All language subtitles for Eis am Stiel 8 - Summertime Blues[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,429 --> 00:00:55,290 Ja, Son, you gotta work, please. 2 00:01:23,429 --> 00:01:24,930 Oh, the boss said I was sick. 3 00:01:25,170 --> 00:01:27,009 But you can't use a car, cause you 4 00:01:27,009 --> 00:01:28,249 didn't work a lick. 5 00:01:28,549 --> 00:01:31,189 Sometimes I wonder what I'm gonna do. 6 00:01:31,330 --> 00:01:33,910 But there ain't no cure for the summertime 7 00:01:33,910 --> 00:01:34,429 blues. 8 00:01:41,170 --> 00:01:43,889 Gonna tell Aunt Mary about Uncle John. 9 00:01:44,130 --> 00:01:45,569 He claims he has the music, but he 10 00:01:45,569 --> 00:01:46,549 ain't a lot of fun. 11 00:01:46,829 --> 00:01:49,670 Oh, baby, yeah, baby. 12 00:01:58,720 --> 00:02:00,420 Hey, Alter, siehst du die Bräute? 13 00:02:03,360 --> 00:02:04,159 Nicht schlecht. 14 00:02:10,539 --> 00:02:13,780 Hallo, ihr Süßen. 15 00:02:13,919 --> 00:02:14,300 Hi. 16 00:02:14,660 --> 00:02:15,980 Ihr habt bestimmt ein Problem. 17 00:02:16,920 --> 00:02:17,499 Ein Problem? 18 00:02:17,759 --> 00:02:18,580 Wie kommst du da rein? 19 00:02:18,580 --> 00:02:19,979 Na ja, ihr sitzt da wie bestellt und 20 00:02:19,979 --> 00:02:20,639 nicht abgeholt. 21 00:02:20,759 --> 00:02:22,180 Und wisst nicht, wie ihr uns anmachen sollt. 22 00:02:22,240 --> 00:02:22,639 Stimmt's? 23 00:02:23,080 --> 00:02:23,460 Was? 24 00:02:24,060 --> 00:02:25,899 Auch wenn ihr verklemmt seid, könnt ihr jederzeit 25 00:02:25,899 --> 00:02:26,380 mit uns reden. 26 00:02:26,420 --> 00:02:27,380 Wir haben zwei offene Ohren. 27 00:02:28,879 --> 00:02:30,479 Ich würde vorschlagen, wir gehen mal auf die 28 00:02:30,479 --> 00:02:31,699 Tanzfläche eine Runde abwarten. 29 00:02:31,880 --> 00:02:32,819 Vielleicht ergibt sich was. 30 00:02:32,940 --> 00:02:33,560 Wie spinnend. 31 00:02:36,599 --> 00:02:38,279 Ihr werdet's nicht glauben, ich hab was gefunden. 32 00:02:38,720 --> 00:02:39,040 Was? 33 00:02:39,120 --> 00:02:39,259 Wo? 34 00:02:39,660 --> 00:02:40,579 Könnt ihr mal kurz weghören? 35 00:02:40,640 --> 00:02:41,879 Das ist ein reines Männergespräch. 36 00:02:42,139 --> 00:02:43,620 Du tickst wohl nicht richtig, das ist unser 37 00:02:43,620 --> 00:02:43,920 Tisch. 38 00:02:44,419 --> 00:02:45,900 Wenn er euch gehört, nehmt ihn und zieht 39 00:02:45,900 --> 00:02:46,159 Leine. 40 00:02:46,679 --> 00:02:47,039 Was? 41 00:02:48,319 --> 00:02:49,019 Halt mal, Alter. 42 00:02:50,160 --> 00:02:51,520 Das ist das Geschenk des Hauses. 43 00:02:51,520 --> 00:02:52,140 Danke. 44 00:02:52,979 --> 00:02:54,219 Seht ihr, so schnell geht das. 45 00:02:58,040 --> 00:02:59,759 Das ist doch eine echte Unverschämtheit. 46 00:02:59,799 --> 00:03:00,880 Los, verzischt euch, Mädels. 47 00:03:02,920 --> 00:03:04,420 Leute, das ist der absolute Hammer. 48 00:03:04,540 --> 00:03:05,420 Sie liegt direkt am Strand. 49 00:03:05,599 --> 00:03:05,919 Traumladen. 50 00:03:05,959 --> 00:03:06,899 Und wie hoch ist die Miete? 51 00:03:07,000 --> 00:03:07,819 Das weiß ich noch nicht. 52 00:03:07,899 --> 00:03:09,819 Der Typ versucht seit Monaten, den Laden loszuwerden. 53 00:03:09,899 --> 00:03:10,539 Schafft es aber nicht. 54 00:03:10,640 --> 00:03:11,079 Was meint er? 55 00:03:11,139 --> 00:03:12,459 Das wird eine Wahnsinns-Goldgrube. 56 00:03:13,379 --> 00:03:14,300 Und wer sagt das? 57 00:03:14,999 --> 00:03:16,419 Na ich, weil ich Geschäftsführer werde. 58 00:03:16,480 --> 00:03:17,120 Ist doch logisch. 59 00:03:18,279 --> 00:03:19,279 Da vorn liegt der Laden. 60 00:03:19,420 --> 00:03:20,420 Sieht doch fabelhaft aus. 61 00:03:20,420 --> 00:03:21,440 Fahr nicht so schnell. 62 00:03:23,159 --> 00:03:24,340 Hey, Benni, kannst du anhalten? 63 00:03:26,040 --> 00:03:27,379 Das ist doch wohl ein Scherz. 64 00:03:28,900 --> 00:03:30,019 Los, Männer, steigt aus. 65 00:03:30,359 --> 00:03:31,440 Mann, was seid ihr für Tränen? 66 00:03:31,500 --> 00:03:31,939 Kommt schon. 67 00:03:33,599 --> 00:03:34,440 Los, Leute. 68 00:03:38,380 --> 00:03:38,819 Danke. 69 00:03:49,949 --> 00:03:50,609 Kommt doch. 70 00:04:10,920 --> 00:04:11,800 Ja, reinspaziert. 71 00:04:32,139 --> 00:04:33,300 Na, das sieht ja aus. 72 00:04:33,420 --> 00:04:34,940 Das ist ja richtig idyllisch hier. 73 00:04:35,479 --> 00:04:36,200 Abwarten, Leute. 74 00:04:56,999 --> 00:04:58,279 Na, ist das nichts? 75 00:05:00,420 --> 00:05:01,139 Nicht übel. 76 00:05:03,199 --> 00:05:03,960 Sag ich doch. 77 00:05:05,059 --> 00:05:06,019 Und was meinst du, Bobby? 78 00:05:06,260 --> 00:05:07,500 Da braucht man eine Menge Fantasie. 79 00:05:07,639 --> 00:05:09,019 Aber erstmal müssen wir einen Vertrag kriegen. 80 00:05:09,140 --> 00:05:10,080 Und dazu gehört Geld. 81 00:05:10,200 --> 00:05:11,100 Das siehst du ganz richtig. 82 00:05:11,380 --> 00:05:12,619 Also ich hab nicht so viel Kohle. 83 00:05:12,700 --> 00:05:14,400 Und Benni steht auch pausenlos auf dem Schlauch. 84 00:05:14,579 --> 00:05:15,640 Wie willst du denn das finanzieren? 85 00:05:15,779 --> 00:05:16,940 Du kennst doch Pauli Braun. 86 00:05:17,240 --> 00:05:18,119 Erinnerst du dich noch an sie? 87 00:05:18,119 --> 00:05:18,560 Nein. 88 00:05:19,820 --> 00:05:20,920 Doch, die ist vor ein paar Monaten auf 89 00:05:20,920 --> 00:05:22,319 der Oedenfete von Sandra gewesen. 90 00:05:22,599 --> 00:05:23,860 Du kennst sie übrigens auch, Bobby. 91 00:05:24,559 --> 00:05:24,959 Unmöglich. 92 00:05:25,100 --> 00:05:25,959 Ich war nicht auf der Party. 93 00:05:26,599 --> 00:05:27,380 Doch, du kennst sie. 94 00:05:27,420 --> 00:05:28,479 Die ist auf unsere Schule gegangen. 95 00:05:28,559 --> 00:05:29,799 Sie trug immer so blöde Zöpfe und hat 96 00:05:29,799 --> 00:05:31,300 dich mit solchen Stilaugen angeguckt. 97 00:05:31,880 --> 00:05:33,319 Jede Braut hat mich angeguckt. 98 00:05:33,979 --> 00:05:36,039 Dieser hässliche Vogel mit Brille, die immer Opern 99 00:05:36,039 --> 00:05:36,560 gehört hat? 100 00:05:36,740 --> 00:05:37,440 Genau die. 101 00:05:37,780 --> 00:05:39,160 Die hat das Buffet umgerissen. 102 00:05:39,319 --> 00:05:40,859 Die ist auf Benni abgefahren, wie mein Opa 103 00:05:40,859 --> 00:05:41,839 auf seine dritten Zähne. 104 00:05:42,439 --> 00:05:43,459 Und was ist mit der? 105 00:05:43,779 --> 00:05:46,119 Die ist zu diesem Laden unsere Eintrittskarte. 106 00:05:46,779 --> 00:05:48,359 Ihr Vater ist nämlich der Besitzer. 107 00:05:48,979 --> 00:05:50,760 Und seit Monaten schleppt er sie von Party 108 00:05:50,760 --> 00:05:52,420 zu Party, um sie unter die Haube zu 109 00:05:52,420 --> 00:05:52,599 bringen. 110 00:05:53,420 --> 00:05:55,179 Aber bis jetzt hat sie jeden abblitzen lassen. 111 00:05:55,340 --> 00:05:56,040 Und wisst ihr auch warum? 112 00:05:56,779 --> 00:05:57,020 Nein. 113 00:05:57,539 --> 00:05:59,520 Weil sie immer noch auf dich scharf ist. 114 00:06:02,679 --> 00:06:04,200 Und wer passt auf mich auf? 115 00:06:04,440 --> 00:06:05,019 Na, wer schon? 116 00:06:05,100 --> 00:06:05,319 Ich? 117 00:06:05,879 --> 00:06:07,080 Oder glaubst du die Mutter hier? 118 00:06:07,519 --> 00:06:09,139 Peng, peng, peng. 119 00:06:09,360 --> 00:06:11,219 Joshua, was meinst du? 120 00:06:11,240 --> 00:06:12,519 Ob ich mir euren Schlitten bohren kann? 121 00:06:12,640 --> 00:06:14,379 Klar, wenn ich dichthalte, was glaubst du? 122 00:06:14,379 --> 00:06:15,900 Wir lassen was springen. 123 00:06:16,220 --> 00:06:17,059 Ist doch eine gute Idee. 124 00:06:17,480 --> 00:06:18,520 Denk dir was aus, Kleiner. 125 00:06:25,320 --> 00:06:26,340 Bist du nervös? 126 00:06:26,819 --> 00:06:27,560 Keine Spur. 127 00:06:30,379 --> 00:06:31,440 Weck's nicht, Ralf. 128 00:06:36,990 --> 00:06:37,589 Ciao. 129 00:06:46,989 --> 00:06:48,829 Der fährt ja wie ein Anfänger. 130 00:07:08,300 --> 00:07:09,000 Sie kommt. 131 00:07:21,719 --> 00:07:23,500 Jetzt weiß ich doch, warum ich damals mit 132 00:07:23,500 --> 00:07:24,639 der anderen abgehauen bin. 133 00:07:27,800 --> 00:07:29,680 Sie ist aber wahnsinnig nett, wirklich. 134 00:07:44,319 --> 00:07:45,899 Oh Mann, ist das ein Dromedar. 135 00:07:45,960 --> 00:07:46,680 Da mach ich nicht mit. 136 00:07:47,119 --> 00:07:48,240 Du stellst dich an wie ein alter Junge. 137 00:07:48,340 --> 00:07:49,079 Vergeh endlich hin. 138 00:07:50,560 --> 00:07:50,819 Los. 139 00:07:53,600 --> 00:07:54,540 Und sei nett. 140 00:07:54,540 --> 00:07:54,659 Psst. 141 00:08:00,579 --> 00:08:01,980 Los, ran. 142 00:08:11,339 --> 00:08:13,459 Sag mal, suchst du den Schlüssel? 143 00:08:16,660 --> 00:08:17,360 Hier. 144 00:08:20,460 --> 00:08:20,979 Danke. 145 00:08:21,460 --> 00:08:22,160 Gern geschehen. 146 00:08:24,339 --> 00:08:25,120 Kennst du mich noch? 147 00:08:26,140 --> 00:08:27,539 Wir waren auf der gleichen Schule. 148 00:08:27,919 --> 00:08:29,340 Ich wollte mal guten Tag sagen. 149 00:08:31,719 --> 00:08:33,079 Du arbeitest dort, stimmt's? 150 00:08:36,079 --> 00:08:38,059 Ich dachte, ich könnte dich mal zum Essen 151 00:08:38,059 --> 00:08:38,619 einladen. 152 00:08:39,159 --> 00:08:41,178 Oder mit dir tanzen gehen, in eine Disco. 153 00:08:41,279 --> 00:08:42,280 Ich meine, wenn du Lust hast. 154 00:08:42,759 --> 00:08:43,260 Und warum? 155 00:08:43,680 --> 00:08:44,479 Einfach so. 156 00:08:44,680 --> 00:08:46,880 Weißt du, ich hab gestern mein Fotoalbum durchgeblättert. 157 00:08:46,940 --> 00:08:47,920 Und da hab ich die Fotos aus der 158 00:08:47,920 --> 00:08:48,480 Schule gesehen. 159 00:08:49,679 --> 00:08:51,140 Auf dem einen warst du auch drauf. 160 00:08:51,219 --> 00:08:52,120 Und da hab ich mich an die Party 161 00:08:52,120 --> 00:08:52,979 von neulich erinnert. 162 00:08:52,979 --> 00:08:55,559 Und da dachte ich, fahr mal zu ihr 163 00:08:55,559 --> 00:08:55,760 hin. 164 00:08:56,199 --> 00:08:57,179 Mal sehen, was sie so tut. 165 00:08:57,600 --> 00:08:58,719 Richtig gut siehst du aus. 166 00:08:59,300 --> 00:08:59,799 Inzwischen. 167 00:09:00,439 --> 00:09:01,139 Findest du? 168 00:09:01,560 --> 00:09:04,140 Im Moment bist du nicht richtig zurechtgemacht, aber 169 00:09:04,140 --> 00:09:04,579 naja. 170 00:09:06,360 --> 00:09:07,539 Das weiß ich selber. 171 00:09:09,340 --> 00:09:09,479 Hä? 172 00:09:10,579 --> 00:09:10,859 Hm. 173 00:09:21,239 --> 00:09:21,639 So. 174 00:09:39,169 --> 00:09:39,570 Joshua! 175 00:09:39,570 --> 00:09:40,409 Joshua, Junge! 176 00:09:40,709 --> 00:09:41,769 Lass dich nicht erschrecken. 177 00:09:41,910 --> 00:09:43,009 Wir sind es bloß. 178 00:09:43,510 --> 00:09:45,810 Sei doch vernünftig und lass den Pfeil nicht 179 00:09:45,810 --> 00:09:46,249 los. 180 00:09:46,770 --> 00:09:48,309 Er muss ja nur Ja sagen, dann geschieht 181 00:09:48,309 --> 00:09:48,569 nichts. 182 00:09:48,690 --> 00:09:49,909 Wie soll er denn reden, wenn er einen 183 00:09:49,909 --> 00:09:50,809 Knäbel im Mund hat? 184 00:09:51,050 --> 00:09:52,710 Der braucht nur zu nicken, der Trottel. 185 00:09:54,389 --> 00:09:56,210 Los Bobby, tu ihm den Gefallen. 186 00:09:56,870 --> 00:09:58,669 Ganz egal, was ihr verlangt, der Junge kriegt 187 00:09:58,669 --> 00:10:00,329 es fertig und schießt wirklich auf dich. 188 00:10:02,490 --> 00:10:02,829 Hm. 189 00:10:04,650 --> 00:10:05,789 Das war eindeutig. 190 00:10:05,829 --> 00:10:06,970 Ihr seid meine Zeugen, okay? 191 00:10:07,650 --> 00:10:08,709 Ja natürlich, Joshua. 192 00:10:10,270 --> 00:10:11,190 Na gut. 193 00:10:12,490 --> 00:10:13,530 Gott sei Dank. 194 00:10:15,669 --> 00:10:16,710 Da hast du's. 195 00:10:16,869 --> 00:10:17,770 Er ist ganz der Vater. 196 00:10:18,290 --> 00:10:20,209 Hör auf an meinem Bruder rumzunörgeln. 197 00:10:20,209 --> 00:10:21,809 Ich denke nicht daran. 198 00:10:22,010 --> 00:10:23,950 Er fliegt wochenlang in der Weltgeschichte rum und 199 00:10:23,950 --> 00:10:26,430 überlässt uns den Bengel ohne Vorwarnung und ohne 200 00:10:26,430 --> 00:10:26,949 Waffenschein. 201 00:10:27,150 --> 00:10:27,889 Findest du das gut? 202 00:10:28,090 --> 00:10:29,869 Der Junge hat doch überhaupt keine Erziehung. 203 00:10:30,169 --> 00:10:31,869 Was wollte er denn bloß von dir? 204 00:10:32,030 --> 00:10:34,209 Er will in unsere Bar mitgenommen werden, die 205 00:10:34,209 --> 00:10:35,310 uns noch gar nicht gehört. 206 00:10:37,369 --> 00:10:38,890 Oder habt ihr einen Vertrag gemacht? 207 00:10:43,649 --> 00:10:44,949 Guten Morgen, Polly. 208 00:10:46,430 --> 00:10:46,750 Hallo. 209 00:10:47,610 --> 00:10:49,489 Was ich gestern gesagt habe, das meine ich 210 00:10:49,489 --> 00:10:49,729 ernst. 211 00:10:49,809 --> 00:10:51,449 Ich würde dich ja mal einladen auf eine 212 00:10:51,449 --> 00:10:52,389 Tasse Kaffee oder auf... 213 00:10:52,389 --> 00:10:52,729 Aua. 214 00:11:03,459 --> 00:11:03,860 Immobilienbraun? 215 00:11:04,439 --> 00:11:05,419 Bist du das, Polly? 216 00:11:07,099 --> 00:11:07,500 Hallo. 217 00:11:10,500 --> 00:11:10,899 Aufgelegt. 218 00:11:11,080 --> 00:11:11,339 Hallo. 219 00:11:12,040 --> 00:11:12,400 Hallo. 220 00:11:13,579 --> 00:11:14,280 Schlecht aufgelegt? 221 00:11:14,340 --> 00:11:14,980 Das lässt du dir bieten? 222 00:11:15,139 --> 00:11:15,980 Was soll ich denn machen? 223 00:11:16,260 --> 00:11:18,059 Gegen die ist die chinesische Mauer eine Klapptür. 224 00:11:18,119 --> 00:11:18,320 Genau. 225 00:11:18,640 --> 00:11:20,920 Ich sage euch, telefonisch funktioniert das nicht. 226 00:11:20,920 --> 00:11:22,399 Bist du neuerdings schwul? 227 00:11:22,480 --> 00:11:22,939 Wer, ich? 228 00:11:23,359 --> 00:11:24,279 Klar, wer denn sonst? 229 00:11:24,380 --> 00:11:25,859 Die Braut eben hat dir zugezwinkert. 230 00:11:27,519 --> 00:11:28,479 Was denn, die da? 231 00:11:28,579 --> 00:11:29,580 Ja, das scharfe Gerät. 232 00:11:29,620 --> 00:11:30,459 Das ist ja ein Wahnsinn. 233 00:11:34,160 --> 00:11:35,419 Bei der bin ich abgemeldet. 234 00:11:35,460 --> 00:11:36,059 Null Chancen. 235 00:11:36,299 --> 00:11:37,679 Das musst du auch viel geschickter machen. 236 00:11:37,979 --> 00:11:39,279 Du musst dir mehr auf die Pelle rücken. 237 00:11:39,400 --> 00:11:40,239 Lad sie ins Kino ein. 238 00:11:40,340 --> 00:11:41,720 Schmeiß ihr eine Ladung Blumen vor die Tür. 239 00:11:42,080 --> 00:11:43,400 Immer am Ball bleiben, verstehst du? 240 00:11:47,779 --> 00:11:48,099 Hallöchen. 241 00:11:48,240 --> 00:11:48,959 Na, was gibt's Süße? 242 00:11:49,359 --> 00:11:49,679 Was? 243 00:11:49,679 --> 00:11:50,919 Keine Panik, Baby. 244 00:11:51,219 --> 00:11:52,800 Hast mich doch gerade angemacht, stimmt's? 245 00:11:53,020 --> 00:11:53,639 Wer, ich? 246 00:11:54,219 --> 00:11:55,300 Kannst es ruhig zugeben. 247 00:11:55,380 --> 00:11:56,759 An deiner Stelle hätte ich es auch versucht. 248 00:11:57,159 --> 00:11:58,719 Dicker, du tickst wohl nicht richtig. 249 00:12:00,999 --> 00:12:02,200 Ich bin gar nicht so dick, wie ich 250 00:12:02,200 --> 00:12:02,580 aussehe. 251 00:12:02,759 --> 00:12:03,460 Ich habe innere Werte. 252 00:12:03,599 --> 00:12:04,460 Ich bin ein toller Liebhaber. 253 00:12:04,619 --> 00:12:04,780 Hi. 254 00:12:06,019 --> 00:12:06,919 Belästigt dich der Kerl? 255 00:12:07,499 --> 00:12:08,299 Was ist los? 256 00:12:08,360 --> 00:12:09,680 Sag mal, du bist wohl durch die Kinderstube 257 00:12:09,680 --> 00:12:10,439 geflogen, Dicker. 258 00:12:10,680 --> 00:12:11,340 Spinn ich oder? 259 00:12:11,459 --> 00:12:12,580 Die hat mich wie wild angemacht. 260 00:12:12,660 --> 00:12:13,679 Da darf ich sie doch mal fragen, ob 261 00:12:13,679 --> 00:12:14,820 sie mit mir ein Trinken geht. 262 00:12:15,880 --> 00:12:16,200 Danke. 263 00:12:16,419 --> 00:12:18,120 Diese Schwabbelbacke ist bekannt hier am Strand. 264 00:12:18,120 --> 00:12:19,279 Der macht alle Mädchen an. 265 00:12:20,019 --> 00:12:20,700 Ja, ja, Johnny. 266 00:12:20,780 --> 00:12:22,239 Der eine hat zu viel, der andere zu 267 00:12:22,239 --> 00:12:22,420 wenig. 268 00:12:23,440 --> 00:12:25,419 Du hast zu viele Punge, Dicker, und ich 269 00:12:25,419 --> 00:12:26,220 zu viele Frauen. 270 00:12:33,959 --> 00:12:34,319 Hallo. 271 00:12:46,269 --> 00:12:47,229 Wieder abgeblitzt, was? 272 00:12:47,790 --> 00:12:49,509 Soll ich dir verraten, warum du bei ihr 273 00:12:49,509 --> 00:12:50,469 keine Chancen hast? 274 00:12:50,849 --> 00:12:52,189 Du bist einfach nicht ihr Typ. 275 00:12:52,650 --> 00:12:53,089 Komm mal her. 276 00:13:04,239 --> 00:13:04,960 Rein mit dir. 277 00:13:05,759 --> 00:13:07,260 Den hier, den kennt sie aus der Schule. 278 00:13:07,399 --> 00:13:08,399 Sie hat es mir erzählt. 279 00:13:08,580 --> 00:13:09,719 Der könnte ihr gefallen. 280 00:13:11,200 --> 00:13:12,240 Da bin ich mir sicher. 281 00:13:12,699 --> 00:13:13,840 Sie hat es mir mal gestanden. 282 00:13:17,120 --> 00:13:18,620 Ab und zu sieht sie ihn in der 283 00:13:18,620 --> 00:13:18,899 Stadt. 284 00:13:20,779 --> 00:13:22,399 Aber er scheint sich nicht mehr an sie 285 00:13:22,399 --> 00:13:23,039 zu erinnern. 286 00:13:23,520 --> 00:13:24,439 Ziemliches Pech für sie. 287 00:13:24,940 --> 00:13:26,299 Sag mal, ob sie ihm gefallen würde? 288 00:13:26,699 --> 00:13:27,399 Was meinst du? 289 00:13:28,279 --> 00:13:29,780 So viel ich weiß, kennst du den Jungen 290 00:13:29,780 --> 00:13:30,040 doch. 291 00:13:30,639 --> 00:13:31,760 Hat sie bei ihm Chancen? 292 00:13:34,779 --> 00:13:39,099 Ich weiß, dass du und der Dick, dass 293 00:13:39,099 --> 00:13:40,059 ihr drei befreundet seid. 294 00:13:40,160 --> 00:13:40,560 Wie heißt der? 295 00:13:42,860 --> 00:13:43,339 Bobby. 296 00:13:44,380 --> 00:13:44,819 Bobby. 297 00:13:50,119 --> 00:13:51,880 Frag ihn doch mal, ob er Interesse an 298 00:13:51,880 --> 00:13:52,220 ihr hat. 299 00:13:53,659 --> 00:13:55,239 Eins muss ich dir sagen, sie hat einen 300 00:13:55,239 --> 00:13:55,740 kleinen Dick. 301 00:13:55,840 --> 00:13:57,639 Sie mag keine Jungs, die nur auf Äußerlichkeiten 302 00:13:57,639 --> 00:13:58,259 scharf sind. 303 00:13:58,740 --> 00:14:00,400 Ihre Qualitäten liegen ganz woanders. 304 00:14:00,839 --> 00:14:03,179 Sie hat zum Beispiel eine künstlerische Ader. 305 00:14:04,840 --> 00:14:05,940 Also sag ihm das. 306 00:14:15,340 --> 00:14:15,720 Prost. 307 00:14:17,759 --> 00:14:18,799 Wie sieht sie aus? 308 00:14:19,540 --> 00:14:20,840 Ich hab keine Chancen bei ihr. 309 00:14:20,920 --> 00:14:21,979 Die ist scharf auf dich, Bobby. 310 00:14:22,120 --> 00:14:22,919 Hab ich mir gleich gedacht. 311 00:14:22,999 --> 00:14:24,319 Wenn die sich rausputzt, ist das ein echt 312 00:14:24,319 --> 00:14:24,740 heißer Dick. 313 00:14:24,740 --> 00:14:25,420 Ja, das glaub ich auch. 314 00:14:25,839 --> 00:14:27,740 Und sie hat eine künstlerische Ader, das hat 315 00:14:27,740 --> 00:14:28,420 mir ihr Vater erzählt. 316 00:14:28,420 --> 00:14:29,640 Kann sie denn manierlich tanzen? 317 00:14:30,000 --> 00:14:31,039 Warum, ist das so wichtig? 318 00:14:31,399 --> 00:14:33,059 Der Tanzstil sagt eine Menge aus, wie sich 319 00:14:33,059 --> 00:14:34,160 eine Braut im Bett anstellt. 320 00:14:34,779 --> 00:14:38,040 Ey, leg mal den Schleichgang ein, Alter. 321 00:14:40,780 --> 00:14:42,579 Ich sag euch, die mit dem roten Kleid 322 00:14:42,579 --> 00:14:44,620 hat eine Menge Rhythmus zwischen den großen Zehen. 323 00:14:44,880 --> 00:14:45,159 Was? 324 00:14:45,379 --> 00:14:46,520 Das erklär ich dir später. 325 00:14:46,980 --> 00:14:48,379 Ich werd die Sache mit der Bar nochmal 326 00:14:48,379 --> 00:14:49,220 schnell überschlafen. 327 00:14:49,339 --> 00:14:50,420 Ich sag dir dann Bescheid, okay? 328 00:14:52,579 --> 00:14:53,100 Spinnt ihr? 329 00:14:54,959 --> 00:14:56,020 Sag mal, begreifst du das? 330 00:14:56,080 --> 00:14:57,300 Jetzt versaut ihr uns die ganze Bar. 331 00:14:57,700 --> 00:14:58,020 Wieso? 332 00:14:58,159 --> 00:14:59,459 Ist doch klar, so blöd und geil wie 333 00:14:59,459 --> 00:15:00,940 der ist, vermasselt er uns das ganze Geschäft. 334 00:15:01,820 --> 00:15:02,140 Hallo. 335 00:15:03,679 --> 00:15:05,319 Sag mal, kennen wir uns nicht von irgendwoher? 336 00:15:05,959 --> 00:15:07,239 Den Satz hab ich schon öfter gehört. 337 00:15:07,340 --> 00:15:08,420 Lass dir was Neues einfallen. 338 00:15:11,419 --> 00:15:13,499 Sag bloß, jetzt hat sie die Sprache verschlagen, 339 00:15:13,679 --> 00:15:13,860 Junge. 340 00:15:14,840 --> 00:15:16,339 Ganz und gar nicht, aber wieso bist du 341 00:15:16,339 --> 00:15:16,780 so cool? 342 00:15:16,959 --> 00:15:17,919 Wenn du einen Freund hast, kannst du es 343 00:15:17,919 --> 00:15:18,420 gleich sagen. 344 00:15:18,460 --> 00:15:20,080 Ich hab viele Freunde in meiner Sammlung. 345 00:15:23,620 --> 00:15:23,940 Aua! 346 00:15:26,280 --> 00:15:28,679 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 347 00:15:28,979 --> 00:15:29,079 9. 348 00:15:29,620 --> 00:15:30,260 Ja, stimmt so. 349 00:15:30,260 --> 00:15:30,419 Ciao. 350 00:15:42,989 --> 00:15:44,309 Aha, der Nächste. 351 00:15:45,210 --> 00:15:45,909 Meinen Sie mich? 352 00:15:46,070 --> 00:15:46,530 Na klar. 353 00:15:47,229 --> 00:15:48,269 Was willst du denn hier? 354 00:15:48,909 --> 00:15:50,410 Wenn ich mich recht erinnere, hab ich doch 355 00:15:50,410 --> 00:15:52,290 deinem Freund genau erklärt, wer von euch hier 356 00:15:52,290 --> 00:15:52,690 antanzen soll. 357 00:15:52,710 --> 00:15:53,690 Ich bin doch nur der Blumenbote. 358 00:15:53,769 --> 00:15:54,970 Bobby hat mir aufgetragen, sie... 359 00:15:54,970 --> 00:15:55,570 Blödsinn! 360 00:15:55,809 --> 00:15:57,890 Pass auf, du stehst in 5 Minuten auf 361 00:15:57,890 --> 00:15:59,430 der Schwelle und sagst, dass du mich sprechen 362 00:15:59,430 --> 00:15:59,629 willst. 363 00:15:59,689 --> 00:16:00,190 Ist das klar? 364 00:16:08,699 --> 00:16:09,660 Hallo, Pony. 365 00:16:10,359 --> 00:16:11,439 Gibt's irgendwas Neues? 366 00:16:13,319 --> 00:16:13,939 Nein, nix. 367 00:16:14,979 --> 00:16:17,539 Hier, die wurden für dich abgegeben. 368 00:16:20,419 --> 00:16:21,280 Von wem? 369 00:16:22,139 --> 00:16:24,520 Keine Ahnung, aber da ist eine Karte dabei. 370 00:16:30,979 --> 00:16:32,159 Was schreibt er denn? 371 00:16:32,479 --> 00:16:33,519 Ich meine, wenn ich fragen darf. 372 00:16:35,340 --> 00:16:36,839 Ich würde dich gerne sehen. 373 00:16:36,960 --> 00:16:38,240 Wenn ja, gib mir ein Zeichen. 374 00:16:39,580 --> 00:16:40,339 Name dabei? 375 00:16:41,740 --> 00:16:42,219 Nein. 376 00:16:42,879 --> 00:16:43,360 Blödmann. 377 00:16:44,499 --> 00:16:44,800 Warum? 378 00:16:45,340 --> 00:16:46,720 Wie sollst du ihm ein Zeichen geben, wenn 379 00:16:46,720 --> 00:16:47,740 du nicht weißt, wie er heißt? 380 00:16:48,119 --> 00:16:49,920 Den kannst du gleich abhaken, den Jungen. 381 00:16:50,540 --> 00:16:52,119 Einer, der nichts in der Birne hat, ist 382 00:16:52,119 --> 00:16:53,160 nichts für meine Tochter. 383 00:16:54,160 --> 00:16:55,400 Aha, ein Foto. 384 00:16:57,780 --> 00:16:59,740 Der sieht ja wirklich nicht schlecht aus, der 385 00:16:59,740 --> 00:17:00,100 Lümmel. 386 00:17:01,819 --> 00:17:03,419 Ist das nicht der, wegen dem du immer 387 00:17:03,419 --> 00:17:04,540 ins Metropol rennst? 388 00:17:05,220 --> 00:17:06,800 Hör mal, ich bin doch wegen Keim irgendwo 389 00:17:06,800 --> 00:17:07,119 hin. 390 00:17:07,780 --> 00:17:09,699 Pony, mir musst du doch nichts vormachen. 391 00:17:09,859 --> 00:17:11,680 Erstens kenne ich dich und zweitens war ich 392 00:17:11,680 --> 00:17:12,639 früher selbst mal jung. 393 00:17:13,279 --> 00:17:14,899 Sag mal, könntest du so gut sein und 394 00:17:14,899 --> 00:17:16,078 mir ein paar Zigarren besorgen? 395 00:17:16,159 --> 00:17:17,619 Ich kann nämlich nicht weg, weil ich hier 396 00:17:17,619 --> 00:17:18,839 gleich eine Besprechung habe. 397 00:17:24,039 --> 00:17:25,040 Irgendwas stimmt da nicht. 398 00:17:27,179 --> 00:17:27,740 Ja, wieso? 399 00:17:27,980 --> 00:17:28,620 Was denn nur? 400 00:17:29,199 --> 00:17:30,459 Das weiß ich auch nicht. 401 00:17:31,819 --> 00:17:32,739 Ich hoffe, das stimmt. 402 00:17:45,010 --> 00:17:45,789 Hallo, Polly. 403 00:17:46,109 --> 00:17:46,409 Hallo. 404 00:17:47,689 --> 00:17:48,309 Erinnerst du dich? 405 00:17:48,349 --> 00:17:48,930 Wir kennen uns. 406 00:17:49,269 --> 00:17:49,749 Ich weiß. 407 00:17:51,229 --> 00:17:52,190 Na, wie geht's denn? 408 00:17:53,030 --> 00:17:53,690 Gut, danke. 409 00:17:53,790 --> 00:17:53,949 Wieso? 410 00:17:55,589 --> 00:17:56,469 Rein informativ. 411 00:17:56,990 --> 00:17:57,809 Beutest du zu mir? 412 00:17:58,590 --> 00:18:00,210 Nein, ich habe einen Termin bei deinem Vater. 413 00:18:01,870 --> 00:18:02,250 Geschäftlich? 414 00:18:02,590 --> 00:18:03,910 Na klar, was denn sonst? 415 00:18:04,430 --> 00:18:06,130 Tja, weißt du, ich muss jetzt rein. 416 00:18:06,750 --> 00:18:07,430 Sonst komme ich zu spät. 417 00:18:09,290 --> 00:18:09,849 Also, tschau. 418 00:18:09,990 --> 00:18:10,290 Tschau. 419 00:18:18,069 --> 00:18:19,909 Die stehen wie eine Eins, haben ein Vermögen 420 00:18:19,909 --> 00:18:20,450 gekostet. 421 00:18:23,209 --> 00:18:24,509 Haben sie Sie auch angeschnitten? 422 00:18:25,610 --> 00:18:26,749 Na ja, ich frage ja nur. 423 00:18:27,890 --> 00:18:28,970 Also, was wollt ihr? 424 00:18:30,510 --> 00:18:31,269 Was sagen Sie? 425 00:18:31,269 --> 00:18:33,150 Ihr wollt nichts von meiner Tochter. 426 00:18:33,530 --> 00:18:35,229 Ich bin doch nicht auf den Kopf gefallen. 427 00:18:35,770 --> 00:18:38,690 Und meine Polly hat auch schon was gerochen. 428 00:18:43,679 --> 00:18:44,920 Das wäscht auf Ihnen, ne? 429 00:18:49,859 --> 00:18:51,700 Wollt ihr mir den Laden abkaufen, oder was? 430 00:18:52,400 --> 00:18:53,600 Wir eigentlich dachten, wir... 431 00:18:53,600 --> 00:18:55,200 Ihr dachtet, so, so. 432 00:18:55,399 --> 00:18:56,900 Red nicht um den heißen Brei rum, das 433 00:18:56,900 --> 00:18:57,500 hat keinen Sinn. 434 00:18:57,779 --> 00:18:58,120 Augenblick. 435 00:18:59,359 --> 00:19:00,800 Braun Immobilien, guten Tag. 436 00:19:01,979 --> 00:19:04,960 Nein, ich sagte Ihnen doch, dreieinhalb Millionen Dollar 437 00:19:04,960 --> 00:19:06,040 und keinen Cent weniger. 438 00:19:06,179 --> 00:19:07,700 Ich habe noch zehn andere Kunden, die auch 439 00:19:07,700 --> 00:19:08,419 Interesse haben. 440 00:19:10,300 --> 00:19:11,480 Okay, Sie haben recht. 441 00:19:11,580 --> 00:19:13,319 Wir dachten eigentlich nur an Mieten, verstehen Sie? 442 00:19:13,480 --> 00:19:15,120 Wie viel wollt ihr denn dafür ausgeben? 443 00:19:15,999 --> 00:19:16,760 Was, wie viel? 444 00:19:17,720 --> 00:19:18,579 Pro Monat. 445 00:19:19,300 --> 00:19:20,139 Dreißig vielleicht. 446 00:19:20,219 --> 00:19:20,879 Dreißig was? 447 00:19:21,439 --> 00:19:22,799 Äpfel, Birnen, Eier, oder was? 448 00:19:23,059 --> 00:19:24,139 Ich dachte, Prozent. 449 00:19:25,160 --> 00:19:27,800 So, so dreißig Prozent vom Gewinn. 450 00:19:31,660 --> 00:19:32,620 Jetzt mal unter uns. 451 00:19:32,819 --> 00:19:34,839 Mit einer prozentualen Beteiligung fahren Sie auf Dauer 452 00:19:34,839 --> 00:19:36,340 natürlich viel besser als mit einer Miete. 453 00:19:37,220 --> 00:19:38,560 Sie können sich gar nicht vorstellen, was der 454 00:19:38,560 --> 00:19:39,800 Laden für einen Umsatz macht, wenn er richtig 455 00:19:39,800 --> 00:19:40,059 geht. 456 00:19:41,860 --> 00:19:42,100 Ja? 457 00:19:43,180 --> 00:19:45,100 Pass auf, mich interessiert nur meine Tochter. 458 00:19:45,519 --> 00:19:46,919 Kriegt sie deinen Freund, kann er mit mir 459 00:19:46,919 --> 00:19:47,879 über die Bar verhandeln. 460 00:19:48,020 --> 00:19:50,159 Aber keinesfalls unter fünfzig Prozent. 461 00:19:50,340 --> 00:19:51,860 Das ist so sicher wie das Abend in 462 00:19:51,860 --> 00:19:53,520 der Kirche, das kannst du ihm gleich sagen. 463 00:19:54,480 --> 00:19:56,780 Sie machen ja mit Polly einen richtigen Kurhandel. 464 00:19:58,360 --> 00:19:59,839 Ich habe mich wohl eben verhört. 465 00:20:00,340 --> 00:20:01,720 Das ist doch eine ganz linke Tour. 466 00:20:01,859 --> 00:20:03,819 Außerdem haben Sie gesagt, dass sie dem Braten 467 00:20:03,819 --> 00:20:04,240 riecht. 468 00:20:04,660 --> 00:20:05,640 Ja, ja, das hat sie auch. 469 00:20:05,699 --> 00:20:06,880 Ich habe jedenfalls den Eindruck. 470 00:20:06,979 --> 00:20:09,540 Hören Sie, ich an ihrer Stelle würde ihr 471 00:20:09,540 --> 00:20:11,060 sagen, dass die Verträge schon unter Dach und 472 00:20:11,060 --> 00:20:11,460 Fach sind. 473 00:20:11,539 --> 00:20:13,000 Dann hat sie keinen Grund mehr misstrauisch zu 474 00:20:13,000 --> 00:20:13,239 sein. 475 00:20:15,980 --> 00:20:16,340 Okay. 476 00:20:17,900 --> 00:20:18,620 Schlagen Sie ein. 477 00:20:19,300 --> 00:20:19,799 Also gut. 478 00:20:20,639 --> 00:20:21,920 Jetzt müssen Sie uns nur noch den Laden 479 00:20:21,920 --> 00:20:22,180 geben. 480 00:20:22,359 --> 00:20:22,939 Was soll ich? 481 00:20:23,899 --> 00:20:25,440 Na ja, Sie können ja doch nicht erzählen, 482 00:20:25,519 --> 00:20:26,780 dass wir die Besitzer sind, wenn wir uns 483 00:20:26,780 --> 00:20:27,939 dort nicht blicken lassen dürfen. 484 00:20:27,939 --> 00:20:29,600 Wie der Teufel es will, spaziert sie eines 485 00:20:29,600 --> 00:20:31,260 Tages dort vorbei und keiner von uns ist 486 00:20:31,260 --> 00:20:31,439 da. 487 00:20:31,640 --> 00:20:32,439 Was soll sie dann denken? 488 00:20:32,819 --> 00:20:33,679 Dass sie angelogen wurde? 489 00:20:34,399 --> 00:20:35,639 Und was verlieren Sie schon? 490 00:20:36,059 --> 00:20:36,820 Der Laden steht leer. 491 00:20:37,080 --> 00:20:38,539 Bevor er weiter verfällt, können wir ihn auf 492 00:20:38,539 --> 00:20:39,879 Vordermann bringen und eröffnen. 493 00:20:41,839 --> 00:20:42,579 Na schön. 494 00:20:42,799 --> 00:20:43,819 Aber eins sage ich dir. 495 00:20:43,980 --> 00:20:45,640 Wenn was schief läuft, mache ich den Laden 496 00:20:45,640 --> 00:20:46,560 dem Erdboden gleich. 497 00:20:46,640 --> 00:20:47,900 Und dich und deinen Freund auch. 498 00:20:47,979 --> 00:20:48,339 Verstanden? 499 00:20:49,679 --> 00:20:50,079 Achtung. 500 00:20:52,380 --> 00:20:53,400 Hier, nimm Junge. 501 00:20:54,259 --> 00:20:56,300 Gut, der Vertrag wird Ihnen dann zugeschickt. 502 00:20:57,340 --> 00:20:58,719 Ich brauche noch die Schlüssel. 503 00:20:59,660 --> 00:21:00,500 Die was bitte? 504 00:21:00,679 --> 00:21:01,719 Na die Schlüssel für die Bar. 505 00:21:02,560 --> 00:21:03,379 Ach ja, natürlich. 506 00:21:03,540 --> 00:21:06,420 Polly, sei bitte so nett und gib dem 507 00:21:06,420 --> 00:21:07,800 Herrn die Schlüssel vom West of Eden. 508 00:21:08,680 --> 00:21:10,119 Na klar, ohne Schlüssel komme ich ja nicht 509 00:21:10,119 --> 00:21:10,400 rein. 510 00:21:16,610 --> 00:21:17,049 Hier. 511 00:21:18,669 --> 00:21:20,130 Tja, da kann ich Ihnen nichts weiter als 512 00:21:20,130 --> 00:21:20,589 gewünschen. 513 00:21:20,730 --> 00:21:21,849 Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee? 514 00:21:22,169 --> 00:21:22,809 Keine Zeit. 515 00:21:24,630 --> 00:21:25,290 Ciao, Polly. 516 00:21:25,630 --> 00:21:25,869 Ciao. 517 00:21:31,830 --> 00:21:33,130 Genau das habe ich mir gedacht. 518 00:21:33,549 --> 00:21:35,390 Die haben sich nur an mich rangemacht, um 519 00:21:35,390 --> 00:21:36,829 mit dir günstig ins Geschäft zu kommen. 520 00:21:37,189 --> 00:21:38,990 Also tu mal mit deinem ewigen Misstrauen. 521 00:21:39,050 --> 00:21:40,650 Das Geschäft war doch längst klar, bevor die 522 00:21:40,650 --> 00:21:41,590 bei dir aufgetaucht sind. 523 00:21:41,749 --> 00:21:42,850 Außer dem Wunsch legt man nicht rein. 524 00:21:42,950 --> 00:21:43,910 Wir sind ausgeschlafen. 525 00:21:43,910 --> 00:21:44,009 Hm. 526 00:22:03,299 --> 00:22:04,660 Volkans, na los. 527 00:22:18,579 --> 00:22:19,340 Prost, Leute. 528 00:22:19,579 --> 00:22:21,240 Auf dass uns nie wieder ein bescheuerter Schäfer 529 00:22:21,240 --> 00:22:21,960 auf die Nüsse geht. 530 00:22:22,680 --> 00:22:24,359 Was wir den vielen Mädchen, die hier reinströmen, 531 00:22:24,419 --> 00:22:25,059 nicht verwehren. 532 00:22:25,419 --> 00:22:27,200 Und trotzdem solltest du nicht vergessen, dass du 533 00:22:27,200 --> 00:22:28,100 erst an Polly ran musst. 534 00:22:28,200 --> 00:22:28,379 Cheers. 535 00:22:47,259 --> 00:22:49,680 I used to torch you on my back. 536 00:22:51,039 --> 00:22:52,959 Now you're trying to make a leap. 537 00:22:54,299 --> 00:22:56,259 It wasn't worth being that dead. 538 00:23:23,430 --> 00:23:25,830 Solltest Polly endlich einen Besuch abstatten und nicht 539 00:23:25,830 --> 00:23:26,370 so geiern. 540 00:23:27,149 --> 00:23:28,730 Ein paar Tage Entzug können dem Mädchen nicht 541 00:23:28,730 --> 00:23:29,050 schaden. 542 00:23:29,290 --> 00:23:30,950 Ich will sie weich kochen, verstehst du? 543 00:23:42,930 --> 00:23:43,509 Ja. 544 00:23:56,809 --> 00:23:57,730 Was wollen die hier? 545 00:23:59,049 --> 00:24:00,310 Hast du Lust sie zu fragen? 546 00:24:00,630 --> 00:24:01,089 Technisch? 547 00:24:02,590 --> 00:24:03,170 Ignoriert. 548 00:24:03,490 --> 00:24:04,609 Am besten ignoriert. 549 00:24:23,849 --> 00:24:25,390 Hey, was ist denn da hier? 550 00:24:26,290 --> 00:24:26,670 Hallo. 551 00:24:27,809 --> 00:24:29,250 Nun guck doch nicht so sauer. 552 00:24:29,550 --> 00:24:31,389 Ein schöner Rücken kann auch entzücken, aber nicht 553 00:24:31,389 --> 00:24:32,190 wenn er verbrannt ist. 554 00:24:32,230 --> 00:24:33,810 Das hat dich nicht zu interessieren, kapiert? 555 00:24:34,790 --> 00:24:35,929 Hast du das gehört? 556 00:24:36,370 --> 00:24:37,929 Wir sind die Besitzer von dem Nightclub da 557 00:24:37,929 --> 00:24:38,129 oben. 558 00:24:38,229 --> 00:24:39,650 Wir sind für alles hier verantwortlich. 559 00:24:39,729 --> 00:24:40,910 Auch für gerötete Rücken. 560 00:24:41,069 --> 00:24:42,850 Wenn ihr hierbleiben wollt, müsst ihr euch von 561 00:24:42,850 --> 00:24:43,270 uns einraten. 562 00:24:44,009 --> 00:24:45,190 Also, ich weiß nicht. 563 00:24:54,769 --> 00:24:55,129 Nein! 564 00:24:55,950 --> 00:24:56,530 Mann, Johnny! 565 00:24:57,610 --> 00:24:58,570 Hast du einen Knall? 566 00:24:59,750 --> 00:25:01,730 Solche Geschichten hebst du dir gefälligst für später 567 00:25:01,730 --> 00:25:02,170 auf, klar? 568 00:25:02,350 --> 00:25:04,010 Wenn dich die falschen Leute bei sowas erwischen, 569 00:25:04,090 --> 00:25:05,229 können wir uns den Laden in die Haare 570 00:25:05,229 --> 00:25:05,569 schmieren. 571 00:25:05,750 --> 00:25:07,529 Johnny, du bist nicht mein Kindermädchen. 572 00:25:07,529 --> 00:25:08,049 Ich will mich ja nicht einmischen. 573 00:25:08,049 --> 00:25:08,910 Aber er hat recht. 574 00:25:10,530 --> 00:25:11,170 Hört zu. 575 00:25:11,449 --> 00:25:13,409 Habt ihr hier das Zölibat ausgerufen, oder was? 576 00:25:14,369 --> 00:25:16,030 Die blöde Bar ist mir scheißegal. 577 00:25:16,209 --> 00:25:17,609 Ich lass mir nichts vorschreiben, kapiert? 578 00:25:18,269 --> 00:25:18,770 Kommt, Kinder. 579 00:25:19,809 --> 00:25:21,670 Polly, wenn du dich amüsieren willst, zum Beispiel 580 00:25:21,670 --> 00:25:23,550 ins Kino gehen oder tanzen, dann tu das 581 00:25:23,550 --> 00:25:23,910 ruhig. 582 00:25:24,230 --> 00:25:25,989 Ab morgen hab ich wieder eine Sekretärin, dann 583 00:25:25,989 --> 00:25:27,289 komm ich mit der Arbeit schon nach. 584 00:25:27,589 --> 00:25:29,090 Wieso soll ich denn auf einmal ausgehen? 585 00:25:30,009 --> 00:25:30,949 Wieso denn nicht? 586 00:25:31,750 --> 00:25:33,489 Bevor die Jungs aufgetaucht sind, warst du doch 587 00:25:33,489 --> 00:25:34,229 auch öfter weg. 588 00:25:34,970 --> 00:25:36,590 Aber nur, weil du mich überall mit hingeschleppt 589 00:25:36,590 --> 00:25:36,850 hast. 590 00:25:38,769 --> 00:25:41,349 Sag mal, haben die den Vertrag schon abgeholt? 591 00:25:41,649 --> 00:25:41,890 Nein. 592 00:25:42,830 --> 00:25:43,490 Wieso fragst du? 593 00:25:44,990 --> 00:25:46,110 Hast du ihn hier? 594 00:25:47,769 --> 00:25:48,070 Ja. 595 00:26:24,110 --> 00:26:24,949 Hallo. 596 00:26:25,189 --> 00:26:25,649 Hallo, ihr Schönen. 597 00:26:27,990 --> 00:26:28,789 Hallo. 598 00:26:29,249 --> 00:26:29,610 Hi. 599 00:26:31,550 --> 00:26:32,850 Das wär's dann. 600 00:26:32,890 --> 00:26:33,669 Herzlichen Dank. 601 00:26:33,669 --> 00:26:35,069 Schick mir die nächste rein, ja? 602 00:26:35,270 --> 00:26:36,750 Du kriegst von mir Bescheid, okay? 603 00:26:37,430 --> 00:26:37,870 Ciao. 604 00:26:46,129 --> 00:26:48,349 Was wollen denn die ganzen Schnecken da draußen? 605 00:26:48,629 --> 00:26:49,830 Die stellen sich bei mir vor. 606 00:26:50,110 --> 00:26:50,669 Wofür denn? 607 00:26:51,210 --> 00:26:52,730 Na Mann, wir brauchen noch Personal. 608 00:26:53,030 --> 00:26:55,650 Putzfrauen, Köchinnen, Serviererinnen, die müssen wir jetzt anheulen. 609 00:26:55,670 --> 00:26:56,149 Guten Tag. 610 00:26:58,789 --> 00:26:59,829 Hier spielt die Musik. 611 00:27:06,589 --> 00:27:07,710 Schätzchen, nimm ruhig Platz. 612 00:27:08,569 --> 00:27:09,869 Sag mal, kannst du tanzen? 613 00:27:10,429 --> 00:27:11,889 Klar, was dachtest du denn? 614 00:27:12,829 --> 00:27:14,230 Und was hast du für eine Oberweite? 615 00:27:15,049 --> 00:27:15,550 89. 616 00:27:15,950 --> 00:27:17,009 Kein Grund zur Aufregung. 617 00:27:17,329 --> 00:27:18,210 Taille, Hüfte? 618 00:27:18,629 --> 00:27:19,810 60, 83. 619 00:27:22,430 --> 00:27:23,330 Steh mal auf. 620 00:27:24,829 --> 00:27:25,330 Wieso? 621 00:27:26,290 --> 00:27:27,550 Hör zu, ich stelle hier die Fragen, ja? 622 00:27:29,029 --> 00:27:29,290 Häpp! 623 00:27:32,889 --> 00:27:33,649 Könnte ich kurz mal da sein? 624 00:27:33,649 --> 00:27:34,370 Kannst du deine Beine sehen? 625 00:27:37,990 --> 00:27:39,749 Steck mir den Rock, wenn ich bitten darf, 626 00:27:39,789 --> 00:27:39,930 ja? 627 00:27:43,089 --> 00:27:44,790 Und mach schon, wir essen zeitig. 628 00:27:46,130 --> 00:27:46,689 Langt das? 629 00:27:52,229 --> 00:27:53,390 Ein bisschen ist noch drin. 630 00:27:54,049 --> 00:27:55,930 Da kann ich mich ja gleich ausziehen. 631 00:27:56,689 --> 00:27:58,470 Ach ja, da kommen wir zum nächsten Programmpunkt. 632 00:27:58,729 --> 00:27:59,570 Würdest du mir bitte folgen? 633 00:28:00,470 --> 00:28:00,870 Was? 634 00:28:01,869 --> 00:28:03,189 Zieh dich nicht so, oder hast du was 635 00:28:03,189 --> 00:28:03,770 zu verbergen? 636 00:28:04,110 --> 00:28:04,469 Ich? 637 00:28:04,869 --> 00:28:05,950 Nein, wieso, was denn? 638 00:28:06,209 --> 00:28:07,489 Na ja, es könnte doch sein, dass du 639 00:28:07,489 --> 00:28:09,950 oben ausgepolstert bist mit einem Gummibärchen oder so. 640 00:28:10,749 --> 00:28:11,109 Blödmann. 641 00:28:12,409 --> 00:28:13,389 Kommst du jetzt endlich mit? 642 00:28:19,940 --> 00:28:21,439 Ihr holt inzwischen die Nächste rein. 643 00:28:22,439 --> 00:28:23,940 So, und jetzt runter mit der Wäsche. 644 00:28:24,119 --> 00:28:25,659 Die hast du doch neulich angequatscht, oder? 645 00:28:25,979 --> 00:28:27,339 Weiß der Teufel, was die hier tut. 646 00:28:29,120 --> 00:28:30,639 So, da drin stört uns keiner. 647 00:28:31,919 --> 00:28:32,839 Die Nächste, bitte. 648 00:28:35,040 --> 00:28:35,690 Ich bitte mal. 649 00:28:42,939 --> 00:28:44,340 Hey, was gibt's denn da zu geiern? 650 00:28:44,440 --> 00:28:45,420 Das ist keine Piepsshow. 651 00:28:45,479 --> 00:28:45,619 Hallo! 652 00:28:50,819 --> 00:28:52,800 Oh, na ne, Frau, du kannst in der 653 00:28:52,800 --> 00:28:53,840 Zwischenzeit schon mal ablegen. 654 00:28:54,599 --> 00:28:55,379 Aber alles, ja? 655 00:28:58,140 --> 00:28:59,799 Komm, red mal Johnny, was läuft hier? 656 00:29:00,059 --> 00:29:00,839 Halt mal die Klipse. 657 00:29:05,299 --> 00:29:07,379 Die schärfste Bar der Welt sucht für Neueröffnung 658 00:29:07,379 --> 00:29:09,419 Mitarbeiterinnen mit folgenden Voraussetzungen. 659 00:29:09,739 --> 00:29:13,839 Hübsches Aussehen, offenherzig, flinkwändig, sauber und ungemein arbeitswillig. 660 00:29:14,119 --> 00:29:15,459 Wieso müssen die sich freimachen? 661 00:29:15,759 --> 00:29:16,379 Warum denn nicht? 662 00:29:16,519 --> 00:29:17,639 Glaubst du, ich kaufe die Kat selbst? 663 00:29:17,859 --> 00:29:19,359 Und weißt du, was ich mir überlegt habe? 664 00:29:19,439 --> 00:29:21,459 So ein Bewerbungsgespräch veranstalten wir jede Woche. 665 00:29:21,899 --> 00:29:23,439 Hm, die Bar ist die Idee meines Lebens. 666 00:29:23,599 --> 00:29:23,779 Komm mit, Ben. 667 00:29:23,799 --> 00:29:25,119 Hey, Sekunde, nicht so hastig. 668 00:29:25,239 --> 00:29:26,359 Die Braut da drin gehört mir. 669 00:29:27,039 --> 00:29:28,559 Also ich kenne im Augenblick nur eine, die 670 00:29:28,559 --> 00:29:28,939 dir gehört. 671 00:29:29,619 --> 00:29:31,118 Und wenn du dich nicht um sie kümmerst, 672 00:29:31,179 --> 00:29:32,619 gehört uns bald gar nichts mehr, hm? 673 00:29:33,099 --> 00:29:33,699 Geh schon. 674 00:29:42,139 --> 00:29:43,979 Ich schlaf gleich ein. 675 00:29:50,959 --> 00:29:52,879 Wie soll's denn jetzt weitergehen? 676 00:29:55,659 --> 00:29:57,679 Äh, sagen Sie mal, können Sie putzen? 677 00:29:58,259 --> 00:29:58,619 Wer? 678 00:29:58,899 --> 00:29:59,239 Ich? 679 00:29:59,619 --> 00:30:02,779 Naja, auffischen, Großreinemachen und Fensterputzen. 680 00:30:03,399 --> 00:30:04,238 So ganz ohne? 681 00:30:05,179 --> 00:30:07,759 Okay, Hauptsache, die Kohle stimmt. 682 00:30:23,299 --> 00:30:25,479 Tja, herzlichen Dank fürs Kommen. 683 00:30:25,619 --> 00:30:26,439 Sie kriegen Bescheid. 684 00:30:27,719 --> 00:30:28,319 Hoffentlich. 685 00:30:29,159 --> 00:30:31,019 Immer die gleichen Bewegungen sind auf die Dauer 686 00:30:31,019 --> 00:30:32,079 ganz schön langweilig. 687 00:30:32,999 --> 00:30:34,159 Verstehen wir uns? 688 00:30:40,699 --> 00:30:42,459 Wie lange dauert das denn noch? 689 00:30:42,459 --> 00:30:44,879 Hey, würdest du mal so freundlich sein und 690 00:30:44,879 --> 00:30:45,399 hier erscheinen? 691 00:30:45,919 --> 00:30:46,399 Wer? 692 00:30:46,719 --> 00:30:47,059 Ich? 693 00:30:47,619 --> 00:30:48,459 Ja, komm mal her. 694 00:30:50,779 --> 00:30:52,299 Wir waren aber vorher da. 695 00:30:52,419 --> 00:30:53,039 Ist ja eine Frechheit. 696 00:30:53,059 --> 00:30:54,139 Dafür ist sie auch früher fertig. 697 00:30:56,639 --> 00:30:57,259 Kommst du? 698 00:30:57,739 --> 00:30:57,959 Mhm. 699 00:31:01,179 --> 00:31:01,659 Hallo. 700 00:31:03,619 --> 00:31:04,099 Hallo. 701 00:31:04,099 --> 00:31:04,919 Hier entlang. 702 00:31:06,619 --> 00:31:07,839 Du kannst hier Platz nehmen. 703 00:31:09,439 --> 00:31:12,639 Kannst du kochen, putzen, abwaschen und auch servieren? 704 00:31:13,959 --> 00:31:14,319 Warum? 705 00:31:15,479 --> 00:31:16,819 Du siehst doch, wie es hier aussieht. 706 00:31:17,319 --> 00:31:18,119 Ja, aber ich bin ja... 707 00:31:18,119 --> 00:31:18,359 Setz dich. 708 00:31:30,859 --> 00:31:32,419 Also, im Moment stehen wir noch ganz am 709 00:31:32,419 --> 00:31:33,599 Anfang und wir haben nicht viel Geld. 710 00:31:33,839 --> 00:31:35,079 Wir können dir erst was zahlen, wenn der 711 00:31:35,079 --> 00:31:35,979 Rubel rollt. 712 00:31:35,979 --> 00:31:37,279 Ich kann dir höchstens anbieten, dass du mit 713 00:31:37,279 --> 00:31:38,859 uns essen, trinken und schlafen kannst. 714 00:31:40,339 --> 00:31:40,739 Bitte? 715 00:31:42,399 --> 00:31:43,399 Also einverstanden, ja? 716 00:31:46,039 --> 00:31:46,819 Was ist denn? 717 00:31:48,419 --> 00:31:50,699 Wissen Sie, für mich kommt das alles ein 718 00:31:50,699 --> 00:31:53,719 bisschen überraschend, weil eigentlich, ich meine, Lust habe 719 00:31:53,719 --> 00:31:54,779 ich zu sowas irgendwie schon. 720 00:31:57,959 --> 00:31:59,739 Wie meinst du das denn mit dem Schlafen? 721 00:32:01,479 --> 00:32:03,119 Ach, weißt du, das sollte nur ein kleiner 722 00:32:03,119 --> 00:32:03,619 Witz sein. 723 00:32:06,099 --> 00:32:07,179 Also, wie sieht's aus? 724 00:32:07,559 --> 00:32:08,679 Möchtest du morgen früh anfangen? 725 00:32:09,099 --> 00:32:09,479 Hallo. 726 00:32:10,259 --> 00:32:10,659 Hallo. 727 00:32:12,399 --> 00:32:14,219 Ich will keine großen Worte machen, aber darf 728 00:32:14,219 --> 00:32:16,439 ich euch unsere neue Mitarbeiterin vorstellen? 729 00:32:17,059 --> 00:32:19,159 Wir sind gerade handelseinig geworden. 730 00:32:20,239 --> 00:32:20,719 Na ja. 731 00:32:20,799 --> 00:32:22,379 Tja, also dann bis morgen und alles Gute. 732 00:32:22,499 --> 00:32:23,779 Schön, dass wir dich für unser Team gewinnen 733 00:32:23,779 --> 00:32:24,019 konnten. 734 00:32:24,199 --> 00:32:25,419 Ich verspreche dir, wir haben ein ganz tolles 735 00:32:25,419 --> 00:32:25,939 Arbeitsgebiet gemacht. 736 00:32:25,979 --> 00:32:26,419 Wiedersehen. 737 00:32:26,859 --> 00:32:28,939 Falls du zu Hause vielleicht Handheger und Schiffe 738 00:32:28,939 --> 00:32:30,619 hast und auch ein Steuerladen kriegen, könntest du 739 00:32:30,619 --> 00:32:30,999 mitbringen. 740 00:32:31,199 --> 00:32:32,479 Morgen wird Hausputz gemacht. 741 00:32:32,819 --> 00:32:34,219 Also dann, auf Wiedersehen. 742 00:32:35,979 --> 00:32:37,359 Was gibt's denn da zu gucken, Leute? 743 00:32:38,019 --> 00:32:39,659 Stellt euch mal vor, hier hauptbildt eine scharfe 744 00:32:39,659 --> 00:32:40,719 Superbraut durch den Laden. 745 00:32:40,799 --> 00:32:42,079 Da gibt's doch nur Ärger, weil jeder mit 746 00:32:42,079 --> 00:32:42,859 ihr in die Falle will. 747 00:32:43,719 --> 00:32:45,039 Weil der kann sowas nicht passieren. 748 00:32:45,179 --> 00:32:46,419 Oder ist einer von euch scharf auf sie? 749 00:32:46,799 --> 00:32:48,859 Ich denke nur ans Geschäft, nicht ans Vergnügen. 750 00:32:49,879 --> 00:32:50,459 Kapiert, Freunde? 751 00:32:51,559 --> 00:32:53,179 Na ja, heute seid ihr ein bisschen schwer 752 00:32:53,179 --> 00:32:53,659 von Begriff. 753 00:32:54,139 --> 00:32:54,919 Zeig mal das Foto. 754 00:32:56,439 --> 00:32:57,779 Tja, gesehen haben wir ja alles. 755 00:32:57,879 --> 00:32:59,339 Ich sag dir dann Bescheid, ob's geklappt hat. 756 00:32:59,959 --> 00:33:01,939 So, ihr könnt euch jetzt entscheiden, meine ich. 757 00:33:01,999 --> 00:33:02,599 Die haut ab. 758 00:33:06,519 --> 00:33:07,819 Mach das nicht nochmal! 759 00:33:10,459 --> 00:33:11,639 Starkes Echo hier, was? 760 00:33:13,379 --> 00:33:13,859 Aua! 761 00:33:14,979 --> 00:33:16,159 Oh, das wollte ich nicht. 762 00:33:17,299 --> 00:33:18,819 Ich muss leider nochmal stören. 763 00:33:24,609 --> 00:33:26,049 Das hätte ich beinahe vergessen. 764 00:33:26,629 --> 00:33:27,369 Was ist das? 765 00:33:27,469 --> 00:33:28,269 Euer Mietvertrag. 766 00:33:32,589 --> 00:33:34,289 Und dann verstehe ich überhaupt nicht, wieso du 767 00:33:34,289 --> 00:33:35,669 mir Blumen schickst, wo du mich doch gar 768 00:33:35,669 --> 00:33:36,189 nicht kennst. 769 00:33:37,909 --> 00:33:39,549 Also, auf Wiedersehen, bis morgen. 770 00:33:48,739 --> 00:33:49,999 Das war polybran. 771 00:33:53,199 --> 00:33:54,719 Also, wenn du mich fragst, war das ein 772 00:33:54,719 --> 00:33:55,659 genialer Schachzug. 773 00:33:56,319 --> 00:33:58,039 Wenn du nicht weißt, was du tust, bist 774 00:33:58,039 --> 00:33:58,919 du gar nicht so dämlich. 775 00:33:59,099 --> 00:34:00,639 Jetzt ist das Ganze nur noch ein Klacks. 776 00:34:00,739 --> 00:34:01,719 Bin ich jetzt endlich dran? 777 00:34:03,259 --> 00:34:03,619 Nein! 778 00:34:17,879 --> 00:34:18,239 Morgen! 779 00:34:18,239 --> 00:34:20,039 Hallo, guten Morgen! 780 00:34:27,139 --> 00:34:28,819 Dann will ich mal loslegen. 781 00:34:57,589 --> 00:34:59,649 Das ist ja ein komischer Sound, findest du 782 00:34:59,649 --> 00:35:00,089 das gut? 783 00:35:01,109 --> 00:35:02,829 Lass sie doch, wenn es dir Spaß macht. 784 00:35:03,409 --> 00:35:04,369 Ein Volltrottel ist das. 785 00:35:13,239 --> 00:35:13,659 Das ist doch gut. 786 00:35:30,619 --> 00:35:31,779 Was will denn der hier? 787 00:35:32,239 --> 00:35:33,239 Den hab ich bestellt. 788 00:35:34,299 --> 00:35:35,559 Das kann doch nichts schaden, wenn wir schon 789 00:35:35,559 --> 00:35:36,659 mal ein paar Getränke da haben. 790 00:35:36,919 --> 00:35:38,379 Es wäre viel wichtiger, wenn du dich endlich 791 00:35:38,379 --> 00:35:39,459 um Polly kümmern würdest. 792 00:35:39,919 --> 00:35:41,399 Bloß nicht zu überstürzen, Leute. 793 00:35:41,479 --> 00:35:42,239 Moment, ich helfe Ihnen. 794 00:35:42,239 --> 00:35:43,099 Danke. 795 00:35:43,579 --> 00:35:45,179 Ich überlege schon die ganze Zeit, ob es 796 00:35:45,179 --> 00:35:46,959 keinen anderen Weg gibt, an die Bar ranzukommen. 797 00:35:48,519 --> 00:35:49,979 Mach bloß keine Scheiße, ja? 798 00:35:56,059 --> 00:35:58,179 Also, wenn er nicht bald an sie rangeht... 799 00:35:58,879 --> 00:35:59,919 Was soll dann sein? 800 00:36:00,579 --> 00:36:01,759 Dann versuche ich es bei ihr. 801 00:36:02,099 --> 00:36:02,939 Mir gefällt sie gut. 802 00:36:12,369 --> 00:36:12,849 Polly? 803 00:36:13,669 --> 00:36:14,069 Ja? 804 00:36:16,969 --> 00:36:17,649 Ach, nichts. 805 00:36:24,539 --> 00:36:26,479 Ich mach dann woanders weiter, okay? 806 00:36:26,479 --> 00:36:27,399 Hier. 807 00:36:33,619 --> 00:36:34,339 Mist! 808 00:36:40,139 --> 00:36:41,979 Wo bin ich? 809 00:36:48,919 --> 00:36:51,119 Die braucht nicht mich, die braucht einen blinden 810 00:36:51,119 --> 00:36:51,379 Hund. 811 00:37:01,889 --> 00:37:03,669 Ist das nass bei euch? 812 00:37:06,209 --> 00:37:08,049 Ist wirklich ein scheiß Tag heute. 813 00:37:08,669 --> 00:37:09,169 Warum? 814 00:37:11,569 --> 00:37:13,229 Ich schlage vor, wir machen eine Pause und 815 00:37:13,229 --> 00:37:14,429 fahren in die Stadt ein Trinken. 816 00:37:15,529 --> 00:37:16,029 Einverstanden? 817 00:37:29,609 --> 00:37:30,989 Komm, wir fahren schon mal vor. 818 00:37:33,989 --> 00:37:34,729 Na los! 819 00:37:50,879 --> 00:37:51,379 So! 820 00:38:04,819 --> 00:38:05,359 Eifersüchtig? 821 00:38:06,419 --> 00:38:07,459 Ich weiß nicht. 822 00:38:08,099 --> 00:38:09,279 Irgendeine Sucht wird's schon sein. 823 00:38:25,559 --> 00:38:27,299 Hier geht's doch gar nicht in die Stadt. 824 00:38:28,079 --> 00:38:29,719 Ich hab mich irgendwie verfahren. 825 00:38:30,479 --> 00:38:32,119 Hoffentlich finden wir nachher auch wieder zurück. 826 00:38:43,999 --> 00:38:45,579 Meinst du, dass wir hier richtig sind? 827 00:38:46,259 --> 00:38:47,399 Ich glaube schon. 828 00:38:48,699 --> 00:38:50,599 Also, ich weiß nicht. 829 00:38:58,339 --> 00:38:59,599 Na, ist das nichts? 830 00:38:59,959 --> 00:39:01,579 Das ist die schönste Bucht an der ganzen 831 00:39:01,579 --> 00:39:01,959 Küste. 832 00:39:02,119 --> 00:39:02,639 Endstation. 833 00:39:03,139 --> 00:39:04,559 Du meinst, ich soll hier aussteigen? 834 00:39:04,819 --> 00:39:05,259 Natürlich. 835 00:39:14,069 --> 00:39:21,639 Hier machen wir erstmal Pause. 836 00:39:22,599 --> 00:39:23,879 Also, ich weiß nicht. 837 00:39:24,479 --> 00:39:24,999 Doch, doch. 838 00:39:36,199 --> 00:39:38,059 Das ist ja Alkohol. 839 00:39:38,619 --> 00:39:39,999 Ist gut gegen Schnupfen. 840 00:39:58,219 --> 00:39:59,659 Komm rein, es ist ganz toll. 841 00:39:59,919 --> 00:40:00,739 Na, du mach schon. 842 00:40:03,019 --> 00:40:03,979 Ja, wieso denn nicht? 843 00:40:04,419 --> 00:40:05,319 Bin ja nicht verrückt. 844 00:40:08,659 --> 00:40:09,459 Komm rein. 845 00:40:13,939 --> 00:40:15,019 Also, auf uns dann. 846 00:40:23,009 --> 00:40:24,269 Schön wird sie, die Bar, was? 847 00:40:26,929 --> 00:40:28,609 Schade, dass sie immer gleich zertrümmert wird. 848 00:40:29,469 --> 00:40:30,089 Was wird sie? 849 00:40:32,049 --> 00:40:33,709 Na ja, da sind so ein paar Rocker. 850 00:40:34,749 --> 00:40:36,109 Und die wollen immer Geld dafür, dass sie 851 00:40:36,109 --> 00:40:36,609 aufpassen. 852 00:40:36,749 --> 00:40:37,889 Und wenn es zu wenig ist, was sie 853 00:40:37,889 --> 00:40:39,809 kriegen, dann zertrümmern sie immer alles. 854 00:40:42,229 --> 00:40:43,729 Das letzte Mal haben sie aber nur den 855 00:40:43,729 --> 00:40:44,729 Besitzer zusammengeschlafen. 856 00:40:51,289 --> 00:40:53,389 Ich verstehe sowieso nicht, wieso ich dir gefalle. 857 00:40:55,529 --> 00:40:55,849 Was? 858 00:40:56,409 --> 00:40:57,749 Na ja, du siehst ja nur, wie ich 859 00:40:57,749 --> 00:40:58,229 aussehe. 860 00:40:59,069 --> 00:41:00,069 Du weißt ja gar nicht, wie ich bin. 861 00:41:01,569 --> 00:41:03,149 Die meisten gehen ja nur nach Äußerlichkeiten. 862 00:41:14,689 --> 00:41:16,129 Mensch, ich hab einen Durst. 863 00:41:20,969 --> 00:41:22,689 Ich glaube, ich vertrag nicht viel. 864 00:41:25,869 --> 00:41:27,509 Hätte ich jetzt Badezeug hier, dann würde ich 865 00:41:27,509 --> 00:41:28,409 doch ganz gerne reingehen. 866 00:41:31,389 --> 00:41:32,689 Geht doch ohne, was? 867 00:41:40,709 --> 00:41:42,389 Was ist denn alles passiert? 868 00:41:50,549 --> 00:41:51,809 Ist das cool. 869 00:42:00,619 --> 00:42:02,129 Das ist ja mein Kleid. 870 00:42:15,679 --> 00:42:16,529 Schön. 871 00:42:30,069 --> 00:42:31,389 Ich hab Angst vor Haifischen. 872 00:42:33,089 --> 00:42:34,289 Die gibt es doch keine. 873 00:42:34,869 --> 00:42:36,249 Das ist gar nicht so sicher. 874 00:43:00,069 --> 00:43:00,969 Ich hab Angst 875 00:43:04,909 --> 00:43:31,929 vor 876 00:43:31,929 --> 00:43:33,129 Haifischen. 877 00:43:38,149 --> 00:43:39,449 Schön, ganz wie du willst. 878 00:43:40,829 --> 00:43:42,049 Bist du jetzt etwa böse? 879 00:43:54,649 --> 00:43:56,529 Alter, ich sag dir, die Leute hier werden 880 00:43:56,529 --> 00:43:58,149 wir alle ins Westdorf Eden umleiten. 881 00:43:58,829 --> 00:43:59,809 Das schaffen wir bestimmt. 882 00:44:02,369 --> 00:44:02,809 Hi! 883 00:44:02,809 --> 00:44:02,909 Hi! 884 00:44:04,489 --> 00:44:05,449 Da sind wir wieder. 885 00:44:08,909 --> 00:44:09,769 Jetzt wird getanzt. 886 00:44:09,789 --> 00:44:10,889 Ich kann das aber nicht so gut. 887 00:44:10,909 --> 00:44:12,169 Mit mir kann jede Frau tanzen. 888 00:44:12,629 --> 00:44:13,409 Aber nicht so schnell. 889 00:44:13,469 --> 00:44:14,829 Nein, im Rentner-Rhythmus, okay? 890 00:44:17,409 --> 00:44:19,409 Keinen Überschlag, ich hab nichts drunter an. 891 00:44:19,589 --> 00:44:20,189 Wird klar. 892 00:44:30,409 --> 00:44:31,209 Ja, los. 893 00:44:31,909 --> 00:44:32,589 Jetzt. 894 00:44:46,889 --> 00:44:56,359 Jetzt ist die Brille weg. 895 00:45:01,219 --> 00:45:01,559 Danke. 896 00:45:02,659 --> 00:45:03,439 Siehst du mich wieder? 897 00:45:03,719 --> 00:45:04,619 Ja, ja. 898 00:45:09,539 --> 00:45:17,059 Ja, 899 00:45:41,039 --> 00:45:43,879 ja. 900 00:45:43,879 --> 00:45:44,959 Das ist aber anstrengend, mach mal lieber eine 901 00:45:44,959 --> 00:45:45,299 Pause. 902 00:45:48,799 --> 00:45:50,199 Guck mal zu, ich zeig dir jetzt, wie's 903 00:45:50,199 --> 00:45:50,439 geht. 904 00:45:51,359 --> 00:45:51,719 Einverstanden? 905 00:45:54,179 --> 00:45:55,319 Na los, alles klar? 906 00:46:13,879 --> 00:46:15,199 Baby, I wanna know right now. 907 00:46:15,939 --> 00:46:16,999 Baby, I wanna know. 908 00:46:18,318 --> 00:46:20,098 Baby, I wanna know. 909 00:46:23,578 --> 00:46:25,598 Uncle John, he claims he has the music, 910 00:46:25,699 --> 00:46:26,939 but he ain't having a lot of fun. 911 00:46:27,259 --> 00:46:30,059 Oh baby, yeah, baby. 912 00:46:30,959 --> 00:46:32,719 Woooh, baby. 913 00:46:33,559 --> 00:46:36,159 Having me some fun tonight, yeah. 914 00:46:36,859 --> 00:46:39,179 Well, I'm no tall, stout, or cheap, real 915 00:46:39,179 --> 00:46:39,959 sweet you got. 916 00:46:39,959 --> 00:46:42,239 Holli, wo willst du denn hin? 917 00:46:42,519 --> 00:46:45,339 Oh baby, yeah, baby. 918 00:46:46,299 --> 00:46:47,999 Woooh, baby. 919 00:46:48,859 --> 00:46:51,459 Having me some fun tonight, yeah. 920 00:46:52,119 --> 00:46:54,479 Well, I saw Uncle John with bald head, 921 00:46:54,559 --> 00:46:56,339 suddenly he saw America coming in. 922 00:46:57,399 --> 00:46:58,459 Oh baby, yeah, baby. 923 00:46:58,459 --> 00:46:59,619 Sag mal, spinnst du? 924 00:47:00,159 --> 00:47:01,939 Bist du betrunken, oder was? 925 00:47:02,359 --> 00:47:04,059 Der gibt hier an wie John Travolta und 926 00:47:04,059 --> 00:47:05,599 stolpert über seine eigenen Füße. 927 00:47:05,959 --> 00:47:07,319 Das hast du super gemacht, ehrlich. 928 00:47:07,699 --> 00:47:08,919 Für einen guten Freund tue ich alles. 929 00:47:11,819 --> 00:47:13,979 Holli, das darfst du nicht so eng sehen. 930 00:47:15,719 --> 00:47:17,279 Das ist eine alte Freundin von ihm, die 931 00:47:17,279 --> 00:47:17,939 kennt er schon lange. 932 00:47:18,599 --> 00:47:19,559 Rein platonisch natürlich. 933 00:47:21,019 --> 00:47:22,099 Wieso macht der sowas? 934 00:47:22,159 --> 00:47:23,359 Ich hab ihm doch gar nichts getan. 935 00:47:23,439 --> 00:47:24,619 Das doch nicht, der Junge hat nur schwere 936 00:47:24,619 --> 00:47:25,219 Komplexe. 937 00:47:25,419 --> 00:47:26,819 Wenn er nicht sofort erreicht, was er haben 938 00:47:26,819 --> 00:47:27,959 will, kriegt er... 939 00:47:30,919 --> 00:47:32,539 kriegt er Angst und wird impotent. 940 00:47:32,619 --> 00:47:33,939 Das haben schöne Dinge so an sich, weißt 941 00:47:33,939 --> 00:47:34,039 du? 942 00:47:34,079 --> 00:47:35,539 Ich meine, manche treiben es mit Oedipus oder 943 00:47:35,539 --> 00:47:36,059 mit Ipermota. 944 00:47:36,059 --> 00:47:38,339 Aber Bobby hat immer ein anderes Problem, verstehst 945 00:47:38,339 --> 00:47:38,499 du? 946 00:47:39,879 --> 00:47:41,319 Holli, Holli, wo gehst du hin? 947 00:47:44,219 --> 00:47:45,499 Holli, bitte bleib doch stehen. 948 00:47:45,719 --> 00:47:47,119 So einen wie Bobby findest du nie wieder. 949 00:47:47,979 --> 00:47:50,179 Holli, der ist wie ein Hauptgewinner in der 950 00:47:50,179 --> 00:47:50,659 Lotterie. 951 00:47:51,179 --> 00:47:53,339 Der ist der Beste, den eine Frau kriegen 952 00:47:53,339 --> 00:47:53,759 kann. 953 00:47:55,339 --> 00:47:55,759 Holli. 954 00:47:57,099 --> 00:47:57,939 Holli, Holli. 955 00:47:58,219 --> 00:47:59,679 Hör zu, das ist doch kein Grund zum 956 00:47:59,679 --> 00:47:59,919 Weinen. 957 00:48:00,039 --> 00:48:01,379 Ich will das wieder ins Blut. 958 00:48:02,479 --> 00:48:04,079 Lass mich doch in Ruhe, Mann. 959 00:48:04,079 --> 00:48:05,979 Hör auf zu weinen, also. 960 00:48:07,139 --> 00:48:07,939 Holli, Holli. 961 00:48:08,659 --> 00:48:10,019 Damit das klar ist, ich mach nicht mehr 962 00:48:10,019 --> 00:48:11,119 mit in eurem Scheißladen. 963 00:48:11,479 --> 00:48:12,659 Sucht euch doch einen anderen Doofen. 964 00:48:12,739 --> 00:48:13,439 Hau doch ab, Mann. 965 00:48:40,679 --> 00:48:41,719 Was ist denn das? 966 00:48:42,159 --> 00:48:43,059 Hier regnet's ja. 967 00:48:43,699 --> 00:48:44,099 Komisch. 968 00:48:49,759 --> 00:48:50,159 Oh. 969 00:48:57,339 --> 00:48:57,739 Joshua. 970 00:48:58,699 --> 00:49:00,099 Was machst du da? 971 00:49:00,979 --> 00:49:02,179 Benni ist an allem schuld. 972 00:49:02,459 --> 00:49:03,739 Ich hab ihm gesagt, wenn ich nicht mit 973 00:49:03,739 --> 00:49:05,099 in die Bade darf, dann passiert was. 974 00:49:05,099 --> 00:49:05,359 Oh. 975 00:49:32,959 --> 00:49:34,259 Guten Abend, Jungs. 976 00:49:34,679 --> 00:49:35,579 Was wünscht ihr denn? 977 00:49:35,579 --> 00:49:37,619 Nur ein paar Takte plaudern, weiter nichts. 978 00:49:37,839 --> 00:49:39,499 Ich hab nichts dagegen einzuwenden. 979 00:49:41,379 --> 00:49:42,979 Also worum dreht es sich, Leute? 980 00:49:43,099 --> 00:49:44,199 Raus mit der Sprache. 981 00:49:47,039 --> 00:49:48,779 Hör mal, Dicker, ich bin nicht hier, um 982 00:49:48,779 --> 00:49:50,219 mir deine Witze anzuhören. 983 00:49:50,839 --> 00:49:51,919 Das ist ja meine Rede. 984 00:49:52,139 --> 00:49:53,619 Sagen wir alle drei was gemeinsam. 985 00:49:53,799 --> 00:49:55,159 Ich und ihr, Jungs. 986 00:49:55,839 --> 00:49:56,839 Jetzt pass mal auf. 987 00:49:57,899 --> 00:49:59,879 Holli ist unglücklich und sitzt mir wieder auf 988 00:49:59,879 --> 00:50:00,199 der Pelle. 989 00:50:00,599 --> 00:50:02,799 Sie muss den Verstand verloren haben, denn manchmal 990 00:50:02,799 --> 00:50:03,919 lacht sie wie eine Verrückte. 991 00:50:03,919 --> 00:50:05,819 Und wenn ich ihr ein Modejournal hinlege, dann 992 00:50:05,819 --> 00:50:06,859 bricht sie fast zusammen. 993 00:50:07,179 --> 00:50:08,279 Es sieht so aus, als würde es ihr 994 00:50:08,279 --> 00:50:10,179 heute schlechter gehen als jemals zuvor. 995 00:50:10,799 --> 00:50:12,579 Wenn sich das nicht sofort ändert, ist der 996 00:50:12,579 --> 00:50:13,679 Vertrag null und nichtig. 997 00:50:13,719 --> 00:50:14,299 Ist das klar? 998 00:50:14,559 --> 00:50:16,019 Mit mir macht man nicht solche Tricks. 999 00:50:16,099 --> 00:50:17,519 Ich lass mich nicht aufs Kreuz legen. 1000 00:50:18,039 --> 00:50:20,059 Dicker, dann musst du dir jemand anderen suchen. 1001 00:50:20,559 --> 00:50:22,579 Also sorg dafür, dass das in Ordnung geht. 1002 00:50:29,219 --> 00:50:29,619 Ja! 1003 00:50:34,719 --> 00:50:35,119 Na? 1004 00:50:35,579 --> 00:50:35,979 Morgen. 1005 00:50:36,439 --> 00:50:37,059 Wieso morgen? 1006 00:50:37,139 --> 00:50:38,599 Unser Vertrag läuft doch erst in einer Woche 1007 00:50:38,599 --> 00:50:38,959 aus. 1008 00:50:39,179 --> 00:50:39,439 Was? 1009 00:50:40,899 --> 00:50:42,039 Was will der Zwerg hier? 1010 00:50:43,339 --> 00:50:44,879 Er will dir Gesellschaft leisten. 1011 00:50:45,899 --> 00:50:46,479 Warum denn? 1012 00:50:46,559 --> 00:50:46,739 Wieso? 1013 00:50:46,879 --> 00:50:48,419 Eins will ich von Anfang an klarstellen. 1014 00:50:48,639 --> 00:50:50,139 Ich trinke keine Milch, gehe nicht in die 1015 00:50:50,139 --> 00:50:52,259 Badewanne, esse keinen Spinat, stehe spät auf und 1016 00:50:52,259 --> 00:50:53,199 gehe erst nachts ins Bett. 1017 00:50:53,539 --> 00:50:54,279 Wo ist Braun? 1018 00:50:55,179 --> 00:50:55,559 Wer? 1019 00:50:56,259 --> 00:50:56,659 Braun. 1020 00:50:56,819 --> 00:50:57,479 Wie spät ist es? 1021 00:50:57,579 --> 00:50:59,599 Also wir ziehen nur die großen Projekte durch. 1022 00:50:59,699 --> 00:51:01,499 Mit Kleinkram geben wir uns gar nicht ab. 1023 00:51:01,499 --> 00:51:02,739 Und wenn ich mal nicht hier sein sollte, 1024 00:51:02,879 --> 00:51:04,619 dann sagst du einfach, ich verkaufe gerade den 1025 00:51:04,619 --> 00:51:05,219 Eiffelturm. 1026 00:51:05,459 --> 00:51:07,039 Und wenn jemand einen Termin mit mir machen 1027 00:51:07,039 --> 00:51:08,719 will, dann niemals vor 10 Uhr morgens. 1028 00:51:08,919 --> 00:51:10,199 Und dann musst du dir ein bisschen Ordnung 1029 00:51:10,199 --> 00:51:12,759 halten, auch mal einen Kaffee kochen, meine Gospa 1030 00:51:12,759 --> 00:51:14,799 -Denzel-Liedchen und ein bisschen lieb zu mir 1031 00:51:14,799 --> 00:51:15,099 sein. 1032 00:51:16,179 --> 00:51:16,539 Ja. 1033 00:51:18,159 --> 00:51:18,899 Hallo Polly. 1034 00:51:20,399 --> 00:51:21,759 Ich wollte dir nur was zeigen. 1035 00:51:21,859 --> 00:51:22,839 Kannst du mal kurz mitkommen? 1036 00:51:26,079 --> 00:51:27,719 Und vergiss nicht dein Geld mitzunehmen. 1037 00:51:35,569 --> 00:51:36,369 Was ist denn? 1038 00:51:36,449 --> 00:51:37,209 Sag ich dir gleich. 1039 00:51:37,309 --> 00:51:37,929 Komm erst mal. 1040 00:51:40,069 --> 00:51:41,429 Du hör mal, wenn du mich zu Bobby 1041 00:51:41,429 --> 00:51:42,029 bringen willst. 1042 00:51:42,169 --> 00:51:43,269 Quatsch, ich bin doch nicht blöd. 1043 00:51:43,909 --> 00:51:44,769 Worauf wartest du? 1044 00:51:52,369 --> 00:51:53,069 Darf ich bitten? 1045 00:51:57,459 --> 00:51:58,179 Ein Klamottenladen? 1046 00:51:58,579 --> 00:51:59,419 Was soll ich hier drin? 1047 00:51:59,519 --> 00:52:00,059 Na was wohl. 1048 00:52:00,139 --> 00:52:01,579 Du leist mir was, bis die Bar richtig 1049 00:52:01,579 --> 00:52:02,999 läuft und ich kauf dir alles, was dir 1050 00:52:02,999 --> 00:52:03,359 gefällt. 1051 00:52:04,139 --> 00:52:05,259 Nee, das mach ich nicht. 1052 00:52:05,359 --> 00:52:06,139 Hey, Sekunde. 1053 00:52:06,539 --> 00:52:07,899 Lass mich in Ruhe mit dem Quatsch. 1054 00:52:08,259 --> 00:52:09,179 Bleib doch mal stehen. 1055 00:52:09,299 --> 00:52:10,719 Was kann ich denn dafür, dass dieser Idiot 1056 00:52:10,719 --> 00:52:13,259 nur rausgeputzte Modepuppen und gute Tänzerinnen sexy findet? 1057 00:52:13,379 --> 00:52:15,139 Ha, der soll doch sexy finden, wen er 1058 00:52:15,139 --> 00:52:15,359 will. 1059 00:52:15,439 --> 00:52:16,319 Mich auf jeden Fall nicht. 1060 00:52:17,119 --> 00:52:18,619 Ich ändere an mir nichts und zwar gar 1061 00:52:18,619 --> 00:52:18,959 nichts. 1062 00:52:19,539 --> 00:52:20,859 Ich laufe doch nicht wie all die anderen 1063 00:52:20,859 --> 00:52:22,759 blöden Weiber, als mein eigenes Reklameschild herum. 1064 00:52:22,899 --> 00:52:24,199 Entweder er mag mich so, wie ich bin 1065 00:52:24,199 --> 00:52:25,019 oder er lässt es bleiben. 1066 00:52:25,579 --> 00:52:25,939 Auspasta! 1067 00:52:26,899 --> 00:52:28,439 Dann interessiert dich Bobby überhaupt nicht? 1068 00:52:28,999 --> 00:52:29,339 Nein. 1069 00:52:30,019 --> 00:52:31,799 Aber für hübsche Kleider müsstest du doch was 1070 00:52:31,799 --> 00:52:32,299 übrig haben. 1071 00:52:32,419 --> 00:52:32,779 Nein! 1072 00:52:32,919 --> 00:52:33,819 Ist das dein letztes Wort? 1073 00:52:34,419 --> 00:52:34,779 Nein! 1074 00:52:41,319 --> 00:52:41,679 Fräulein? 1075 00:52:41,799 --> 00:52:41,999 Ja? 1076 00:52:43,119 --> 00:52:44,159 Guck mal, das ist heiß. 1077 00:52:44,999 --> 00:52:46,299 Mensch, wir haben doch jetzt genug. 1078 00:52:46,959 --> 00:52:48,159 So viel Geld habe ich auch nicht, komm. 1079 00:52:54,379 --> 00:52:55,619 Du achtest genau auf mich. 1080 00:52:55,699 --> 00:52:57,019 So einen begnadeten Tänzer wie mich hast du 1081 00:52:57,019 --> 00:52:57,619 noch nie gesehen. 1082 00:52:58,839 --> 00:53:01,759 Eins, zwei, eins, zwei, mach nach. 1083 00:53:01,919 --> 00:53:02,639 Das kann ich nicht. 1084 00:53:02,779 --> 00:53:04,079 Das ist doch ganz einfach, ich kann es 1085 00:53:04,079 --> 00:53:04,399 auch. 1086 00:53:04,699 --> 00:53:07,379 Eins, zwei, gib mir deine Hand. 1087 00:53:07,379 --> 00:53:10,199 Eins, zwei, eins, zwei, und zusammen achte auf 1088 00:53:10,199 --> 00:53:11,659 deine fünf Füsse. 1089 00:53:12,239 --> 00:53:18,359 Eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei, 1090 00:53:18,839 --> 00:53:19,159 eins, zwei. 1091 00:53:32,019 --> 00:53:33,719 Und wer ... 1092 00:53:33,719 --> 00:53:35,059 nicht den Arm rauskühlen. 1093 00:53:35,359 --> 00:53:37,559 Und zurückschieben. 1094 00:53:37,739 --> 00:53:38,839 Und locker! 1095 00:53:41,859 --> 00:53:44,379 Na, wo bist du denn? 1096 00:53:45,079 --> 00:53:46,659 Ich kaufe mich rum! 1097 00:53:50,139 --> 00:53:50,939 Stimmt doch nicht! 1098 00:53:50,939 --> 00:53:51,979 Komm, wir müssen doch einen Zirkus dort holen. 1099 00:53:53,079 --> 00:53:54,239 Komm mit, mein Vorfahren! 1100 00:53:55,659 --> 00:53:56,259 Mut? 1101 00:54:02,459 --> 00:54:03,059 Na? 1102 00:54:07,819 --> 00:54:08,179 Na? 1103 00:54:09,379 --> 00:54:09,979 Na? 1104 00:54:10,119 --> 00:54:10,699 Na? 1105 00:54:11,439 --> 00:54:12,039 Nein! 1106 00:54:12,299 --> 00:54:12,899 Nein! 1107 00:54:46,639 --> 00:54:52,059 Her heart we can steal Cupid, help me 1108 00:54:52,059 --> 00:54:59,219 if you will So, Cupid, draw back your 1109 00:54:59,219 --> 00:55:07,599 bow And let your arrow go Ihr habt 1110 00:55:07,599 --> 00:55:08,559 sowas gegen mich! 1111 00:55:09,079 --> 00:55:10,139 Warum denn? 1112 00:55:10,719 --> 00:55:13,099 Ich warte wochenlang auf eine Nachricht und kein 1113 00:55:13,099 --> 00:55:14,019 Schwein ruft an! 1114 00:55:14,019 --> 00:55:16,059 Das ist ja ein Zufall, ich wollte gerade 1115 00:55:16,059 --> 00:55:17,719 eben zum Telefon gehen und dich anrufen. 1116 00:55:17,819 --> 00:55:18,799 Im Moment brauchen wir jede Hilfe. 1117 00:55:19,039 --> 00:55:19,139 Hey! 1118 00:55:20,299 --> 00:55:20,519 Hm? 1119 00:55:21,019 --> 00:55:22,319 Was kannst du denn alles? 1120 00:55:23,439 --> 00:55:25,159 Das erklär ich dir, wenn du größer bist, 1121 00:55:25,219 --> 00:55:25,479 okay? 1122 00:55:26,479 --> 00:55:27,559 Was meint sie denn? 1123 00:55:28,379 --> 00:55:29,759 Wie ich dich kenne, kriegst du das raus. 1124 00:55:30,839 --> 00:55:39,439 My lover's heart for me Hey, hey, Cupid 1125 00:55:40,939 --> 00:55:44,399 Cupid, I'm calling you Won't you hear me, 1126 00:55:44,459 --> 00:55:45,139 Cupid? 1127 00:55:46,679 --> 00:55:53,759 Cupid, I'm calling you Cupid, I'm calling you 1128 00:55:54,499 --> 00:55:55,819 Lange nicht gesehen, was? 1129 00:55:56,899 --> 00:56:00,179 Heute ist Donnerstag und morgen ist die Eröffnung 1130 00:56:00,179 --> 00:56:02,039 und übermorgen sind wir in die Bar wieder 1131 00:56:02,039 --> 00:56:02,479 los. 1132 00:56:04,679 --> 00:56:06,439 Warum bist du immer so stur, mein Lieber? 1133 00:56:07,459 --> 00:56:08,819 Was ist denn bloß los mit dir? 1134 00:56:09,479 --> 00:56:10,839 Kauf mir doch ein Eis. 1135 00:56:11,079 --> 00:56:12,339 Hör endlich auf, mich zu nerven. 1136 00:56:13,099 --> 00:56:14,539 Du hattest heute schon mindestens sieben. 1137 00:56:17,659 --> 00:56:19,179 Also bei der hast du keine Chancen. 1138 00:56:19,799 --> 00:56:21,359 Zwisch ab Mann, ich will meine Ruhe haben. 1139 00:56:21,419 --> 00:56:22,219 Recht hat er, komm mit. 1140 00:56:22,219 --> 00:56:23,799 Du sollst den Rand halten, Giftzwerg. 1141 00:56:25,399 --> 00:56:26,419 Also, was ist jetzt? 1142 00:56:27,659 --> 00:56:29,779 Lass den Blindgänger liegen, wir gehen jetzt Eis 1143 00:56:29,779 --> 00:56:30,559 essen, alles klar? 1144 00:56:30,659 --> 00:56:31,859 Wenig Rockefeller, oder was? 1145 00:56:32,019 --> 00:56:33,599 Hör auf zu zwacken, ich weiß wie wir 1146 00:56:33,599 --> 00:56:35,039 ein Eis umsonst kriegen, komm mit. 1147 00:56:35,159 --> 00:56:36,619 Du bist eine Nervensäge, lieber Neffe. 1148 00:56:37,979 --> 00:56:40,119 Ich hab's dir gesagt, also lass uns nicht 1149 00:56:40,119 --> 00:56:40,379 hängen. 1150 00:56:40,819 --> 00:56:41,239 Jaja. 1151 00:56:43,059 --> 00:56:43,619 Überredet. 1152 00:56:43,759 --> 00:56:44,299 Stark. 1153 00:56:46,539 --> 00:56:48,559 So, na, was willst du haben? 1154 00:56:48,779 --> 00:56:49,899 Äh, ein Schoko-Eis. 1155 00:56:50,759 --> 00:56:51,879 Einmal Schokolade. 1156 00:56:53,759 --> 00:56:55,159 So bitte, macht 1,50. 1157 00:56:55,419 --> 00:56:55,959 Wie viel? 1158 00:56:57,579 --> 00:56:58,539 1,50. 1159 00:57:00,299 --> 00:57:01,919 Ich muss mal nachsehen, Sekunde. 1160 00:57:02,499 --> 00:57:03,059 Tittenalarm! 1161 00:57:06,619 --> 00:57:08,899 Wenn ihr die Zeit vermögt, los, schnell, lasst 1162 00:57:08,899 --> 00:57:09,399 uns abhauen. 1163 00:57:09,539 --> 00:57:10,099 Komm schon. 1164 00:57:10,179 --> 00:57:11,559 Ich meine, ohne BH. 1165 00:57:12,279 --> 00:57:13,299 Dieser Spanner. 1166 00:57:13,819 --> 00:57:14,859 Halt, stehenbleiben! 1167 00:57:17,379 --> 00:57:19,619 Hier, her damit, stehenbleiben! 1168 00:57:23,519 --> 00:57:25,339 Halt, stehenbleiben, Polizei! 1169 00:57:30,719 --> 00:57:31,279 Anhalten! 1170 00:57:38,739 --> 00:57:39,459 Oh, yeah! 1171 00:57:41,999 --> 00:57:42,399 Hallo. 1172 00:57:43,099 --> 00:57:44,279 Wie meinst du denn das, ist das eine 1173 00:57:44,279 --> 00:57:44,639 Drohung? 1174 00:57:45,039 --> 00:57:46,839 Ach komm, Bobby, stell dich doch nicht so 1175 00:57:46,839 --> 00:57:47,099 an. 1176 00:57:48,699 --> 00:57:49,379 Gehen wir schwimmen? 1177 00:57:53,839 --> 00:57:55,659 Du hast keine Chance, ich krieg dich. 1178 00:57:55,759 --> 00:57:56,559 Glaub ich nicht. 1179 00:57:59,259 --> 00:57:59,979 Hey, bist du verrückt? 1180 00:58:01,449 --> 00:58:02,869 Quatsch, ich wasch mich nie! 1181 00:58:03,229 --> 00:58:04,609 Und wie hast du das immer verhindert? 1182 00:58:04,849 --> 00:58:06,349 Kommt her, ich zeig's euch beiden! 1183 00:58:16,269 --> 00:58:16,789 Hallo! 1184 00:58:20,859 --> 00:58:21,759 Hey, Alter! 1185 00:58:22,879 --> 00:58:23,939 Reizend siehst du aus. 1186 00:58:24,979 --> 00:58:25,499 Hübsch. 1187 00:58:26,259 --> 00:58:26,879 Sehr hübsch. 1188 00:59:02,809 --> 00:59:04,689 Du hast es dir ja wieder richtig aufgebaut. 1189 00:59:07,999 --> 00:59:08,319 Prost! 1190 00:59:12,319 --> 00:59:13,659 Was ist denn nun schon wieder los? 1191 00:59:14,299 --> 00:59:15,659 Wenn du jetzt abhaust, Bobby, dann hast du 1192 00:59:15,659 --> 00:59:16,779 bei mir verschissen, und zwar bis in die 1193 00:59:16,779 --> 00:59:17,859 Steinzeit, das sag ich dir! 1194 00:59:19,119 --> 00:59:19,439 Du bist doch der Beste! 1195 00:59:19,859 --> 00:59:21,339 Ich wüsste zu gern, wieso ich an dir 1196 00:59:21,339 --> 00:59:21,739 ran soll. 1197 00:59:22,199 --> 00:59:23,939 Du fährst doch auf sie ab, probier's selbst! 1198 00:59:24,399 --> 00:59:25,739 Sie steht aber auf dich und nicht auf 1199 00:59:25,739 --> 00:59:25,959 mich. 1200 00:59:26,119 --> 00:59:27,299 Na und, was kann ich dafür, dass du 1201 00:59:27,299 --> 00:59:28,239 wie eine Tonne aussiehst? 1202 00:59:29,099 --> 00:59:30,739 Schwitz ein paar Zentner runter, dann hast du 1203 00:59:30,739 --> 00:59:31,639 vielleicht Chancen bei ihr. 1204 00:59:32,359 --> 00:59:33,679 Du hast recht, ich bin dick, aber das 1205 00:59:33,679 --> 00:59:34,459 vergeht, wenn ich will. 1206 00:59:35,099 --> 00:59:36,459 Ich kann das wieder runterhungern. 1207 00:59:36,999 --> 00:59:38,359 Aber du bist ein Vollidiot. 1208 00:59:38,779 --> 00:59:39,899 Und zwar auf Lebenszeit. 1209 00:59:56,019 --> 00:59:57,179 Siehst heiß aus. 1210 01:00:21,059 --> 01:00:31,199 Da hast 1211 01:00:31,199 --> 01:00:31,819 du deine Schwester. 1212 01:00:34,939 --> 01:00:36,339 Vater, siehst du aus, irre! 1213 01:04:28,959 --> 01:04:30,479 Läuft doch! 1214 01:04:31,239 --> 01:04:32,359 Wie geschmiert, oder? 1215 01:04:34,839 --> 01:04:36,319 Ob er sie ins Bett kriegt? 1216 01:04:37,799 --> 01:04:39,319 Sie fährt ziemlich auf ihn ab. 1217 01:04:39,779 --> 01:04:41,139 Außerdem hat sie einen im Tee und ist 1218 01:04:41,139 --> 01:04:41,919 bestimmt scharf. 1219 01:04:48,119 --> 01:04:49,339 Na, ihr beiden. 1220 01:04:49,939 --> 01:04:51,699 Kommt, ich muss dir was zeigen. 1221 01:05:01,819 --> 01:05:03,019 Bist du sauer auf mich? 1222 01:05:03,479 --> 01:05:04,539 Nein, weshalb denn? 1223 01:05:05,739 --> 01:05:07,159 Ich glaube, ich muss jetzt ins Bett. 1224 01:05:07,679 --> 01:05:08,999 Wird sicher ein anstrengender Tag morgen. 1225 01:05:10,299 --> 01:05:10,739 Nacht. 1226 01:05:11,239 --> 01:05:11,839 Ja, gute Nacht. 1227 01:05:13,679 --> 01:05:14,639 Ähm, Polly! 1228 01:05:16,219 --> 01:05:17,319 Schläfst du heute Nacht hier? 1229 01:05:18,819 --> 01:05:19,259 Nacht? 1230 01:05:20,619 --> 01:05:21,419 Ach, noch was. 1231 01:05:22,619 --> 01:05:23,959 Schlaf gut und träum was Süßes. 1232 01:05:24,659 --> 01:05:25,279 Ja, danke. 1233 01:05:25,479 --> 01:05:25,799 Du auch. 1234 01:05:48,159 --> 01:05:49,839 Ähm, wo gehst denn du hin? 1235 01:05:51,839 --> 01:05:52,239 Was? 1236 01:05:52,539 --> 01:05:54,039 Du musst nicht unbedingt mit ihr ins Bett 1237 01:05:54,039 --> 01:05:54,379 steigen. 1238 01:05:54,539 --> 01:05:55,959 Ihr Vater soll nur das Gefühl haben, dass 1239 01:05:55,959 --> 01:05:56,619 du mit ihr gehst. 1240 01:05:57,279 --> 01:05:58,819 Und wie soll er das Gefühl kriegen, wenn 1241 01:05:58,819 --> 01:05:59,799 zwischen uns nichts läuft? 1242 01:06:00,219 --> 01:06:01,879 Mir ist bisher immer was eingefallen. 1243 01:06:02,039 --> 01:06:03,059 Also mach dir keine Sorgen. 1244 01:06:09,239 --> 01:06:09,639 Ähm, was soll das? 1245 01:06:10,199 --> 01:06:10,619 Bobby! 1246 01:06:42,399 --> 01:06:43,359 Was hast du denn? 1247 01:06:55,609 --> 01:06:57,349 Ich will auf keinen Fall mit dir schlafen. 1248 01:07:17,699 --> 01:07:18,779 Na, wie sieht's aus? 1249 01:07:19,139 --> 01:07:20,019 Du musst rauskommen. 1250 01:07:22,959 --> 01:07:23,499 Ta-dam! 1251 01:07:24,299 --> 01:07:26,019 Wieder ein bisschen älter, du weißt. 1252 01:07:28,719 --> 01:07:29,499 Na schön. 1253 01:07:31,719 --> 01:07:33,659 Es wird Zeit, dass du auch was aussiehst. 1254 01:07:33,979 --> 01:07:35,279 Mir ist lieber, wenn du das machst. 1255 01:07:43,819 --> 01:07:44,419 Was soll das? 1256 01:08:35,489 --> 01:08:36,369 Aber jetzt! 1257 01:08:43,869 --> 01:08:46,769 Here's what she said to me. 1258 01:08:49,989 --> 01:08:52,749 Mann, nun komm doch endlich zum Essen. 1259 01:08:53,009 --> 01:08:53,849 Benni, du auch! 1260 01:08:54,149 --> 01:08:55,609 Da wo's was zu futtern gibt, seht ihr 1261 01:08:55,609 --> 01:08:56,249 mich nie wieder. 1262 01:09:01,059 --> 01:09:01,459 Hallo! 1263 01:09:02,339 --> 01:09:03,759 Na, das ist ja mal wieder typisch. 1264 01:09:04,539 --> 01:09:05,999 Ich schufte mir wie ein Wilder die Fingerwurz 1265 01:09:05,999 --> 01:09:07,779 und die beiden Herrschaften machen einen netten Ausflug. 1266 01:09:07,879 --> 01:09:08,759 Wo seid ihr überhaupt gewesen? 1267 01:09:09,399 --> 01:09:09,799 Essen. 1268 01:09:10,139 --> 01:09:11,619 Du hast nur die Fresserei im Kopf. 1269 01:09:12,939 --> 01:09:14,059 Mit Herrn Braun. 1270 01:09:14,839 --> 01:09:15,439 Was ist das? 1271 01:09:15,519 --> 01:09:16,759 Ihr Vertrag für ein weiteres Jahr. 1272 01:09:16,899 --> 01:09:17,479 Bin ich pünktlich? 1273 01:09:17,759 --> 01:09:19,059 Wann hat er dir den hingegeben? 1274 01:09:21,219 --> 01:09:23,039 Als du auf der Toilette warst. 1275 01:09:24,919 --> 01:09:26,319 Und wieso pünktlich? 1276 01:09:26,819 --> 01:09:28,379 Er meint den Tag der Eröffnung. 1277 01:09:32,659 --> 01:09:35,499 West of Eden, heute neue Eröffnung. 1278 01:09:35,799 --> 01:09:38,799 West of Eden, hier neue Eröffnung. 1279 01:09:38,819 --> 01:09:38,939 Hallo! 1280 01:09:38,939 --> 01:09:41,359 West of Iden, West of Iden. 1281 01:09:41,759 --> 01:09:43,359 Komm, Poldi, sag doch auch mal etwas. 1282 01:09:43,359 --> 01:09:44,619 West of Iden, West of Iden. 1283 01:09:44,739 --> 01:09:46,839 West of Iden, West of Iden. 1284 01:09:46,979 --> 01:09:47,739 Neue Eröffnung. 1285 01:09:50,079 --> 01:09:51,199 Ja, ordentlich, Wiener. 1286 01:09:51,279 --> 01:09:52,619 Ich kann ja den Fußboden ablecken. 1287 01:09:52,659 --> 01:09:53,839 Mach keine Sprüche, Wiener, weiter. 1288 01:09:56,239 --> 01:09:57,099 Es werde Licht. 1289 01:09:58,319 --> 01:09:59,179 Und nochmal. 1290 01:10:04,219 --> 01:10:06,599 Achtung, Gruppe, eins, zwei, drei. 1291 01:10:06,879 --> 01:10:08,139 Sie kommen hin, sie kommen hin. 1292 01:10:08,539 --> 01:10:10,739 Endspurt, Leute, schnell, schnell, räumt alles weg. 1293 01:10:18,259 --> 01:10:19,659 Ist das ein Andrang? 1294 01:10:20,499 --> 01:10:22,399 Na, das ist ja die reinste Völkerwanderung. 1295 01:10:22,459 --> 01:10:23,539 So viel hatten wir gar nicht zu saufen. 1296 01:10:23,719 --> 01:10:24,919 Dann musst du dich eben zurückhalten. 1297 01:10:27,079 --> 01:10:28,799 So, schön sauber einparken, ja? 1298 01:10:46,579 --> 01:10:51,139 Hallo. 1299 01:11:12,109 --> 01:11:13,229 Hallo. 1300 01:11:18,389 --> 01:11:18,489 Hallo. 1301 01:11:24,229 --> 01:11:25,269 Einen Moment. 1302 01:11:26,789 --> 01:11:27,329 Ah, scheiße. 1303 01:11:28,269 --> 01:11:29,589 Tut mir leid, ich bring's neue. 1304 01:11:49,169 --> 01:11:49,729 Juhu. 1305 01:11:53,689 --> 01:11:54,909 Wir sind ganz klein. 1306 01:11:54,989 --> 01:11:55,269 Natürlich. 1307 01:11:55,669 --> 01:11:57,369 Die Gläser werden langsam knapp. 1308 01:11:57,569 --> 01:11:57,669 Ja. 1309 01:12:08,269 --> 01:12:09,189 Zisch los. 1310 01:12:09,329 --> 01:12:09,929 Ich zische. 1311 01:12:14,729 --> 01:12:15,429 Spinnst du? 1312 01:12:19,369 --> 01:12:19,989 Vorsicht, bitte. 1313 01:12:20,869 --> 01:12:22,329 Tut mir leid, ging nicht schneller. 1314 01:12:22,709 --> 01:12:23,769 So, was zum Naschen. 1315 01:12:25,629 --> 01:12:26,689 So, Kinder, bitte. 1316 01:12:27,109 --> 01:12:27,229 Hier. 1317 01:12:27,969 --> 01:12:29,209 Wir haben keine Gläser mehr. 1318 01:12:29,229 --> 01:12:29,929 Ich wasch mich, ja. 1319 01:12:30,069 --> 01:12:31,369 Ich brauch noch einen frühen Reiz. 1320 01:12:32,949 --> 01:12:34,669 Hey, Polly, wir legen jetzt was aus dem 1321 01:12:34,669 --> 01:12:34,909 Paket. 1322 01:12:35,049 --> 01:12:35,529 Na, komm schon. 1323 01:12:38,349 --> 01:12:40,389 So, Freunde, ein Ehrentanz für Polly. 1324 01:12:41,529 --> 01:12:41,889 Ja. 1325 01:12:48,389 --> 01:12:52,719 Oh. 1326 01:13:00,369 --> 01:13:09,029 Oh. 1327 01:13:14,529 --> 01:13:18,859 Oh. 1328 01:13:19,229 --> 01:13:20,669 Yeah. 1329 01:13:40,289 --> 01:13:42,409 Na, Mahlzeit. 1330 01:13:53,589 --> 01:13:54,769 Na los, tanzt doch. 1331 01:13:58,689 --> 01:14:00,049 Sag mal, was will denn die hier? 1332 01:14:01,169 --> 01:14:01,569 Ich. 1333 01:14:16,349 --> 01:14:17,729 Hast du schon mit ihr geredet? 1334 01:14:17,969 --> 01:14:18,369 Ja. 1335 01:14:18,369 --> 01:14:19,729 Mann, das regeln wir anders. 1336 01:15:09,459 --> 01:15:09,939 Hä? 1337 01:15:11,199 --> 01:15:13,639 Wer in einer Minute den Laden verlassen hat, 1338 01:15:13,719 --> 01:15:14,739 ist von mir eingeladen. 1339 01:15:15,159 --> 01:15:16,219 Halt, Augenblick. 1340 01:15:16,818 --> 01:15:18,519 Wer hier bleibt, ist von ihm eingeladen. 1341 01:15:18,659 --> 01:15:19,059 Kapiert? 1342 01:15:19,818 --> 01:15:21,299 Der Arsch hier ist aber zackig. 1343 01:16:14,269 --> 01:16:16,749 Also, werden wir jetzt anständig begrüßen, oder nicht? 1344 01:16:23,869 --> 01:16:24,769 Guten Abend. 1345 01:16:26,909 --> 01:16:27,709 Hallo, Meister. 1346 01:16:28,889 --> 01:16:29,549 Wie geht's? 1347 01:16:30,889 --> 01:16:31,529 Hallöchen. 1348 01:16:32,769 --> 01:16:33,349 Gott zum Gruß. 1349 01:16:34,789 --> 01:16:35,609 Tag, Chef. 1350 01:16:43,579 --> 01:16:44,279 Na ja. 1351 01:16:45,599 --> 01:16:47,479 Der Laden sieht hier wie geleckt aus. 1352 01:16:47,579 --> 01:16:48,659 Ja, ist ganz gut geworden. 1353 01:16:51,019 --> 01:16:51,419 Hallo. 1354 01:16:54,929 --> 01:16:55,329 Also. 1355 01:16:58,269 --> 01:17:00,129 Was würdest du machen, wenn hier alles in 1356 01:17:00,129 --> 01:17:00,769 Trümmer geht? 1357 01:17:00,849 --> 01:17:01,149 Wieso? 1358 01:17:01,269 --> 01:17:02,169 Das ist stabil gebaut. 1359 01:17:03,109 --> 01:17:05,189 Weißt du, manchmal jagt eine Katastrophe die andere. 1360 01:17:05,349 --> 01:17:06,909 Hier nicht, unser Laden ist erdbebenfest. 1361 01:17:06,989 --> 01:17:08,169 Der ist massiv wie ein Bunker. 1362 01:17:09,369 --> 01:17:11,689 Wenn du 50 Prozent abdrückst, sorgen wir dafür, 1363 01:17:11,789 --> 01:17:12,569 dass nichts passiert. 1364 01:17:13,149 --> 01:17:13,949 50 Prozent? 1365 01:17:14,049 --> 01:17:14,329 Wovon? 1366 01:17:14,329 --> 01:17:15,669 Jedenfalls nicht von deinem Gewicht. 1367 01:17:16,729 --> 01:17:18,549 Du könntest gleich mal eine Anzahlung rüberreichen. 1368 01:17:18,769 --> 01:17:19,589 Wir haben nichts. 1369 01:17:20,409 --> 01:17:21,389 Was hast du gesagt? 1370 01:17:23,469 --> 01:17:24,709 Wir sind ziemlich blank. 1371 01:17:25,649 --> 01:17:27,269 Du willst mich wohl verarschen, Mann. 1372 01:17:28,669 --> 01:17:30,749 Ohne Startkapital kann man doch keine Bar aufmachen. 1373 01:17:31,129 --> 01:17:32,309 Wir schon, das siehst du doch. 1374 01:17:34,389 --> 01:17:36,249 Jetzt denk mal ganz schnell nach, Dicker, wie 1375 01:17:36,249 --> 01:17:38,049 du bis morgen früh die Cola auftreibst. 1376 01:17:39,169 --> 01:17:41,029 In der Zwischenzeit genehmigen wir uns erstmal einen 1377 01:17:41,029 --> 01:17:41,289 Schluck. 1378 01:17:41,629 --> 01:17:42,669 Oder hast du was dagegen? 1379 01:17:46,609 --> 01:17:48,889 Okay, Leute, freier Ausbau. 1380 01:17:55,089 --> 01:17:57,389 Wo steckt denn Bobby? 1381 01:17:59,529 --> 01:18:01,589 Wahrscheinlich wohl der Verstärkung. 1382 01:18:14,909 --> 01:18:28,109 Lord, I feel like going home I 1383 01:18:28,109 --> 01:18:35,629 tried and I failed And I'm tired and 1384 01:18:35,629 --> 01:18:45,349 weary And everything I've done was 1385 01:18:45,349 --> 01:18:54,589 wrong And I 1386 01:18:54,589 --> 01:19:02,029 feel like going home Wenn wir nicht zahlen, 1387 01:19:02,149 --> 01:19:03,529 fangen die in fünf Minuten an, den Laden 1388 01:19:03,529 --> 01:19:04,289 zu zertrümmern. 1389 01:19:07,989 --> 01:19:14,809 Lord, I tried to see it through Der 1390 01:19:14,809 --> 01:19:15,569 kommt nicht mehr. 1391 01:19:21,979 --> 01:19:22,479 Polly. 1392 01:19:27,859 --> 01:19:29,839 Ich glaube, ich muss dir was erklären. 1393 01:19:31,719 --> 01:19:34,139 Wir, wir wollten die Bar hier unbedingt haben. 1394 01:19:35,499 --> 01:19:37,279 Da wir aber kein Geld hatten, hat sich 1395 01:19:37,279 --> 01:19:38,419 Bobby an dich rangemacht. 1396 01:19:41,319 --> 01:19:44,099 Na ja, das war ziemlich blöd von uns. 1397 01:19:46,019 --> 01:19:47,359 Tut uns wirklich leid. 1398 01:19:48,639 --> 01:19:50,599 Aber wir wollten was auf die Beine stellen. 1399 01:19:51,939 --> 01:19:52,539 Entschuldige. 1400 01:20:02,039 --> 01:20:03,279 Hier ist der Vertrag. 1401 01:20:10,759 --> 01:20:11,439 Hey! 1402 01:20:12,619 --> 01:20:14,099 Wo bleibt die Kohle? 1403 01:20:14,779 --> 01:20:15,859 Wir haben nichts. 1404 01:20:16,479 --> 01:20:16,819 Was? 1405 01:20:16,899 --> 01:20:17,819 Ich versteh kein Wort. 1406 01:20:18,379 --> 01:20:19,379 Wir sind pleite, Mann. 1407 01:20:20,439 --> 01:20:20,759 Aha. 1408 01:20:25,339 --> 01:20:26,559 Dann eben nicht. 1409 01:20:32,979 --> 01:20:34,999 Hey! 1410 01:20:38,159 --> 01:20:39,259 Es geht los! 1411 01:20:49,769 --> 01:20:51,059 Los, Leute! 1412 01:20:51,059 --> 01:20:52,819 Ja! 1413 01:20:56,159 --> 01:20:56,339 Ja! 1414 01:21:18,959 --> 01:21:20,619 Polly, wo willst du hin? 1415 01:21:24,179 --> 01:21:25,319 Warte doch! 1416 01:21:32,049 --> 01:21:32,649 Scheiße. 1417 01:21:34,229 --> 01:21:35,149 Das war's dann wohl. 1418 01:22:16,199 --> 01:22:17,479 Polly, warte! 1419 01:22:24,009 --> 01:22:24,489 Polly! 1420 01:22:26,109 --> 01:22:26,589 Polly! 1421 01:22:32,819 --> 01:22:34,459 Bitte tu es nicht! 1422 01:22:43,199 --> 01:22:45,499 Polly, ich bitte dich, sei vernünftig! 1423 01:22:49,279 --> 01:22:49,739 Polly! 1424 01:22:52,219 --> 01:22:53,619 Komm runter! 1425 01:22:57,319 --> 01:22:58,759 Polly! 1426 01:23:06,199 --> 01:23:07,639 Polly! 1427 01:23:09,589 --> 01:23:10,469 Mach keinen Blödsinn! 1428 01:23:11,669 --> 01:23:12,769 Polly, nein! 1429 01:23:14,889 --> 01:23:15,509 Polly! 1430 01:23:15,509 --> 01:23:15,809 Polly! 1431 01:23:41,039 --> 01:23:41,559 Polly! 1432 01:23:42,539 --> 01:23:43,579 Was ist denn? 1433 01:23:44,579 --> 01:23:46,339 Du hast mich ganz schön erschreckt. 1434 01:23:46,539 --> 01:23:48,199 Ich musste mich nur ein bisschen abkühlen. 1435 01:23:48,579 --> 01:23:49,579 Jetzt geht's mir besser. 1436 01:23:50,679 --> 01:23:51,719 Ist es bei dir nicht so? 1437 01:23:52,499 --> 01:23:53,019 Nein. 1438 01:23:53,939 --> 01:23:54,399 Nein? 1439 01:23:55,859 --> 01:23:57,719 Ist aber trotzdem nett von dir, dass du 1440 01:23:57,719 --> 01:23:58,599 mitgemacht hast. 1441 01:24:00,799 --> 01:24:01,319 Was? 1442 01:24:21,619 --> 01:24:22,139 Polly? 1443 01:24:24,379 --> 01:24:26,159 Oh, weite Schuhe. 1444 01:24:29,599 --> 01:24:30,759 Soll ich dir was sagen? 1445 01:24:32,019 --> 01:24:33,279 Um die Bar ging es mir schon lange 1446 01:24:33,279 --> 01:24:33,759 nicht mehr. 1447 01:24:35,659 --> 01:24:36,179 Nee? 1448 01:24:39,159 --> 01:24:42,599 Ich werde jetzt 30 Kilo abnehmen. 1449 01:24:43,339 --> 01:24:45,099 Dann sehe ich ungefähr wie Bobby aus. 1450 01:25:21,499 --> 01:25:25,419 Ich werde 1451 01:25:25,419 --> 01:25:39,119 jetzt 1452 01:25:39,119 --> 01:25:39,219 30 Kilo abnehmen. 1453 01:26:28,699 --> 01:26:33,799 To know, know, know you is to love, 1454 01:26:34,559 --> 01:26:40,319 love, love you Just to see you smile 1455 01:26:40,319 --> 01:26:47,139 makes my life worthwhile To know, know, know 1456 01:26:47,139 --> 01:26:52,399 you is to love, love, love you And 1457 01:26:52,399 --> 01:26:57,579 I do, and I do, and I do 95473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.