,440
To ja to zrobię.
282
00:31:47,760 --> 00:31:50,280
Dajesz, dajesz.
283
00:31:55,880 --> 00:31:58,240
Chryste, powiedz jej to.
284
00:31:59,720 --> 00:32:01,440
Powiedz jej to.
285
00:32:06,600 --> 00:32:08,360
Natalia…
286
00:32:10,440 --> 00:32:12,520
Trafiła do szpitala.
287
00:32:12,600 --> 00:32:14,120
Kłamiesz.
288
00:32:18,640 --> 00:32:20,880
Posłuchaj mnie dobrze.
289
00:32:20,960 --> 00:32:23,840
Twoja córka jest w szpitalu, w śpiączce.
290
00:32:23,920 --> 00:32:26,160
Łyknęła całą baterię prochów.
291
00:32:26,240 --> 00:32:29,000
Może chciałaby zobaczyć się
z mamusią przed śmiercią.
292
00:32:29,080 --> 00:32:31,080
Ty suko!
293
00:32:44,520 --> 00:32:46,120
Spierdalaj.
294
00:32:47,280 --> 00:32:49,000
Odprowadzić ją!
295
00:33:02,960 --> 00:33:06,640
Podpiszesz - wracasz do domu,
jest po sprawie.
296
00:33:09,360 --> 00:33:10,840
Posłuchaj…
297
00:33:12,040 --> 00:33:14,040
Nie znam żadnych numerów kont.
298
00:33:15,440 --> 00:33:18,880
Nawet jeżeli cokolwiek podpiszę,
to i tak to nie będzie ważne.
299
00:33:20,120 --> 00:33:23,800
Andrzej przepisał wszystko na Carmen.
Muszą być oba podpisy.
300
00:33:24,440 --> 00:33:29,240
Żaden bank nie przeIeje ci
dużej kwoty bez jej podpisu i hasła.
301
00:33:32,320 --> 00:33:34,040
W chuja ze mną walisz.
302
00:33:46,400 --> 00:33:49,840
Nie wrócę nigdy więcej do więzienia.
303
00:33:49,920 --> 00:33:51,520
Nigdy.
304
00:33:51,600 --> 00:33:54,200
Myślisz, że Carmen nie zacznie sypać?
305
00:33:57,760 --> 00:34:01,520
Trafiła jej się
niezła prokuratorska kurew.
306
00:34:02,920 --> 00:34:04,960
Ale Majewska sobie radzi.
307
00:34:05,040 --> 00:34:06,720
Chyba nie sypnie.
308
00:34:07,840 --> 00:34:10,360
l tym się właśnie różnimy.
309
00:34:11,239 --> 00:34:15,639
Mnie nie satysfakcjonuje słowo „chyba”.
Ja muszę mieć pewność.
310
00:34:36,159 --> 00:34:38,040
Musisz ją wyciągnąć.
311
00:34:40,360 --> 00:34:45,199
- A może by ją…
- Nie. Będzie mi jeszcze potrzebna.
312
00:35:26,240 --> 00:35:28,840
- Zrobiłbyś mi zieloną herbatę?
- Tak.
313
00:35:29,560 --> 00:35:31,280
- Dzięki.
- Spoko.
314
00:35:53,000 --> 00:35:55,240
Gdzie jest Kłos? Z nim chcę rozmawiać.
315
00:35:58,640 --> 00:36:00,960
- O czym?
- Nie twoja sprawa.
316
00:36:03,800 --> 00:36:06,560
O kim? O Rosiaku?
317
00:36:08,520 --> 00:36:10,240
Będę zeznawać.
318
00:36:21,840 --> 00:36:23,640
Nic na ciebie nie mają.
319
00:36:25,720 --> 00:36:27,240
Tylko straszą.
320
00:36:33,360 --> 00:36:35,600
U dzieciaków wszystko dobrze.
321
00:36:38,160 --> 00:36:43,120
Z Natalią też będzie okej,
pod warunkiem, że nie będziesz gadać.
322
00:36:53,240 --> 00:36:56,080
Siedź cicho, to wszystko będzie dobrze.
323
00:37:09,280 --> 00:37:11,000
Nagrywaj.
324
00:37:17,960 --> 00:37:20,080
Chciałaś ze mną rozmawiać.
325
00:37:24,280 --> 00:37:26,160
Każ im włączyć ogrzewanie.
326
00:37:28,440 --> 00:37:31,640
- Po to mnie ściągnęłaś?
- Każ im włączyć ogrzewanie.
327
00:37:32,840 --> 00:37:35,720
- Czemu miałbym to zrobić?
- Bo mi jest zimno.
328
00:37:39,520 --> 00:37:44,200
Mam nadzieję, że tego nie zrobiłaś.
Naprawdę mam nadzieję.
329
00:38:01,520 --> 00:38:05,200
Nikt jej jeszcze nie odwiedzał?
Jakaś rodzina?
330
00:38:05,880 --> 00:38:07,160
Nikt.
331
00:38:15,120 --> 00:38:16,840
Halo, Franek?
332
00:38:42,360 --> 00:38:45,200
Jak za starych, dobrych czasów.
333
00:38:47,560 --> 00:38:49,120
Nie wolno mi.
334
00:38:50,160 --> 00:38:52,600
Nie z tym szajsem,
którym mnie tu faszerują.
335
00:38:52,680 --> 00:38:56,000
Szkoda. Chciałam wznieść toast.
336
00:38:56,080 --> 00:38:57,800
Za co?
337
00:38:59,440 --> 00:39:00,880
Za nas.
338
00:39:02,000 --> 00:39:03,360
Za rodzinę.
339
00:39:06,640 --> 00:39:09,640
Nie mieliśmy nic i żyliśmy na całego.
340
00:39:14,720 --> 00:39:16,440
I odejdziemy z niczym.
341
00:39:27,160 --> 00:39:30,960
Muszę jeszcze załatwić jedną rzecz.
342
00:39:32,040 --> 00:39:33,680
Ostatnią.
343
00:40:43,840 --> 00:40:44,840
Cześć.
344
00:40:50,040 --> 00:40:51,560
Cześć.
345
00:40:52,480 --> 00:40:57,680
Śpij spokojnie, a ja przypilnuję,
żeby nic złego ci się nie przyśniło.
346
00:41:25,880 --> 00:41:27,520
Na zdrowie.
347
00:41:27,600 --> 00:41:29,880
A ty nie jesteś abstynentem?
348
00:41:32,280 --> 00:41:33,920
Byłem.
349
00:41:35,960 --> 00:41:38,320
Dwadzieścia lat bez jednej kropli.
350
00:42:13,640 --> 00:42:15,880
Chcę złożyć zeznanie.
351
00:42:18,160 --> 00:42:19,960
Zabiłem człowieka.
24988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.