Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,260 --> 00:00:10,236
♪ Heartbeat
2
00:00:10,260 --> 00:00:16,260
♪ Why do you miss when
my baby kisses me?
3
00:00:20,660 --> 00:00:22,636
♪ Heartbeat
4
00:00:22,660 --> 00:00:28,660
♪ Why does a love kiss
stay in my memory? ♪
5
00:00:43,260 --> 00:00:45,260
MUSIC: 'Baba O'Riley'
by The Who
6
00:00:48,660 --> 00:00:52,260
♪ Out here in the fields
7
00:00:52,860 --> 00:00:56,500
♪ I fight for my meals
8
00:00:57,100 --> 00:01:02,460
♪ I get my back into my living
9
00:01:05,660 --> 00:01:08,660
♪ I don't need to fight
10
00:01:09,760 --> 00:01:12,760
♪ To prove I'm right... ♪
11
00:01:13,460 --> 00:01:16,036
Illegal bare-knuckle fighting.
12
00:01:16,036 --> 00:01:18,536
- Here on our patch?
- Could be anywhere in the county.
13
00:01:18,536 --> 00:01:20,536
Last month it was West Riding.
14
00:01:20,536 --> 00:01:24,236
And those slippery tinkers left our
mob standing too, so I've heard.
15
00:01:24,236 --> 00:01:26,436
Have you got anything
else to go on, sarge?
16
00:01:26,436 --> 00:01:29,736
Well, Division has warned us to be
on the lookout for an Irish tinker
17
00:01:29,760 --> 00:01:31,836
called Michael O'Leary.
18
00:01:31,860 --> 00:01:35,336
He seems to pops up too
often for it to be coincidence.
19
00:01:35,360 --> 00:01:39,636
Well, trying to nick him's is
like trying to bottle an Irish mist.
20
00:01:39,660 --> 00:01:43,336
So if he turns up here,
I want to know.
21
00:01:43,360 --> 00:01:45,360
And we'll bottle him!
22
00:01:57,860 --> 00:01:59,596
Now, then...
23
00:01:59,620 --> 00:02:04,596
Ah! Grand little spot! Aye.
24
00:02:04,620 --> 00:02:07,636
Just grand for the
gathering of the folk.
25
00:02:07,660 --> 00:02:11,036
- Ah well, told you, didn't I?
- True, true, so you did.
26
00:02:11,060 --> 00:02:14,036
A private place
if ever I saw one.
27
00:02:14,260 --> 00:02:17,476
Aye. And the good thing is, the only
way in's through this old gate here.
28
00:02:17,500 --> 00:02:19,436
Ah, yes, yes.
29
00:02:19,460 --> 00:02:21,960
That's an eye-catching gate.
30
00:02:22,000 --> 00:02:25,636
It having the look of the
permanently open about it.
31
00:02:25,660 --> 00:02:28,236
Ah well, it's broken.
32
00:02:28,260 --> 00:02:32,636
Oh yes, but when what might be
shut is left swinging wide open.
33
00:02:32,660 --> 00:02:37,036
Very inviting, to them of
the curious persuasion.
34
00:02:37,060 --> 00:02:39,236
You want it fixing, don't you?
35
00:02:39,260 --> 00:02:42,636
- Oh, yes.
- Ah well. Consider it done.
36
00:02:42,660 --> 00:02:45,210
If that's your word,
then here's my hand.
37
00:02:45,210 --> 00:02:46,935
Oh, right!
38
00:02:46,960 --> 00:02:51,436
And Mr. Walker's prescription,
he always forgets to renew.
39
00:02:51,460 --> 00:02:56,236
Alex, Mr. Walker's not your
patient anymore, he's mine.
40
00:02:56,260 --> 00:02:58,836
Oh, no, no, I mean Mr. Butterfield.
41
00:02:58,860 --> 00:03:01,148
Alex, are you sure this is wise?
42
00:03:01,148 --> 00:03:02,636
Wise? What? How?
43
00:03:02,660 --> 00:03:04,048
Well, it's the middle of winter.
44
00:03:04,048 --> 00:03:06,736
Hardly the time to go wandering
along the riverbanks.
45
00:03:06,760 --> 00:03:09,048
No. It's quite the best time!
46
00:03:09,048 --> 00:03:11,836
If you like to fish in solitary state.
47
00:03:11,860 --> 00:03:15,276
I don't think you shouldn't be
taking off on your own just now.
48
00:03:15,300 --> 00:03:17,660
Oh, ho-ho!
49
00:03:20,160 --> 00:03:22,536
It's the lure of the river!
50
00:03:22,560 --> 00:03:26,036
One of these days, I'll take you with
me and then you'll understand, eh?
51
00:03:26,060 --> 00:03:28,436
One of these days.
52
00:03:28,460 --> 00:03:30,860
So it only remains to...
53
00:03:31,860 --> 00:03:33,576
You take care, now, Alex.
54
00:03:33,600 --> 00:03:36,020
- I will. Bless you. Bye!
- Bye!
55
00:03:36,080 --> 00:03:38,036
- Oh!
- Oh, oh!
56
00:03:38,460 --> 00:03:40,460
Bye!
57
00:04:08,360 --> 00:04:10,210
Your first visit to Yorkshire,
Mr. Kellerman?
58
00:04:10,210 --> 00:04:12,035
Yes, first time.
59
00:04:12,060 --> 00:04:13,836
And how long will you be staying?
60
00:04:13,860 --> 00:04:17,036
I'm not sure. A few
days, maybe a week.
61
00:04:17,060 --> 00:04:19,560
It's room 6. I'll have
your bags sent up.
62
00:04:19,560 --> 00:04:21,560
Thank you.
63
00:04:50,560 --> 00:04:53,048
Oi, oi, excuse me!
64
00:04:53,048 --> 00:04:55,036
Have you got permission to be here?
65
00:04:55,060 --> 00:04:57,860
Well, now, you'd best be havin'
a word with the guv'nor.
66
00:04:57,860 --> 00:04:59,860
Well, where is he?
67
00:05:02,860 --> 00:05:03,937
Are you the guv'nor?
68
00:05:03,961 --> 00:05:07,276
Ah well, we all have equal standing.
69
00:05:07,300 --> 00:05:10,336
But if it's talk you want,
I'll be happy to oblige.
70
00:05:10,360 --> 00:05:12,936
- Have you got permission to be here?
- Oh, yes!
71
00:05:12,960 --> 00:05:17,856
Oh, and why not? Wasn't it the
owner himself who granted it?
72
00:05:17,880 --> 00:05:20,536
Greengrass gave you permission
to use his land?
73
00:05:20,560 --> 00:05:25,036
Now you see, land is a class of
a thing that is full of confusion.
74
00:05:25,060 --> 00:05:30,560
It being here, you see, long before
them that claim the owning.
75
00:05:30,560 --> 00:05:32,176
Oh how long are you
going to be here?
76
00:05:32,200 --> 00:05:36,536
Oh! If I try to do that,
I'd be knowing myself!
77
00:05:36,560 --> 00:05:39,160
And time for the travellers.
78
00:05:39,160 --> 00:05:42,760
Your guess is as good as mine.
79
00:05:42,800 --> 00:05:46,936
Right. Well, I'll leave
you to it, then, Mr...?
80
00:05:46,960 --> 00:05:50,340
O'Leary! Michael O'Leary.
81
00:05:50,340 --> 00:05:52,860
Mind how you go, Constable.
82
00:06:02,260 --> 00:06:05,860
I hope you've not been harassing
my guests, Mr. Rowan.
83
00:06:13,740 --> 00:06:15,660
PHONE RINGS
84
00:06:17,660 --> 00:06:20,336
Welby Hall. Helen Lessor speaking.
85
00:06:20,360 --> 00:06:23,936
Good day. May I speak
with Mr. Lessor, please?
86
00:06:23,960 --> 00:06:25,836
Can you tell me what this is about?
87
00:06:25,860 --> 00:06:28,836
It concerns a stamp
that is for sale.
88
00:06:28,860 --> 00:06:31,260
Just a moment, please.
89
00:06:32,260 --> 00:06:34,568
- Martin?
- Yeah?
90
00:06:34,568 --> 00:06:36,776
Someone to speak about stamps.
91
00:06:36,800 --> 00:06:38,960
Sure.
92
00:06:43,380 --> 00:06:44,636
Hello?
93
00:06:44,660 --> 00:06:47,436
'Martin Lessor here.'
94
00:06:47,460 --> 00:06:49,700
'Can I help you?'
95
00:06:51,760 --> 00:06:53,760
Hello?
96
00:06:54,860 --> 00:06:56,836
'Is anyone there?'
97
00:06:56,860 --> 00:06:58,860
LINE GOES DEAD
98
00:06:59,260 --> 00:07:03,136
And he looks and talks like butter
wouldn't melt in his mouth.
99
00:07:03,160 --> 00:07:06,856
At Greengrass's place?
100
00:07:06,880 --> 00:07:08,836
Are you sure you
got the name right?
101
00:07:08,860 --> 00:07:11,736
O'Leary. Michael O'Leary.
102
00:07:11,760 --> 00:07:15,160
Well it uh... fits the description.
103
00:07:15,860 --> 00:07:19,940
O'Leary. And Greengrass.
104
00:07:20,220 --> 00:07:23,736
Well, there'll be no Marquess of
Queensberry Rules this time, Rowan.
105
00:07:23,760 --> 00:07:27,560
- No, sarge.
- I must get inside.
106
00:07:27,960 --> 00:07:29,296
Sarge?
107
00:07:29,920 --> 00:07:32,836
Inside information, Rowan!
108
00:07:32,860 --> 00:07:34,236
Just leave it to me.
109
00:07:34,260 --> 00:07:38,900
It's time we showed HQ we're not just
a bunch of pretty faces down here.
110
00:07:39,560 --> 00:07:45,060
Right, let's take the
gloves off, shall we?
111
00:08:02,360 --> 00:08:04,760
I won't be long.
112
00:08:29,960 --> 00:08:32,960
DOORBELL CHIMES
113
00:08:35,460 --> 00:08:37,436
- Yes?
- Mr. Lessor is at home?
114
00:08:37,460 --> 00:08:40,836
- Yes.
- I telephoned yesterday.
115
00:08:40,860 --> 00:08:42,436
Oh, the man who called
about the stamps?
116
00:08:42,460 --> 00:08:45,236
Well, we were cut off.
I thought perhaps a personal call...
117
00:08:45,260 --> 00:08:48,260
- Yes, please, come in.
- Thank you.
118
00:08:52,260 --> 00:08:54,196
I'll get my husband.
119
00:08:54,220 --> 00:08:56,128
If you'll care to wait
in the drawing room.
120
00:08:56,128 --> 00:08:57,536
I'll make you some tea.
121
00:08:57,560 --> 00:08:59,560
Thank you very much.
122
00:09:00,360 --> 00:09:04,336
Martin?
There's someone to see you.
123
00:09:04,360 --> 00:09:06,360
Yes?
124
00:09:39,160 --> 00:09:42,160
You wanted to see
me, I understand?
125
00:09:47,860 --> 00:09:50,860
It's you!
126
00:09:51,560 --> 00:09:53,636
After all this time.
127
00:09:53,660 --> 00:09:57,636
All this time! Waiting!
128
00:09:57,660 --> 00:10:00,660
Thinking about you!
129
00:10:00,660 --> 00:10:02,660
No! Please!
130
00:10:04,760 --> 00:10:06,136
GUNSHOT
131
00:10:06,160 --> 00:10:09,160
MUSIC: 'Oh Well'
by Fleetwood Mac
132
00:10:49,200 --> 00:10:52,336
How long has your husband
been a diabetic, Mrs. Lessor?
133
00:10:52,360 --> 00:10:55,736
Dr. Ferrenby has been treating
him for a very long time.
134
00:10:55,760 --> 00:10:58,836
And how has his general
health been lately?
135
00:10:58,860 --> 00:11:01,860
Not good. I have been worried.
136
00:11:03,660 --> 00:11:05,636
Has he been taking alcohol?
137
00:11:05,660 --> 00:11:09,136
- No more than anyone else.
- Dr. Ferrenby did warn him.
138
00:11:09,160 --> 00:11:13,160
- Come on, Mother!
- James, will you leave this to me?!
139
00:11:14,460 --> 00:11:17,836
That could've thrown his insulin
balance dangerously out.
140
00:11:17,860 --> 00:11:20,536
And the shock of the attack,
it might have brought this on.
141
00:11:20,560 --> 00:11:21,637
Will he be all right?
142
00:11:21,661 --> 00:11:23,327
He'll have to rest.
143
00:11:23,327 --> 00:11:27,159
And Dr. Ferrenby will need to
recalculate his insulin dose.
144
00:11:29,140 --> 00:11:32,560
Well, it's a long time since
I've seen one of these, Rowan.
145
00:11:34,860 --> 00:11:38,436
You won't catch your man
hanging around here, Sergeant.
146
00:11:38,460 --> 00:11:41,236
I am aware of that, sir.
147
00:11:41,260 --> 00:11:43,536
Until we've spoken to your father...
148
00:11:43,560 --> 00:11:47,536
Dr. Rowan says he's too ill for that.
At least today.
149
00:11:47,560 --> 00:11:51,436
Sarge, we know he's a foreigner,
and he spoke about stamps.
150
00:11:51,460 --> 00:11:55,060
And he arrived in a local taxi.
151
00:11:56,300 --> 00:11:58,300
I saw him.
152
00:11:58,360 --> 00:12:01,360
MUSIC: 'Something In The Air'
by Thunderclap Newman
153
00:12:05,060 --> 00:12:09,460
♪ Call out the instigators
154
00:12:09,560 --> 00:12:14,860
♪ Because there's
something in the air
155
00:12:14,860 --> 00:12:20,460
♪ We got to get together
sooner or later
156
00:12:20,460 --> 00:12:24,836
♪ Because the revolution's here.
157
00:12:24,860 --> 00:12:28,860
♪ And you know it's right
158
00:12:32,660 --> 00:12:36,060
♪ And you know that it's right. ♪
159
00:12:39,260 --> 00:12:43,456
That'd be Mr. Kellerman, the
American gentleman, Room 6.
160
00:12:43,480 --> 00:12:46,216
Although he checked
out this morning, officer.
161
00:12:46,240 --> 00:12:48,460
Can I use your phone?
162
00:13:06,429 --> 00:13:09,829
Give me another large scotch.
163
00:13:10,029 --> 00:13:11,429
Alright, George?
164
00:13:11,429 --> 00:13:14,729
Just about. Or I will be when I
get those tinkers off me back.
165
00:13:14,729 --> 00:13:16,229
Stop moaning, will you.
166
00:13:16,229 --> 00:13:18,629
What's the matter, you're
getting free entertainment.
167
00:13:18,629 --> 00:13:20,129
Is that what you call it?
168
00:13:20,129 --> 00:13:22,029
As long as they're finish
by closing time.
169
00:13:22,029 --> 00:13:23,129
If I can get them out.
170
00:13:23,129 --> 00:13:25,429
But the way Greengrass is
pouring booze down them
171
00:13:25,429 --> 00:13:26,529
it'll be until Christmas.
172
00:13:26,529 --> 00:13:29,129
Aye, aye, Greengrass
is * and all.
173
00:13:29,129 --> 00:13:34,129
So are you. Use that to play your own
favourite golden oldie on your till.
174
00:13:34,129 --> 00:13:37,129
Coming into money hasn't
change your ways, Claude.
175
00:13:37,129 --> 00:13:38,829
What do you mean?
176
00:13:38,829 --> 00:13:40,629
The company you keep.
177
00:13:41,029 --> 00:13:43,929
Just a few lads I meet at
the horse fest, that's all.
178
00:13:43,929 --> 00:13:46,629
...we have a lot in common.
179
00:13:46,629 --> 00:13:50,629
We all need to be fighting fit to
stay in their league, won't you?
180
00:13:52,760 --> 00:13:56,010
Gentlemen, I think we'll continue
this conversation in my study,
181
00:13:56,010 --> 00:13:56,735
if you don't mind?
182
00:13:56,760 --> 00:13:59,410
So, the name Kellerman
means nothing to you, sir?
183
00:13:59,410 --> 00:14:01,035
Nothing.
184
00:14:01,060 --> 00:14:04,836
Well, your wife mentioned he'd made
an enquiry about your stamps.
185
00:14:04,860 --> 00:14:07,436
My collection. Intact.
186
00:14:07,460 --> 00:14:10,776
So, you see, no real
crime committed.
187
00:14:10,800 --> 00:14:13,336
There's been a serious
firearms offence, sir.
188
00:14:13,360 --> 00:14:16,876
I want the whole matter dropped.
I want no charges brought.
189
00:14:16,900 --> 00:14:19,676
The man is obviously
a crank, not a criminal.
190
00:14:19,700 --> 00:14:23,700
That's for the courts to decide,
sir, not for the likes of us.
191
00:14:23,960 --> 00:14:24,937
Thank you.
192
00:14:25,261 --> 00:14:27,836
Thank you both, so much.
193
00:14:27,860 --> 00:14:29,920
We'll be in touch.
194
00:14:33,960 --> 00:14:36,676
So why would he want to
drop the charges, sarge?
195
00:14:36,700 --> 00:14:39,636
He's very publicity shy,
is our Mr. Lessor.
196
00:14:39,660 --> 00:14:42,576
It's not the first time
he's done this, either.
197
00:14:42,600 --> 00:14:44,136
Done what?
198
00:14:44,160 --> 00:14:48,836
It's that son of his. Gambling, dud
cheques, you name it, he's done it.
199
00:14:48,860 --> 00:14:54,000
And daddy works very hard keeping
the good family name out the papers.
200
00:14:55,260 --> 00:14:56,236
Yes, Father?
201
00:14:56,260 --> 00:14:59,060
Sit down, James. Shut the door.
202
00:15:04,760 --> 00:15:07,760
You stole a stamp!
203
00:15:08,800 --> 00:15:11,260
Who did you sell it to?
204
00:15:11,960 --> 00:15:15,036
I always knew you to be spoilt.
205
00:15:15,060 --> 00:15:17,036
Irresponsible.
206
00:15:17,260 --> 00:15:19,716
But up until now, not stupid!
207
00:15:19,740 --> 00:15:23,636
You knew these stamps
were not for sale!
208
00:15:23,660 --> 00:15:25,636
I needed the money.
209
00:15:25,660 --> 00:15:27,936
I thought he was
a private collector.
210
00:15:27,960 --> 00:15:30,836
I didn't know he's going to
put it up for public auction.
211
00:15:30,860 --> 00:15:35,460
You'll never understand
what you have done!
212
00:15:36,060 --> 00:15:38,060
Get out!
213
00:15:42,160 --> 00:15:45,160
FOLK MUSIC AND LIVELY CHATTER
214
00:15:57,160 --> 00:16:00,936
He's a clever devil, that Rowan,
you know. I tell you he knows.
215
00:16:00,960 --> 00:16:05,336
And why wouldn't he?
You haven't had the training for it.
216
00:16:05,360 --> 00:16:08,236
I know, but what I was thinking was,
you know the way things are,
217
00:16:08,260 --> 00:16:11,860
perhaps we should, like,
call it off.
218
00:16:12,860 --> 00:16:15,936
Well, I'll not hinder you
in that respect, Claude.
219
00:16:15,960 --> 00:16:18,936
But others might
not be so obliging.
220
00:16:18,960 --> 00:16:20,985
It's yourself, you see,
221
00:16:20,985 --> 00:16:26,435
who'd be explaining their loss
of beneficial expectations.
222
00:16:26,460 --> 00:16:30,336
But, but, I'm, I'm sure
all the coppers know.
223
00:16:30,360 --> 00:16:33,960
A little knowledge
is a dangerous thing.
224
00:16:34,160 --> 00:16:36,436
It's like knowing
too much, isn't it?
225
00:16:36,460 --> 00:16:40,836
Which, at the end of the day,
can mean knowing nothing at all.
226
00:16:42,360 --> 00:16:43,736
ROWAN: It doesn't add up.
227
00:16:43,760 --> 00:16:46,870
Someone walks into his house,
takes a shot at him,
228
00:16:46,870 --> 00:16:48,575
and he doesn't want
to press charges.
229
00:16:48,600 --> 00:16:51,536
- KATE: He is ill.
- He must be mad.
230
00:16:51,560 --> 00:16:53,800
Oh, what's he want?
231
00:16:54,460 --> 00:16:56,436
Rowan?
232
00:16:56,460 --> 00:16:59,336
Sorry to interrupt,
but this can't wait.
233
00:16:59,360 --> 00:17:04,436
You're to proceed to Liverpool and
escort a prisoner back to Aidensfield.
234
00:17:04,460 --> 00:17:07,436
There's the warrant.
235
00:17:07,460 --> 00:17:08,636
Kellerman.
236
00:17:08,660 --> 00:17:13,260
Aye. He was stopped boarding ship.
Liverpool Docks.
237
00:17:13,260 --> 00:17:15,936
- So when do I go?
- Well, tonight.
238
00:17:15,960 --> 00:17:18,148
But don't let it interrupt your supper.
239
00:17:18,148 --> 00:17:20,136
The train doesn't leave for an hour.
240
00:17:20,160 --> 00:17:23,736
So, back to your pork chop.
241
00:17:23,760 --> 00:17:25,960
Bon appetit.
242
00:17:59,464 --> 00:18:02,164
Mrs. Bright, I'll be off now.
243
00:18:02,164 --> 00:18:04,364
Back this evening.
244
00:18:59,260 --> 00:19:00,916
He's coming up now.
245
00:19:00,940 --> 00:19:03,436
Is one of your boys going
to come with me, sergeant?
246
00:19:03,460 --> 00:19:06,570
There's been an accident in the
Mersey tunnel and it's the full works.
247
00:19:06,570 --> 00:19:08,175
I can't spare anyone this shift.
248
00:19:08,200 --> 00:19:09,636
So how long's it going to be?
249
00:19:09,660 --> 00:19:11,860
It could be tonight.
250
00:19:12,660 --> 00:19:15,436
- Is this him?
- Yeah, that's him.
251
00:19:15,460 --> 00:19:17,636
I think I can manage
on my own, sergeant.
252
00:19:17,660 --> 00:19:19,660
Right, just sign here, lad.
253
00:19:23,000 --> 00:19:24,836
Right.
254
00:19:24,860 --> 00:19:27,336
- Victor Kellerman?
- Yes.
255
00:19:27,360 --> 00:19:30,436
PC Rowan, North
Riding Constabulary.
256
00:19:30,460 --> 00:19:33,448
Victor Kellerman, I have a
warrant here for your arrest
257
00:19:33,448 --> 00:19:35,836
on a charge of attempted
armed robbery.
258
00:19:35,860 --> 00:19:39,500
And possessing a firearm
with intent to endanger life.
259
00:20:12,560 --> 00:20:17,116
Did Mr. Lessor make these
charges against me?
260
00:20:17,140 --> 00:20:19,436
He made a statement,
if that's what you mean.
261
00:20:19,460 --> 00:20:22,636
So I'm to face the music,
as you call it?
262
00:20:22,660 --> 00:20:25,460
Well, that's for the court to decide.
263
00:20:25,940 --> 00:20:29,960
And Mr. Lessor, he
will be in this court?
264
00:20:30,760 --> 00:20:33,360
He's the main witness.
265
00:20:34,260 --> 00:20:40,260
Good. I've waited a long
time for my day in court.
266
00:21:07,260 --> 00:21:09,536
Your right arm, please,
Mr. Kellerman.
267
00:21:09,560 --> 00:21:12,536
- This is necessary?
- It's procedure.
268
00:21:12,560 --> 00:21:13,796
Procedure, yes.
269
00:21:13,820 --> 00:21:18,936
The errand boy of orders,
which always we must obey.
270
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
Thank you.
271
00:21:28,160 --> 00:21:32,560
Your sugar levels in your body are
fluctuating pretty wildly, Mr. Lessor.
272
00:21:33,940 --> 00:21:38,360
- It's worrying.
- But it can be controlled.
273
00:21:39,060 --> 00:21:42,036
We'll have to have some tests.
274
00:21:42,060 --> 00:21:45,576
I can do them of course, but
I'll need to consult with Alex.
275
00:21:45,600 --> 00:21:48,960
Then we'd better wait
until he returns.
276
00:21:52,460 --> 00:21:54,218
If it's me that troubles you,
277
00:21:54,218 --> 00:21:57,634
I'll be quite happy to send your
medical records to another doctor.
278
00:21:57,660 --> 00:21:59,160
Or we could admit you to hospital.
279
00:21:59,160 --> 00:22:02,160
I categorically forbid it!
280
00:22:02,160 --> 00:22:08,136
I have been a private patient
of Dr. Ferrenby's for 20 years.
281
00:22:08,160 --> 00:22:11,916
He is the only person
with the authority
282
00:22:11,940 --> 00:22:15,900
to consult my medical records.
283
00:22:30,660 --> 00:22:34,060
I apologise for my
husband, Dr. Rowan.
284
00:22:34,940 --> 00:22:37,236
I'm afraid where his
private life is concerned,
285
00:22:37,260 --> 00:22:40,260
- he can be very...
- Stubborn?
286
00:22:42,260 --> 00:22:45,460
Did you meet your husband
in Yorkshire, Mrs. Lessor?
287
00:22:45,460 --> 00:22:47,436
No. After the war.
288
00:22:47,460 --> 00:22:50,436
When I was with the Allied
Control Commission in Berlin.
289
00:22:50,960 --> 00:22:53,836
- You worked together?
- Not officially.
290
00:22:53,860 --> 00:22:57,848
Martin was helping our people
with economic planning.
291
00:22:57,848 --> 00:23:00,136
Very valuable help,
by all accounts.
292
00:23:00,160 --> 00:23:02,337
At least, our government thought so.
293
00:23:02,361 --> 00:23:05,360
How interesting.
294
00:23:06,160 --> 00:23:09,780
Mr. Lessor, how is he?
295
00:23:10,760 --> 00:23:14,160
He'll live. No thanks to you.
296
00:23:14,260 --> 00:23:17,660
It's precisely thanks to
me that he does live.
297
00:23:17,940 --> 00:23:20,488
You are under caution,
Mr. Kellerman.
298
00:23:20,488 --> 00:23:23,036
You should think very carefully
before you say anything.
299
00:23:23,060 --> 00:23:27,080
Oh, your procedures.
I understand.
300
00:23:29,560 --> 00:23:34,336
I came over here to investigate
the ownership of a certain stamp.
301
00:23:34,360 --> 00:23:36,436
My search for truth.
302
00:23:36,460 --> 00:23:39,048
You call it evidence, I think.
303
00:23:39,048 --> 00:23:41,736
Please, look in the case.
304
00:23:41,760 --> 00:23:43,116
Mmm?
305
00:23:43,140 --> 00:23:46,760
The briefcase. I would
like you to look into it.
306
00:23:53,060 --> 00:23:56,500
Now, the catalogue. You see?
307
00:24:02,760 --> 00:24:05,336
Now, in the middle.
308
00:24:06,160 --> 00:24:08,160
No, further.
309
00:24:09,720 --> 00:24:12,478
You see? My name!
310
00:24:12,478 --> 00:24:14,436
My grandfather's name, also.
311
00:24:14,460 --> 00:24:17,636
This stamp was in our family
for three generations.
312
00:24:17,660 --> 00:24:20,336
It's part of a very
valuable collection.
313
00:24:20,360 --> 00:24:24,760
Small album, decorated green boards.
314
00:24:26,760 --> 00:24:28,536
You knew it was there, didn't you?
315
00:24:28,560 --> 00:24:30,560
No.
316
00:24:31,860 --> 00:24:34,060
But I do now.
317
00:24:40,260 --> 00:24:42,260
PHONE RINGS
318
00:24:45,160 --> 00:24:47,137
Horseshoe Hotel. Good morning.
319
00:24:47,161 --> 00:24:48,976
Could I speak to
Dr. Ferrenby, please?
320
00:24:49,000 --> 00:24:51,068
He's out fishing at the moment.
321
00:24:51,068 --> 00:24:52,636
"When do you think he'll back?"
322
00:24:52,660 --> 00:24:55,436
Not till later.
Can I take a message?
323
00:24:55,460 --> 00:24:58,348
Yes. Could you ask him to phone
Dr. Rowan in Aidensfield.
324
00:24:58,348 --> 00:25:00,236
It's about a patient of his.
325
00:25:00,260 --> 00:25:02,940
'I'll send my husband
to look for him.'
326
00:25:08,260 --> 00:25:10,336
MUSIC: 'The Windmills of Your Mind'
by Noel Harrison
327
00:25:10,360 --> 00:25:12,996
♪ In the windmills of your mind
328
00:25:13,020 --> 00:25:15,136
♪ Keys that jingle in your pocket
329
00:25:15,160 --> 00:25:17,236
♪ Words that jangle in your head
330
00:25:17,260 --> 00:25:19,436
♪ Why did summer go so quickly?
331
00:25:19,460 --> 00:25:21,436
♪ Was it something that you said?
332
00:25:21,460 --> 00:25:23,136
♪ Lovers walk along the shore
333
00:25:23,160 --> 00:25:25,536
♪ And leave their footprints
in the sand
334
00:25:25,560 --> 00:25:27,336
♪ Is the sound of distant drumming
335
00:25:27,360 --> 00:25:29,636
♪ Just the fingers of your hand?
336
00:25:29,660 --> 00:25:31,736
♪ Pictures hanging in a hallway
337
00:25:31,760 --> 00:25:33,536
♪ And a fragment of a song
338
00:25:33,560 --> 00:25:35,736
♪ Half-remembered names and faces
339
00:25:35,760 --> 00:25:37,636
♪ But to whom do they belong?
340
00:25:37,660 --> 00:25:39,636
♪ When you knew that it was over
341
00:25:39,660 --> 00:25:41,976
♪ You were suddenly aware
342
00:25:42,000 --> 00:25:48,060
♪ That the autumn leaves were
turning to the colour of her hair
343
00:25:48,060 --> 00:25:49,836
♪ A circle in a spiral
344
00:25:49,860 --> 00:25:51,876
♪ A wheel within a wheel
345
00:25:51,900 --> 00:25:53,756
♪ Never ending or beginning
346
00:25:53,780 --> 00:25:56,136
♪ On an ever-spinning reel
347
00:25:56,160 --> 00:25:58,436
♪ As the images unwind
348
00:25:58,460 --> 00:26:01,436
♪ Like the circles that you find
349
00:26:01,460 --> 00:26:05,460
♪ In the windmills of your mind ♪
350
00:26:16,860 --> 00:26:20,796
Yes, I met the seller,
then I met the dealer,
351
00:26:20,820 --> 00:26:26,900
and he told me the name of the man
who sold my stamp, a Mr. Lessor.
352
00:26:27,680 --> 00:26:31,160
Mr. Lessor doesn't exist.
353
00:26:31,160 --> 00:26:34,236
- You tried to shoot him.
- No, no, no, no, no.
354
00:26:34,260 --> 00:26:37,460
The man I shot at was Bauer.
355
00:26:37,460 --> 00:26:41,436
SS Colonel Martin Bauer.
356
00:26:41,460 --> 00:26:44,460
You're saying he's a Nazi?
357
00:26:44,960 --> 00:26:48,436
Before that, he was my friend.
358
00:26:48,460 --> 00:26:55,460
Until he betrayed me,
destroyed my family and my friends.
359
00:26:55,460 --> 00:26:58,236
Why didn't I shoot him?!
360
00:26:58,260 --> 00:27:01,260
You are under caution,
Mr. Kellerman.
361
00:27:01,260 --> 00:27:05,340
- You don't have to tell me anything.
- You are not interested?
362
00:27:05,360 --> 00:27:07,536
I'm just reminding you
of your rights, that's all.
363
00:27:07,560 --> 00:27:09,916
Rights, rights.
364
00:27:09,940 --> 00:27:12,236
I am speaking of justice!
365
00:27:12,260 --> 00:27:14,376
No. You're speaking of revenge.
366
00:27:14,400 --> 00:27:17,360
And that's something
you let the law handle.
367
00:27:18,160 --> 00:27:20,336
DIALLING TONE
368
00:27:20,360 --> 00:27:22,536
COIN DROPS TO MAKE A CONNECTION
369
00:27:22,560 --> 00:27:24,536
'Ashfordly Police Station.'
370
00:27:24,560 --> 00:27:26,596
Put me on to Oscar.
371
00:27:26,520 --> 00:27:30,536
Uh Sarge, it's for you. Personal.
372
00:27:30,560 --> 00:27:34,536
Ah, right. Up!
373
00:27:34,560 --> 00:27:36,536
Blaketon.
374
00:27:36,560 --> 00:27:39,448
'Oscar, it's me.'
375
00:27:39,948 --> 00:27:41,636
What have you got?
376
00:27:41,660 --> 00:27:44,156
- It's going to happen.
- 'Are you sure?'
377
00:27:44,180 --> 00:27:48,036
Definite. One of the
contenders is here already.
378
00:27:48,060 --> 00:27:50,436
'They just haven't said when it is.'
379
00:27:50,460 --> 00:27:52,896
The minute you hear, I want to know.
380
00:27:52,920 --> 00:27:55,936
'I've told you all there is to know.'
381
00:27:55,960 --> 00:27:59,836
There's always a little bit extra
for the right information.
382
00:27:59,860 --> 00:28:02,436
'I'll do my best.'
383
00:28:02,460 --> 00:28:04,860
Keep in touch.
384
00:28:08,760 --> 00:28:13,736
Just a little bird singing
a very interesting tune.
385
00:28:13,760 --> 00:28:15,760
LIVELY FOLK MUSIC
386
00:28:19,560 --> 00:28:22,836
Well, how are you doing,
my old sparring partner?!
387
00:28:22,860 --> 00:28:25,060
You're looking sharp!
388
00:28:39,360 --> 00:28:41,420
It's on time.
389
00:28:43,460 --> 00:28:49,636
I remember thousands of us,
crowding on a platform,
390
00:28:49,660 --> 00:28:54,660
waiting for a train we
prayed never would come.
391
00:28:56,160 --> 00:28:58,160
But it did.
392
00:28:59,560 --> 00:29:05,160
Trains always come on time
when you don't want them to.
393
00:29:08,860 --> 00:29:11,660
Ferrenby's dead.
394
00:29:12,160 --> 00:29:14,636
Right. Thank you.
395
00:29:15,160 --> 00:29:16,960
PUTS PHONE DOWN
396
00:29:17,760 --> 00:29:20,160
Who's gonna tell Blaketon?
397
00:29:20,860 --> 00:29:22,836
I'll tell him.
398
00:29:22,860 --> 00:29:25,636
And who's gonna tell Kate Rowan?
399
00:29:25,660 --> 00:29:27,556
Blaketon.
400
00:29:27,580 --> 00:29:29,420
He was my friend.
401
00:29:29,420 --> 00:29:32,260
We were such good friends.
402
00:29:32,260 --> 00:29:34,418
Was that usual?
403
00:29:34,418 --> 00:29:36,834
You were Jewish and
someone in his position...
404
00:29:36,860 --> 00:29:39,980
Oh no, we were Germans!
405
00:29:39,980 --> 00:29:43,100
It's how we thought of ourselves.
406
00:29:43,180 --> 00:29:45,436
Martin was an important man.
407
00:29:45,460 --> 00:29:49,436
So, when the bad times came,
he offered to help us.
408
00:29:49,760 --> 00:29:51,336
How?
409
00:29:51,360 --> 00:29:54,760
Well... oh, I'm sorry.
410
00:29:55,440 --> 00:29:59,436
He made, for me and
my friends, my family,
411
00:29:59,460 --> 00:30:02,936
an unbreakable trust in his name.
412
00:30:02,960 --> 00:30:06,536
Everything we owned,
even my famous stamp album,
413
00:30:06,560 --> 00:30:08,036
went into the pot.
414
00:30:08,060 --> 00:30:11,436
All to be returned in
happier times, of course.
415
00:30:11,460 --> 00:30:14,236
People trusted him that much?
416
00:30:14,260 --> 00:30:16,720
In actual fact, they trusted me.
417
00:30:16,720 --> 00:30:19,680
It was I who trusted him.
418
00:30:21,260 --> 00:30:23,660
So, what happened?
419
00:30:24,760 --> 00:30:28,620
We were put on the trains
and sent to the death camps.
420
00:30:29,560 --> 00:30:34,400
But the Nazis did allow
us excursional rates.
421
00:30:39,360 --> 00:30:41,360
Sergeant!
422
00:30:42,120 --> 00:30:44,380
Can I have a word?
423
00:30:55,460 --> 00:30:57,860
What can I do for you?
424
00:30:59,160 --> 00:31:03,436
We've just had a message.
From our colleagues in Kelby.
425
00:31:03,460 --> 00:31:05,460
Kelby?
426
00:31:06,360 --> 00:31:08,216
Yes.
427
00:31:08,240 --> 00:31:10,760
Is it about Dr. Ferrenby?
428
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
Is he all right?
429
00:31:14,760 --> 00:31:19,936
Well, our colleagues haven't pieced
together all the details yet.
430
00:31:20,460 --> 00:31:25,460
But it seems that Dr.
Ferrenby was fishing...
431
00:31:25,960 --> 00:31:32,960
...and apparently he waded out into
a dangerous stretch of the river...
432
00:31:33,160 --> 00:31:35,760
...got out of his depth.
433
00:31:37,280 --> 00:31:39,440
Yes, Sergeant?
434
00:31:41,260 --> 00:31:43,460
And he drowned.
435
00:31:45,240 --> 00:31:47,260
I'm sorry.
436
00:31:47,160 --> 00:31:48,736
MUSIC: 'Just Like A Woman'
by Joe Cocker
437
00:31:48,760 --> 00:31:54,180
♪ Nobody feels any pain
438
00:31:56,060 --> 00:32:02,060
♪ Tonight as I stand inside the rain
439
00:32:03,360 --> 00:32:07,360
♪ Everybody knows
440
00:32:07,360 --> 00:32:10,836
♪ That baby's got new clothes
441
00:32:10,860 --> 00:32:17,860
♪ Lately I've seen her
ribbons and her bows
442
00:32:17,860 --> 00:32:24,460
♪ And the problems from her curls
443
00:32:25,460 --> 00:32:32,080
♪ God she takes just like a woman
444
00:32:32,660 --> 00:32:36,636
♪ And she makes love
445
00:32:36,660 --> 00:32:38,536
♪ Just like a woman...
446
00:32:38,560 --> 00:32:40,536
Kate?
447
00:32:40,460 --> 00:32:44,300
♪ And she aches
448
00:32:44,360 --> 00:32:47,860
♪ Just like a woman
449
00:32:47,860 --> 00:32:53,880
♪ Oh, but she breaks
just like a little girl ♪
450
00:33:21,760 --> 00:33:24,476
Good morning, young man!
451
00:33:24,500 --> 00:33:25,976
Morning.
452
00:33:26,000 --> 00:33:29,260
- You ready?
- Of course!
453
00:33:40,160 --> 00:33:42,816
MUSIC: 'The Windmills of Your Mind'
by Noel Harrison
454
00:33:42,840 --> 00:33:45,136
♪ Keys that jingle in your pocket
455
00:33:45,160 --> 00:33:47,136
♪ Words that jangle in your head
456
00:33:47,160 --> 00:33:49,136
♪ Why did summer go so quickly?
457
00:33:49,160 --> 00:33:51,136
♪ Was it something that you said?
458
00:33:51,160 --> 00:33:53,136
♪ Lovers walk along the shore
459
00:33:53,160 --> 00:33:55,336
♪ And leave their footprints
in the sand
460
00:33:55,360 --> 00:33:57,336
♪ Is the sound of distant drumming
461
00:33:57,360 --> 00:33:59,336
♪ Just the fingers of your hand?
462
00:33:59,360 --> 00:34:01,336
♪ Pictures hanging in the hallway
463
00:34:01,360 --> 00:34:03,336
♪ Like the fragment of a song
464
00:34:03,360 --> 00:34:05,336
♪ Half-remembered names and faces
465
00:34:05,360 --> 00:34:07,336
♪ But to whom do they belong?
466
00:34:07,360 --> 00:34:09,536
♪ When you knew that it was over
467
00:34:09,560 --> 00:34:11,736
♪ You were suddenly aware
468
00:34:11,760 --> 00:34:17,736
♪ That the autumn leaves were
turning to the colour of her hair
469
00:34:17,760 --> 00:34:19,736
♪ Like a circle in a spiral
470
00:34:19,760 --> 00:34:21,736
♪ Like a wheel within a wheel
471
00:34:21,760 --> 00:34:23,736
♪ Never ending or beginning
472
00:34:23,760 --> 00:34:25,736
♪ On an ever-spinning reel
473
00:34:25,760 --> 00:34:28,296
♪ As the images unwind
474
00:34:28,320 --> 00:34:31,456
♪ Like the circles that you find
475
00:34:31,480 --> 00:34:35,960
♪ In the windmills of your mind. ♪
476
00:34:45,160 --> 00:34:47,936
I've brought you some more insulin.
477
00:34:47,960 --> 00:34:49,416
According to my calculations,
478
00:34:49,440 --> 00:34:51,936
this is the amount you'll need
until we've run the tests.
479
00:34:51,960 --> 00:34:54,456
You spoke to Dr. Ferrenby, then?
480
00:34:54,480 --> 00:34:58,536
No, I based it on a thorough
study of your medical records.
481
00:34:58,560 --> 00:35:01,936
You consulted my private records?
482
00:35:01,960 --> 00:35:03,876
Yes.
483
00:35:03,900 --> 00:35:06,836
When Ferrenby returns,
484
00:35:06,860 --> 00:35:11,236
I shall insist that you're charged
with unethical conduct.
485
00:35:11,260 --> 00:35:12,276
You've no need to worry.
486
00:35:12,300 --> 00:35:16,160
I'm bound by the rules of
patient confidentiality.
487
00:35:17,660 --> 00:35:20,660
Alex Ferrenby died yesterday.
488
00:35:23,660 --> 00:35:26,660
If you could sign at the bottom,
please, sir.
489
00:35:28,460 --> 00:35:31,060
Will it make a difference?
490
00:35:31,060 --> 00:35:33,176
How d'you mean?
491
00:35:33,200 --> 00:35:38,336
Ask yourself, how is it possible for
the man that you call Mr. Lessor
492
00:35:38,360 --> 00:35:42,436
to live freely in your country
for so many years?
493
00:35:42,460 --> 00:35:44,636
You're obliged to
sign at the bottom.
494
00:35:44,660 --> 00:35:49,060
Because he's had official protection.
495
00:35:49,360 --> 00:35:53,360
Why not?
He had valuable information.
496
00:35:54,860 --> 00:35:57,348
Don't look so worried.
497
00:35:57,348 --> 00:35:59,936
The world is made up of such deals.
498
00:35:59,960 --> 00:36:03,236
Not in a court of law, Mr. Kellerman.
499
00:36:03,260 --> 00:36:06,860
The only deal you get
in there is justice.
500
00:36:07,260 --> 00:36:11,120
You really believe that, don't you?
501
00:36:12,560 --> 00:36:14,760
I have to.
502
00:36:15,460 --> 00:36:20,436
Circulate unsubtantiated accusations
against a prominent citizen?
503
00:36:20,460 --> 00:36:22,836
Are you off your head, Rowan?
504
00:36:22,860 --> 00:36:25,336
There's no more reason to
believe your Mr. Kellerman
505
00:36:25,360 --> 00:36:27,536
than any other suspected criminal.
506
00:36:27,560 --> 00:36:31,960
But that's his statement, Sergeant.
We can't just ignore it.
507
00:36:32,660 --> 00:36:35,060
Shouldn't we pass it up the line?
508
00:36:41,560 --> 00:36:43,236
You're right, it does make you think.
509
00:36:43,260 --> 00:36:46,820
Mind you, he didn't really
have a bad innings, did he.
510
00:36:47,360 --> 00:36:50,810
We're having a kind of open
house in his memory tonight.
511
00:36:50,810 --> 00:36:53,636
- Expect you'll be in?
- Oh, aye, probably.
512
00:36:53,660 --> 00:36:55,836
I was just wondering if you could
do me a favour, though, George.
513
00:36:55,860 --> 00:36:58,836
I'm expecting a delivery, some stuff.
Can they drop it off here?
514
00:36:58,860 --> 00:36:59,836
Oh, aye? What's that?
515
00:36:59,860 --> 00:37:02,208
Oh no, just a few bits and pieces.
516
00:37:02,208 --> 00:37:03,856
It'll fit in your shed.
517
00:37:03,880 --> 00:37:06,936
Only I've got that lot parked up on my
land and you know what they're like.
518
00:37:06,936 --> 00:37:09,536
I've got to have
everything nailed down.
519
00:37:09,536 --> 00:37:10,536
Alright then, Claude.
520
00:37:10,536 --> 00:37:13,536
Right. Well then,
I'll see you then.
521
00:37:14,660 --> 00:37:17,436
KNOCK AT DOOR
Come in.
522
00:37:17,460 --> 00:37:21,236
Good morning, Mr. Lessor.
It's a formal identification.
523
00:37:21,260 --> 00:37:23,736
Is this the man who shot at you?
524
00:37:23,760 --> 00:37:25,636
Yes.
525
00:37:25,660 --> 00:37:27,636
Well, thank you, sir.
That will be all.
526
00:37:27,660 --> 00:37:30,936
But I would like a private
word with Mr. Kellerman.
527
00:37:30,960 --> 00:37:32,736
I'm afraid that's impossible, sir.
528
00:37:32,760 --> 00:37:35,636
It's too late, Martin.
I made a statement.
529
00:37:35,660 --> 00:37:39,060
A trial would destroy my family.
530
00:37:39,100 --> 00:37:40,260
Like mine.
531
00:37:42,060 --> 00:37:44,136
You knew the rules.
532
00:37:44,160 --> 00:37:46,836
Those who are not for
them were against them.
533
00:37:46,860 --> 00:37:51,860
And you were all marked
for death, Victor. All of you!
534
00:37:52,560 --> 00:37:56,236
We were friends. I trusted you.
535
00:37:56,260 --> 00:37:59,536
Have you ever wondered
why you survived, Victor?
536
00:37:59,560 --> 00:38:02,560
Every day of my life.
537
00:38:02,760 --> 00:38:05,360
It was arranged.
538
00:38:07,160 --> 00:38:09,152
Like you arranged the trains,
539
00:38:09,152 --> 00:38:11,044
and the camps,
540
00:38:11,044 --> 00:38:13,036
and the gas chambers.
541
00:38:13,060 --> 00:38:17,460
See you in court, Colonel Bauer!
542
00:38:43,160 --> 00:38:45,320
Follow me. All right?
543
00:38:47,360 --> 00:38:49,336
I never realised he'd been so ill.
544
00:38:49,360 --> 00:38:52,216
Nor did any of us.
It was a blood clot on the brain.
545
00:38:52,240 --> 00:38:53,836
How did this happened then?
546
00:38:53,860 --> 00:38:56,736
Well, it could've been that fall.
A knock on the head.
547
00:38:56,760 --> 00:38:58,636
It could've been anything.
548
00:38:58,660 --> 00:39:02,236
It's almost impossible to detect,
especially in elderly people.
549
00:39:02,260 --> 00:39:03,948
Well, I knew he'd been
wandering a bit lately,
550
00:39:03,948 --> 00:39:06,136
but I thought that was just old age.
551
00:39:06,160 --> 00:39:11,260
Same symptoms.
Confusion, loss of memory.
552
00:39:11,260 --> 00:39:14,056
- Here's to Alex!
- ALL: To Alex!
553
00:39:14,080 --> 00:39:16,836
Hey, where's Gina? Gina!
554
00:39:16,860 --> 00:39:19,636
- I'm here!
- What are you up to?
555
00:39:19,660 --> 00:39:21,408
I've been trying to
clear up the mess
556
00:39:21,408 --> 00:39:23,856
Claude left with that
stupid electrical gear!
557
00:39:23,880 --> 00:39:26,036
Oh, just wait till I see him again!
558
00:39:26,060 --> 00:39:28,248
He's left that room
in a terrible state!
559
00:39:28,248 --> 00:39:31,236
And he's left this fusebox behind.
560
00:39:31,236 --> 00:39:32,736
Where is he?
561
00:39:32,660 --> 00:39:36,236
Up at Welby Hall doing some
business with the lasses.
562
00:39:36,260 --> 00:39:38,336
I wouldn't have thought he was
quite their type, somehow.
563
00:39:38,360 --> 00:39:39,976
Neither did I.
564
00:39:40,000 --> 00:39:42,536
PHONE RINGS
Blaketon.
565
00:39:42,560 --> 00:39:44,236
It's on. Tonight.
566
00:39:44,260 --> 00:39:45,960
What time?
567
00:39:45,960 --> 00:39:48,536
When it's dark enough.
Don't be late, though.
568
00:39:48,560 --> 00:39:52,000
Well, don't worry, we'll be there.
You can count on it!
569
00:39:52,000 --> 00:39:55,536
Sarge, Greengrass took delivery
570
00:39:55,560 --> 00:39:59,136
of a load of heavy-duty
electrical gear yesterday.
571
00:39:59,160 --> 00:40:01,156
He's having it installed
on the Lessor estate.
572
00:40:01,180 --> 00:40:02,436
CHUCKLES
573
00:40:02,460 --> 00:40:04,348
Rowan, he may say that,
574
00:40:04,348 --> 00:40:07,836
but he's just trying to
put us off the scent!
575
00:40:07,860 --> 00:40:09,736
Now, did you see where he took it?
576
00:40:09,760 --> 00:40:11,836
- No, sarge.
- Exactly.
577
00:40:11,860 --> 00:40:14,536
Local knowledge, Rowan,
always wins out in the end.
578
00:40:14,560 --> 00:40:17,560
Now get your coat off,
we've got a raid to organise.
579
00:40:19,560 --> 00:40:21,237
Happy, was he?
580
00:40:21,261 --> 00:40:24,960
He thinks Christmas has
come early, does our Oscar.
581
00:40:26,720 --> 00:40:28,696
Right...
582
00:40:29,620 --> 00:40:31,636
Get yourself a drink.
583
00:40:31,660 --> 00:40:34,336
The ringside seat's a bonus.
All right?
584
00:40:34,360 --> 00:40:36,360
Thank you!
585
00:40:39,060 --> 00:40:42,141
MUSIC: 'The Good, The Bad And
The Ugly' by Ennio Morricone
586
00:41:28,160 --> 00:41:30,936
Come on now, you have to
shout out louder than that!
587
00:41:31,060 --> 00:41:33,060
ALL: Mr. Policeman!
588
00:41:34,660 --> 00:41:37,976
I'll wring Harold's
scrawny little neck!
589
00:41:38,000 --> 00:41:42,176
There's only place they might
be, sarge, the Lessor estate.
590
00:41:42,200 --> 00:41:44,600
Right. Let's go!
591
00:41:48,760 --> 00:41:50,800
CROWD YELL
592
00:42:27,660 --> 00:42:29,660
POLICE WHISTLE
593
00:42:44,760 --> 00:42:47,736
PANTING
594
00:42:47,860 --> 00:42:50,736
What are you doing here, Claude?
Come on!
595
00:42:51,960 --> 00:42:54,636
NOISY HUBBUB
Will you lot shut up?
596
00:42:54,660 --> 00:42:56,340
SILENCE
597
00:43:01,460 --> 00:43:04,156
You've got some explaining to do.
598
00:43:04,180 --> 00:43:07,776
My solicitor will say anything
that needs saying, sergeant.
599
00:43:07,800 --> 00:43:11,376
I take it your parents
know nothing about this?
600
00:43:11,400 --> 00:43:13,560
What do you think?
601
00:43:14,800 --> 00:43:18,036
As for you, you little runt,
602
00:43:18,060 --> 00:43:22,560
the only bonus you get
is free board and lodging.
603
00:43:22,560 --> 00:43:24,236
Thanks, Oscar.
604
00:43:24,260 --> 00:43:26,636
Bellamy, charge 'em!
605
00:43:26,660 --> 00:43:28,636
I don't know what
you're trying to prove.
606
00:43:28,660 --> 00:43:32,056
Greengrass, you're nicked!
607
00:43:32,080 --> 00:43:34,836
What you're talking? Whatever
it is, it's got nowt to do wi' me!
608
00:43:34,860 --> 00:43:36,736
I was going across the
fields with my dog!
609
00:43:36,760 --> 00:43:38,036
Save it for the court!
610
00:43:38,060 --> 00:43:40,636
I'm telling you, I were with
the dog, I heard this noise,
611
00:43:40,660 --> 00:43:43,136
and I thought, oh, "It's probably
a wedding reception."
612
00:43:43,160 --> 00:43:45,048
So I were bringing Alfred over and...
613
00:43:45,048 --> 00:43:46,336
Where's Alfred? I've lost my dog.
614
00:43:46,360 --> 00:43:47,737
Where was he when you found him?
615
00:43:47,761 --> 00:43:49,836
He was just outside, sarge.
616
00:43:49,860 --> 00:43:52,860
You mean nobody saw him in here?
617
00:43:53,160 --> 00:43:54,876
I don't believe this!
618
00:43:54,900 --> 00:43:57,976
I told you, it's got nowt to do with me.
I mean, whatever it is.
619
00:43:58,000 --> 00:43:59,976
It's probably something
to do with that O'Leary.
620
00:44:00,000 --> 00:44:01,640
Well?
621
00:44:02,360 --> 00:44:04,760
I want him found!
622
00:44:05,360 --> 00:44:07,560
Now!
623
00:44:13,160 --> 00:44:16,160
Slower, Luke. Slower.
624
00:44:17,940 --> 00:44:20,100
Can't you see I'm trying to count.
625
00:44:47,975 --> 00:44:49,775
Well?
626
00:44:50,575 --> 00:44:55,575
No tinker camp, no tinkers,
and definitely no O'Leary.
627
00:44:55,575 --> 00:44:57,975
He just vanished, sarge.
628
00:44:57,975 --> 00:45:01,575
Vanished?! Right.
629
00:45:01,875 --> 00:45:04,875
Book 'em all!
630
00:45:05,460 --> 00:45:07,480
PHONE RINGS
631
00:45:08,560 --> 00:45:10,960
Aidensfield Police.
632
00:45:12,500 --> 00:45:14,936
All right.
Now calm down, Mrs. Lessor.
633
00:45:14,960 --> 00:45:19,360
Kate!
Yeah, okay. Straightaway.
634
00:45:19,860 --> 00:45:22,080
It's an emergency.
635
00:45:29,320 --> 00:45:35,616
Nick, it looks like he died from
a massive overdose of insulin.
636
00:45:35,640 --> 00:45:37,660
Suicide?
637
00:45:38,460 --> 00:45:41,636
He injected ten times
his daily dose.
638
00:45:41,660 --> 00:45:44,000
It won't stop Kellerman's trial, Kate.
639
00:45:44,000 --> 00:45:46,940
I promised him his day
in court and he'll get it.
640
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
Rowan!
641
00:45:53,060 --> 00:45:55,060
Sarge?
642
00:45:57,960 --> 00:46:02,040
I want you to serve this on
Victor Kellerman, Rowan.
643
00:46:05,860 --> 00:46:07,736
Deportation order.
644
00:46:07,760 --> 00:46:10,536
All charges against Victor Kellerman
have been dropped.
645
00:46:10,560 --> 00:46:15,560
This is Mr. Brown, Rowan, a
gentleman from the Home Office.
646
00:46:15,860 --> 00:46:18,348
The fact is, with the
main witness dead,
647
00:46:18,348 --> 00:46:20,936
it is felt that a trial
would serve no purpose.
648
00:46:20,960 --> 00:46:23,236
It'd serve Mr. Kellerman's purpose.
649
00:46:23,260 --> 00:46:25,136
I'll re-phrase it.
650
00:46:25,160 --> 00:46:27,936
It is felt that a trial of this kind
651
00:46:27,960 --> 00:46:30,436
would not be in the
national interest.
652
00:46:30,460 --> 00:46:32,136
Just serve the order, Rowan.
653
00:46:32,160 --> 00:46:35,476
Mr. Brown will accompany
you and take it from there.
654
00:46:35,500 --> 00:46:38,376
At which point, you
will forget the case.
655
00:46:38,400 --> 00:46:42,860
Nor will you ever discuss
it with anyone, at all, ever.
656
00:46:43,860 --> 00:46:45,416
Just forget the whole thing?
657
00:46:45,440 --> 00:46:49,440
Delighted to find you so quick
on the uptake, Constable.
658
00:46:53,460 --> 00:46:56,300
I'm sorry, Mr. Kellerman.
659
00:46:56,960 --> 00:46:59,436
Some things are
perhaps for the best.
660
00:46:59,460 --> 00:47:03,060
Now the Lessor family have troubles.
661
00:47:06,160 --> 00:47:10,160
You know, he asked
me to forgive him.
662
00:47:11,060 --> 00:47:13,236
I survived the camps.
663
00:47:13,260 --> 00:47:17,260
How can I forgive him
when I can't forgive myself?
664
00:47:20,860 --> 00:47:24,248
Well, goodbye, Mr. Kellerman.
665
00:47:24,448 --> 00:47:26,836
I'm proud to have met you.
666
00:47:26,860 --> 00:47:29,060
Me, also.
667
00:47:37,480 --> 00:47:39,536
TRAIN WHISTLE BLOWS
668
00:47:39,560 --> 00:47:41,036
MUSIC: 'Let It Be'
by Joe Cocker.
669
00:47:41,060 --> 00:47:46,236
♪ When I find myself
in times of trouble
670
00:47:46,660 --> 00:47:49,660
♪ Mother Mary comes to me
671
00:47:51,060 --> 00:47:54,136
♪ Speaking words of wisdom
672
00:47:54,160 --> 00:47:56,360
♪ Let it be
673
00:47:58,860 --> 00:48:03,616
♪ And in my hour of darkness
674
00:48:03,640 --> 00:48:07,660
♪ She's standing
right in front of me
675
00:48:08,600 --> 00:48:11,560
♪ Speaking words of wisdom
676
00:48:11,760 --> 00:48:13,760
♪ Let it be
677
00:48:16,160 --> 00:48:21,760
♪ Let it be, let it be
678
00:48:21,760 --> 00:48:24,160
♪ Oh, let it be
679
00:48:26,240 --> 00:48:28,636
♪ Whisper words of wisdom
680
00:48:28,660 --> 00:48:29,636
Mr. Kellerman.
681
00:48:29,660 --> 00:48:31,860
♪ Let it be
682
00:48:34,160 --> 00:48:39,936
♪ When the broken-hearted people
683
00:48:39,960 --> 00:48:42,936
♪ Living in the world agree
684
00:48:42,960 --> 00:48:47,236
♪ There will be an answer
685
00:48:47,260 --> 00:48:49,780
♪ Let it be
686
00:48:54,860 --> 00:48:56,836
Hello, Claude.
687
00:48:57,160 --> 00:49:00,936
He's being buried in the village
where he was born then.
688
00:49:00,960 --> 00:49:02,920
Yes.
689
00:49:03,460 --> 00:49:06,476
He's gonna be a sad
loss to Aidensfield.
690
00:49:06,500 --> 00:49:08,636
He was a very special person.
691
00:49:08,660 --> 00:49:11,060
He was a right gent.
692
00:49:11,260 --> 00:49:15,260
- Well... oh, hello, George.
- George.
693
00:49:23,160 --> 00:49:28,160
Right, well... come on, George,
I'll buy you a drink.
694
00:49:28,860 --> 00:49:30,900
♪ Let it be
695
00:49:32,860 --> 00:49:34,860
♪ Yeah, let it be
696
00:49:36,960 --> 00:49:39,936
♪ Whisper words of wisdom
697
00:49:40,360 --> 00:49:43,360
♪ Let it be ♪51675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.