All language subtitles for In.the.Hand.of.Dante.2025.iNTERNAL.1080p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,705 --> 00:00:38,324 Dear reader, ask yourself, was I not discouraged 2 00:00:38,325 --> 00:00:39,645 by those cursed words? 3 00:00:40,915 --> 00:00:42,995 I thought I'd never make it back to earth again. 4 00:00:47,145 --> 00:00:48,875 What, what I've written from my heart 5 00:00:48,895 --> 00:00:51,354 and what I continue to write from my heart must not 6 00:00:51,355 --> 00:00:53,995 and cannot be tailored, even a stitch 7 00:00:54,615 --> 00:00:56,435 to reflect either the heart of another 8 00:00:56,855 --> 00:01:01,195 or the fake plastic, artificial heart 9 00:01:01,315 --> 00:01:03,755 of this marketplace, which, which was once a world. 10 00:01:03,855 --> 00:01:07,915 Mm. My books can't be edited any more than a leopard 11 00:01:08,215 --> 00:01:09,275 can be manicured. 12 00:01:11,625 --> 00:01:13,515 It's like Faulkner said, I get drunk. 13 00:01:13,675 --> 00:01:15,195 I get mad, I get thrown from horses. 14 00:01:15,355 --> 00:01:18,155 I get all sorts of things, but I don't get edited. 15 00:01:18,295 --> 00:01:22,395 I'd rather see the stable boy, f♪♪k my wife than get edited. 16 00:01:23,825 --> 00:01:27,314 It's true. Best editors, they don't edit, they conspire 17 00:01:27,315 --> 00:01:29,115 with the artists to bring freedom and gain. 18 00:01:30,775 --> 00:01:31,915 Oh, now, Mr. 19 00:01:32,175 --> 00:01:35,875 Farner, what were you thinking of when you wrote that? 20 00:01:37,365 --> 00:01:41,315 Money? Isn't that great? 21 00:01:41,895 --> 00:01:46,795 He said money. Oh, money. That's right. 22 00:01:47,855 --> 00:01:51,515 That's right. Only an artist 23 00:01:52,205 --> 00:01:53,914 truly works for his loved ones 24 00:01:53,915 --> 00:01:55,555 and more importantly for his descendants, 25 00:01:55,985 --> 00:01:57,794 because they're the only ones that get 26 00:01:57,795 --> 00:01:59,035 to see the f♪♪♪♪♪g paycheck. 27 00:01:59,055 --> 00:02:02,034 We don't get paid hourly or weekly or monthly or annually. 28 00:02:02,035 --> 00:02:04,675 We get paid posthumously when we're f♪♪♪♪♪g dead. 29 00:02:09,725 --> 00:02:12,355 Let's all down, what is all this? 30 00:02:13,585 --> 00:02:14,585 That. 31 00:02:18,615 --> 00:02:20,015 I never get to do what I want, 32 00:02:20,595 --> 00:02:22,775 and this is something that I want to do. 33 00:02:23,565 --> 00:02:25,575 It's a translation of the divine comedy. 34 00:02:27,015 --> 00:02:28,774 I, I, I know this poem so well. 35 00:02:28,775 --> 00:02:29,975 I feel like I wrote it myself. 36 00:02:30,375 --> 00:02:31,935 I I've been working on it for 10 years. 37 00:02:34,955 --> 00:02:37,055 You had the lining replace it, didn't you? Yeah. 38 00:02:39,875 --> 00:02:42,534 You're still looking sharp after all these years. Thank. 39 00:02:42,535 --> 00:02:43,535 You very much. 40 00:02:44,305 --> 00:02:45,974 Don't worry, kid. When the wind 41 00:02:45,975 --> 00:02:47,815 hits, we'll put a coat on you. 42 00:02:56,465 --> 00:02:57,465 Who's Dante? 43 00:02:59,895 --> 00:03:02,005 Who's Dante? Uh, 44 00:03:03,525 --> 00:03:05,525 a writer from the past. 45 00:03:07,065 --> 00:03:09,445 He, he wrote a very famous poem, 46 00:03:10,145 --> 00:03:12,605 the comedy later called The Divine Comedy. 47 00:03:14,345 --> 00:03:15,565 Um, Yeah. 48 00:03:16,345 --> 00:03:19,005 But you see Dante, he, he got trapped. 49 00:03:19,305 --> 00:03:22,565 He locked himself into this page of rhyme and meter 50 00:03:22,585 --> 00:03:24,085 and where's the f♪♪♪♪♪g hope in that? 51 00:03:24,345 --> 00:03:26,725 So I realized, I started realizing he's flawed. 52 00:03:27,875 --> 00:03:29,445 It's flawed because he's fought. 53 00:03:32,045 --> 00:03:33,165 I didn't know what you mean. 54 00:04:39,945 --> 00:04:42,165 Hey, old timer, 55 00:04:43,605 --> 00:04:46,604 I young, You look like you 56 00:04:46,605 --> 00:04:47,845 seen a ghost. What happened? 57 00:04:48,445 --> 00:04:49,445 I killed some kid. 58 00:04:53,515 --> 00:04:54,515 When? Just 59 00:04:54,516 --> 00:04:56,685 now Where? 60 00:04:57,155 --> 00:05:01,775 Down by the glass factory. How. 61 00:05:02,475 --> 00:05:03,475 He cut his throat? 62 00:05:06,665 --> 00:05:07,825 Was he from the neighborhood? 63 00:05:08,725 --> 00:05:13,155 I never seen him before. Well, where's the ship? 64 00:05:14,475 --> 00:05:16,815 The knife. Where's the knife you killed him with? 65 00:05:17,295 --> 00:05:18,375 I threw it down the sewer. 66 00:05:23,185 --> 00:05:26,895 Why'd you do it? You had this big knife 67 00:05:26,915 --> 00:05:28,255 and asked me if I wanted to die. 68 00:05:30,745 --> 00:05:33,205 So you didn't start nothing. He did? 69 00:05:33,995 --> 00:05:36,525 Yeah. How you feel? 70 00:06:08,635 --> 00:06:12,705 See, you're gonna make a, 71 00:06:13,205 --> 00:06:17,575 you're gonna make a career outta this or what? 72 00:06:17,595 --> 00:06:22,334 You feel like a little tough guy now. No. Good. 73 00:06:22,335 --> 00:06:27,015 Because you ain't remember what I always told you, 74 00:06:28,155 --> 00:06:32,335 the golden rule, love died, neighbor. 75 00:06:32,825 --> 00:06:35,495 Right. And you don't 76 00:06:36,035 --> 00:06:38,015 be like this kid you ran into. 77 00:06:39,145 --> 00:06:41,895 Right. You don't give no malaki to nobody. 78 00:06:43,195 --> 00:06:46,815 What's what's the rest of that? Like I told you, 79 00:06:47,505 --> 00:06:48,654 Don't give no malarkey 80 00:06:48,655 --> 00:06:50,295 and don't take no malarkey from nobody. 81 00:06:51,955 --> 00:06:54,055 See? So you didn't take no malaki. 82 00:06:54,505 --> 00:06:59,055 Right? And you are sure he ain't from the neighborhood. 83 00:07:00,135 --> 00:07:01,135 I never seen him before. 84 00:07:07,435 --> 00:07:11,825 Unc, what do I have to tell what I told you? 85 00:07:12,455 --> 00:07:13,825 What would I make my confession? 86 00:07:16,255 --> 00:07:17,785 What are you talking about? Confession. 87 00:07:18,975 --> 00:07:20,785 From my first Holy communion, 88 00:07:22,365 --> 00:07:23,365 All that. Oh, 89 00:07:23,366 --> 00:07:27,265 yeah. God's everywhere. 90 00:07:27,995 --> 00:07:32,825 Right, right, right. And he hears everything. Right? 91 00:07:33,115 --> 00:07:35,865 Right. He sees everything. He hears everything. 92 00:07:36,565 --> 00:07:41,425 Yes. So who's more important? God or the priest? 93 00:07:42,525 --> 00:07:46,185 God. So God just heard your confession. 94 00:07:46,605 --> 00:07:48,425 Say, you said it out loud. 95 00:07:49,745 --> 00:07:53,865 I I heard it. God heard it. 96 00:07:56,425 --> 00:07:58,225 Hmm. So is that the way you do it? 97 00:07:59,365 --> 00:08:00,785 That's the way I do it. Yeah. 98 00:08:01,535 --> 00:08:03,665 Yeah. Oh, that's it. My sin is gone. 99 00:08:04,375 --> 00:08:09,025 What sin? You didn't sin the little ro 100 00:08:09,575 --> 00:08:12,385 pull the knife on you for no good reason. 101 00:08:12,695 --> 00:08:16,615 He's the one who sinned and God punished him. 102 00:08:17,525 --> 00:08:18,525 Through you. 103 00:08:19,835 --> 00:08:22,775 Thanks. Unc. We're buddies, right? 104 00:08:23,325 --> 00:08:27,215 Yeah. Buddies. Just remember 105 00:08:28,765 --> 00:08:31,535 what goes on between us and God. 106 00:08:32,475 --> 00:08:33,975 Things like this are special. 107 00:08:35,155 --> 00:08:38,535 You can't tell nobody about these things. 108 00:08:39,715 --> 00:08:42,855 That's a sin. That's a bad sin. 109 00:08:45,885 --> 00:08:49,525 Well, okay, 110 00:08:52,515 --> 00:08:54,165 there's the sink, not black. 111 00:08:55,225 --> 00:08:58,165 And wash your hands sounded dirty. Thanks. 112 00:09:26,225 --> 00:09:29,785 I understood. And above all, I was absolved. 113 00:09:31,205 --> 00:09:35,305 And I never did tell anyone that. I just admit that. 114 00:10:21,165 --> 00:10:25,305 The creamy white gardenia blossoms and the violet blossoms 115 00:10:25,365 --> 00:10:28,025 and the red blossoms, and the pink blossoms 116 00:10:28,045 --> 00:10:30,785 and the yellow blossoms of countless other flowers, 117 00:10:31,325 --> 00:10:35,305 and countless other scents came forth in the sun 118 00:10:35,325 --> 00:10:37,465 and shadow from the lush deep green 119 00:10:38,715 --> 00:10:42,345 there stood the open monuments to a darker magic of the sun. 120 00:10:43,205 --> 00:10:45,905 The faded petroglyphs, the raised 121 00:10:46,085 --> 00:10:49,504 and smoothed worn coral altars where the maret 122 00:10:49,505 --> 00:10:52,865 of human sacrifice practiced latent into the 19th century, 123 00:10:53,605 --> 00:10:55,225 and the scent of blood offering 124 00:10:55,245 --> 00:10:58,024 and cannibalism, mingled with the sense 125 00:10:58,025 --> 00:11:00,705 of the white blossoms and the violet blossoms, 126 00:11:00,725 --> 00:11:03,265 and the red blossoms, and the pink blossoms 127 00:11:03,805 --> 00:11:05,065 and the yellow blossoms. 128 00:11:57,865 --> 00:11:58,865 Oh, 129 00:12:08,895 --> 00:12:12,685 There were nine skies, not heavens, but skies. 130 00:12:14,025 --> 00:12:17,485 All of what truth Dante knew had begun with this revelation. 131 00:12:18,865 --> 00:12:21,764 The first of the skies that he had come to know had 132 00:12:21,765 --> 00:12:24,285 through those years become the rarest of all skies. 133 00:12:25,115 --> 00:12:27,085 This was the great sky of the limitness, 134 00:12:27,655 --> 00:12:29,245 which encompassed its coming. 135 00:12:29,705 --> 00:12:32,245 Its being, it's passing and it's night. 136 00:12:34,575 --> 00:12:35,725 Dante was the child 137 00:12:35,745 --> 00:12:39,805 of the magical hilltop, but so was I. 138 00:12:42,245 --> 00:12:44,464 And one of the nine skies is the same sky 139 00:12:44,465 --> 00:12:47,625 that a man will see only once on the day that he dies. 140 00:12:53,445 --> 00:12:54,665 It was the dead of August. 141 00:12:55,455 --> 00:12:58,024 That time in New York when the daylight sky was an 142 00:12:58,025 --> 00:13:00,025 oppressive, low lying glare of white. 143 00:13:00,725 --> 00:13:03,825 And the dark of night was a haze of Starless Ashton power. 144 00:13:05,035 --> 00:13:06,465 Louis felt it. One with it. 145 00:13:07,365 --> 00:13:09,505 He light a cigarette and drew smoke. 146 00:13:10,285 --> 00:13:11,745 It was late, but not for him. 147 00:13:24,765 --> 00:13:26,305 Making the rounds, my friend. 148 00:13:26,715 --> 00:13:30,505 Don't call me that. Gimme a drink and an ashtray. 149 00:13:32,975 --> 00:13:34,955 Hey, we got this new grappa. It's great. 150 00:13:35,705 --> 00:13:38,314 F♪♪k you. Save that s♪♪t for the suckers. 151 00:13:38,315 --> 00:13:40,715 Gimme a dous and water on the rocks. 152 00:13:43,385 --> 00:13:45,395 F♪♪k the ashtray. Oh, use the floor. 153 00:13:58,895 --> 00:14:01,355 So how's it going, Lou? Yeah. 154 00:14:01,615 --> 00:14:06,315 You know, ah, back in the old days when I was a kid, 155 00:14:07,655 --> 00:14:08,995 the old timers used to say, 156 00:14:09,015 --> 00:14:11,035 the bigger the mustache, the bigger the man. 157 00:14:12,705 --> 00:14:15,205 Now, these days, I see a guy with a mustache. 158 00:14:15,725 --> 00:14:19,055 I figured he is either a cop or a f♪♪♪♪t or both. 159 00:14:20,125 --> 00:14:22,415 Well, I guess I better shave it off, man, hon Lou. 160 00:14:22,635 --> 00:14:26,414 Nah, just leave it. Your father's a cop, right? Yeah. 161 00:14:26,415 --> 00:14:28,895 Maybe you got that half a f♪g cop streaking you. 162 00:14:30,795 --> 00:14:33,175 It suits you the mustache. 163 00:14:37,875 --> 00:14:42,095 You know your uncle. He's a real f♪♪k up. 164 00:14:43,095 --> 00:14:45,055 I mean, don't get me wrong, you're a f♪♪k up too. 165 00:14:45,275 --> 00:14:46,335 But you're a small change. 166 00:14:47,275 --> 00:14:51,565 But your uncle, he's a real f♪♪k up. Oh, he had this joint. 167 00:14:51,705 --> 00:14:52,985 He did good with it for a while. 168 00:14:53,825 --> 00:14:55,725 P♪♪♪♪d everything away, gambling. 169 00:14:56,995 --> 00:14:59,295 So he comes to my friends, they help him out. 170 00:14:59,315 --> 00:15:03,535 He keeps f♪♪♪♪♪g up, comes crying to the bank over here 171 00:15:03,555 --> 00:15:05,094 to cover his checks, to conned. 172 00:15:05,095 --> 00:15:06,815 Every third time he gets a shut off notice. 173 00:15:07,315 --> 00:15:10,575 No, my friends, they don't like that. 174 00:15:17,895 --> 00:15:21,155 Hey, Lou, don't you think you oughta put that away? 175 00:15:22,655 --> 00:15:24,505 What if some cop walks by and looks in? 176 00:15:26,295 --> 00:15:28,665 When was the last time you saw a cop walk? 177 00:15:29,495 --> 00:15:30,585 They don't walk no more. 178 00:15:31,205 --> 00:15:33,384 Ah, they go to the gym like the rest 179 00:15:33,385 --> 00:15:34,865 of these fruits, but they don't walk. 180 00:15:35,375 --> 00:15:39,145 Last cop I saw walking the beat, it was a broad 181 00:15:40,775 --> 00:15:43,345 five, two New York's finest. 182 00:15:43,815 --> 00:15:48,185 Like your old man. A worthless, ugly, little c♪♪t. 183 00:15:53,205 --> 00:15:57,985 Anyway, my friends, they figured I 184 00:15:58,525 --> 00:16:00,224 always scare into this piece of s♪♪t. 185 00:16:00,225 --> 00:16:01,825 Uncle, you, maybe he'll get the message. 186 00:16:03,675 --> 00:16:06,215 Hey, take it easy, huh? Take it easy. 187 00:16:08,515 --> 00:16:11,925 It's like the great Buddha said, moderation in all things. 188 00:16:13,065 --> 00:16:17,925 The eight folk path You ever take it up the 189 00:16:17,985 --> 00:16:19,685 ass, huh? 190 00:16:20,785 --> 00:16:23,685 Or you ought to try it sometime. I make a man outta you. 191 00:16:25,705 --> 00:16:26,924 So, like I say, you 192 00:16:26,925 --> 00:16:28,965 and your uncle, you're too of a kind, 193 00:16:30,105 --> 00:16:33,085 too little lying general cocksuckers. 194 00:16:35,165 --> 00:16:36,445 I know you've been robbing them, 195 00:16:37,195 --> 00:16:39,004 selling the stock to other joints. 196 00:16:39,005 --> 00:16:40,141 You know, a few bottles here, 197 00:16:40,165 --> 00:16:41,725 a few bottles, that chicken s♪♪t stuff. 198 00:16:42,265 --> 00:16:46,005 But then again, you're a little chicken s♪♪t, c♪♪♪♪♪♪♪♪r. 199 00:16:47,175 --> 00:16:51,755 And your mother, God rest her soul was a c♪♪♪♪♪♪♪♪r too, 200 00:16:53,155 --> 00:16:55,615 and not a very good one at that. 201 00:17:04,295 --> 00:17:05,815 A funny, funny looking, you know that? 202 00:17:06,985 --> 00:17:08,615 How'd you get abroad to marry you? 203 00:17:09,835 --> 00:17:12,055 She must be a worst f♪♪♪♪♪g loser than you are. 204 00:17:12,815 --> 00:17:15,135 I mean, I never seen her, your kids neither. 205 00:17:17,235 --> 00:17:18,235 You got a picture? 206 00:17:20,885 --> 00:17:21,885 Yeah. 207 00:17:37,795 --> 00:17:38,795 Is this sir? 208 00:17:44,845 --> 00:17:46,215 Yeah. She's funny looking too. 209 00:17:49,065 --> 00:17:50,285 You know, you look like one of them. 210 00:17:50,305 --> 00:17:52,885 Uh, what do you call them? Uh, one of them ferrets. 211 00:17:54,225 --> 00:17:55,725 And she looks like a pig. 212 00:17:57,585 --> 00:18:00,405 You cross a donkey and a horse, you get a mule. 213 00:18:01,455 --> 00:18:03,004 Guess this is what you get when you cross 214 00:18:03,005 --> 00:18:04,085 a ferret and a pig, huh? 215 00:18:07,505 --> 00:18:08,545 How old's the little girl? 216 00:18:09,555 --> 00:18:10,775 She'll be 10 next month. 217 00:18:12,445 --> 00:18:14,255 Well, like I said, I, I never met him. 218 00:18:16,305 --> 00:18:18,775 Maybe I should take a trip out to Jersey one of these days. 219 00:18:19,235 --> 00:18:23,645 Pay my respects. And how old's the little girl? You said 10. 220 00:18:26,795 --> 00:18:30,325 It's funny, you know, the older you get, 221 00:18:31,545 --> 00:18:32,564 the younger you like. 222 00:18:32,565 --> 00:18:33,565 You mean, 223 00:18:49,435 --> 00:18:52,125 What is it you want me to do First? 224 00:18:52,665 --> 00:18:54,325 And like the arresting officer says, 225 00:18:54,655 --> 00:18:56,684 think about this carefully before you answer, 226 00:18:56,685 --> 00:18:58,604 because it may be the most important 227 00:18:58,605 --> 00:18:59,925 answer you ever given your life. 228 00:19:01,445 --> 00:19:03,385 How much money is in this dump right now? 229 00:19:04,445 --> 00:19:07,095 Just to take from the night? About 1200. 230 00:19:09,365 --> 00:19:12,865 That's pathetic. It's all credit cards these days. 231 00:19:15,885 --> 00:19:18,225 How much of this 1200 you already dip into? 232 00:19:19,495 --> 00:19:23,515 You took it already. Lou, Empty your pockets. 233 00:19:36,255 --> 00:19:37,615 Now. Where's the rest of the 1200? 234 00:19:38,645 --> 00:19:41,185 It's in the kitchen. Let's go. 235 00:20:02,085 --> 00:20:05,744 All right. I, 236 00:20:05,745 --> 00:20:08,105 you remember we were talking about making a man outta you? 237 00:20:09,725 --> 00:20:10,785 Get on your f♪♪♪♪♪g knees. 238 00:20:12,095 --> 00:20:14,154 But he will do anything you want me to do. 239 00:20:14,155 --> 00:20:15,155 Just f♪♪♪♪♪g do it 240 00:20:21,055 --> 00:20:21,275 now. 241 00:20:21,276 --> 00:20:25,515 Hold your ankles nice and tight like a good little girl. 242 00:20:29,105 --> 00:20:30,105 Perfect. 243 00:20:31,225 --> 00:20:32,225 Nice. 244 00:20:46,675 --> 00:20:50,245 I now speak to you as an a OL Time Warner product. 245 00:20:51,485 --> 00:20:53,404 I never envisioned that I would live long enough 246 00:20:53,405 --> 00:20:55,564 to say these words, which both repulse 247 00:20:55,565 --> 00:20:56,645 and strangely amuse me. 248 00:20:57,715 --> 00:20:58,804 Imagining ends 249 00:20:58,805 --> 00:21:01,084 and fortune bears two faces, neither 250 00:21:01,085 --> 00:21:02,885 of which is unveiled until the end. 251 00:21:04,185 --> 00:21:05,885 The veil has not yet been lifted. 252 00:21:06,065 --> 00:21:08,685 But I can and will tell you what brought me here. 253 00:21:28,965 --> 00:21:29,975 Yeah, she's mine. 254 00:21:32,535 --> 00:21:34,415 I recognize that melancholy in her. 255 00:21:37,835 --> 00:21:42,615 Oh, f♪♪k. Um, let me take care of her tuition. 256 00:21:45,385 --> 00:21:47,091 Don't tell her though. Okay. I'm gonna take care. 257 00:21:47,115 --> 00:21:51,134 She wants to be an archeologist. That's nice. 258 00:21:51,135 --> 00:21:52,215 There's more coming too. 259 00:21:55,805 --> 00:21:58,255 What else am I gonna do? Drink myself to death with it. 260 00:21:58,845 --> 00:21:59,845 Just take it. 261 00:22:04,235 --> 00:22:05,595 I'm gonna get you some more. Okay. 262 00:22:18,175 --> 00:22:19,175 Uh, 263 00:22:27,075 --> 00:22:28,295 At first she called me Nick, 264 00:22:29,315 --> 00:22:31,255 and then she started to call me daddy. 265 00:22:32,195 --> 00:22:34,455 And she asked me if it was all right to call me that. 266 00:22:34,475 --> 00:22:36,756 And I told her it was the best thing that I'd ever heard. 267 00:22:38,165 --> 00:22:39,894 When I kissed her goodbye, I realized 268 00:22:39,895 --> 00:22:42,974 that her smile no longer had that secret melancholy 269 00:22:42,975 --> 00:22:44,855 that I had sensed when I first saw her image. 270 00:22:46,155 --> 00:22:48,055 And I wondered how long it had been gone. 271 00:22:49,565 --> 00:22:51,335 Hers was the smile of beatitude, 272 00:22:51,675 --> 00:22:54,215 and I felt blessed that a part of me was of her, 273 00:22:54,675 --> 00:22:56,174 and that through her, this part 274 00:22:56,175 --> 00:22:58,295 of me would be something better than I would ever be. 275 00:22:59,115 --> 00:23:01,294 And through her, it would savor a purity 276 00:23:01,295 --> 00:23:02,655 of breath that I would never know. 277 00:23:05,055 --> 00:23:06,654 I don't know what my own smile looked 278 00:23:06,655 --> 00:23:07,775 like, but it felt good. 279 00:23:23,315 --> 00:23:26,574 And then it was over, and I never caught the 280 00:23:26,575 --> 00:23:27,615 m♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪r who did it. 281 00:24:44,165 --> 00:24:46,645 I feel nothing of these open rocks 282 00:24:48,305 --> 00:24:49,365 or of your kindness. 283 00:24:51,795 --> 00:24:53,005 F♪♪k you God. 284 00:25:03,395 --> 00:25:04,395 F♪♪k you. 285 00:25:28,015 --> 00:25:29,015 Yeah, 286 00:25:32,345 --> 00:25:33,345 I just ordered a pizza. 287 00:25:52,815 --> 00:25:54,025 Nice to see you, Lou. 288 00:25:57,255 --> 00:26:01,755 Is that real Rembrandt self-portrait? 289 00:26:03,415 --> 00:26:04,914 You know, if I had have smelled like 290 00:26:04,915 --> 00:26:07,115 that when I was doing a self-portrait, 291 00:26:07,235 --> 00:26:08,954 I think I would've done a little cosmetic 292 00:26:08,955 --> 00:26:10,235 surgery with the paint there. 293 00:26:11,815 --> 00:26:13,135 What's something like that worth? 294 00:26:14,195 --> 00:26:15,955 I do. You put it price something. Beauty. 295 00:26:17,175 --> 00:26:18,215 Do you like that painting? 296 00:26:18,775 --> 00:26:20,715 To be perfectly honest, no. 297 00:26:21,395 --> 00:26:24,755 I think it's an ugly piece of s♪♪t, and I know you do too. 298 00:26:25,385 --> 00:26:27,465 Otherwise, you'd have put it on the wall over there. 299 00:26:27,735 --> 00:26:31,315 You could see it. You gotta hanging over your head here like 300 00:26:31,355 --> 00:26:32,955 a crown for other people to see. 301 00:26:33,735 --> 00:26:37,635 10 million bucks worth of ugly. Can you believe that s♪♪t? 302 00:26:38,385 --> 00:26:42,195 Strange f♪♪♪♪♪g world Lou. Strange f♪♪♪♪♪g world. 303 00:26:43,195 --> 00:26:45,325 Well, at least I know you didn't pay no 10 million bucks 304 00:26:45,345 --> 00:26:48,725 for it, but that kind of money you could get something good. 305 00:26:50,005 --> 00:26:52,845 I know you are right. What I'm saying is it's crazy 306 00:26:53,155 --> 00:26:54,605 what people will pay for. 307 00:26:55,825 --> 00:26:58,524 And it's strange what people pay a lot for. 308 00:26:58,525 --> 00:27:00,885 When I say a lot, I mean a lot. 309 00:27:01,715 --> 00:27:05,125 This is why I've f♪♪♪♪d up your pizza tonight, Lou. 310 00:27:05,445 --> 00:27:07,484 I f♪♪♪♪d up your pizza to tell you. 311 00:27:07,485 --> 00:27:09,565 You're gonna be a very wealthy man. 312 00:27:09,595 --> 00:27:12,525 This may be the hardest work you've ever done, 313 00:27:12,625 --> 00:27:14,725 but when it's done, if we bring this one home, 314 00:27:15,185 --> 00:27:17,885 you'll never have to pull another trigger again 315 00:27:18,545 --> 00:27:21,685 in your life except to go out in a tweed jacket 316 00:27:21,945 --> 00:27:23,445 and clip a pheasant. 317 00:27:23,715 --> 00:27:24,805 This is Big Lou. 318 00:27:26,505 --> 00:27:29,645 How big Bigger than anyone ever 319 00:27:29,745 --> 00:27:31,525 dreamt anything could be. 320 00:27:34,275 --> 00:27:35,595 What kind of money are we talking. 321 00:27:37,875 --> 00:27:38,875 Your end? 322 00:27:39,425 --> 00:27:41,085 My end Between one 323 00:27:41,145 --> 00:27:44,645 and 2 million, maybe more tax free. 324 00:27:44,875 --> 00:27:45,925 Nice clean bills. 325 00:27:46,355 --> 00:27:47,885 What do I gotta do? Kill an army. 326 00:27:49,665 --> 00:27:51,725 I'm gonna have to HA few miles, 327 00:27:52,565 --> 00:27:54,485 a few lullabies along the way. 328 00:27:57,115 --> 00:28:00,855 When's payday? A few months after we start? 329 00:28:02,605 --> 00:28:04,575 When do we start? Soon. 330 00:28:05,215 --> 00:28:07,455 I just got the word I was waiting for then. 331 00:28:07,535 --> 00:28:11,455 I called you lefties, bringing in this guy. 332 00:28:11,795 --> 00:28:16,455 He knows some rider, a friend of his half. 333 00:28:16,705 --> 00:28:20,335 Legit the key guy. We need to move this thing along. 334 00:28:20,675 --> 00:28:25,215 Friend of his, well, we got friends now. Who is this guy? 335 00:28:26,055 --> 00:28:27,695 I don't know some guy named Nick. 336 00:28:28,325 --> 00:28:31,735 Nick. Nick. This is a world of f♪♪♪♪♪g Nicks. 337 00:28:32,165 --> 00:28:35,055 What? What is this? What the f♪♪k? 338 00:28:35,115 --> 00:28:36,615 Do you care what his name is? 339 00:28:37,075 --> 00:28:39,775 Oh, it ain't got nothing to do with nobody's name. 340 00:28:39,925 --> 00:28:41,375 It's the word friend. 341 00:28:44,795 --> 00:28:48,965 Look, like I said, for now, take it easy. 342 00:28:49,075 --> 00:28:53,925 There's 10 grand. Consider it a friend. No. 343 00:28:54,225 --> 00:28:56,205 Better yet, just think of it as mommy 344 00:28:57,865 --> 00:29:00,365 Joe, my friend. 345 00:29:08,025 --> 00:29:11,765 He caught the last of the seventh. The pizza was good. 346 00:29:14,065 --> 00:29:15,065 One, two. 347 00:29:32,495 --> 00:29:37,165 Hello. Hello. This is Nick Natasha's office. 348 00:29:39,235 --> 00:29:40,525 Yeah, no s♪♪t. Who's this? 349 00:29:41,985 --> 00:29:44,285 You must be Mr. Dashes. Excuse me. 350 00:29:44,795 --> 00:29:46,925 What? Where's Anna? 351 00:29:48,065 --> 00:29:50,285 I'm Julietta. Anna is in the hospital. 352 00:29:50,745 --> 00:29:51,845 She has preeclampsia. 353 00:29:52,755 --> 00:29:55,045 What? She's pregnant. Preeclampsia. 354 00:29:55,705 --> 00:29:58,405 Her baby was in danger. She's not here. 355 00:29:58,625 --> 00:29:59,965 I'm taking over for her. 356 00:30:00,265 --> 00:30:03,805 Taking over. Yes. Mr. Tashas. 357 00:30:04,185 --> 00:30:05,445 I'm her cousin from Italy. 358 00:30:05,515 --> 00:30:07,365 Look, you call me Mr. Tasha's. One more time. 359 00:30:07,465 --> 00:30:10,845 I'm gonna have a hemorrhoid. You're her cousin. 360 00:30:11,025 --> 00:30:13,065 You can call me Nick. What? What is she? All right. 361 00:30:13,895 --> 00:30:16,725 She's in good hands. And so are you. 362 00:30:17,835 --> 00:30:20,365 Okay? Any money come in. 363 00:30:21,115 --> 00:30:22,525 Just a few small checks 364 00:30:22,705 --> 00:30:26,765 and an offer in from Germany for about 3000 marks. 365 00:30:27,075 --> 00:30:29,395 Okay? Anything else? Yes. 366 00:30:29,575 --> 00:30:31,354 You've missed a couple of deadlines 367 00:30:31,355 --> 00:30:32,355 and your editor would like 368 00:30:32,356 --> 00:30:33,721 to schedule an appointment with you. 369 00:30:33,745 --> 00:30:34,955 That was a month ago. 370 00:30:35,415 --> 00:30:37,435 Did you received the emails? You were CC'd? 371 00:30:37,735 --> 00:30:39,235 Yes. Yeah, I did. I did. 372 00:30:41,535 --> 00:30:44,235 Uh, you know how to type, don't you? 373 00:30:44,925 --> 00:30:47,315 Every word I say verbatim. You ready? 374 00:30:48,575 --> 00:30:50,875 Uh, I'm ready. Okay. 375 00:30:52,055 --> 00:30:56,915 Um, dear Tom, I 376 00:30:58,895 --> 00:31:03,274 got to pondering your request for a subtitle on the cover 377 00:31:03,275 --> 00:31:07,314 of the book until I saw the light and the most wholly 378 00:31:07,315 --> 00:31:08,875 and terrible of all things came forth. 379 00:31:09,835 --> 00:31:12,595 Honesty. Your idiotic suggestion 380 00:31:12,855 --> 00:31:15,154 of a subtitle on the books covered denoting 381 00:31:15,155 --> 00:31:18,635 that it's nonfiction is the dumbest thing I've ever heard. 382 00:31:19,375 --> 00:31:22,235 Are you sure, Mr. I mean, I need, 383 00:31:22,815 --> 00:31:25,755 you don't wanna take this over for a while. Maybe you. 384 00:31:25,775 --> 00:31:26,775 Die. Please just 385 00:31:26,775 --> 00:31:27,775 write. Okay. 386 00:31:28,655 --> 00:31:32,795 God forbid someone should browse a book and actually buy it. 387 00:31:33,375 --> 00:31:35,795 And who gives a f♪♪k? Anyway? It's just a f♪♪♪♪♪g book. 388 00:31:37,625 --> 00:31:39,095 Yours sincerely, Nick, 389 00:31:40,315 --> 00:31:41,315 Are you sure about this? 390 00:31:41,875 --> 00:31:44,735 Yes. Thank you, Julietta. Bye. 391 00:31:50,905 --> 00:31:55,134 Still to come. Jody Snick, guys, 392 00:31:55,135 --> 00:31:56,935 Tanya back. Hello, 393 00:31:57,845 --> 00:31:58,845 Gentlemen. 394 00:32:05,635 --> 00:32:07,895 Is that real Rembrandt self-portrait? 395 00:32:09,075 --> 00:32:10,775 Do you like that painting, Nick? 396 00:32:14,175 --> 00:32:16,375 I gotta tell you, to me it's a piece of s♪♪t. 397 00:32:17,295 --> 00:32:18,414 I mean, don't get me wrong, I'd love 398 00:32:18,415 --> 00:32:20,215 to own it just long enough to sell it. 399 00:32:20,275 --> 00:32:22,175 But, but no, no. 400 00:32:22,195 --> 00:32:24,654 To be perfectly honest, no, I don't like it. I think. 401 00:32:24,655 --> 00:32:25,655 We're gonna get along. 402 00:32:26,195 --> 00:32:29,415 You two obviously know nothing about painting. 403 00:32:29,725 --> 00:32:32,895 What about the divine comedy? You like that Nick? 404 00:32:34,005 --> 00:32:37,375 Yeah. Yeah. I like, I used to love it now. I like it. 405 00:32:39,915 --> 00:32:44,205 What changed? You look at anything long enough, 406 00:32:44,225 --> 00:32:47,965 no matter how beautiful it is, you see what's wrong with it. 407 00:32:49,565 --> 00:32:51,805 A broad poem. Your life. 408 00:32:51,905 --> 00:32:52,765 You look at anything long 409 00:32:52,766 --> 00:32:54,246 enough, you see what's wrong with it. 410 00:32:56,805 --> 00:32:58,945 How would you like to look at the real thing? 411 00:33:02,415 --> 00:33:03,695 What do you mean the real thing? 412 00:33:04,165 --> 00:33:07,465 The real thing. The original manuscript. 413 00:33:08,975 --> 00:33:09,975 Doesn't exist. 414 00:33:11,105 --> 00:33:12,421 Probably got thrown into a fireplace 415 00:33:12,445 --> 00:33:14,665 to keep somebody warm about 620 years ago. 416 00:33:16,095 --> 00:33:18,144 Yeah. There isn't even anything 417 00:33:18,145 --> 00:33:20,025 that Dante ever wrote in his own hand. Nothing. 418 00:33:20,645 --> 00:33:24,425 If it did exist, how much do you think would be worth? 419 00:33:26,535 --> 00:33:30,024 It'd be priceless. A thousand of those f♪♪♪♪♪g things. 420 00:33:30,025 --> 00:33:31,464 Maybe. I mean, 421 00:33:31,465 --> 00:33:33,505 it'd be the greatest literary treasure of all time. 422 00:33:33,535 --> 00:33:34,664 It'd be like the Vatican trying 423 00:33:34,665 --> 00:33:36,665 to put a price on Michelangelo's Pieta. 424 00:33:37,085 --> 00:33:39,665 Not possible. It's unthinkable. Nobody could even afford it. 425 00:33:44,635 --> 00:33:45,985 We'll make it affordable. 426 00:33:48,805 --> 00:33:50,055 I'll lay it out for you. 427 00:33:51,105 --> 00:33:53,895 There was a guy called Don Leko 428 00:33:56,065 --> 00:33:58,255 under his own family roof. 429 00:33:58,475 --> 00:34:01,295 He shot and killed his own father 430 00:34:01,475 --> 00:34:03,735 who had disgraced his beloved mother. 431 00:34:35,625 --> 00:34:38,095 Afterwards, he dragged the body out 432 00:34:38,115 --> 00:34:41,895 and laid it on the street close to the front door, 433 00:34:41,945 --> 00:34:43,135 which he left open. 434 00:34:50,555 --> 00:34:51,555 Yes. 435 00:35:07,275 --> 00:35:10,295 In the days that followed, he killed all those 436 00:35:10,515 --> 00:35:14,335 who had come from near and far to claim the body 437 00:35:14,515 --> 00:35:17,135 and deliver a respectful burial. 438 00:35:17,925 --> 00:35:19,375 They all laid, bloated, 439 00:35:19,435 --> 00:35:23,135 and rotting until the street was filled with the stink 440 00:35:23,315 --> 00:35:24,895 and garbage of their bodies. 441 00:35:58,295 --> 00:36:02,225 Finally, there came three gentlemen from Palermo, 442 00:36:02,765 --> 00:36:05,825 not dressed in the suits of mourning black, 443 00:36:06,205 --> 00:36:08,265 but in the suits of white linen. 444 00:36:09,775 --> 00:36:13,745 Only the one who was the leader raised an open hand 445 00:36:13,885 --> 00:36:16,465 to the arm man in the doorway. 446 00:36:19,705 --> 00:36:23,055 These men did not remove their hats in respect 447 00:36:23,235 --> 00:36:27,935 as they stood at a distance from the now putrid body 448 00:36:28,475 --> 00:36:30,255 of this man they had served. 449 00:36:49,085 --> 00:36:53,695 This is how Don Leko became the father of that town, 450 00:36:54,525 --> 00:36:57,815 controlling it for many years with loving hands. 451 00:37:14,045 --> 00:37:15,535 That was a long time ago. 452 00:37:17,035 --> 00:37:19,575 Few could recall the bloodshed, 453 00:37:21,765 --> 00:37:23,455 most remembered is kindness. 454 00:37:43,695 --> 00:37:46,275 So anyways, he takes in this young kid 455 00:37:46,455 --> 00:37:49,915 who he thought had potential for the life 456 00:37:50,055 --> 00:37:51,755 by being the bookish type. 457 00:37:52,375 --> 00:37:54,835 The kid only wanted to serve God. 458 00:37:55,055 --> 00:37:58,755 So Don Leko ends up setting him up, working 459 00:37:59,175 --> 00:38:01,155 for the Vatican with a good job. 460 00:38:08,655 --> 00:38:12,834 Of course, Don Leco eventually figures out 461 00:38:12,835 --> 00:38:16,155 that the kid is probably not gonna be a big earner, 462 00:38:19,815 --> 00:38:21,315 But then he hits pay dirt. 463 00:39:50,265 --> 00:39:54,865 Camin Dita, the 464 00:39:55,385 --> 00:39:57,425 original manuscript of Dante. 465 00:39:58,475 --> 00:40:00,905 All's Divine Comedy. 466 00:40:05,805 --> 00:40:10,585 So I want you to go there, 467 00:40:11,405 --> 00:40:13,585 get it, and bring it back. 468 00:40:34,595 --> 00:40:38,455 Hey, you ever take that flying sine can to Palomo? Yeah. 469 00:40:38,495 --> 00:40:40,335 I hit that flight. F♪♪k. I can't handle it. 470 00:40:41,715 --> 00:40:43,215 That's Why I got is this Gulf Stream. 471 00:40:43,995 --> 00:40:45,555 Please Wait until we're off the ground. 472 00:40:46,965 --> 00:40:49,215 Shut up. Keep your eyes on the road. 473 00:41:39,365 --> 00:41:43,565 A thousand year old house. Thousand year old trees. 474 00:41:52,705 --> 00:41:53,485 The priest looks. 475 00:41:53,486 --> 00:41:54,965 About a thousand years old too. 476 00:43:05,825 --> 00:43:06,825 Don, let. 477 00:43:26,225 --> 00:43:26,625 I can. 478 00:43:26,626 --> 00:43:30,865 Uh, Hey, we have a cup of tea. Thanks. 479 00:43:40,845 --> 00:43:41,065 Fa. 480 00:43:41,135 --> 00:43:42,135 Over there. 481 00:43:47,465 --> 00:43:48,465 That's it. 482 00:44:49,785 --> 00:44:51,605 Do you feel that is all right? 483 00:44:54,325 --> 00:44:55,605 I feel that all is right. 484 00:45:03,185 --> 00:45:04,185 Thanks. 485 00:45:16,825 --> 00:45:18,005 Put the box in the bag. 486 00:45:25,915 --> 00:45:28,005 Come on. Come on. Let's go. 487 00:45:42,855 --> 00:45:43,855 Let's go. 488 00:45:53,205 --> 00:45:54,205 Passport. 489 00:46:05,065 --> 00:46:06,065 Hey, come here. 490 00:46:13,355 --> 00:46:15,165 Good. Come on. 491 00:46:17,235 --> 00:46:20,565 Help move with this. Come on, come. 492 00:46:40,145 --> 00:46:44,245 Thanks. The bags in the back. 493 00:46:58,225 --> 00:46:59,225 Got the bags. 494 00:47:30,755 --> 00:47:34,205 This is living kid almost over the Atlantic. 495 00:47:40,145 --> 00:47:41,145 Thanks. 496 00:47:47,815 --> 00:47:49,245 Why'd you kill the Dog? 497 00:47:53,095 --> 00:47:55,845 Why'd I kill the dog? Because 498 00:47:57,155 --> 00:47:58,205 dogs bark. 499 00:48:04,865 --> 00:48:09,244 Ah, You know 500 00:48:09,245 --> 00:48:10,405 this Don Leco thing. 501 00:48:11,445 --> 00:48:13,885 Probably gonna start a war over there in Palermo. 502 00:48:15,065 --> 00:48:16,525 You asked me about the mutt. 503 00:48:18,265 --> 00:48:20,964 We don't need some mutt barking in us while we're sneaking 504 00:48:20,965 --> 00:48:22,044 our way out of a massacre. 505 00:48:22,045 --> 00:48:23,045 Simple as that. 506 00:48:27,265 --> 00:48:28,265 You like dogs? 507 00:48:29,905 --> 00:48:30,905 Of Course I like dogs. 508 00:48:31,235 --> 00:48:35,004 Yeah, me too. I don't like those little f♪♪k 509 00:48:35,005 --> 00:48:36,164 hidden mutant things. 510 00:48:36,165 --> 00:48:40,984 You know, you see in New York, I don't think real dogs want 511 00:48:40,985 --> 00:48:42,185 to be cooped up in apartments. 512 00:48:44,705 --> 00:48:46,384 I think people that, uh, people 513 00:48:46,385 --> 00:48:49,465 that they keep big dogs locked up in the city are stupid 514 00:48:49,525 --> 00:48:51,145 creeps that are killing their own 515 00:48:51,175 --> 00:48:52,865 dogs, but they're doing it slow. 516 00:48:54,645 --> 00:48:56,985 Now, if I lived in the country, I would've a dog, 517 00:48:57,685 --> 00:48:58,744 but I would've a real dog. 518 00:48:58,745 --> 00:49:00,185 Like the, like the one we just shot. 519 00:49:00,975 --> 00:49:03,104 What do you mean the one we shot? I didn't shoot that dog. 520 00:49:03,105 --> 00:49:04,105 You did. 521 00:49:05,885 --> 00:49:06,905 You're an accessory. 522 00:49:07,845 --> 00:49:10,025 You're an accessory to murder on the first degree. 523 00:49:13,205 --> 00:49:14,205 Ooh. 524 00:49:15,805 --> 00:49:18,505 Ah. You know, it's disgusting though. 525 00:49:19,605 --> 00:49:20,905 You know those broads 526 00:49:21,175 --> 00:49:23,865 that hold the newspapers under the dog's asses? 527 00:49:24,165 --> 00:49:25,585 You know when the dog takes a s♪♪t 528 00:49:28,645 --> 00:49:31,665 or you see some really good looking piece of head walking by 529 00:49:32,005 --> 00:49:34,384 and you see she's got a little plastic bag 530 00:49:34,385 --> 00:49:35,465 of dog s♪♪t in her hand. 531 00:49:37,785 --> 00:49:41,185 I think anybody who knowingly has any physical contact 532 00:49:41,455 --> 00:49:44,225 with a dog, s♪♪t, rod is definitely f♪♪♪♪♪g sick. 533 00:49:45,965 --> 00:49:48,505 Guy who f♪♪♪s a stiff, ain't nothing compared to a guy 534 00:49:48,725 --> 00:49:50,064 who holds hands with a dog. 535 00:49:50,065 --> 00:49:51,065 S♪♪t, rod, 536 00:49:51,965 --> 00:49:52,965 You ever do that? 537 00:49:53,925 --> 00:49:57,505 Do Do what? 538 00:49:59,375 --> 00:50:04,105 F♪♪k a step. Nah, 539 00:50:06,285 --> 00:50:10,224 but I thought about it and a few 540 00:50:10,225 --> 00:50:11,385 times I took their underwear. 541 00:50:11,895 --> 00:50:14,785 They were underwear. Nah, I used it to jerk off. 542 00:50:14,885 --> 00:50:16,025 No, they were real dolls. 543 00:50:21,875 --> 00:50:23,584 Ain't like I get sent out to do a lot 544 00:50:23,585 --> 00:50:24,865 of good looking broads anyway. 545 00:51:00,855 --> 00:51:02,885 Shall listen. Be a lady of the court. 546 00:51:04,105 --> 00:51:05,405 In always planets. 547 00:51:05,835 --> 00:51:06,835 Dear Gemma, 548 00:51:13,025 --> 00:51:14,025 Who is he? 549 00:51:14,665 --> 00:51:18,325 He, he's the young master of the high born line of Aller 550 00:51:18,945 --> 00:51:21,005 by Christian name Durant. 551 00:51:30,705 --> 00:51:31,705 Tar. 552 00:51:31,905 --> 00:51:35,845 Why has my hair not like Rubis spun or my eyes green 553 00:51:36,585 --> 00:51:38,965 or my skin fair as a noonday cloud. 554 00:51:42,465 --> 00:51:46,005 At the sight of Beatrice young, Dante wrote, behold 555 00:51:47,005 --> 00:51:50,925 a deity stronger than I who coming shall rule over me. 556 00:51:54,995 --> 00:51:59,474 What at first sight, 557 00:51:59,475 --> 00:52:01,195 he was crazy about her. 558 00:52:06,905 --> 00:52:08,035 What happened to Beatrice? 559 00:52:10,145 --> 00:52:13,075 What happened? Well, Dante's first book, 560 00:52:13,615 --> 00:52:15,435 the whole poem is a song for her. 561 00:52:16,655 --> 00:52:18,554 Though they never spoke. She died 562 00:52:18,555 --> 00:52:19,995 young before they ever had a chance. 563 00:52:20,815 --> 00:52:22,875 But she lived in his book. 564 00:52:23,855 --> 00:52:25,515 She was his guide through paradise. 565 00:52:30,735 --> 00:52:35,115 The other one, Gemma. 566 00:52:35,975 --> 00:52:38,755 He married her and never wrote a word about her. 567 00:52:46,245 --> 00:52:47,245 G♪♪♪o, 568 00:52:53,455 --> 00:52:54,514 You have revealed yourself 569 00:52:54,515 --> 00:52:57,355 to be no one's friend but your own. 570 00:52:58,935 --> 00:53:02,394 For I've been damned by the very lips, my son. 571 00:53:02,395 --> 00:53:03,395 It's to to side. 572 00:53:04,775 --> 00:53:06,005 There are six priors. 573 00:53:06,325 --> 00:53:09,724 I am, but one, would you have me stand 574 00:53:09,725 --> 00:53:10,765 in defiance of the others? 575 00:53:12,185 --> 00:53:14,005 The people of Florence chose this, not I, 576 00:53:15,105 --> 00:53:18,685 My dear Dante, a signed messenger of the heart. 577 00:53:18,905 --> 00:53:23,085 No more. He believes his couplets of karitas 578 00:53:23,105 --> 00:53:24,324 and love move. 579 00:53:24,325 --> 00:53:27,125 The world stands here before me 580 00:53:28,305 --> 00:53:29,965 and proclaims them to weak to move. 581 00:53:31,305 --> 00:53:32,645 But a few of his fellowmen, 582 00:53:35,765 --> 00:53:38,005 I was once a father more dear to you than your own. 583 00:53:39,635 --> 00:53:41,525 When does you suffer to serve? Drive you out. 584 00:53:44,155 --> 00:53:47,485 Find the nameless man who calls himself Isaiah. 585 00:53:51,345 --> 00:53:52,565 That's my last gift to you. 586 00:54:53,065 --> 00:54:54,845 The delegation has arrived. Your holiness. 587 00:54:57,725 --> 00:55:00,105 Ah, bird of Florence. 588 00:55:46,355 --> 00:55:49,255 My legates returned to me. 589 00:55:50,375 --> 00:55:54,775 Unheated bearing intelligence that thy republic 590 00:55:55,475 --> 00:55:58,695 wishes more autonomy to conduct its own affairs. 591 00:56:00,995 --> 00:56:05,495 And yet the absence of one master has made masters of all 592 00:56:07,645 --> 00:56:08,855 what say you of this. 593 00:56:11,165 --> 00:56:12,765 A tree is known by its fruit 594 00:56:14,045 --> 00:56:17,024 and our republic's bs bend with sweets, 595 00:56:17,025 --> 00:56:18,225 your holiness craves. 596 00:56:18,575 --> 00:56:21,745 Perhaps I should give my septer over to the race of poets. 597 00:56:23,075 --> 00:56:24,804 Were your rhymes finished St. 598 00:56:24,805 --> 00:56:29,205 Peter's dome Or pay my soldiers in the holy land? 599 00:56:31,625 --> 00:56:34,514 Perhaps when reclining on the slopes of panasas, 600 00:56:34,515 --> 00:56:37,355 thou may have set thy utopian fancies in verse. 601 00:56:39,095 --> 00:56:42,595 As for Florence, no gentle 602 00:56:43,125 --> 00:56:46,355 inducement will make lion lay with lamb. 603 00:56:48,675 --> 00:56:53,165 The city burns. And I wary of its smoke. 604 00:56:54,995 --> 00:56:57,675 Ash makes little smoke and pour fuel. 605 00:57:00,565 --> 00:57:01,565 If this be so. 606 00:57:03,105 --> 00:57:06,185 I absolve you from sight of such calamity. 607 00:57:08,335 --> 00:57:09,915 How so? Your holiness. 608 00:57:11,235 --> 00:57:14,715 I grant a boon in exchange for thy incident. 609 00:57:15,455 --> 00:57:18,554 As such native talent renders you ill suited 610 00:57:18,555 --> 00:57:20,235 for the bane of public service. 611 00:57:22,515 --> 00:57:27,014 Florence deserves the not forget her for it. 612 00:57:27,015 --> 00:57:30,855 Is she that has betrayed you though I pass her sentence. 613 00:57:34,005 --> 00:57:37,215 Forgive me your holiness. If I have spoken rashly. 614 00:57:37,925 --> 00:57:42,415 Turn from her as lot did and gaze not in remembrance. 615 00:57:42,695 --> 00:57:46,535 Lest true soul become a pillar of salty tears that hinder 616 00:57:47,075 --> 00:57:48,215 the sweetness of 617 00:57:48,245 --> 00:57:52,665 diverse for death. 618 00:57:53,525 --> 00:57:54,625 Awaits thy homecoming. 619 00:57:58,925 --> 00:58:00,535 They place the mark of cane upon me. 620 00:58:03,385 --> 00:58:04,495 Apart from my site, 621 00:58:22,595 --> 00:58:24,935 You are ordered to vacate the premises immediately. 622 00:58:27,025 --> 00:58:30,575 Whose authority? Mine the Pope. 623 00:58:31,275 --> 00:58:33,094 You have 20 minutes to get all you 624 00:58:33,095 --> 00:58:36,974 and your children can carry a car awaits you to take you 625 00:58:36,975 --> 00:58:39,255 to the estate of can Grande de Scala of Verona. 626 00:59:37,815 --> 00:59:39,575 Upon the ground, those terrorists terrorist. 627 00:59:42,005 --> 00:59:43,745 Is it hell that welcomes th n 628 00:59:44,565 --> 00:59:46,145 or will thou gaze heavenward. 629 00:59:51,085 --> 00:59:51,505 Beware. 630 00:59:51,535 --> 00:59:54,145 Last thy wondering. Aye. Fall upon your wife's despair. 631 01:00:02,445 --> 01:00:04,255 Your friend Ka is dead. 632 01:00:06,765 --> 01:00:07,765 Dead. 633 01:00:24,515 --> 01:00:25,774 Is not the blood of friendship, 634 01:00:25,775 --> 01:00:28,135 of greater value than the honey point of Earth. 635 01:00:45,075 --> 01:00:48,295 My dear dead ante. Forgive me. 636 01:00:49,195 --> 01:00:51,014 Had I not made such a fool of myself, 637 01:00:51,015 --> 01:00:52,455 maybe you would still be alive. 638 01:00:53,895 --> 01:00:57,095 I will find the man with no name who calls himself Isaiah. 639 01:01:10,755 --> 01:01:11,755 Sophia. Is that 640 01:01:11,755 --> 01:01:12,755 true mother? 641 01:01:14,075 --> 01:01:15,495 Yet the children 642 01:01:15,555 --> 01:01:19,695 of my kind turn from her never to know her. 643 01:01:22,045 --> 01:01:25,455 Pharaoh, as the book of Exodus tells us, 644 01:01:26,715 --> 01:01:29,935 killed every firstborn among the Jews, 645 01:01:32,915 --> 01:01:35,895 but the false God of this new world, 646 01:01:37,305 --> 01:01:38,305 which is gross 647 01:01:38,415 --> 01:01:42,415 commerce shall claim them all. 648 01:01:44,625 --> 01:01:48,575 Every born and no Moses 649 01:01:50,205 --> 01:01:53,975 said, set a drift in swaddling amid the bull. 650 01:01:54,035 --> 01:01:56,735 Rushes shall escape. 651 01:01:59,115 --> 01:02:02,575 And Lead and rejoin them to God. 652 01:02:14,195 --> 01:02:15,295 The Arab is the, 653 01:02:26,145 --> 01:02:28,445 for a Christian to be in communion with a Jew, 654 01:02:29,475 --> 01:02:32,725 with the seeking of what the church may see as magic, 655 01:02:32,755 --> 01:02:34,765 most heretical on holy 656 01:02:34,825 --> 01:02:38,204 and black, it can 657 01:02:38,205 --> 01:02:40,205 mean anima and death. 658 01:02:42,335 --> 01:02:45,045 First they would kill me and then you 659 01:02:53,745 --> 01:02:56,605 by this oath, we both might be saved from death. 660 01:02:57,625 --> 01:02:59,085 So we might then live to die. 661 01:04:14,225 --> 01:04:17,485 No word or gesture had ever stricken me so deeply 662 01:04:19,065 --> 01:04:20,805 in this seeming dismissal. 663 01:04:20,965 --> 01:04:25,845 I felt more shame than anger my soul roiled with fear 664 01:04:25,865 --> 01:04:26,885 and unsureness 665 01:04:26,945 --> 01:04:31,664 and damnations of this lesson in the form 666 01:04:31,665 --> 01:04:33,785 of a silent blow of nothingness. 667 01:04:41,925 --> 01:04:43,665 In they turn over 668 01:04:48,685 --> 01:04:49,685 in. 669 01:05:20,995 --> 01:05:21,995 Authenticated. 670 01:05:22,635 --> 01:05:26,925 What do you mean authenticated? Looks pretty old to me. 671 01:05:28,155 --> 01:05:31,404 Yeah, it looks old to me too. It looks real to me. 672 01:05:31,405 --> 01:05:33,285 But that ain't enough. We need paperwork, 673 01:05:33,355 --> 01:05:34,364 high class paperwork. 674 01:05:34,365 --> 01:05:35,365 As much as we can get, 675 01:05:37,435 --> 01:05:38,435 Oh s♪♪t. 676 01:05:40,165 --> 01:05:43,174 Here I am committing nine kinds of mortal f♪♪♪♪♪g sins 677 01:05:43,175 --> 01:05:46,094 and taking all kinds of non-smoking plane rides. 678 01:05:46,095 --> 01:05:47,655 And this thing might not even be real. 679 01:05:48,815 --> 01:05:50,895 I gotta tell you, I'm truly getting sick of this. 680 01:05:50,915 --> 01:05:52,294 No smoking s♪♪t. Don't 681 01:05:52,295 --> 01:05:53,295 Worry, Louie. I can take care of 682 01:05:53,295 --> 01:05:54,295 this part myself. 683 01:05:54,775 --> 01:05:58,055 I think if, if we're gonna do this, we should do it right. 684 01:05:58,995 --> 01:06:00,534 You know, Nick, he knows how to do it right. 685 01:06:00,535 --> 01:06:01,934 That's why he is here. We, we. 686 01:06:01,935 --> 01:06:03,774 At least gotta prove that this thing was written at the 687 01:06:03,775 --> 01:06:05,055 same time that Dante wrote it. 688 01:06:05,835 --> 01:06:07,095 And how do we do that? 689 01:06:07,395 --> 01:06:10,255 Carbon 14 dating watermarks. 690 01:06:10,355 --> 01:06:12,055 We take it to the University of Arizona 691 01:06:12,275 --> 01:06:13,774 and then to this place in Illinois. 692 01:06:13,775 --> 01:06:15,454 That's the most respected 693 01:06:15,455 --> 01:06:17,215 technical analysis joint in the world. 694 01:06:17,475 --> 01:06:18,894 But first I gotta go back to Italy 695 01:06:18,895 --> 01:06:21,655 and I gotta get dated documents written when 696 01:06:22,195 --> 01:06:23,855 and where Dante would've written this. 697 01:06:24,205 --> 01:06:26,325 That way the ink and the parchment could be compared. 698 01:06:26,685 --> 01:06:28,645 Then I'll have the watermarks on the paper dated. 699 01:06:28,945 --> 01:06:31,335 There is no handwriting of Dante's with which 700 01:06:31,375 --> 01:06:32,415 to compare this handwriting. 701 01:06:32,435 --> 01:06:34,975 So we need as much circumstantial evidence, 702 01:06:35,515 --> 01:06:37,735 as much authentication as possible. 703 01:06:38,515 --> 01:06:42,335 And how are you going to get these dated documents? 704 01:06:44,385 --> 01:06:47,575 Steal them. Look, I don't care. 705 01:06:47,735 --> 01:06:49,831 I don't care where you're from. I know where I like to stay. 706 01:06:49,855 --> 01:06:51,255 I've been going there for 20 years. 707 01:06:51,795 --> 01:06:53,595 You know, you're supposed to know this stuff. 708 01:06:53,875 --> 01:06:55,174 I'm on my way to the airport right now. 709 01:06:55,175 --> 01:06:57,295 You should have just called Anna like I asked you to. 710 01:06:58,845 --> 01:07:01,335 Well, I don't know. We'll have time for that later. 711 01:07:02,675 --> 01:07:03,675 No, no I didn't. 712 01:07:07,525 --> 01:07:11,174 Alright. Okay. Alright. Hey look, it's okay. It's okay. 713 01:07:11,175 --> 01:07:14,695 Calm down. I'm sorry. I'm sorry. I know you knew. 714 01:07:16,435 --> 01:07:20,615 Did, did you send out that letter? Good. Thank you. 715 01:07:21,885 --> 01:07:23,894 I'll call you when I get to the, uh, to the other side. 716 01:07:23,895 --> 01:07:26,935 All right. Just don't forget to bring my prescription. 717 01:07:28,625 --> 01:07:31,855 Thank you. Thank you. Thank you. 718 01:08:45,095 --> 01:08:47,714 Senior. Yes. Nice to meet you. Nice. 719 01:08:47,715 --> 01:08:48,715 To meet you too. As I 720 01:08:48,716 --> 01:08:50,435 mentioned, I'm looking to, uh, examine 721 01:08:51,155 --> 01:08:53,794 official documents from the court of Con Grand La Scala, uh, 722 01:08:53,795 --> 01:08:56,595 between the years of 1313, 1315. 723 01:08:57,725 --> 01:08:58,725 Right This way. 724 01:09:15,655 --> 01:09:17,075 It might be tomorrow. 725 01:09:19,155 --> 01:09:20,155 I, 726 01:10:14,205 --> 01:10:15,635 Everything okay? Oh, 727 01:10:15,825 --> 01:10:17,835 This is, this is exactly what I was looking for. 728 01:10:19,295 --> 01:10:20,555 See you later. That It 729 01:10:26,555 --> 01:10:30,035 a key iv dea, same blue suit. 730 01:10:30,705 --> 01:10:33,995 Same story. This time I lifted documents from 731 01:10:34,235 --> 01:10:36,875 13, 16, 13, 18, and 1321. 732 01:10:37,475 --> 01:10:39,114 Documents executed by G♪♪♪o. 733 01:10:39,115 --> 01:10:42,315 No Deta. Correct? Correct. Thank you very much. 734 01:10:42,495 --> 01:10:43,495 My pleasure, sir. 735 01:10:46,445 --> 01:10:48,714 Hello. Julieta? Yeah. 736 01:10:48,715 --> 01:10:50,551 What, what, what the hell's going on? Where are you? 737 01:10:50,575 --> 01:10:51,954 Is everything okay? The, 738 01:10:51,955 --> 01:10:53,911 the concierge just told me you canceled our rooms. 739 01:10:53,935 --> 01:10:55,055 Do you have my prescription? 740 01:11:04,475 --> 01:11:07,605 Okay. Should I go there? 741 01:11:11,615 --> 01:11:12,585 Alright. What's the address? 742 01:11:12,585 --> 01:11:14,065 Do you have a, have a piece of paper? 743 01:11:18,235 --> 01:11:22,645 What is it? Mm-Hmm. 744 01:12:09,625 --> 01:12:14,385 Are you right? Yeah. Forgive me, sorry. 745 01:12:14,735 --> 01:12:15,735 It's just, um, 746 01:12:19,105 --> 01:12:20,835 something familiar about this place. 747 01:12:20,905 --> 01:12:23,954 It's just, uh, I don't know. 748 01:12:23,955 --> 01:12:26,195 Reminds me of something I can't quite get a grip on. 749 01:12:28,035 --> 01:12:30,205 Familiar. How? 750 01:12:30,885 --> 01:12:34,005 I don't know. It just happens to me sometimes. 751 01:12:35,155 --> 01:12:38,524 Kind of wisp of a memory that can't be caught 752 01:12:38,525 --> 01:12:39,605 before it fades away. 753 01:12:42,235 --> 01:12:47,075 Well, familiar is good like home. 754 01:12:48,855 --> 01:12:50,155 That's why I brought you here. 755 01:12:51,975 --> 01:12:55,065 Why? 'Cause I live here. 756 01:12:56,205 --> 01:13:00,245 I always lived here. The seasons change, but nothing else. 757 01:13:02,565 --> 01:13:03,925 I came to New York to help Anna. 758 01:13:05,515 --> 01:13:07,964 Yeah. Look. Uh, I'm sorry. I was such a You. 759 01:13:07,965 --> 01:13:10,245 Don't apologize A♪♪♪♪♪e. 760 01:13:14,415 --> 01:13:15,915 Anna's like family. So. 761 01:13:16,455 --> 01:13:18,475 If you trusted her, you'll trust me. 762 01:13:22,465 --> 01:13:23,465 Come. 763 01:13:40,065 --> 01:13:43,235 Yeah. I guess it's nice to have a home to come back to. 764 01:13:43,435 --> 01:13:44,435 I never had that. 765 01:13:47,045 --> 01:13:48,875 Maybe you do and you just dunno it. 766 01:13:52,295 --> 01:13:54,674 Wow. Good. That's. 767 01:13:54,675 --> 01:13:55,675 Pretty good. 768 01:13:58,035 --> 01:13:59,111 I was never the domestic type. 769 01:13:59,135 --> 01:14:03,355 But I look at you that way 770 01:14:03,415 --> 01:14:05,514 and I think, I don't know, maybe I could have done that. 771 01:14:05,515 --> 01:14:06,555 Maybe I was a fool. 772 01:14:08,045 --> 01:14:11,685 Maybe you were. Maybe you still can be. 773 01:14:13,265 --> 01:14:14,765 You're definitely a fool. 774 01:14:22,265 --> 01:14:27,085 Wow. You know, no matter 775 01:14:27,105 --> 01:14:29,925 how far away from home you go, you look up. 776 01:14:30,125 --> 01:14:31,965 And the moon's always got the same face. 777 01:14:34,955 --> 01:14:35,955 That. 778 01:14:37,765 --> 01:14:39,825 Unless it is obscured by a cloud. 779 01:14:40,045 --> 01:14:43,925 Mm-Hmm. Maybe the cloud is jealous. 780 01:14:45,065 --> 01:14:47,245 Mm-Hmm mm-Hmm. 781 01:14:49,105 --> 01:14:51,685 The moon itself waxes with envy 782 01:14:52,385 --> 01:14:54,005 as you've stolen her radiance. 783 01:14:57,105 --> 01:15:00,325 And unlike the fountain's frail image, 784 01:15:04,185 --> 01:15:06,764 you shine unbroken. 785 01:15:06,765 --> 01:15:08,005 When I touch the water, 786 01:15:20,305 --> 01:15:22,114 Feel how though my lips are 787 01:15:22,115 --> 01:15:25,835 silent, my heart answers. 788 01:15:30,535 --> 01:15:34,325 One lead and speak only breathe. 789 01:16:05,415 --> 01:16:07,795 If I could write paradise, she is what I would write. 790 01:16:08,975 --> 01:16:11,315 But my sins meant there was no time to waste. 791 01:16:12,345 --> 01:16:13,715 When I looked upon her beauty, 792 01:16:13,875 --> 01:16:15,555 I realized I was the only stain. 793 01:16:16,415 --> 01:16:18,554 And so I left her then vowing 794 01:16:18,555 --> 01:16:20,315 to save her from the knife wielding 795 01:16:20,325 --> 01:16:21,595 child that lay within me. 796 01:16:22,675 --> 01:16:23,994 I didn't deserve her and she didn't 797 01:16:23,995 --> 01:16:25,355 deserve the trouble I was bringing. 798 01:16:34,995 --> 01:16:36,445 Here in the middle family. 799 01:16:37,905 --> 01:16:39,125 Oh Yeah. Wasn't my Yeah. 800 01:16:39,585 --> 01:16:40,685 The late 14th century, 801 01:16:40,825 --> 01:16:43,445 the finest paper was produced here in Fabriano. 802 01:16:43,705 --> 01:16:47,884 See, many courts in noble families began 803 01:16:47,885 --> 01:16:51,764 to order fine paper bearing elements of their own crests 804 01:16:51,765 --> 01:16:54,165 or seals to distinguish that paper from all others. 805 01:16:54,825 --> 01:16:55,825 Huh? 806 01:16:56,665 --> 01:17:00,165 Um, have a look at this. 807 01:17:05,475 --> 01:17:06,475 What do you see there? 808 01:17:08,225 --> 01:17:11,045 Uh, this paper is of especially excellent quality. 809 01:17:13,435 --> 01:17:14,925 This phila here, look 810 01:17:18,075 --> 01:17:22,015 right here, excuse me, 811 01:17:23,415 --> 01:17:27,735 represents the eagle that G♪♪♪o 812 01:17:30,475 --> 01:17:32,015 bo for his coat of arms. 813 01:17:32,715 --> 01:17:33,715 You see, 814 01:17:35,125 --> 01:17:36,125 Look. Mm-Hmm. 815 01:17:36,125 --> 01:17:37,125 The same eagle. 816 01:17:40,585 --> 01:17:45,325 And it was received at Fabian on the 1st of May, 1321. 817 01:17:45,505 --> 01:17:47,564 And it was delivered on the third day 818 01:17:47,565 --> 01:17:49,485 of the following month in bin. 819 01:17:52,145 --> 01:17:55,885 And How about these? 820 01:18:14,115 --> 01:18:16,165 Well, actually, is this as the same order? 821 01:18:16,505 --> 01:18:21,244 Uh, was a, a small order 822 01:18:21,245 --> 01:18:23,765 that was placed only, only once. 823 01:18:26,995 --> 01:18:29,205 Very good. Very Good. Well, thank you very much. 824 01:18:29,875 --> 01:18:30,875 Yeah, you're welcome. 825 01:18:32,965 --> 01:18:34,445 Fascinating stuff. Yeah. 826 01:18:36,755 --> 01:18:37,755 Good Day. Uh, 827 01:19:18,455 --> 01:19:20,525 Lefty is looking better, don't you think? 828 01:19:23,075 --> 01:19:24,724 Yeah. Yeah. 829 01:19:24,725 --> 01:19:26,044 You know, I've seen guys go through this 830 01:19:26,045 --> 01:19:27,244 and I've seen the guys that beat it. 831 01:19:27,245 --> 01:19:29,404 And I can tell you right now, lefty, you got it. 832 01:19:29,405 --> 01:19:32,205 Beat that tit. Soon here, yours will be back in no time. 833 01:19:35,345 --> 01:19:37,484 You know, you're turning into a real pain in the ass 834 01:19:37,485 --> 01:19:40,605 to clean up after with all this authentication s♪♪t. 835 01:19:42,385 --> 01:19:44,305 What are Talking about? What am I talking about? 836 01:19:45,895 --> 01:19:47,835 I'm talking about the f♪♪♪♪♪g guy in Verona. 837 01:19:48,895 --> 01:19:50,755 The Brioni suit and the ti shoes. 838 01:19:52,145 --> 01:19:53,874 Talking about the guy in Ravena 839 01:19:53,875 --> 01:19:56,355 and that assistant of his who brought you that of s♪♪t? 840 01:19:57,995 --> 01:19:59,251 I had to put the two and them in a 841 01:19:59,275 --> 01:20:00,395 sack together at gunpoint. 842 01:20:01,975 --> 01:20:03,575 You know what a pain in the ass that is? 843 01:20:03,705 --> 01:20:04,994 Both of them jumping around. 844 01:20:04,995 --> 01:20:06,955 They're on their knees, begging, p♪♪♪♪♪g, 845 01:20:07,045 --> 01:20:09,005 crying all over the f♪♪♪♪♪g place. 846 01:20:10,745 --> 01:20:12,045 Rod had a wedding ring on. 847 01:20:12,705 --> 01:20:13,445 Are you, I guess her 848 01:20:13,446 --> 01:20:15,081 husband's taking a little heat right now. 849 01:20:15,105 --> 01:20:17,085 Are you f♪♪♪♪♪g crazy or just playing stupid? 850 01:20:17,855 --> 01:20:19,324 These people got nothing to do with nothing. 851 01:20:19,325 --> 01:20:20,925 These people are just innocent. Nobodies. 852 01:20:21,165 --> 01:20:22,165 Innocent. What the 853 01:20:22,166 --> 01:20:24,085 f♪♪k does innocent gotta do any of this s♪♪t? 854 01:20:25,025 --> 01:20:29,605 How come some lackey librarian gets $5,000 suits and, and, 855 01:20:29,665 --> 01:20:31,805 and, and shoes that cost three grand? 856 01:20:32,785 --> 01:20:35,525 Who knows what these people are or who they're talking to? 857 01:20:35,635 --> 01:20:38,445 Okay? You are the one leaving tracks here, Nikki. 858 01:20:39,065 --> 01:20:40,065 I'm just covering them up. 859 01:20:41,065 --> 01:20:42,065 Tracks. What tracks 860 01:20:42,066 --> 01:20:44,365 you are leaving A trail of blood 861 01:20:44,535 --> 01:20:45,775 where there's nothing but dust. 862 01:20:45,955 --> 01:20:47,564 Geez. Stop. Will you trail of blood? 863 01:20:47,565 --> 01:20:50,685 Gimme a f♪♪♪♪♪g break. This s♪♪t don't even make the papers. 864 01:20:51,555 --> 01:20:52,684 This s♪♪t is just forms 865 01:20:52,685 --> 01:20:55,005 that don't get filled out. It's nothing. 866 01:20:55,435 --> 01:21:00,004 Whoever can possibly even remotely connect us with 867 01:21:00,005 --> 01:21:02,885 that manuscript. Taboo two. 868 01:21:03,175 --> 01:21:06,325 Taboo two. Why? 869 01:21:08,105 --> 01:21:10,564 Why we managed to get this thing out of Italy 870 01:21:10,565 --> 01:21:12,005 where the state would've claimed it. 871 01:21:12,065 --> 01:21:14,185 No one knows it exists. No one knows it ever existed. 872 01:21:14,505 --> 01:21:16,161 One cannot steal what's never been missing. 873 01:21:16,185 --> 01:21:19,845 One cannot steal what has never existed as it stands now, 874 01:21:20,395 --> 01:21:22,725 this thing is ours and it is clean 875 01:21:23,065 --> 01:21:24,285 and it has never been stolen. 876 01:21:24,385 --> 01:21:26,805 And it is beyond the reach of any national claim to it. 877 01:21:26,825 --> 01:21:29,485 And there is no criminal taint on it whatsoever either 878 01:21:29,585 --> 01:21:30,805 on it or our possession of it. 879 01:21:31,505 --> 01:21:33,444 The manuscript is clean and we are clean 880 01:21:33,445 --> 01:21:34,725 and we can bring this off clean. 881 01:21:35,795 --> 01:21:39,045 Well, there is one thing before we start saying grace 882 01:21:39,305 --> 01:21:40,645 and singing hymns. 883 01:21:40,895 --> 01:21:45,404 There are people who know of its existence, uh, 884 01:21:45,405 --> 01:21:49,365 friends in Palermo who connected us with it 885 01:21:49,825 --> 01:21:53,085 and who are in for half of whatever. 886 01:21:53,185 --> 01:21:54,185 We clear. 887 01:21:54,995 --> 01:21:56,604 Well then why don't you start killing them instead 888 01:21:56,605 --> 01:21:57,925 of a bunch of f♪♪♪♪♪g librarians? 889 01:22:02,075 --> 01:22:03,565 What about that guy in Fabriano? 890 01:22:03,795 --> 01:22:04,965 Yeah. He got away. 891 01:22:05,985 --> 01:22:08,365 He went straight from you to the airport named Kona 892 01:22:09,035 --> 01:22:10,444 gone before I knew it. Well, 893 01:22:10,445 --> 01:22:12,525 At least that's one thing that didn't get f♪♪♪♪d up. 894 01:22:23,065 --> 01:22:25,346 You see, this is the kind of authentication that we need. 895 01:22:27,505 --> 01:22:29,605 Two more analysis and, and we're all set. 896 01:22:30,825 --> 01:22:34,285 But the sources of this authentication can turn up dead. 897 01:22:36,355 --> 01:22:37,885 What? Come on. 898 01:22:37,975 --> 01:22:41,725 Don't you think that the almost simultaneous murders 899 01:22:41,785 --> 01:22:46,005 of two library directors might be seen as somehow related? 900 01:22:48,285 --> 01:22:50,625 No, I don't. I. 901 01:22:52,415 --> 01:22:54,545 It's senseless and it's gotta stop. 902 01:22:55,245 --> 01:22:57,584 We can't sell this thing with documents 903 01:22:57,585 --> 01:23:00,265 of authentication from internationally known experts 904 01:23:00,535 --> 01:23:02,584 that happen to have just been murdered right 905 01:23:02,585 --> 01:23:03,945 after examining this manuscript. 906 01:23:04,455 --> 01:23:08,844 It's insane. Look, we're we're, 907 01:23:08,845 --> 01:23:11,445 we're getting into a whole new different world now. 908 01:23:11,595 --> 01:23:14,485 There's gotta be no more blood and no more gunfire. 909 01:23:16,195 --> 01:23:17,245 Well, I'm good with that. 910 01:23:18,285 --> 01:23:20,125 I mean, it's not like I enjoy doing this s♪♪t. 911 01:23:20,425 --> 01:23:23,165 Forget about this guy and fao. 912 01:23:23,505 --> 01:23:26,485 Um, what about this broad in Ravenna? 913 01:23:31,115 --> 01:23:33,334 That's she, she's got nothing to do with nothing. 914 01:23:33,335 --> 01:23:34,455 That's my own personal life. 915 01:23:37,095 --> 01:23:40,835 I'm not on my tab is, is I'll tell you something else, 916 01:23:41,545 --> 01:23:42,955 guys who work for me. 917 01:23:43,345 --> 01:23:45,115 They got no personal lives. 918 01:23:46,025 --> 01:23:50,715 It's like they say Nikki, loose lips, sink ships. 919 01:23:52,575 --> 01:23:56,315 So finish up this authentication business, 920 01:23:57,585 --> 01:23:59,515 then we'll find our buyer 921 01:23:59,855 --> 01:24:03,115 and then we'll all whistle a married tune. 922 01:24:30,095 --> 01:24:32,075 You seem to come to me as one in morning. 923 01:24:33,875 --> 01:24:37,555 I threw my work away. Did I ask you to do that? 924 01:24:40,015 --> 01:24:44,335 And you were right too. It was the vain glory of myself. 925 01:24:46,775 --> 01:24:48,375 I thought it was about the woman I love, 926 01:24:49,155 --> 01:24:50,375 but I barely knew her. 927 01:24:51,635 --> 01:24:53,375 We must not mistake the revelation 928 01:24:53,565 --> 01:24:58,374 that our being is bereft for the delusion that we have lost. 929 01:24:58,375 --> 01:25:00,455 That of which we've always been bereft. 930 01:25:02,825 --> 01:25:05,355 Such a revelation is a blessing. It's not to be mourned. 931 01:25:06,385 --> 01:25:08,354 Countless words of love have I read 932 01:25:08,355 --> 01:25:09,955 that flowed from my pen. 933 01:25:10,065 --> 01:25:13,395 Like drool from the mouth of wanna sleep 934 01:25:15,455 --> 01:25:18,875 and yet not one for her 935 01:25:21,095 --> 01:25:24,955 who has born me daughter and sons 936 01:25:26,975 --> 01:25:30,035 and have born my fate of exile and hers as well. 937 01:25:31,895 --> 01:25:35,865 What do I know of love? My heart is but counterfeit. 938 01:25:39,025 --> 01:25:41,905 I have put half of humankind in hell 939 01:25:43,565 --> 01:25:46,545 and with like strokes of quill 940 01:25:47,405 --> 01:25:52,065 looked down upon them aloof and unreachable like God. 941 01:25:52,965 --> 01:25:56,945 Oh God is not aloof. Everything that breeds is God. 942 01:25:57,445 --> 01:25:58,445 God is man. 943 01:25:59,895 --> 01:26:00,905 This is heresy. 944 01:26:01,705 --> 01:26:05,565 I think none of it is as trespass. Think of it as entry. 945 01:26:07,645 --> 01:26:09,725 'Cause yes, every man's true 946 01:26:09,945 --> 01:26:12,885 and only Savior dwells within himself. 947 01:26:13,835 --> 01:26:16,365 Whether he discovers him and be saved 948 01:26:17,275 --> 01:26:19,135 or discovers him not and be damned. 949 01:26:20,395 --> 01:26:21,415 And God is. 950 01:26:25,725 --> 01:26:28,375 Aura, Anima, 951 01:26:30,315 --> 01:26:31,455 Breath and soul. 952 01:26:31,925 --> 01:26:36,815 It's a breeze. Sophia wisdom 953 01:26:38,105 --> 01:26:40,095 under every name, wisdom is feminine. 954 01:26:41,825 --> 01:26:45,974 She's a woman. And she was betrayed by the very verses 955 01:26:45,975 --> 01:26:47,615 with which you wrote her chains. 956 01:26:49,875 --> 01:26:51,735 You dared to give form to the formless. 957 01:26:54,595 --> 01:26:55,615 Chains to the Breeze. 958 01:26:58,205 --> 01:27:01,495 Well, this breath is the only gift to see. One life we have. 959 01:27:02,505 --> 01:27:06,005 And there's no promise of the next life. 960 01:27:06,025 --> 01:27:09,845 Is is butter breeze a child brought to the grave after, 961 01:27:09,865 --> 01:27:12,365 but a few summers may having drawn, 962 01:27:12,385 --> 01:27:16,644 but a single breath under the sky of limitness be said 963 01:27:16,645 --> 01:27:18,285 to have lived a longer 964 01:27:18,385 --> 01:27:21,205 and fuller life than he even if he be king, 965 01:27:21,505 --> 01:27:23,105 who is reckoned to have a hundred years. 966 01:27:24,065 --> 01:27:25,405 You know what our main folly is? 967 01:27:26,475 --> 01:27:31,325 Tell me Tempest fut. Time flies. 968 01:27:31,835 --> 01:27:34,245 What is what they say? But it is breath. 969 01:27:34,915 --> 01:27:38,285 That is the winged thing. It's breath that flies. 970 01:27:39,235 --> 01:27:43,005 Time is the folly of our own vein making and delusion. 971 01:27:43,235 --> 01:27:45,444 This anxiety that has come 972 01:27:45,445 --> 01:27:47,365 to rule the pulse and rob the breath. 973 01:27:49,725 --> 01:27:50,965 We have been given the infinite 974 01:27:51,005 --> 01:27:55,065 and we have turned from it an ever 975 01:27:55,185 --> 01:27:56,705 increasing haste and life. 976 01:27:57,845 --> 01:28:02,185 It makes its way to the idiot pyre whose graceless rotis me 977 01:28:02,945 --> 01:28:06,595 command a greater awe than to the perfect rotations 978 01:28:06,815 --> 01:28:08,315 of the eternal heavens themselves. 979 01:28:12,375 --> 01:28:13,755 We forgot about breath. 980 01:28:15,855 --> 01:28:20,155 The first line of genesis does not say, it says Elim 981 01:28:21,105 --> 01:28:25,035 created the heaven and earth not God, but god's 982 01:28:26,135 --> 01:28:27,315 and the very next line 983 01:28:27,935 --> 01:28:29,195 and the spirit, wind 984 01:28:29,215 --> 01:28:32,315 of the god's moved upon the face of the abyss. 985 01:28:35,295 --> 01:28:36,715 The translator is a traitor. 986 01:28:37,975 --> 01:28:40,075 All that breeds upon this earth is God. 987 01:28:41,515 --> 01:28:44,135 Is he also the author of torment, eternal, 988 01:28:46,155 --> 01:28:47,215 the creator of evil. 989 01:28:50,005 --> 01:28:52,895 Nothing that draws inward from fear is from God 990 01:28:52,995 --> 01:28:57,335 or of good, but only love most pure, which in its truth 991 01:28:58,085 --> 01:29:02,165 destroyed all fear and brought forth love and life in turn. 992 01:29:06,625 --> 01:29:10,525 And your search come forth from the tomb 993 01:29:10,585 --> 01:29:12,245 of your seeking into the light 994 01:29:13,465 --> 01:29:16,805 and be filled with the scent of the every blade of grass, 995 01:29:17,745 --> 01:29:20,685 of your soul and the every moment of life. 996 01:29:21,635 --> 01:29:22,965 Come forth and embrace her. 997 01:29:42,305 --> 01:29:44,924 Hey, I told you we won't get into this joint. 998 01:29:44,925 --> 01:29:47,045 If you're caring, you might as well just stay behind. 999 01:29:50,585 --> 01:29:53,285 I'm not supposed to let that thing outta my sight. 1000 01:29:55,275 --> 01:29:57,165 Well, I guess nobody trusts my side. Hello? 1001 01:29:59,145 --> 01:30:02,205 It ain't that. Look, you do what you want to do. 1002 01:30:02,885 --> 01:30:04,685 I can't tell when you're shadowing me anyway. 1003 01:30:05,345 --> 01:30:07,044 I'm just telling you, you come near this 1004 01:30:07,045 --> 01:30:08,204 place with that f♪♪♪♪♪g piece. 1005 01:30:08,205 --> 01:30:09,085 They're gonna do a whole lot 1006 01:30:09,086 --> 01:30:10,766 more than ask you to check it at the door. 1007 01:30:13,355 --> 01:30:16,765 What If you don't come back? Who's gonna look after me? 1008 01:30:19,265 --> 01:30:21,845 If I go? Who remains? If I remain, who goes, 1009 01:30:22,765 --> 01:30:24,365 I want know for your f♪♪♪♪♪g riles. 1010 01:30:25,755 --> 01:30:26,755 Just get it done. 1011 01:30:38,945 --> 01:30:42,885 So this is it. Our tandem accelerator, 1012 01:30:42,955 --> 01:30:45,645 mass spectrometer is the most powerful 1013 01:30:45,665 --> 01:30:47,805 and accurate means of radiocarbon dating 1014 01:30:48,035 --> 01:30:49,285 that has yet to be developed. 1015 01:30:50,555 --> 01:30:52,885 It's here. We've dated the Sea Scrolls. 1016 01:30:54,075 --> 01:30:57,045 This is the place that conclusively expose the sh shadow 1017 01:30:57,185 --> 01:30:59,325 to the fabrication of the middle agents. 1018 01:31:00,555 --> 01:31:01,925 This is the place. 1019 01:31:03,505 --> 01:31:04,605 So how, how does it work? 1020 01:31:05,465 --> 01:31:08,765 Carbon from dating measures a radioactive of carbon 1021 01:31:09,275 --> 01:31:11,124 that was formed in trace amounts, 1022 01:31:11,125 --> 01:31:12,524 but the effect of cosmic craze 1023 01:31:12,525 --> 01:31:16,515 and atmospheric nitrogen eon things that were once alive 1024 01:31:16,735 --> 01:31:19,355 or that contained material that was once alive, right? 1025 01:31:19,415 --> 01:31:22,155 By detecting and measuring the proportion of the isotope, 1026 01:31:22,405 --> 01:31:24,154 which decreased set known rate 1027 01:31:24,155 --> 01:31:25,755 following the death of the living thing. 1028 01:31:25,975 --> 01:31:27,594 The death of the living thing in the 1029 01:31:27,595 --> 01:31:29,355 thing to the known abundance. 1030 01:31:29,425 --> 01:31:30,675 This is where he lost me. 1031 01:31:32,215 --> 01:31:34,475 But I did like that s♪♪t about the cosmic rays. 1032 01:31:34,975 --> 01:31:36,075 So what would that be, 1033 01:31:37,085 --> 01:31:38,085 Peter? The 1034 01:31:38,085 --> 01:31:39,085 result. 1035 01:31:39,555 --> 01:31:41,995 1315213, 1880. 1036 01:31:44,165 --> 01:31:45,635 Thank you Very much. My pleasure. 1037 01:31:46,385 --> 01:31:49,475 Tray settlements, chemical analysis of ink pigment, 1038 01:31:49,485 --> 01:31:52,195 plant eyes scanning electron microscopy, 1039 01:31:52,535 --> 01:31:53,834 et cetera, et cetera, et cetera. 1040 01:31:53,835 --> 01:31:57,955 It was a beautiful thing anyways, onto Chicago 1041 01:31:57,965 --> 01:31:59,644 where it would be assumed a forgery 1042 01:31:59,645 --> 01:32:01,364 until every possible test could prove 1043 01:32:01,365 --> 01:32:05,205 otherwise, everything they threw at it came back a yes. 1044 01:32:06,755 --> 01:32:09,844 Alright, thank you very much. Have a good day. Thank you. 1045 01:32:09,845 --> 01:32:10,845 You too. 1046 01:32:16,885 --> 01:32:17,885 Taboo, too. 1047 01:32:19,365 --> 01:32:20,755 Scary word meaning death. 1048 01:32:21,975 --> 01:32:24,035 It was a long time since I heard that word 1049 01:32:24,695 --> 01:32:25,794 was the most ominous 1050 01:32:25,795 --> 01:32:27,875 and unsettling word in the Sicilian tongue. 1051 01:32:28,695 --> 01:32:30,955 Not only the threat, but the promise of deliverance. 1052 01:32:31,945 --> 01:32:34,955 This is no tale that began on a remembered sweet afternoon. 1053 01:32:35,545 --> 01:32:39,675 This is a tale that began six days ago. Taboo two. 1054 01:33:05,165 --> 01:33:09,755 Bruce, it's me again. I know, I know. 1055 01:33:09,795 --> 01:33:10,915 I don't care. Sell it. 1056 01:33:11,635 --> 01:33:15,435 I Sell it and wire the money into Juliette's account. 1057 01:33:15,455 --> 01:33:17,235 All of it. I know. 1058 01:33:17,695 --> 01:33:18,555 I'm gonna call her right now and 1059 01:33:18,555 --> 01:33:19,651 I'm gonna give you the transfer number. 1060 01:33:19,675 --> 01:33:22,035 I can't explain that to you right now. You'll hear from me. 1061 01:34:29,795 --> 01:34:32,455 So you left it in Chicago. Ah, 1062 01:34:32,525 --> 01:34:33,525 S♪♪t. 1063 01:34:33,715 --> 01:34:36,055 You know all that fancy authentication. 1064 01:34:36,085 --> 01:34:37,085 S♪♪t. Who's talking 1065 01:34:37,085 --> 01:34:38,085 to you? 1066 01:34:42,105 --> 01:34:43,125 It had to be left. 1067 01:34:44,565 --> 01:34:49,165 I had to leave it. Yeah, I thought you said this guy 1068 01:34:49,265 --> 01:34:50,845 had a head on his shoulders. 1069 01:34:52,065 --> 01:34:53,065 Hey, we. 1070 01:34:57,305 --> 01:34:58,305 Hey you. 1071 01:34:59,115 --> 01:35:02,364 They, they don't make house calls with, what's the thing? 1072 01:35:02,365 --> 01:35:05,085 You said stuff the size of a room, huh? 1073 01:35:05,715 --> 01:35:07,884 They don't make house calls with stuff the size of a room. 1074 01:35:07,885 --> 01:35:11,125 John Electron scanning microscopic champions does. 1075 01:35:12,155 --> 01:35:15,205 Nick knows what he's talking about. And he's right. 1076 01:35:16,275 --> 01:35:17,404 What do you wanna do? You want 1077 01:35:17,405 --> 01:35:19,645 to take this thing down to Canal Street? 1078 01:35:20,315 --> 01:35:23,084 Sell it on the sidewalk next to some guy pedaling, 1079 01:35:23,085 --> 01:35:24,285 knockoff Rolexes. 1080 01:35:30,195 --> 01:35:31,924 Look, if, if you guys want me outta this, 1081 01:35:31,925 --> 01:35:33,325 just gimme my money now. 1082 01:35:47,265 --> 01:35:48,305 I was on your side, Nikki. 1083 01:35:49,385 --> 01:35:52,385 I was on your side the whole way. You, you know the score. 1084 01:35:53,485 --> 01:35:54,864 It was Joe Black's ball game, 1085 01:35:54,865 --> 01:35:57,825 but I was your f♪♪♪♪♪g rabbi the whole way. 1086 01:35:57,925 --> 01:36:02,265 And then after I did my thing goodbye Nikki. Right? 1087 01:36:02,805 --> 01:36:05,944 Not if I had my way buddy. Not if I had my way. All. 1088 01:36:05,945 --> 01:36:07,064 Those words come quick and easy. 1089 01:36:07,065 --> 01:36:08,465 Would you jump in my grave so fast? 1090 01:36:10,335 --> 01:36:11,985 Look at me. I am. 1091 01:36:14,815 --> 01:36:18,605 Let's bring this home together. You and me. 1092 01:36:19,225 --> 01:36:20,565 You gotta be f♪♪♪♪♪g kidding. 1093 01:36:20,575 --> 01:36:22,324 You'd be the first one they'd come looking for 1094 01:36:22,325 --> 01:36:23,565 and you're full of s♪♪t anyway. 1095 01:36:23,645 --> 01:36:24,921 'Cause you'd be right there with him. Looking. 1096 01:36:24,945 --> 01:36:25,945 For me, Nicky. 1097 01:36:29,935 --> 01:36:31,815 I put a hole where his soul used to. 1098 01:36:45,155 --> 01:36:47,495 Bet he didn't want to. I don't talk that 1099 01:36:47,755 --> 01:36:48,755 Harris. I went to hide 1100 01:36:48,756 --> 01:36:49,975 in rude, NYA. 1101 01:36:51,595 --> 01:36:52,595 Street Of the drone. 1102 01:36:54,595 --> 01:36:55,595 Hey, it's okay. Hey, 1103 01:37:03,775 --> 01:37:04,295 I don't need anything. 1104 01:37:04,335 --> 01:37:05,335 I don't, 1105 01:37:12,745 --> 01:37:14,814 There are species of animals that have been known 1106 01:37:14,815 --> 01:37:17,255 to kill their own kind for food or for territory, 1107 01:37:18,835 --> 01:37:20,494 but it is the pathology of religion 1108 01:37:20,495 --> 01:37:23,094 that has made man the most unnatural and ungodly 1109 01:37:23,095 --> 01:37:24,375 and self slaughtering a species. 1110 01:37:26,005 --> 01:37:27,895 Boom, boom. 1111 01:37:29,395 --> 01:37:33,375 The sounds of monotheism, the root of all evil. 1112 01:37:53,515 --> 01:37:57,285 Uh, F♪♪k, f♪♪k 1113 01:38:22,715 --> 01:38:23,715 f♪♪♪♪♪g s♪♪t. 1114 01:38:24,305 --> 01:38:25,305 The f♪♪k 1115 01:38:36,345 --> 01:38:38,125 My love for Julietta was like a sickness 1116 01:38:38,305 --> 01:38:40,085 of which she was caused and also the remedy. 1117 01:38:41,105 --> 01:38:44,284 So I refused the medicine. I didn't know what would kill me. 1118 01:38:44,285 --> 01:38:46,285 First fear or my longing for the woman. 1119 01:38:46,365 --> 01:38:47,405 I love too much to love. 1120 01:40:08,775 --> 01:40:09,775 The FBI. 1121 01:40:50,855 --> 01:40:51,855 Oh my God. 1122 01:40:53,625 --> 01:40:55,445 Hi. Hey. 1123 01:40:57,195 --> 01:41:00,805 Been worried sick. I, I thought it was me. 1124 01:41:00,965 --> 01:41:03,725 I thought, listen, Nick, 1125 01:41:04,475 --> 01:41:06,165 Baby, I miss you. 1126 01:41:08,355 --> 01:41:10,885 Yeah. I can't stop thinking about you. 1127 01:41:11,285 --> 01:41:13,165 I, I feel, I feel the same way. 1128 01:41:13,245 --> 01:41:16,085 I I've just, I've been so sick without you. 1129 01:41:17,105 --> 01:41:20,325 But listen, there's, there's no time for that. 1130 01:41:20,565 --> 01:41:22,684 I, there's, there's something I need to tell you. 1131 01:41:22,685 --> 01:41:24,781 It's very important. I need you to do something for me. 1132 01:41:24,805 --> 01:41:27,565 I need you to lie for me. I need you to call Russ 1133 01:41:27,825 --> 01:41:30,164 and tell him that you think I had an early morning 1134 01:41:30,165 --> 01:41:31,925 appointment at the World Trade Center yesterday. 1135 01:41:31,945 --> 01:41:33,645 And you're worried. Okay. I 1136 01:41:33,985 --> 01:41:37,085 I'm not, I'm no good at lying and I barely know. 1137 01:41:37,315 --> 01:41:38,315 Ruta. Maybe you should call 1138 01:41:38,316 --> 01:41:39,765 Russ baby. No, no. 1139 01:41:39,805 --> 01:41:41,804 I, it it wouldn't work with Russ. 1140 01:41:41,805 --> 01:41:43,941 You're the only one that can do it. You have to do it. 1141 01:41:43,965 --> 01:41:47,725 I need you. I need you. Well, you do it for me, please. 1142 01:41:48,705 --> 01:41:49,844 If you want, you can just say 1143 01:41:49,845 --> 01:41:51,805 that you think you heard me setting up a meeting 1144 01:41:51,995 --> 01:41:53,844 with somebody downtown and, 1145 01:41:53,845 --> 01:41:55,285 and you haven't heard from me since. 1146 01:41:56,345 --> 01:41:58,245 I'm gonna wire some money into your account. 1147 01:41:59,035 --> 01:42:01,435 Next time you see me, I need you to bring me 20,000 in cash. 1148 01:42:03,675 --> 01:42:05,405 Will you, will you please, please do it? 1149 01:42:06,585 --> 01:42:11,245 Yes. But why? Because I need to be dead. 1150 01:44:57,285 --> 01:44:59,485 I woke to the sky of summoning. 1151 01:45:00,905 --> 01:45:03,725 It was then that I was ready to lift my pen. 1152 01:45:04,825 --> 01:45:06,604 Not as a sore shouldered 1153 01:45:06,605 --> 01:45:08,965 and world weary field man, his sigh. 1154 01:45:09,945 --> 01:45:14,005 But as a reaper of marvels rising to behold 1155 01:45:14,025 --> 01:45:16,045 before him as far as he could, 1156 01:47:02,265 --> 01:47:03,925 The rarest of uterine velum. 1157 01:47:08,355 --> 01:47:11,125 Even our gito has never worked upon the page as such. 1158 01:47:11,145 --> 01:47:14,365 But his colors will take as glorious to this 1159 01:47:14,465 --> 01:47:16,245 as paint to le scent. 1160 01:47:16,355 --> 01:47:19,525 Plaster as vision to cloud. 1161 01:47:24,975 --> 01:47:28,465 Your poem shall in a casket 1162 01:47:28,765 --> 01:47:31,265 of carved chestnut tree hinged with gold, 1163 01:47:33,485 --> 01:47:36,574 only the fair translucent skin of baye 1164 01:47:36,575 --> 01:47:39,135 and her virginity could have yielded more fitting Though 1165 01:47:55,795 --> 01:47:58,135 for whatever of need or desire may come your way, 1166 01:48:01,315 --> 01:48:02,895 the world shall have your power. 1167 01:48:16,475 --> 01:48:18,295 You've given everything and more. 1168 01:48:31,025 --> 01:48:35,465 I simply do not understand a single year 1169 01:48:36,085 --> 01:48:37,425 to write the purgatorial. 1170 01:48:38,565 --> 01:48:40,625 And it has been six years since. 1171 01:48:42,825 --> 01:48:44,345 Paradiso is still unfinished. 1172 01:48:46,945 --> 01:48:48,305 I simply do not understand. 1173 01:50:18,145 --> 01:50:19,145 Good Afternoon, 1174 01:50:20,725 --> 01:50:22,714 Susan. Pleased to meet. 1175 01:50:22,715 --> 01:50:23,715 You. Pleased to meet you. Thank 1176 01:50:23,715 --> 01:50:24,715 you for seeing me. 1177 01:50:26,075 --> 01:50:29,915 Pleasure. You have intrigued me. 1178 01:50:31,175 --> 01:50:34,514 The disappearance of all these autographs has fascinated me 1179 01:50:34,515 --> 01:50:36,115 since my university days. 1180 01:50:36,655 --> 01:50:39,515 Mm. What about the discovery of such a manuscript? 1181 01:50:41,065 --> 01:50:44,835 That would be a discovery of an unimaginable importance. 1182 01:50:45,775 --> 01:50:50,075 It would also be, um, a most, um, controversial one, 1183 01:50:50,435 --> 01:50:52,435 challenging even the best among us. 1184 01:50:53,025 --> 01:50:56,515 Because of course, there is no way to verify the end writing 1185 01:50:56,575 --> 01:50:59,835 of Dante as there is no specimen, which to compare it. 1186 01:51:00,095 --> 01:51:02,355 No, no. I believe there's, if I'm not mistaken, 1187 01:51:02,385 --> 01:51:04,275 just one reference to his handwriting. 1188 01:51:04,615 --> 01:51:07,755 Nicolo Nicoli about 80 years after his death. 1189 01:51:41,485 --> 01:51:42,485 Seal. 1190 01:51:42,645 --> 01:51:45,175 That would be a wonder unto itself. 1191 01:51:46,765 --> 01:51:50,365 Seal, propel 1192 01:51:50,625 --> 01:51:54,855 or unstable PE sergeant that is, I believe is seal. 1193 01:51:56,955 --> 01:52:00,174 How much you know that? Because it appears on the final 1194 01:52:00,175 --> 01:52:03,295 manuscript of the inferno above the poet's signature. 1195 01:52:04,495 --> 01:52:06,035 It partly obscures the words. Don, 1196 01:52:23,105 --> 01:52:24,105 have a look here. 1197 01:52:31,605 --> 01:52:33,155 It'll take days of 1198 01:52:34,745 --> 01:52:36,995 careful examination. 1199 01:52:37,895 --> 01:52:42,395 But I can assure you our collection here in Venice is 1200 01:52:43,065 --> 01:52:47,205 vast and ancient collected since the days of 1201 01:52:47,865 --> 01:52:50,005 pet its founder. 1202 01:52:52,035 --> 01:52:56,695 If you, if you would be so kind as to leave these copies, 1203 01:52:56,795 --> 01:52:59,175 of course, I I may be of help. 1204 01:52:59,805 --> 01:53:01,414 Good. And I, uh, as I said 1205 01:53:01,415 --> 01:53:03,774 before, I appreciate your discretion as I represent a client 1206 01:53:03,775 --> 01:53:05,214 that wishes to remain anonymous. Of. 1207 01:53:05,215 --> 01:53:06,655 Course, of course. Good. 1208 01:53:07,205 --> 01:53:12,055 Well, thank you. Good luck. Thank you. Thank you. Mr. 1209 01:53:12,735 --> 01:53:16,015 Sandberg. Elliot Sandberg. Thank you Elliot. 1210 01:53:16,385 --> 01:53:20,415 Thank you Dr. Aliche. Thank you. 1211 01:53:46,985 --> 01:53:51,974 What are you doing here? Me mother, I came 1212 01:53:51,975 --> 01:53:55,055 to warn you what the man has shown you. 1213 01:53:55,515 --> 01:53:58,335 Who put your career in the grave or worse. 1214 01:54:00,245 --> 01:54:04,055 Rosario. That's nonsense. This is my day of reckoning. 1215 01:54:05,185 --> 01:54:08,655 Don't you realize it? Prove my theory is real. 1216 01:54:10,235 --> 01:54:11,815 All those who mocked my thesis, 1217 01:54:14,965 --> 01:54:16,735 they will show come their own D. 1218 01:54:17,505 --> 01:54:18,505 Money. 1219 01:54:37,395 --> 01:54:39,475 I felt the need to protect you when he fell in love. 1220 01:54:41,455 --> 01:54:43,834 But now I'm going to teach you 1221 01:54:43,835 --> 01:54:45,515 what their world is really about. 1222 01:54:46,105 --> 01:54:49,835 Your manuscript, the priest of Omo found it first 1223 01:54:50,015 --> 01:54:51,195 and give it to Don Leko. 1224 01:54:52,095 --> 01:54:54,515 The men who killed them stole it 1225 01:54:54,695 --> 01:54:56,515 and you suffered the same fate. 1226 01:54:59,675 --> 01:55:01,875 I don't believe it. What don't you believe? 1227 01:55:03,255 --> 01:55:04,674 The priest willed 1228 01:55:04,675 --> 01:55:07,315 to the library knowing it'll pass into your care 1229 01:55:07,735 --> 01:55:08,795 is straight protege. 1230 01:55:10,005 --> 01:55:12,025 The man you just saw got to him before all age. 1231 01:55:12,725 --> 01:55:15,664 The pulia will fail as they haven't been. 1232 01:55:15,665 --> 01:55:16,785 Bring justice to the others. 1233 01:55:23,765 --> 01:55:28,705 See for yourself, whatever name he gave you is false. 1234 01:55:34,275 --> 01:55:36,495 It will be sold on the black market. 1235 01:55:44,265 --> 01:55:45,285 You don't that. 1236 01:55:47,225 --> 01:55:50,085 You don't, you can't touch with that. 1237 01:55:50,115 --> 01:55:52,085 Come on. You can't done that. 1238 01:55:56,255 --> 01:55:59,365 Years ago I wrote a book called Power on Earth, 1239 01:56:01,005 --> 01:56:04,525 a book about the shadowland realms of Mico, 1240 01:56:05,585 --> 01:56:08,365 the infamous Sicilian financeer. 1241 01:56:09,385 --> 01:56:12,125 It was believed to occupy the throne at the heart 1242 01:56:12,145 --> 01:56:13,165 of the world's evil. 1243 01:56:14,625 --> 01:56:17,084 The secret crossroads were the three beasts 1244 01:56:17,085 --> 01:56:18,285 of international finance. 1245 01:56:18,505 --> 01:56:20,645 The mafia and the Vatican come together. 1246 01:56:22,355 --> 01:56:25,845 Much of what Sandona told may seem outlandish, incredible 1247 01:56:26,875 --> 01:56:29,324 ravings and rantings of an imprisoned man who knew 1248 01:56:29,325 --> 01:56:31,125 that he would never draw a free breath again. 1249 01:56:32,435 --> 01:56:35,524 Over the course of our prison meeting, Sandona asked me 1250 01:56:35,525 --> 01:56:38,965 to deliver brief cryptic messages to this man. 1251 01:56:39,985 --> 01:56:41,605 And I delivered those messages. 1252 01:56:45,275 --> 01:56:46,445 That is what I call him. 1253 01:56:48,115 --> 01:56:50,605 He's young around your age. 1254 01:56:52,405 --> 01:56:56,315 He can do anything. What he didn't know, 1255 01:56:57,195 --> 01:57:01,435 I taught him and he's like me. 1256 01:57:02,175 --> 01:57:03,175 He plays alone. 1257 01:57:11,135 --> 01:57:15,475 If you lose me, take the manuscript 1258 01:57:16,375 --> 01:57:19,275 to this address outside of Rome. 1259 01:57:21,625 --> 01:57:22,635 This man will help you. 1260 01:57:25,425 --> 01:57:26,705 He's the only one you can trust. 1261 01:57:29,895 --> 01:57:30,895 If I lose you, 1262 01:57:36,535 --> 01:57:37,535 You won't lose me. 1263 01:57:44,955 --> 01:57:45,955 What would it be worth? 1264 01:57:47,745 --> 01:57:50,405 Do you have such a thing? No. 1265 01:57:52,025 --> 01:57:54,564 Uh, then why ask If I did have it? 1266 01:57:54,565 --> 01:57:56,011 I don't think it would slip my memory. 1267 01:57:56,035 --> 01:57:57,125 This is all theoretical. 1268 01:57:57,175 --> 01:57:59,604 There exists not a single scrap of anything 1269 01:57:59,605 --> 01:58:00,724 that Dante ever wrote in his own 1270 01:58:00,725 --> 01:58:02,045 hand. You know that. I know that. 1271 01:58:02,795 --> 01:58:06,485 Well, I can call someone in Italy and get back to you. 1272 01:58:06,875 --> 01:58:08,925 Alright David? Yes. 1273 01:58:09,685 --> 01:58:12,645 Whatever you do, please tell no one you've spoken to me. 1274 01:58:22,335 --> 01:58:25,284 David Hanker organized an anonymous liaison 1275 01:58:25,285 --> 01:58:27,845 with a man from Christie's, the chief consultant 1276 01:58:27,905 --> 01:58:29,285 for rare manuscripts. 1277 01:58:30,065 --> 01:58:32,044 He flew in on a private jet from London. 1278 01:58:32,045 --> 01:58:33,645 Within hours of hearing the news. 1279 01:58:34,805 --> 01:58:36,045 I knew the thing was priceless, 1280 01:58:36,385 --> 01:58:37,445 but I also knew that only. 1281 01:58:37,725 --> 01:58:39,125 Christie's could put a price on it. 1282 01:58:45,165 --> 01:58:48,965 I represent a very, very private collector. 1283 01:58:49,985 --> 01:58:53,245 Yes, of course, sir. Property of a gentleman. 1284 01:58:53,625 --> 01:58:57,565 Indeed. How, how did you come by this. 1285 01:58:59,195 --> 01:59:00,245 Very careful in. 1286 01:59:09,975 --> 01:59:12,085 Bring me to the end of your long song. 1287 01:59:13,025 --> 01:59:14,885 No one, no eyes 1288 01:59:15,185 --> 01:59:18,324 or voice has apart from my own is seen 1289 01:59:18,325 --> 01:59:19,884 or pronounced these words so that 1290 01:59:19,885 --> 01:59:22,165 what I've left unfinished might not be known. 1291 01:59:23,605 --> 01:59:25,645 Remember, ours is a note sealed by death. 1292 01:59:28,805 --> 01:59:32,255 Your words shall remain secret beneath my breast. 1293 01:59:33,765 --> 01:59:36,175 There's no shame in creating as you have. 1294 01:59:38,275 --> 01:59:40,415 If you do not bring forth what is within you. 1295 01:59:41,005 --> 01:59:42,655 What is within you will destroy you. 1296 01:59:44,715 --> 01:59:48,895 If you bring forth with is within you, it will save you. 1297 01:59:53,035 --> 01:59:54,115 Then what would you desire? 1298 01:59:56,995 --> 01:59:58,725 That I might see what you did see? 1299 02:00:01,105 --> 02:00:02,685 And close th eyes and see, 1300 02:00:12,505 --> 02:00:13,505 oh, lu. 1301 02:01:27,055 --> 02:01:29,475 God is breathed into you and from you. 1302 02:01:32,945 --> 02:01:37,794 He's allowed you this gentle lifting of the veil, 1303 02:01:37,795 --> 02:01:38,795 of the expressible 1304 02:01:45,455 --> 02:01:47,875 you have served and you have suffered. 1305 02:01:50,895 --> 02:01:52,045 Would you let it stand. 1306 02:01:54,985 --> 02:01:56,325 As I have not written at it? 1307 02:01:56,745 --> 02:01:59,725 It is a matter that only you, the orator 1308 02:01:59,745 --> 02:02:02,205 of its deliverance can justly decide 1309 02:02:06,335 --> 02:02:09,555 as it has been said that the choice is a simple one. 1310 02:02:11,415 --> 02:02:13,515 You lie and you'd be damned to hell. 1311 02:02:15,095 --> 02:02:17,915 You tell the truth and you'd be crucified. 1312 02:02:24,735 --> 02:02:26,035 You have entered the sigh. 1313 02:02:30,175 --> 02:02:31,315 You have become the poem. 1314 02:02:40,475 --> 02:02:42,115 I shall return your gift with a gift. 1315 02:03:03,475 --> 02:03:06,235 I thank you. This, 1316 02:03:06,505 --> 02:03:08,795 this book from him will serve an entrance to him. 1317 02:03:09,495 --> 02:03:12,975 And the goal is the journey ahead. 1318 02:03:15,025 --> 02:03:18,335 There are a few clues I could, I could offer for I myself. 1319 02:03:18,415 --> 02:03:19,735 I never pursued the journey. 1320 02:03:21,515 --> 02:03:25,895 Why haven't you? I was not one of the very few. 1321 02:03:27,265 --> 02:03:31,625 I Why should I labor. 1322 02:03:31,885 --> 02:03:32,885 Us? Because 1323 02:03:32,886 --> 02:03:34,025 he can see. 1324 02:03:39,045 --> 02:03:41,145 If I find him, You will find him. 1325 02:03:43,565 --> 02:03:45,305 Is there any message I should convey? 1326 02:03:46,305 --> 02:03:49,145 I No. 1327 02:03:50,125 --> 02:03:51,125 No. 1328 02:03:58,285 --> 02:03:59,285 My name is Jacob. 1329 02:04:41,085 --> 02:04:42,085 I 1330 02:06:19,455 --> 02:06:20,455 I am scared. 1331 02:06:23,135 --> 02:06:24,745 Find your solace in the sky. 1332 02:06:26,525 --> 02:06:29,385 God is outside and inside of you. 1333 02:06:30,975 --> 02:06:35,055 He's you. That thank God comes from fear. 1334 02:06:39,515 --> 02:06:43,855 Oh brothers. Who to the west 1335 02:06:45,045 --> 02:06:49,935 through perils without number now have reached to this. 1336 02:06:50,715 --> 02:06:54,055 The short remaining watch that yet our senses have to wake. 1337 02:06:54,835 --> 02:06:58,815 Refuse not proof of the unpeopled world that lies 1338 02:06:58,835 --> 02:06:59,895 beyond the sun. 1339 02:07:02,415 --> 02:07:03,975 Consider from which he sprayed. 1340 02:07:05,155 --> 02:07:09,175 He were not formed to live the life of brute, but 1341 02:07:09,195 --> 02:07:13,375 but virtue to pursue a knowledge high. 1342 02:08:03,725 --> 02:08:08,494 Dear reader, ask yourself, was I not discouraged 1343 02:08:08,495 --> 02:08:09,895 by those cursed words? 1344 02:08:11,095 --> 02:08:13,015 I thought I'd never make it back to earth again. 1345 02:08:19,805 --> 02:08:21,415 Welcome Mr. Tosche. 1346 02:08:23,965 --> 02:08:26,735 It's so good to see you. It's been a long time. 1347 02:08:27,445 --> 02:08:31,575 It's not me. But of course I made that mistake. 1348 02:08:32,615 --> 02:08:37,055 A gentleman such as yourself doesn't need a membership card. 1349 02:08:37,205 --> 02:08:38,205 Okay, thank you. 1350 02:08:51,175 --> 02:08:53,055 Julietta could have made off with all my money. 1351 02:08:53,455 --> 02:08:54,895 Would've been the smart thing to do. 1352 02:08:55,995 --> 02:08:58,134 But there she is in all her re respondent 1353 02:08:58,135 --> 02:09:01,415 with lush nylon on her legs and 10,000 in cash in each hand. 1354 02:09:02,555 --> 02:09:03,575 God, I love this woman. 1355 02:09:09,175 --> 02:09:12,975 Tre to tre settle. 1356 02:09:24,635 --> 02:09:26,934 You have to go right now. Forget your things. 1357 02:09:26,935 --> 02:09:28,615 Take the money and go. It's over. 1358 02:09:29,095 --> 02:09:30,294 Remember the address in room F. Staff 1359 02:09:30,295 --> 02:09:31,335 police, that's his name. 1360 02:09:31,715 --> 02:09:34,895 Go for the labor up. What do you mean, baby? 1361 02:09:35,115 --> 02:09:36,615 You've been a widow since the moment 1362 02:09:36,635 --> 02:09:37,695 you fell in love with me. 1363 02:09:38,165 --> 02:09:41,575 I've been a widow for 700 years until I met you again. 1364 02:11:09,395 --> 02:11:10,395 So 1365 02:11:15,265 --> 02:11:16,355 Where's the manuscript? 1366 02:11:17,905 --> 02:11:22,095 Uh uh. 1367 02:11:22,635 --> 02:11:25,015 The woman has it. No. 1368 02:11:37,115 --> 02:11:38,115 So. 1369 02:11:48,475 --> 02:11:52,375 Go please me to see your face when I hold the loft. 1370 02:11:55,625 --> 02:11:58,815 Don't let go. You would've wanted that. 1371 02:12:01,405 --> 02:12:04,855 Well, Velocity, 1372 02:12:09,685 --> 02:12:11,415 your man lived in a world where 1373 02:12:12,115 --> 02:12:13,855 family still accounted for something. 1374 02:12:16,085 --> 02:12:19,425 He was a fool to trust Joe that brought that in. 1375 02:12:23,735 --> 02:12:26,065 Perhaps his pet never lived to see the day. 1376 02:12:44,555 --> 02:12:45,555 Quiet. 1377 02:13:04,165 --> 02:13:05,385 Oh f♪♪k man. 1378 02:13:10,845 --> 02:13:15,025 Oh f♪♪k. I dunno. I dunno, man. I don't have it. 1379 02:13:16,185 --> 02:13:17,225 I know as much as you did. 1380 02:13:17,545 --> 02:13:20,745 Somebody could have already stolen it. Just show me. 1381 02:13:21,655 --> 02:13:22,655 Just show me. 1382 02:13:29,185 --> 02:13:30,945 I don't believe they support that thesis. 1383 02:13:32,545 --> 02:13:33,844 I'm not the only one acquainted 1384 02:13:33,845 --> 02:13:35,165 with the art of parsing verse. 1385 02:13:36,145 --> 02:13:39,285 It seems the woman is stormed between you, 1386 02:13:39,715 --> 02:13:41,205 your life and the text. 1387 02:13:43,225 --> 02:13:44,505 She doesn't even know it exists. 1388 02:13:45,865 --> 02:13:47,165 She doesn't know it exists. 1389 02:13:52,065 --> 02:13:56,525 You are amazing. I am amused by this game. 1390 02:13:56,625 --> 02:13:58,245 And I like the pussycat. 1391 02:13:59,015 --> 02:14:03,085 Quite curious if she values your life above the money. 1392 02:14:04,345 --> 02:14:05,345 So 1393 02:14:12,345 --> 02:14:14,925 You will tell her that your life will remain 1394 02:14:14,935 --> 02:14:16,525 yours if she returns. 1395 02:14:16,555 --> 02:14:19,085 What is ours? Otherwise, 1396 02:14:22,045 --> 02:14:26,645 I uh, I make a 1397 02:14:27,065 --> 02:14:28,365 puzzle of 1398 02:14:28,385 --> 02:14:32,285 you like a collage. 1399 02:14:35,595 --> 02:14:40,285 Yeah. Come already. Dad. 1400 02:14:41,205 --> 02:14:42,205 Wouldn't I have to lose. 1401 02:14:50,875 --> 02:14:52,045 When I finish with you? 1402 02:14:53,345 --> 02:14:55,404 You are right of hell with grand eloquence 1403 02:14:55,405 --> 02:14:59,565 that our poet ever did, though I must say his, uh, 1404 02:14:59,775 --> 02:15:02,485 punishment for thieves was most elegant. 1405 02:15:09,625 --> 02:15:10,765 Is that necessary? 1406 02:15:12,695 --> 02:15:15,595 See, yes. It's definitely necessary. 1407 02:15:26,375 --> 02:15:31,115 As the thi takes what is to others, so shall it own face 1408 02:15:31,735 --> 02:15:35,755 his own identity, be to from him by the m of vicious things, 1409 02:15:38,695 --> 02:15:41,035 you shall learn of their sting. 1410 02:15:41,975 --> 02:15:43,115 And I repented. 1411 02:15:47,755 --> 02:15:48,875 I think I got it myself. 1412 02:16:10,385 --> 02:16:11,385 Julieta. 1413 02:17:41,785 --> 02:17:46,145 I said alarm. Put the gun down and wheel him over. 1414 02:17:47,135 --> 02:17:48,345 Then you'll get what you want. 1415 02:17:48,885 --> 02:17:53,025 Sam, all I want is the manuscript. 1416 02:18:01,085 --> 02:18:03,025 I'm sure you kept a few pages to yourself. 1417 02:18:05,545 --> 02:18:06,905 I overlooked this. If you behave, 1418 02:18:12,405 --> 02:18:13,405 You mean like this one? 1419 02:18:14,165 --> 02:18:17,905 Hey, but it'll gesture. 1420 02:18:17,975 --> 02:18:19,265 This cost us a million dollars. 1421 02:18:20,175 --> 02:18:22,305 What is the number to me if Nick is armed, 1422 02:18:25,195 --> 02:18:28,494 one more scratch and the rest will 1423 02:18:28,495 --> 02:18:29,735 flatter. Like butterflies. 1424 02:18:30,395 --> 02:18:32,855 No scratch angle. 1425 02:18:35,355 --> 02:18:37,695 You expect me to believe you value his life 1426 02:18:38,245 --> 02:18:39,455 over the manuscript. 1427 02:18:41,735 --> 02:18:43,055 I never met a woman like that. 1428 02:18:44,495 --> 02:18:48,255 I swear I'll throw it all away. Put the gun down. 1429 02:18:49,435 --> 02:18:51,615 Put the manuscript down. Put the gun down. 1430 02:18:52,355 --> 02:18:53,535 Put the gun down. 1431 02:18:54,565 --> 02:18:58,695 He's safe. Oh, scratch. I put the gun down. Yes. 1432 02:18:59,365 --> 02:19:01,815 I'll throw it away. If you don't put it down. Now. 1433 02:19:02,755 --> 02:19:03,815 Put the manuscript down. 1434 02:19:04,095 --> 02:19:05,095 I am going 1435 02:19:27,675 --> 02:19:28,675 here. 1436 02:19:30,185 --> 02:19:31,285 I'm taking care of it. 1437 02:19:32,625 --> 02:19:33,925 Taking care of what? 1438 02:19:35,665 --> 02:19:40,085 You've already counted the money and yet not of the library. 1439 02:19:40,945 --> 02:19:43,325 My thesis, the people of Italy. 1440 02:19:44,155 --> 02:19:46,005 What about what I wanted? 1441 02:19:46,825 --> 02:19:49,845 Are you mad? We have succeeded. 1442 02:19:50,745 --> 02:19:53,725 The best option in us hope we have is, is to sell it. 1443 02:19:55,605 --> 02:19:57,765 I cannot help but re regard this poem, Ms. 1444 02:19:57,785 --> 02:20:01,645 My property as it's sublime. Ca it worst. 1445 02:20:01,765 --> 02:20:05,965 Thanking My praise, the intended bride of his immortal soul. 1446 02:20:15,155 --> 02:20:16,155 Cia. 1447 02:20:24,275 --> 02:20:25,275 Cia, 1448 02:20:42,885 --> 02:20:43,885 I'm not. 1449 02:24:10,565 --> 02:24:11,565 By Canin. 1450 02:24:12,095 --> 02:24:16,384 Thou notice is a woodman far better than by might by canon 1451 02:24:16,385 --> 02:24:18,985 to doth the helmsman on a wind dark deep guide, 1452 02:24:19,065 --> 02:24:20,905 a right rioter swift ship that is buffeted 1453 02:24:20,925 --> 02:24:23,735 by winds and by kain. 1454 02:24:24,165 --> 02:24:27,815 Thus, charity tear proves better charity tear. 1455 02:24:29,805 --> 02:24:32,615 Kain kain. 1456 02:24:35,125 --> 02:24:36,165 I've been waiting for you, 1457 02:24:38,725 --> 02:24:39,725 Les. 1458 02:24:40,985 --> 02:24:45,805 You can call me whatever you like. So you're dead. 1459 02:24:45,825 --> 02:24:49,854 Now. You're the second victim of 1460 02:24:49,855 --> 02:24:51,694 that unfortunate instance that has come 1461 02:24:51,695 --> 02:24:52,735 to me in us many days. 1462 02:24:54,045 --> 02:24:57,255 Another two came to me seeking death for incarnation 1463 02:24:59,795 --> 02:25:03,405 and those days proceeding that, uh, unpleasantness 1464 02:25:05,405 --> 02:25:08,375 that I made sure that I placed him properly 1465 02:25:09,675 --> 02:25:11,135 on the morning of your vanishing. 1466 02:25:12,765 --> 02:25:16,755 How did you know? Same way. I know you are the one, 1467 02:25:18,515 --> 02:25:22,565 The one, The one 1468 02:25:22,645 --> 02:25:23,765 who has the manuscript. 1469 02:25:27,725 --> 02:25:29,005 I know much about Dante. 1470 02:25:29,045 --> 02:25:30,685 I don't know anything about a manuscript. 1471 02:25:32,615 --> 02:25:34,855 I make no inquiries that do not pertain directly. 1472 02:25:36,155 --> 02:25:37,155 To me. 1473 02:25:39,925 --> 02:25:42,385 Some people such as yourself, 1474 02:25:43,285 --> 02:25:45,265 reveal much more without meaning to do so. 1475 02:25:54,295 --> 02:25:59,084 Who do you work for? I mean, 1476 02:25:59,085 --> 02:26:02,164 the very foolish and the very arrogant say 1477 02:26:02,165 --> 02:26:03,605 that they were for themselves. 1478 02:26:06,155 --> 02:26:10,295 And I'll say though, that I work 1479 02:26:10,635 --> 02:26:11,895 for the Lord of the world. 1480 02:26:15,885 --> 02:26:18,505 Or let's just say lords, 1481 02:26:21,285 --> 02:26:25,305 maybe I simply work for you. 1482 02:26:30,635 --> 02:26:34,655 Is that an ashtray? It's whatever you want it to be. 1483 02:26:44,535 --> 02:26:45,755 Now, Where was I? 1484 02:27:18,585 --> 02:27:22,255 Hello. Thank you. 1485 02:27:30,025 --> 02:27:31,025 Thank you. 1486 02:27:35,095 --> 02:27:38,135 I cannot now go forth into the silence of this wisdom. 1487 02:27:38,395 --> 02:27:40,055 As a very soon shall go forth. 1488 02:27:41,135 --> 02:27:42,375 I must here and now cease 1489 02:27:42,435 --> 02:27:45,055 to be a writer in the wretched sense of that profession. 1490 02:27:46,495 --> 02:27:50,135 I must here and now leave all of artful ham behind me. 1491 02:27:51,575 --> 02:27:53,015 I myself could be banished, 1492 02:27:53,795 --> 02:27:56,295 but my dignity could be banished only by me. 1493 02:27:57,595 --> 02:27:58,935 The money comes in waves. 1494 02:28:00,315 --> 02:28:02,855 113 pages have been sold. 1495 02:28:03,105 --> 02:28:05,455 There are some pages that I will never sell. 1496 02:28:06,595 --> 02:28:10,334 The first page of the inferno, the final page 1497 02:28:10,335 --> 02:28:13,694 of the Paradiso, and the last page of parchment 1498 02:28:13,695 --> 02:28:15,215 before the first page of paper. 1499 02:28:25,265 --> 02:28:27,165 Hi. Hi. 1500 02:28:34,615 --> 02:28:35,775 I have something to show you. 1501 02:28:37,435 --> 02:28:40,955 Okay. Something I was afraid to reveal 1502 02:28:40,965 --> 02:28:42,235 until the time was right. 1503 02:28:47,405 --> 02:28:49,165 I almost buried it with my hopes. 1504 02:28:57,155 --> 02:28:58,155 Tempus Fuji. 1505 02:29:00,725 --> 02:29:05,564 Time flies. But 1506 02:29:05,565 --> 02:29:08,005 it is breath that is the winged thing. 1507 02:29:09,205 --> 02:29:10,895 It's our breath that flees. 1508 02:29:12,285 --> 02:29:14,065 My breath, flees upon your words. 1509 02:29:22,575 --> 02:29:23,575 I 1510 02:29:29,915 --> 02:29:34,814 And your search come forth from 1511 02:29:34,815 --> 02:29:36,015 the tomb of your seeking. 1512 02:29:38,475 --> 02:29:40,004 Come forth into the light 1513 02:29:40,005 --> 02:29:43,565 and be filled with the scent of the every blade of grass, 1514 02:29:43,745 --> 02:29:48,195 of your soul and the every blade 1515 02:29:48,215 --> 02:29:50,955 of grass, of the every moment of this life. 1516 02:29:53,885 --> 02:29:55,615 Come forth and embrace me. 1517 02:29:59,715 --> 02:30:02,295 And what brought you forth from the tomb? 1518 02:30:05,415 --> 02:30:06,415 A breeze, 1519 02:30:14,585 --> 02:30:15,585 Jim? 1520 02:30:19,305 --> 02:30:22,165 Yes. My sweet Dante. Is it really you? 1521 02:30:26,705 --> 02:30:31,565 Yes. But this time I will be of joy. Immeasurable. 1522 02:30:36,085 --> 02:30:38,775 With that, my soul woke up from its eclipse 1523 02:30:39,465 --> 02:30:41,935 while my lady's name rose to my lips. 1524 02:30:43,595 --> 02:30:48,175 God, that is hidden from man. I have found her. 1525 02:31:26,805 --> 02:31:31,685 I don't believe in an interventionist God, 1526 02:31:36,985 --> 02:31:41,405 but I know darling that you do. 1527 02:31:47,905 --> 02:31:52,605 But if I did, I would kneel down and ask him 1528 02:31:58,265 --> 02:32:02,925 not to intervene when it came to you. 1529 02:32:05,715 --> 02:32:07,485 Well, not to touch your hair 1530 02:32:07,505 --> 02:32:12,085 and your head leave you as you all they felt. 1531 02:32:12,105 --> 02:32:13,645 He had to direct you 1532 02:32:13,985 --> 02:32:15,965 and direct you into my, 1533 02:32:20,315 --> 02:32:21,315 into my, 1534 02:32:36,155 --> 02:32:37,605 into my arms. 1535 02:32:43,545 --> 02:32:48,005 And I don't believe in the existence of angels 1536 02:32:53,945 --> 02:32:55,365 by looking at you. 1537 02:32:56,005 --> 02:32:58,525 I wonder if that's true. 1538 02:33:04,265 --> 02:33:08,085 But if I did, I would summon them together 1539 02:33:14,545 --> 02:33:18,565 and ask them to watch over you. 1540 02:33:21,475 --> 02:33:25,805 Well, to each burn a candle for you to make bride and clear 1541 02:33:28,105 --> 02:33:31,045 and to walk like Christ in grace and love 1542 02:33:31,105 --> 02:33:33,165 and guide you into my all, 1543 02:33:36,915 --> 02:33:40,605 into my Lord, 1544 02:33:41,995 --> 02:33:43,405 into my all, 1545 02:33:46,875 --> 02:33:48,125 into my. 1546 02:33:50,635 --> 02:33:53,205 Lord, into my. 1547 02:34:01,545 --> 02:34:03,725 But I believe in love 1548 02:34:09,745 --> 02:34:12,885 and I know that you do. 1549 02:34:19,905 --> 02:34:24,245 And I believe in some kind of path. 1550 02:34:29,825 --> 02:34:33,485 The weekend walk down me and you. 1551 02:34:36,745 --> 02:34:39,205 So keep your candles burning. 1552 02:34:39,675 --> 02:34:40,925 Make a journey bride 1553 02:34:41,025 --> 02:34:45,325 and pure that you'll keep returning always, 1554 02:34:53,665 --> 02:34:56,525 oh Lord, into my. 1555 02:35:14,185 --> 02:35:17,325 How many moments gang your seeds, 1556 02:35:21,305 --> 02:35:23,605 how many people gang your, 1557 02:35:28,425 --> 02:35:31,005 how many places your can you 1558 02:35:31,185 --> 02:35:34,325 be in? 1559 02:35:34,745 --> 02:35:38,165 You tired? 1560 02:35:42,905 --> 02:35:45,605 How many shoes were received? 1561 02:35:50,025 --> 02:35:53,045 How many of them can your key, 1562 02:35:57,805 --> 02:36:00,645 whatever happened to your feet? 1563 02:36:03,465 --> 02:36:04,465 You 1564 02:36:11,015 --> 02:36:12,015 round, round, 1565 02:36:24,255 --> 02:36:26,245 round, round, round, round, 1566 02:36:31,195 --> 02:36:33,125 down and down and down and down. 1567 02:36:39,505 --> 02:36:42,045 How many pictures scan your frame? 1568 02:36:46,505 --> 02:36:49,605 How many words do they contain? 1569 02:36:54,065 --> 02:36:55,205 How many of them, 1570 02:37:08,185 --> 02:37:10,605 how many doors can you open? 1571 02:37:15,225 --> 02:37:17,925 How many keys are they holding? 1572 02:37:22,505 --> 02:37:23,525 How many more. 1573 02:37:27,065 --> 02:37:28,065 Are. 1574 02:37:35,455 --> 02:37:37,645 Round, round, round, round, 1575 02:37:43,555 --> 02:37:44,555 down, 1576 02:37:48,815 --> 02:37:50,765 round, round, round, round, 1577 02:37:55,675 --> 02:37:57,565 down and down and down and down. 1578 02:38:02,875 --> 02:38:04,285 Sometimes love 1579 02:38:08,395 --> 02:38:12,965 without excuse right on the fly. 1580 02:38:13,995 --> 02:38:16,125 Sometimes love, die. 112145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.