All language subtitles for Krew.z-áKrwi.S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:23,760 Może za pół roku zobaczysz dzieci, jak prokurator pozwoli. 2 00:00:26,200 --> 00:00:29,200 Raz, dwa… Skup się na celu. 3 00:00:34,720 --> 00:00:36,840 Zabiłaś go. 4 00:00:36,920 --> 00:00:39,400 - Znowu Carmen. - To ona tu rozdaje karty. 5 00:00:39,480 --> 00:00:41,840 Wiedziała, że Wiktor chciał ją zabić. 6 00:00:49,880 --> 00:00:52,080 - Wiesz, po co przyszedłem? - Niezupełnie. 7 00:00:53,360 --> 00:00:57,040 Była policja. Znaleźli Wiktora. On nie żyje. 8 00:00:58,920 --> 00:01:00,160 Zabili go. 9 00:01:12,120 --> 00:01:14,000 Będą kłopoty. 10 00:01:14,960 --> 00:01:17,520 Panowie, chyba pomyliliście podwórka. 11 00:01:17,600 --> 00:01:20,840 Robimy tak: wpuszczacie nas i nikt nie ma kłopotów. 12 00:01:20,920 --> 00:01:22,280 Rozkaz szefa. 13 00:01:24,520 --> 00:01:26,200 Ej! 14 00:01:29,320 --> 00:01:31,040 Tęskniłem za tobą, Luter. 15 00:01:32,560 --> 00:01:34,480 - Wypierdalaj. - To mój klub. 16 00:01:34,560 --> 00:01:36,640 Panowie, odprowadzamy szefa do samochodu. 17 00:02:00,080 --> 00:02:01,920 Cały, kurwa, dom, rozjebali. 18 00:02:02,000 --> 00:02:04,040 - Franek! - Szmaciarze. 19 00:02:06,720 --> 00:02:10,080 Borys będzie spał u Krzysia w pokoju, a ty się prześpisz na kanapie. 20 00:02:10,160 --> 00:02:11,360 Nie ma takiej opcji. 21 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 Zostaniecie tu na kilka dni. 22 00:02:15,480 --> 00:02:17,280 Nie ma takiej opcji. Wracamy do domu. 23 00:02:19,560 --> 00:02:22,200 Powiedzieli, dlaczego zabierają waszą mamę? 24 00:02:22,280 --> 00:02:23,440 Jasne… 25 00:02:30,040 --> 00:02:31,560 Krzysiu, idźcie do pokoju. 26 00:02:32,080 --> 00:02:34,800 - Ale jeszcze jemy. - To tam dokończycie. 27 00:02:49,360 --> 00:02:51,480 Musimy załatwić waszej mamie adwokata. 28 00:02:59,360 --> 00:03:02,800 Mama widziała się z jakąś prawniczką parę razy. 29 00:03:05,880 --> 00:03:07,560 W domu jest gdzieś jej wizytówka. 30 00:03:39,760 --> 00:03:41,800 Zaniosę jej gorącą herbatę. 31 00:03:41,880 --> 00:03:44,840 Jasne. Pobawmy się z nią w room service. 32 00:03:47,520 --> 00:03:49,400 W ogóle coś na nią mamy? 33 00:03:50,800 --> 00:03:53,280 Uważaj, bo skończysz jak Żaryn. 34 00:03:54,360 --> 00:03:57,240 Masz dokładnie 30 godzin, zanim trafi przed sąd. 35 00:04:20,200 --> 00:04:21,360 Dzięki. 36 00:04:22,720 --> 00:04:25,600 Co on, kurwa, robi? 37 00:04:27,520 --> 00:04:29,400 Zdobywa jej zaufanie. 38 00:04:29,480 --> 00:04:32,480 Przepraszam, mamy problemy z ogrzewaniem. 39 00:04:32,560 --> 00:04:33,760 Co z moimi dziećmi? 40 00:04:36,320 --> 00:04:38,400 Są bezpieczne. 41 00:04:43,520 --> 00:04:45,120 O co jestem podejrzana? 42 00:04:47,040 --> 00:04:48,120 Twój brat… 43 00:04:49,040 --> 00:04:51,480 zginął w podejrzanych okolicznościach. 44 00:04:51,560 --> 00:04:54,600 Chyba że przyjmiemy wersję, że sam sobie strzelił w plecy. 45 00:04:57,360 --> 00:04:59,640 - Widzieliście się ostatnio. - I co z tego? 46 00:04:59,720 --> 00:05:02,080 Podejrzewałaś, że chciał cię sprzątnąć. 47 00:05:02,160 --> 00:05:04,520 Później dzięki twoim zeznaniom wyszedł na wolność. 48 00:05:04,600 --> 00:05:08,040 Może sama wyciągnęłaś go z pierdla, żeby go załatwić. 49 00:05:08,120 --> 00:05:09,560 Nie chciałaś ryzykować, że… 50 00:05:09,640 --> 00:05:12,040 Gówno prawda. Chcę rozmawiać z adwokatem. 51 00:05:12,120 --> 00:05:14,760 Nie chciałaś go zabijać. Działałaś w samoobronie. 52 00:05:15,440 --> 00:05:17,480 To mój brat. Nie zamordowałam go. 53 00:05:19,400 --> 00:05:22,360 Może u was to taka rodzinna tradycja. 54 00:05:26,120 --> 00:05:28,880 Twój ojciec zlecił zabójstwo twojego męża… 55 00:05:28,960 --> 00:05:30,600 Chcę rozmawiać z adwokatem. 56 00:05:30,680 --> 00:05:33,560 Przykro mi. Areszt z zaostrzonym nadzorem. 57 00:05:33,640 --> 00:05:35,200 Polecenie prokurator. 58 00:05:35,880 --> 00:05:38,600 Żadnych kontaktów z rodziną, dziećmi, adwokatem. 59 00:05:38,680 --> 00:05:40,960 Na początek przez trzy dni. 60 00:05:41,040 --> 00:05:45,080 Czego ty się spodziewałaś? Oszukałaś nas. Umówiliśmy się na coś. 61 00:05:45,160 --> 00:05:47,200 Nie dopełniłaś warunków umowy. 62 00:05:47,880 --> 00:05:51,240 Przez ciebie prokurator wyszła na idiotkę. 63 00:06:47,360 --> 00:06:49,480 Kurwa! Pojebało cię? 64 00:06:51,200 --> 00:06:53,240 Co, chujku? Myślisz, że cię Luter obroni? 65 00:07:26,720 --> 00:07:28,240 Na napalm zabrakło. 66 00:07:37,720 --> 00:07:39,480 Mama trzyma wizytówki tutaj. 67 00:07:56,040 --> 00:07:58,360 Jest. Mam. 68 00:08:00,520 --> 00:08:01,840 Mam. 69 00:08:07,080 --> 00:08:09,920 Zawiozę chłopaków do szkoły, a potem do niej zadzwonię. 70 00:08:10,000 --> 00:08:11,680 Chcę, żeby Borys został. 71 00:08:13,280 --> 00:08:15,440 Poczekamy tu na mamę, może ją wypuszczą. 72 00:08:16,280 --> 00:08:17,840 Jak uważasz. 73 00:08:35,240 --> 00:08:36,559 Tu jesteś. 74 00:08:36,640 --> 00:08:39,520 Wyluzuj, śmigniemy ze dwa razy miotłą i będzie okej. 75 00:08:39,600 --> 00:08:41,320 Nie będzie okej. 76 00:08:41,400 --> 00:08:43,120 - Co tam masz? - Nic. 77 00:08:43,200 --> 00:08:45,200 Nie chcesz, to nie mów. 78 00:08:45,280 --> 00:08:47,160 Dobra, czekaj. 79 00:08:49,160 --> 00:08:51,160 Możesz go potrzymać chwilę. 80 00:08:51,240 --> 00:08:55,080 - Zajebisty. Skąd go masz? - Dostałem. 81 00:08:56,240 --> 00:08:57,920 Uważaj! 82 00:08:58,480 --> 00:09:01,440 - Jest naładowany. - Może strzelić? 83 00:09:02,000 --> 00:09:02,960 Jasne. 84 00:09:03,040 --> 00:09:05,600 Tu odbezpieczasz i gotowy. 85 00:09:05,680 --> 00:09:08,200 - Jest naładowany, serio? - Pewnie. 86 00:09:08,280 --> 00:09:10,000 Krzysiek! 87 00:09:12,160 --> 00:09:13,480 Chodź, jedziemy. 88 00:09:16,160 --> 00:09:17,400 Cześć. 89 00:09:18,160 --> 00:09:20,960 Ja zamknę sklep i po 16.00 przyjadę do was. 90 00:09:22,760 --> 00:09:23,800 Chodź. 91 00:10:14,800 --> 00:10:16,480 - Carmen? - Halo. 92 00:10:16,560 --> 00:10:20,840 - Halo, jest Carmen? - Mama nie może teraz rozmawiać. 93 00:11:17,080 --> 00:11:19,600 - Kto to był? - Matka Boska. 94 00:11:21,440 --> 00:11:23,920 Kurwa, nie możesz każdemu otwierać drzwi! 95 00:11:24,000 --> 00:11:25,160 Dlaczego nie? 96 00:11:25,800 --> 00:11:28,640 - To moje drzwi i moje zasady. - Zasady… 97 00:11:30,600 --> 00:11:32,720 Właśnie dlatego wyprowadziłam się z domu. 98 00:11:33,360 --> 00:11:35,160 To się przyzwyczaj, bo wracasz. 99 00:11:36,280 --> 00:11:38,440 Było miło, ale się skończyło. 100 00:11:40,240 --> 00:11:41,440 Dobra… 101 00:11:43,360 --> 00:11:45,000 Masz tu hajs za klub. 102 00:11:46,320 --> 00:11:48,520 Jak wrócę, to ma cię nie być. 103 00:11:50,920 --> 00:11:52,640 To moja matka? 104 00:12:10,520 --> 00:12:14,600 Gdybyś zadzwonił, że wychodzisz, to bym cię odebrał. 105 00:12:14,680 --> 00:12:16,400 Anna była szybsza. 106 00:12:20,880 --> 00:12:22,600 Earl grey. 107 00:12:23,880 --> 00:12:26,280 Szampana chwilowo nie mam. 108 00:12:28,280 --> 00:12:29,920 Pójdę po zakupy. 109 00:12:50,320 --> 00:12:52,240 Szlag by to… 110 00:12:53,840 --> 00:12:57,160 Miliony w kamienicach, a w kieszeni ani dychy. 111 00:12:59,240 --> 00:13:00,960 Ile jeszcze zostało? 112 00:13:02,560 --> 00:13:04,280 Niewiele. 113 00:13:07,840 --> 00:13:10,240 Nie mogę namierzyć Lipskiego. 114 00:13:11,240 --> 00:13:12,960 Zabrało go czterech. 115 00:13:14,520 --> 00:13:18,920 Ma dostęp do wszystkich kont i pełnomocnictwa. 116 00:13:19,880 --> 00:13:22,920 Kilka podpisów i zostanę goły. 117 00:13:23,000 --> 00:13:25,160 I Carmen nic nie dostanie. 118 00:13:28,680 --> 00:13:32,320 Idziemy. Złożymy mu wizytę. 119 00:13:33,600 --> 00:13:35,520 Przecież mówię, że zniknął. 120 00:13:36,560 --> 00:13:39,480 - Idziemy do Rosiaka. - Sami? Teraz? 121 00:13:39,560 --> 00:13:41,520 Nie, jutro, z twoją matką. 122 00:13:42,320 --> 00:13:46,000 Dwa lata mnie nie było i wszyscy się stali babami. 123 00:14:05,880 --> 00:14:07,440 Wygodnie ci? 124 00:14:08,120 --> 00:14:11,360 Ciekawe, czy będziesz się tak uśmiechał, kiedy dorwie cię Andrzej. 125 00:14:11,440 --> 00:14:13,480 Posrałem się po gaciach. 126 00:14:15,320 --> 00:14:19,320 Posiedzisz tu, dopóki mój księgowy nie przygotuje dokumentów do podpisania. 127 00:14:22,880 --> 00:14:24,800 Niczego ci, kurwa, nie podpiszę. 128 00:14:26,080 --> 00:14:28,560 Kurwa, podpiszesz, podpiszesz. 129 00:14:39,400 --> 00:14:43,920 Nie zapomnij przygotować numerów kont. Pieniądze też by się przydały. 130 00:14:49,160 --> 00:14:51,960 Szefie, co ja mam z nim zrobić? 131 00:14:53,440 --> 00:14:54,720 Co? 132 00:15:02,800 --> 00:15:04,680 Pobaw się. 133 00:15:04,760 --> 00:15:08,720 Masz następujące punkty: tu, tu… 134 00:15:09,680 --> 00:15:12,440 Tu. Tu bardzo boli. 135 00:16:16,680 --> 00:16:20,760 O czym rozmawiałaś z bratem, zanim został zabity? 136 00:16:20,840 --> 00:16:22,440 Nie rozmawiałam. 137 00:16:22,520 --> 00:16:26,400 To jest wykres twoich rozmów telefonicznych. 138 00:16:26,480 --> 00:16:28,600 To twoje rozmowy z Wiktorem. 139 00:16:28,680 --> 00:16:31,120 Wkrótce później zostaje zabity. 140 00:16:31,200 --> 00:16:32,640 Czego ty chcesz? 141 00:16:32,720 --> 00:16:36,600 Jestem zmęczona, zimno mi, chcę do domu, do moich dzieci. 142 00:16:36,680 --> 00:16:39,600 Będą musiały sobie poradzić jakoś. 143 00:16:40,640 --> 00:16:42,120 Sporo już przeszły. 144 00:16:43,800 --> 00:16:47,240 Ile lat ma Borys? Dziesięć, dwanaście? 145 00:16:48,920 --> 00:16:52,160 Kto się nimi zaopiekuje, kiedy pójdziesz siedzieć? 146 00:16:52,240 --> 00:16:54,120 Babcia z dziadkiem? 147 00:16:55,240 --> 00:16:59,520 Lipski zniknął, tobie kończą się już pieniądze. 148 00:17:00,720 --> 00:17:02,720 Z czego opłacisz ochronę? 149 00:17:05,760 --> 00:17:08,240 Jeszcze świeże, od chłopców z dochodzeniówki. 150 00:17:12,280 --> 00:17:13,520 Kłos, pozwól do nas. 151 00:17:43,360 --> 00:17:45,760 Wiesz, jak go kiedyś nazywali? 152 00:17:49,560 --> 00:17:51,000 Generał. 153 00:17:52,040 --> 00:17:53,720 A mnie - Księgowy. 154 00:17:56,920 --> 00:18:01,400 Ściągaliśmy całe statki towaru i mieliśmy tyle kasy… 155 00:18:01,480 --> 00:18:05,240 Otwieraj. Wiem, że mnie widzisz. Otwieraj! 156 00:18:11,400 --> 00:18:12,800 Nigdy was nie złapali? 157 00:18:13,600 --> 00:18:14,920 Raz. 158 00:18:18,600 --> 00:18:19,760 Stary kuter… 159 00:18:19,840 --> 00:18:21,680 Otwórz! 160 00:18:21,760 --> 00:18:24,360 …z transportem papierosów od Ruskich. 161 00:18:24,440 --> 00:18:25,600 Pieprzony tchórz. 162 00:18:25,680 --> 00:18:28,840 Zgnił nam na Bałtyku. 163 00:18:28,920 --> 00:18:30,920 Dryfował całymi dniami, 164 00:18:31,680 --> 00:18:36,240 a kapitan idiota, zamiast wywalić cały towar za burtę, 165 00:18:36,320 --> 00:18:39,120 czekał, aż go przejmie straż przybrzeżna. 166 00:18:39,920 --> 00:18:41,560 Zostaw go. 167 00:18:41,640 --> 00:18:44,040 Siedziałem cztery lata. 168 00:18:44,880 --> 00:18:47,160 Otwórz, tchórzu! 169 00:18:47,240 --> 00:18:50,800 Wychodzę, a Generał mówi, że przeszedł na emeryturę. 170 00:18:50,880 --> 00:18:52,680 - Rozumiesz? - Tak. 171 00:18:53,560 --> 00:18:55,360 Wyrolował mnie. 172 00:18:56,480 --> 00:18:58,240 Przejął całą moją kasę. 173 00:19:05,920 --> 00:19:08,360 Wyszedłem z pierdla… 174 00:19:09,880 --> 00:19:11,560 z niczym. 175 00:19:13,320 --> 00:19:16,360 Wszystko musiałem zaczynać od zera. 176 00:19:17,400 --> 00:19:19,320 Nawet… 177 00:19:31,520 --> 00:19:32,800 No i co? 178 00:19:34,080 --> 00:19:36,120 Już cię dawno nie ma. 179 00:19:40,480 --> 00:19:41,920 Nie ma cię już dawno. 180 00:19:56,880 --> 00:19:58,680 - Dzień dobry. - Cześć. 181 00:19:59,440 --> 00:20:00,880 Dzień dobry. 182 00:20:02,040 --> 00:20:03,760 Dobry. 183 00:20:03,840 --> 00:20:05,400 Z laboratorium. 184 00:20:06,240 --> 00:20:07,800 DNA i reszta. 185 00:20:10,400 --> 00:20:11,760 Przyjrzyj się! 186 00:20:11,840 --> 00:20:16,360 Co robiłaś w domu Rosiaka w dniu, w którym zabito Wiktora? 187 00:20:17,520 --> 00:20:19,320 Mieliście mnie chronić. 188 00:20:22,360 --> 00:20:25,480 Mieliście mnie chronić. To u was ktoś sypie. 189 00:20:25,560 --> 00:20:29,400 To ja jestem zagrożona. Nic na mnie nie masz, bo niczego nie ma. 190 00:20:29,480 --> 00:20:32,640 Wzbudzająca współczucie wdowa zostaje wrobiona? 191 00:20:32,720 --> 00:20:34,280 Nie kupuję tego. 192 00:20:34,360 --> 00:20:37,160 Wszystko kręci się dookoła ciebie. 193 00:20:39,520 --> 00:20:41,800 - Rozdajesz karty. - Ewka… 194 00:20:44,280 --> 00:20:46,520 Coś ci naopowiadała, a ty uwierzyłeś. 195 00:20:49,560 --> 00:20:51,280 Musimy przerwać. 196 00:20:54,680 --> 00:20:57,800 - Co jest? - Zaraz będzie tu jej adwokat. 197 00:21:02,320 --> 00:21:05,960 - Kto powiadomił adwokata? - Zobacz, co przyszło z laboratorium. 198 00:21:08,640 --> 00:21:10,760 Cholerna bogata paniusia. 199 00:21:10,840 --> 00:21:15,160 Już dawno powinna gnić z tą swoją rodziną w więzieniu. I będą! 200 00:21:16,600 --> 00:21:18,080 To ja polecę. 201 00:21:19,840 --> 00:21:22,240 - Nie traktujesz tego zbyt osobiście? - Nie! 202 00:21:34,280 --> 00:21:35,560 Ogarnij te zasłony. 203 00:21:35,640 --> 00:21:37,720 Młody, masz gościa. 204 00:21:39,840 --> 00:21:41,440 Co się dzieje? 205 00:21:41,520 --> 00:21:43,800 Bronek mnie odwiedził. Potrzebuję ochrony. 206 00:21:45,120 --> 00:21:47,680 Dołożę kogoś do szorowania pleców pod prysznicem. 207 00:21:47,760 --> 00:21:50,480 - Gdzie Natalia? - Kazałem jej wracać do domu. 208 00:21:50,560 --> 00:21:53,400 Chodź, dostawa przyjechała. Potrzebuję klucza do magazynu. 209 00:21:54,360 --> 00:21:56,120 Zostawiła to w knajpie. Oddasz jej? 210 00:22:41,280 --> 00:22:43,400 Poczekaj tu chwilę. Ja zaraz przyjdę. 211 00:23:01,640 --> 00:23:03,040 Czego chcesz? 212 00:23:04,960 --> 00:23:07,080 Niczego nie potrzebujecie? 213 00:23:26,680 --> 00:23:28,040 Cześć, Borys. 214 00:23:39,200 --> 00:23:40,920 Borys… 215 00:23:52,600 --> 00:23:55,000 Bracie, spokojnie, proszę cię. 216 00:23:57,440 --> 00:24:01,120 Luter… jest nam potrzebny. 217 00:24:04,160 --> 00:24:08,240 - Przecież on zabił… - Borys, odłóż tę broń! 218 00:24:09,520 --> 00:24:13,280 Proszę cię, Borys. Luter jest potrzebny mamie, rozumiesz? 219 00:24:18,520 --> 00:24:20,200 Pomyśl o mamie. 220 00:24:22,240 --> 00:24:24,200 Jest jej potrzebny, pomaga jej. 221 00:24:35,080 --> 00:24:36,800 Dzięki, Franek. 222 00:24:39,880 --> 00:24:41,840 Nie przychodź tu więcej. 223 00:25:15,240 --> 00:25:17,360 - Idź na kawę. - Już piłam. 224 00:25:17,440 --> 00:25:19,160 To wypijesz drugą. 225 00:25:34,080 --> 00:25:36,800 Przyjdzie kryska na Matyska, będzie płakał. 226 00:25:36,880 --> 00:25:39,840 Prokurator nie odpuści, dopóki mnie nie posadzi. 227 00:25:39,920 --> 00:25:41,840 Ma w dupie prawdę. 228 00:25:41,920 --> 00:25:43,200 Dokładnie tak. 229 00:25:43,280 --> 00:25:45,160 Nie zamordowałam Wiktora. 230 00:25:46,800 --> 00:25:49,720 Jedno mnie niepokoi. Prokuratura gra wysoko. 231 00:25:49,800 --> 00:25:51,720 Takich rzeczy nie robi się bez powodu. 232 00:25:54,560 --> 00:25:56,040 Ty mi nie wierzysz? 233 00:25:56,600 --> 00:26:01,000 Dobra, najpierw niech pokażą ci dowody. Do tego czasu nie mów nic, ani słowa. 234 00:26:01,080 --> 00:26:03,800 Jedyne twoje oświadczenie, jakie chcę przeczytać to: 235 00:26:03,880 --> 00:26:06,040 odwołuję się do prawa do odmowy zeznań. 236 00:26:06,120 --> 00:26:08,840 - Rozumiesz? - Ty mi nie wierzysz. 237 00:26:08,920 --> 00:26:11,560 Carmen, skup się na istotnych rzeczach. 238 00:26:11,640 --> 00:26:13,680 Dla mnie to jest istotne. 239 00:26:16,840 --> 00:26:18,280 Dobra, wierzę ci. 240 00:26:19,600 --> 00:26:22,720 Kiepsko kłamiesz, jak na adwokata. Ja tego nie zrobiłam. 241 00:26:26,480 --> 00:26:27,560 Jeszcze jedno. 242 00:26:27,640 --> 00:26:30,600 Franek chciał, żebym ci przekazała, że dzwoniła Olga. 243 00:26:40,160 --> 00:26:41,880 Zadzwoń do Jana. 244 00:26:43,840 --> 00:26:45,160 Niech zajmie się dziećmi. 245 00:26:46,960 --> 00:26:48,800 Muszą uważać. 246 00:26:54,200 --> 00:26:56,080 Mają tu niewygodne łóżka. 247 00:26:58,960 --> 00:27:00,960 Można? Dziękuję bardzo. 248 00:28:16,040 --> 00:28:20,000 Głupia cipo, kurwa, nie rób mi tego. 249 00:28:36,320 --> 00:28:38,600 - Lekarz! - Co się stało? 250 00:28:38,680 --> 00:28:41,720 - Nałykała się tabletek. - Imię i nazwisko? 251 00:28:41,800 --> 00:28:43,760 - Jakie to ma znaczenie? - Są procedury. 252 00:28:43,840 --> 00:28:45,720 Kurwa, dawaj wózek! 253 00:28:45,800 --> 00:28:48,680 - Co się dzieje? - Nałykała się haribo. 254 00:28:48,760 --> 00:28:50,160 Czego, ile? 255 00:28:50,960 --> 00:28:55,200 Zajmiesz się nią? Jak nie, to czekam na ciebie po dyżurze. 256 00:28:55,280 --> 00:28:58,520 - Potrzebujemy danych… - Natalia Majewska. 257 00:29:30,280 --> 00:29:33,280 Prawo do odmowy składania zeznań… 258 00:29:33,360 --> 00:29:35,920 Też nie mam ci zbyt wiele do powiedzenia. 259 00:29:36,560 --> 00:29:38,280 Za to pokażę ci coś. 260 00:29:41,800 --> 00:29:43,640 Twoje odciski palców. 261 00:29:45,640 --> 00:29:47,080 Twoje odciski butów. 262 00:29:48,360 --> 00:29:50,320 Poznajesz swoje zabawki? 263 00:29:51,560 --> 00:29:53,520 Krew martwego Rosjanina. 264 00:29:54,560 --> 00:29:56,680 I trup martwego Rosjanina. 265 00:30:01,680 --> 00:30:06,960 Jeżeli chcesz coś powiedzieć, to jest to odpowiedni moment. 266 00:30:16,240 --> 00:30:19,200 Carmen, musisz zacząć mówić, rozumiesz? 267 00:30:24,720 --> 00:30:26,520 Co jest? 268 00:30:28,440 --> 00:30:29,760 Co jest? 269 00:30:29,840 --> 00:30:32,800 Ona cię załatwi, jeżeli nie zaczniesz mówić. 270 00:30:32,880 --> 00:30:35,560 Zniszczy twój dom, zabierze ci przystań, 271 00:30:35,640 --> 00:30:39,440 sklep twojego chłopaka doprowadzi do bankructwa. 272 00:30:39,520 --> 00:30:40,600 Carmen… 273 00:30:42,040 --> 00:30:43,960 pójdziesz do więzienia na wiele lat. 274 00:30:44,040 --> 00:30:45,240 Co jest? 275 00:30:47,160 --> 00:30:49,040 To stary sprzęt, trzeba go walnąć. 276 00:30:52,160 --> 00:30:55,480 Dobra… Wyciągnęliście coś z tych ochroniarzy? 277 00:30:55,560 --> 00:30:56,960 Cały czas ich przesłuchują. 278 00:31:05,720 --> 00:31:07,440 Idź po Kłosa. 279 00:31:29,120 --> 00:31:30,360 Ja tego nie zrobię. 280 00:31:30,440 --> 00:31:31,800 - Nie? - Nie. 281 00:31:32,560 --> 00:31:34,440 To ja to zrobię. 282 00:31:47,760 --> 00:31:50,280 Dajesz, dajesz. 283 00:31:55,880 --> 00:31:58,240 Chryste, powiedz jej to. 284 00:31:59,720 --> 00:32:01,440 Powiedz jej to. 285 00:32:06,600 --> 00:32:08,360 Natalia… 286 00:32:10,440 --> 00:32:12,520 Trafiła do szpitala. 287 00:32:12,600 --> 00:32:14,120 Kłamiesz. 288 00:32:18,640 --> 00:32:20,880 Posłuchaj mnie dobrze. 289 00:32:20,960 --> 00:32:23,840 Twoja córka jest w szpitalu, w śpiączce. 290 00:32:23,920 --> 00:32:26,160 Łyknęła całą baterię prochów. 291 00:32:26,240 --> 00:32:29,000 Może chciałaby zobaczyć się z mamusią przed śmiercią. 292 00:32:29,080 --> 00:32:31,080 Ty suko! 293 00:32:44,520 --> 00:32:46,120 Spierdalaj. 294 00:32:47,280 --> 00:32:49,000 Odprowadzić ją! 295 00:33:02,960 --> 00:33:06,640 Podpiszesz - wracasz do domu, jest po sprawie. 296 00:33:09,360 --> 00:33:10,840 Posłuchaj… 297 00:33:12,040 --> 00:33:14,040 Nie znam żadnych numerów kont. 298 00:33:15,440 --> 00:33:18,880 Nawet jeżeli cokolwiek podpiszę, to i tak to nie będzie ważne. 299 00:33:20,120 --> 00:33:23,800 Andrzej przepisał wszystko na Carmen. Muszą być oba podpisy. 300 00:33:24,440 --> 00:33:29,240 Żaden bank nie przeIeje ci dużej kwoty bez jej podpisu i hasła. 301 00:33:32,320 --> 00:33:34,040 W chuja ze mną walisz. 302 00:33:46,400 --> 00:33:49,840 Nie wrócę nigdy więcej do więzienia. 303 00:33:49,920 --> 00:33:51,520 Nigdy. 304 00:33:51,600 --> 00:33:54,200 Myślisz, że Carmen nie zacznie sypać? 305 00:33:57,760 --> 00:34:01,520 Trafiła jej się niezła prokuratorska kurew. 306 00:34:02,920 --> 00:34:04,960 Ale Majewska sobie radzi. 307 00:34:05,040 --> 00:34:06,720 Chyba nie sypnie. 308 00:34:07,840 --> 00:34:10,360 l tym się właśnie różnimy. 309 00:34:11,239 --> 00:34:15,639 Mnie nie satysfakcjonuje słowo „chyba”. Ja muszę mieć pewność. 310 00:34:36,159 --> 00:34:38,040 Musisz ją wyciągnąć. 311 00:34:40,360 --> 00:34:45,199 - A może by ją… - Nie. Będzie mi jeszcze potrzebna. 312 00:35:26,240 --> 00:35:28,840 - Zrobiłbyś mi zieloną herbatę? - Tak. 313 00:35:29,560 --> 00:35:31,280 - Dzięki. - Spoko. 314 00:35:53,000 --> 00:35:55,240 Gdzie jest Kłos? Z nim chcę rozmawiać. 315 00:35:58,640 --> 00:36:00,960 - O czym? - Nie twoja sprawa. 316 00:36:03,800 --> 00:36:06,560 O kim? O Rosiaku? 317 00:36:08,520 --> 00:36:10,240 Będę zeznawać. 318 00:36:21,840 --> 00:36:23,640 Nic na ciebie nie mają. 319 00:36:25,720 --> 00:36:27,240 Tylko straszą. 320 00:36:33,360 --> 00:36:35,600 U dzieciaków wszystko dobrze. 321 00:36:38,160 --> 00:36:43,120 Z Natalią też będzie okej, pod warunkiem, że nie będziesz gadać. 322 00:36:53,240 --> 00:36:56,080 Siedź cicho, to wszystko będzie dobrze. 323 00:37:09,280 --> 00:37:11,000 Nagrywaj. 324 00:37:17,960 --> 00:37:20,080 Chciałaś ze mną rozmawiać. 325 00:37:24,280 --> 00:37:26,160 Każ im włączyć ogrzewanie. 326 00:37:28,440 --> 00:37:31,640 - Po to mnie ściągnęłaś? - Każ im włączyć ogrzewanie. 327 00:37:32,840 --> 00:37:35,720 - Czemu miałbym to zrobić? - Bo mi jest zimno. 328 00:37:39,520 --> 00:37:44,200 Mam nadzieję, że tego nie zrobiłaś. Naprawdę mam nadzieję. 329 00:38:01,520 --> 00:38:05,200 Nikt jej jeszcze nie odwiedzał? Jakaś rodzina? 330 00:38:05,880 --> 00:38:07,160 Nikt. 331 00:38:15,120 --> 00:38:16,840 Halo, Franek? 332 00:38:42,360 --> 00:38:45,200 Jak za starych, dobrych czasów. 333 00:38:47,560 --> 00:38:49,120 Nie wolno mi. 334 00:38:50,160 --> 00:38:52,600 Nie z tym szajsem, którym mnie tu faszerują. 335 00:38:52,680 --> 00:38:56,000 Szkoda. Chciałam wznieść toast. 336 00:38:56,080 --> 00:38:57,800 Za co? 337 00:38:59,440 --> 00:39:00,880 Za nas. 338 00:39:02,000 --> 00:39:03,360 Za rodzinę. 339 00:39:06,640 --> 00:39:09,640 Nie mieliśmy nic i żyliśmy na całego. 340 00:39:14,720 --> 00:39:16,440 I odejdziemy z niczym. 341 00:39:27,160 --> 00:39:30,960 Muszę jeszcze załatwić jedną rzecz. 342 00:39:32,040 --> 00:39:33,680 Ostatnią. 343 00:40:43,840 --> 00:40:44,840 Cześć. 344 00:40:50,040 --> 00:40:51,560 Cześć. 345 00:40:52,480 --> 00:40:57,680 Śpij spokojnie, a ja przypilnuję, żeby nic złego ci się nie przyśniło. 346 00:41:25,880 --> 00:41:27,520 Na zdrowie. 347 00:41:27,600 --> 00:41:29,880 A ty nie jesteś abstynentem? 348 00:41:32,280 --> 00:41:33,920 Byłem. 349 00:41:35,960 --> 00:41:38,320 Dwadzieścia lat bez jednej kropli. 350 00:42:13,640 --> 00:42:15,880 Chcę złożyć zeznanie. 351 00:42:18,160 --> 00:42:19,960 Zabiłem człowieka. 24988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.