Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,429 --> 00:00:55,290
Ja, Son, you gotta work, please.
2
00:01:23,429 --> 00:01:24,930
Oh, the boss said I was sick.
3
00:01:25,170 --> 00:01:27,009
But you can't use a
car, cause you
4
00:01:27,009 --> 00:01:28,249
didn't work a lick.
5
00:01:28,549 --> 00:01:31,189
Sometimes I wonder
what I'm gonna do.
6
00:01:31,330 --> 00:01:33,910
But there ain't no
cure for the summertime
7
00:01:33,910 --> 00:01:34,429
blues.
8
00:01:41,170 --> 00:01:43,889
Gonna tell Aunt Mary
about Uncle John.
9
00:01:44,130 --> 00:01:45,569
He claims he has the
music, but he
10
00:01:45,569 --> 00:01:46,549
ain't a lot of fun.
11
00:01:46,829 --> 00:01:49,670
Oh, baby, yeah, baby.
12
00:01:58,720 --> 00:02:00,420
Hey, Alter,
siehst du die Bräute?
13
00:02:03,360 --> 00:02:04,159
Nicht schlecht.
14
00:02:10,539 --> 00:02:13,780
Hallo, ihr Süßen.
15
00:02:13,919 --> 00:02:14,300
Hi.
16
00:02:14,660 --> 00:02:15,980
Ihr habt bestimmt ein Problem.
17
00:02:16,920 --> 00:02:17,499
Ein Problem?
18
00:02:17,759 --> 00:02:18,580
Wie kommst du da rein?
19
00:02:18,580 --> 00:02:19,979
Na ja,
ihr sitzt da wie bestellt und
20
00:02:19,979 --> 00:02:20,639
nicht abgeholt.
21
00:02:20,759 --> 00:02:22,180
Und wisst nicht,
wie ihr uns anmachen sollt.
22
00:02:22,240 --> 00:02:22,639
Stimmt's?
23
00:02:23,080 --> 00:02:23,460
Was?
24
00:02:24,060 --> 00:02:25,899
Auch wenn ihr verklemmt
seid, könnt ihr jederzeit
25
00:02:25,899 --> 00:02:26,380
mit uns reden.
26
00:02:26,420 --> 00:02:27,380
Wir haben zwei offene Ohren.
27
00:02:28,879 --> 00:02:30,479
Ich würde vorschlagen,
wir gehen mal auf die
28
00:02:30,479 --> 00:02:31,699
Tanzfläche eine Runde abwarten.
29
00:02:31,880 --> 00:02:32,819
Vielleicht ergibt sich was.
30
00:02:32,940 --> 00:02:33,560
Wie spinnend.
31
00:02:36,599 --> 00:02:38,279
Ihr werdet's nicht glauben,
ich hab was gefunden.
32
00:02:38,720 --> 00:02:39,040
Was?
33
00:02:39,120 --> 00:02:39,259
Wo?
34
00:02:39,660 --> 00:02:40,579
Könnt ihr mal kurz weghören?
35
00:02:40,640 --> 00:02:41,879
Das ist ein reines
Männergespräch.
36
00:02:42,139 --> 00:02:43,620
Du tickst wohl nicht
richtig, das ist unser
37
00:02:43,620 --> 00:02:43,920
Tisch.
38
00:02:44,419 --> 00:02:45,900
Wenn er euch gehört,
nehmt ihn und zieht
39
00:02:45,900 --> 00:02:46,159
Leine.
40
00:02:46,679 --> 00:02:47,039
Was?
41
00:02:48,319 --> 00:02:49,019
Halt mal, Alter.
42
00:02:50,160 --> 00:02:51,520
Das ist das Geschenk des Hauses.
43
00:02:51,520 --> 00:02:52,140
Danke.
44
00:02:52,979 --> 00:02:54,219
Seht ihr, so schnell geht das.
45
00:02:58,040 --> 00:02:59,759
Das ist doch eine
echte Unverschämtheit.
46
00:02:59,799 --> 00:03:00,880
Los, verzischt euch, Mädels.
47
00:03:02,920 --> 00:03:04,420
Leute,
das ist der absolute Hammer.
48
00:03:04,540 --> 00:03:05,420
Sie liegt direkt am Strand.
49
00:03:05,599 --> 00:03:05,919
Traumladen.
50
00:03:05,959 --> 00:03:06,899
Und wie hoch ist die Miete?
51
00:03:07,000 --> 00:03:07,819
Das weiß ich noch nicht.
52
00:03:07,899 --> 00:03:09,819
Der Typ versucht seit Monaten,
den Laden loszuwerden.
53
00:03:09,899 --> 00:03:10,539
Schafft es aber nicht.
54
00:03:10,640 --> 00:03:11,079
Was meint er?
55
00:03:11,139 --> 00:03:12,459
Das wird eine
Wahnsinns-Goldgrube.
56
00:03:13,379 --> 00:03:14,300
Und wer sagt das?
57
00:03:14,999 --> 00:03:16,419
Na ich,
weil ich Geschäftsführer werde.
58
00:03:16,480 --> 00:03:17,120
Ist doch logisch.
59
00:03:18,279 --> 00:03:19,279
Da vorn liegt der Laden.
60
00:03:19,420 --> 00:03:20,420
Sieht doch fabelhaft aus.
61
00:03:20,420 --> 00:03:21,440
Fahr nicht so schnell.
62
00:03:23,159 --> 00:03:24,340
Hey, Benni, kannst du anhalten?
63
00:03:26,040 --> 00:03:27,379
Das ist doch wohl ein Scherz.
64
00:03:28,900 --> 00:03:30,019
Los, Männer, steigt aus.
65
00:03:30,359 --> 00:03:31,440
Mann, was seid ihr für Tränen?
66
00:03:31,500 --> 00:03:31,939
Kommt schon.
67
00:03:33,599 --> 00:03:34,440
Los, Leute.
68
00:03:38,380 --> 00:03:38,819
Danke.
69
00:03:49,949 --> 00:03:50,609
Kommt doch.
70
00:04:10,920 --> 00:04:11,800
Ja, reinspaziert.
71
00:04:32,139 --> 00:04:33,300
Na, das sieht ja aus.
72
00:04:33,420 --> 00:04:34,940
Das ist ja richtig
idyllisch hier.
73
00:04:35,479 --> 00:04:36,200
Abwarten, Leute.
74
00:04:56,999 --> 00:04:58,279
Na, ist das nichts?
75
00:05:00,420 --> 00:05:01,139
Nicht übel.
76
00:05:03,199 --> 00:05:03,960
Sag ich doch.
77
00:05:05,059 --> 00:05:06,019
Und was meinst du, Bobby?
78
00:05:06,260 --> 00:05:07,500
Da braucht man eine
Menge Fantasie.
79
00:05:07,639 --> 00:05:09,019
Aber erstmal müssen wir
einen Vertrag kriegen.
80
00:05:09,140 --> 00:05:10,080
Und dazu gehört Geld.
81
00:05:10,200 --> 00:05:11,100
Das siehst du ganz richtig.
82
00:05:11,380 --> 00:05:12,619
Also ich hab nicht
so viel Kohle.
83
00:05:12,700 --> 00:05:14,400
Und Benni steht auch
pausenlos auf dem Schlauch.
84
00:05:14,579 --> 00:05:15,640
Wie willst du denn
das finanzieren?
85
00:05:15,779 --> 00:05:16,940
Du kennst doch Pauli Braun.
86
00:05:17,240 --> 00:05:18,119
Erinnerst du dich noch an sie?
87
00:05:18,119 --> 00:05:18,560
Nein.
88
00:05:19,820 --> 00:05:20,920
Doch, die ist vor
ein paar Monaten auf
89
00:05:20,920 --> 00:05:22,319
der Oedenfete von
Sandra gewesen.
90
00:05:22,599 --> 00:05:23,860
Du kennst sie übrigens
auch, Bobby.
91
00:05:24,559 --> 00:05:24,959
Unmöglich.
92
00:05:25,100 --> 00:05:25,959
Ich war nicht auf der Party.
93
00:05:26,599 --> 00:05:27,380
Doch, du kennst sie.
94
00:05:27,420 --> 00:05:28,479
Die ist auf unsere
Schule gegangen.
95
00:05:28,559 --> 00:05:29,799
Sie trug immer so
blöde Zöpfe und hat
96
00:05:29,799 --> 00:05:31,300
dich mit solchen
Stilaugen angeguckt.
97
00:05:31,880 --> 00:05:33,319
Jede Braut hat mich angeguckt.
98
00:05:33,979 --> 00:05:36,039
Dieser hässliche Vogel mit
Brille, die immer Opern
99
00:05:36,039 --> 00:05:36,560
gehört hat?
100
00:05:36,740 --> 00:05:37,440
Genau die.
101
00:05:37,780 --> 00:05:39,160
Die hat das Buffet umgerissen.
102
00:05:39,319 --> 00:05:40,859
Die ist auf Benni
abgefahren, wie mein Opa
103
00:05:40,859 --> 00:05:41,839
auf seine dritten Zähne.
104
00:05:42,439 --> 00:05:43,459
Und was ist mit der?
105
00:05:43,779 --> 00:05:46,119
Die ist zu diesem Laden
unsere Eintrittskarte.
106
00:05:46,779 --> 00:05:48,359
Ihr Vater ist
nämlich der Besitzer.
107
00:05:48,979 --> 00:05:50,760
Und seit Monaten
schleppt er sie von Party
108
00:05:50,760 --> 00:05:52,420
zu Party,
um sie unter die Haube zu
109
00:05:52,420 --> 00:05:52,599
bringen.
110
00:05:53,420 --> 00:05:55,179
Aber bis jetzt hat sie
jeden abblitzen lassen.
111
00:05:55,340 --> 00:05:56,040
Und wisst ihr auch warum?
112
00:05:56,779 --> 00:05:57,020
Nein.
113
00:05:57,539 --> 00:05:59,520
Weil sie immer noch
auf dich scharf ist.
114
00:06:02,679 --> 00:06:04,200
Und wer passt auf mich auf?
115
00:06:04,440 --> 00:06:05,019
Na, wer schon?
116
00:06:05,100 --> 00:06:05,319
Ich?
117
00:06:05,879 --> 00:06:07,080
Oder glaubst du die Mutter hier?
118
00:06:07,519 --> 00:06:09,139
Peng, peng, peng.
119
00:06:09,360 --> 00:06:11,219
Joshua, was meinst du?
120
00:06:11,240 --> 00:06:12,519
Ob ich mir euren
Schlitten bohren kann?
121
00:06:12,640 --> 00:06:14,379
Klar, wenn ich dichthalte,
was glaubst du?
122
00:06:14,379 --> 00:06:15,900
Wir lassen was springen.
123
00:06:16,220 --> 00:06:17,059
Ist doch eine gute Idee.
124
00:06:17,480 --> 00:06:18,520
Denk dir was aus, Kleiner.
125
00:06:25,320 --> 00:06:26,340
Bist du nervös?
126
00:06:26,819 --> 00:06:27,560
Keine Spur.
127
00:06:30,379 --> 00:06:31,440
Weck's nicht, Ralf.
128
00:06:36,990 --> 00:06:37,589
Ciao.
129
00:06:46,989 --> 00:06:48,829
Der fährt ja wie ein Anfänger.
130
00:07:08,300 --> 00:07:09,000
Sie kommt.
131
00:07:21,719 --> 00:07:23,500
Jetzt weiß ich doch,
warum ich damals mit
132
00:07:23,500 --> 00:07:24,639
der anderen abgehauen bin.
133
00:07:27,800 --> 00:07:29,680
Sie ist aber wahnsinnig
nett, wirklich.
134
00:07:44,319 --> 00:07:45,899
Oh Mann, ist das ein Dromedar.
135
00:07:45,960 --> 00:07:46,680
Da mach ich nicht mit.
136
00:07:47,119 --> 00:07:48,240
Du stellst dich an
wie ein alter Junge.
137
00:07:48,340 --> 00:07:49,079
Vergeh endlich hin.
138
00:07:50,560 --> 00:07:50,819
Los.
139
00:07:53,600 --> 00:07:54,540
Und sei nett.
140
00:07:54,540 --> 00:07:54,659
Psst.
141
00:08:00,579 --> 00:08:01,980
Los, ran.
142
00:08:11,339 --> 00:08:13,459
Sag mal,
suchst du den Schlüssel?
143
00:08:16,660 --> 00:08:17,360
Hier.
144
00:08:20,460 --> 00:08:20,979
Danke.
145
00:08:21,460 --> 00:08:22,160
Gern geschehen.
146
00:08:24,339 --> 00:08:25,120
Kennst du mich noch?
147
00:08:26,140 --> 00:08:27,539
Wir waren auf der
gleichen Schule.
148
00:08:27,919 --> 00:08:29,340
Ich wollte mal guten Tag sagen.
149
00:08:31,719 --> 00:08:33,079
Du arbeitest dort, stimmt's?
150
00:08:36,079 --> 00:08:38,059
Ich dachte,
ich könnte dich mal zum Essen
151
00:08:38,059 --> 00:08:38,619
einladen.
152
00:08:39,159 --> 00:08:41,178
Oder mit dir tanzen
gehen, in eine Disco.
153
00:08:41,279 --> 00:08:42,280
Ich meine, wenn du Lust hast.
154
00:08:42,759 --> 00:08:43,260
Und warum?
155
00:08:43,680 --> 00:08:44,479
Einfach so.
156
00:08:44,680 --> 00:08:46,880
Weißt du, ich hab gestern mein
Fotoalbum durchgeblättert.
157
00:08:46,940 --> 00:08:47,920
Und da hab ich die Fotos aus der
158
00:08:47,920 --> 00:08:48,480
Schule gesehen.
159
00:08:49,679 --> 00:08:51,140
Auf dem einen warst
du auch drauf.
160
00:08:51,219 --> 00:08:52,120
Und da hab ich mich an die Party
161
00:08:52,120 --> 00:08:52,979
von neulich erinnert.
162
00:08:52,979 --> 00:08:55,559
Und da dachte ich,
fahr mal zu ihr
163
00:08:55,559 --> 00:08:55,760
hin.
164
00:08:56,199 --> 00:08:57,179
Mal sehen, was sie so tut.
165
00:08:57,600 --> 00:08:58,719
Richtig gut siehst du aus.
166
00:08:59,300 --> 00:08:59,799
Inzwischen.
167
00:09:00,439 --> 00:09:01,139
Findest du?
168
00:09:01,560 --> 00:09:04,140
Im Moment bist du nicht
richtig zurechtgemacht, aber
169
00:09:04,140 --> 00:09:04,579
naja.
170
00:09:06,360 --> 00:09:07,539
Das weiß ich selber.
171
00:09:09,340 --> 00:09:09,479
Hä?
172
00:09:10,579 --> 00:09:10,859
Hm.
173
00:09:21,239 --> 00:09:21,639
So.
174
00:09:39,169 --> 00:09:39,570
Joshua!
175
00:09:39,570 --> 00:09:40,409
Joshua, Junge!
176
00:09:40,709 --> 00:09:41,769
Lass dich nicht erschrecken.
177
00:09:41,910 --> 00:09:43,009
Wir sind es bloß.
178
00:09:43,510 --> 00:09:45,810
Sei doch vernünftig und
lass den Pfeil nicht
179
00:09:45,810 --> 00:09:46,249
los.
180
00:09:46,770 --> 00:09:48,309
Er muss ja nur Ja
sagen, dann geschieht
181
00:09:48,309 --> 00:09:48,569
nichts.
182
00:09:48,690 --> 00:09:49,909
Wie soll er denn
reden, wenn er einen
183
00:09:49,909 --> 00:09:50,809
Knäbel im Mund hat?
184
00:09:51,050 --> 00:09:52,710
Der braucht nur zu
nicken, der Trottel.
185
00:09:54,389 --> 00:09:56,210
Los Bobby, tu ihm den Gefallen.
186
00:09:56,870 --> 00:09:58,669
Ganz egal, was ihr
verlangt, der Junge kriegt
187
00:09:58,669 --> 00:10:00,329
es fertig und schießt
wirklich auf dich.
188
00:10:02,490 --> 00:10:02,829
Hm.
189
00:10:04,650 --> 00:10:05,789
Das war eindeutig.
190
00:10:05,829 --> 00:10:06,970
Ihr seid meine Zeugen, okay?
191
00:10:07,650 --> 00:10:08,709
Ja natürlich, Joshua.
192
00:10:10,270 --> 00:10:11,190
Na gut.
193
00:10:12,490 --> 00:10:13,530
Gott sei Dank.
194
00:10:15,669 --> 00:10:16,710
Da hast du's.
195
00:10:16,869 --> 00:10:17,770
Er ist ganz der Vater.
196
00:10:18,290 --> 00:10:20,209
Hör auf an meinem
Bruder rumzunörgeln.
197
00:10:20,209 --> 00:10:21,809
Ich denke nicht daran.
198
00:10:22,010 --> 00:10:23,950
Er fliegt wochenlang in
der Weltgeschichte rum und
199
00:10:23,950 --> 00:10:26,430
überlässt uns den Bengel
ohne Vorwarnung und ohne
200
00:10:26,430 --> 00:10:26,949
Waffenschein.
201
00:10:27,150 --> 00:10:27,889
Findest du das gut?
202
00:10:28,090 --> 00:10:29,869
Der Junge hat doch
überhaupt keine Erziehung.
203
00:10:30,169 --> 00:10:31,869
Was wollte er denn bloß von dir?
204
00:10:32,030 --> 00:10:34,209
Er will in unsere Bar
mitgenommen werden, die
205
00:10:34,209 --> 00:10:35,310
uns noch gar nicht gehört.
206
00:10:37,369 --> 00:10:38,890
Oder habt ihr einen
Vertrag gemacht?
207
00:10:43,649 --> 00:10:44,949
Guten Morgen, Polly.
208
00:10:46,430 --> 00:10:46,750
Hallo.
209
00:10:47,610 --> 00:10:49,489
Was ich gestern gesagt
habe, das meine ich
210
00:10:49,489 --> 00:10:49,729
ernst.
211
00:10:49,809 --> 00:10:51,449
Ich würde dich ja
mal einladen auf eine
212
00:10:51,449 --> 00:10:52,389
Tasse Kaffee oder auf...
213
00:10:52,389 --> 00:10:52,729
Aua.
214
00:11:03,459 --> 00:11:03,860
Immobilienbraun?
215
00:11:04,439 --> 00:11:05,419
Bist du das, Polly?
216
00:11:07,099 --> 00:11:07,500
Hallo.
217
00:11:10,500 --> 00:11:10,899
Aufgelegt.
218
00:11:11,080 --> 00:11:11,339
Hallo.
219
00:11:12,040 --> 00:11:12,400
Hallo.
220
00:11:13,579 --> 00:11:14,280
Schlecht aufgelegt?
221
00:11:14,340 --> 00:11:14,980
Das lässt du dir bieten?
222
00:11:15,139 --> 00:11:15,980
Was soll ich denn machen?
223
00:11:16,260 --> 00:11:18,059
Gegen die ist die chinesische
Mauer eine Klapptür.
224
00:11:18,119 --> 00:11:18,320
Genau.
225
00:11:18,640 --> 00:11:20,920
Ich sage euch,
telefonisch funktioniert das nicht.
226
00:11:20,920 --> 00:11:22,399
Bist du neuerdings schwul?
227
00:11:22,480 --> 00:11:22,939
Wer, ich?
228
00:11:23,359 --> 00:11:24,279
Klar, wer denn sonst?
229
00:11:24,380 --> 00:11:25,859
Die Braut eben hat
dir zugezwinkert.
230
00:11:27,519 --> 00:11:28,479
Was denn, die da?
231
00:11:28,579 --> 00:11:29,580
Ja, das scharfe Gerät.
232
00:11:29,620 --> 00:11:30,459
Das ist ja ein Wahnsinn.
233
00:11:34,160 --> 00:11:35,419
Bei der bin ich abgemeldet.
234
00:11:35,460 --> 00:11:36,059
Null Chancen.
235
00:11:36,299 --> 00:11:37,679
Das musst du auch viel
geschickter machen.
236
00:11:37,979 --> 00:11:39,279
Du musst dir mehr
auf die Pelle rücken.
237
00:11:39,400 --> 00:11:40,239
Lad sie ins Kino ein.
238
00:11:40,340 --> 00:11:41,720
Schmeiß ihr eine Ladung
Blumen vor die Tür.
239
00:11:42,080 --> 00:11:43,400
Immer am Ball
bleiben, verstehst du?
240
00:11:47,779 --> 00:11:48,099
Hallöchen.
241
00:11:48,240 --> 00:11:48,959
Na, was gibt's Süße?
242
00:11:49,359 --> 00:11:49,679
Was?
243
00:11:49,679 --> 00:11:50,919
Keine Panik, Baby.
244
00:11:51,219 --> 00:11:52,800
Hast mich doch gerade
angemacht, stimmt's?
245
00:11:53,020 --> 00:11:53,639
Wer, ich?
246
00:11:54,219 --> 00:11:55,300
Kannst es ruhig zugeben.
247
00:11:55,380 --> 00:11:56,759
An deiner Stelle hätte
ich es auch versucht.
248
00:11:57,159 --> 00:11:58,719
Dicker,
du tickst wohl nicht richtig.
249
00:12:00,999 --> 00:12:02,200
Ich bin gar nicht so
dick, wie ich
250
00:12:02,200 --> 00:12:02,580
aussehe.
251
00:12:02,759 --> 00:12:03,460
Ich habe innere Werte.
252
00:12:03,599 --> 00:12:04,460
Ich bin ein toller Liebhaber.
253
00:12:04,619 --> 00:12:04,780
Hi.
254
00:12:06,019 --> 00:12:06,919
Belästigt dich der Kerl?
255
00:12:07,499 --> 00:12:08,299
Was ist los?
256
00:12:08,360 --> 00:12:09,680
Sag mal,
du bist wohl durch die Kinderstube
257
00:12:09,680 --> 00:12:10,439
geflogen, Dicker.
258
00:12:10,680 --> 00:12:11,340
Spinn ich oder?
259
00:12:11,459 --> 00:12:12,580
Die hat mich wie wild angemacht.
260
00:12:12,660 --> 00:12:13,679
Da darf ich sie doch mal
fragen, ob
261
00:12:13,679 --> 00:12:14,820
sie mit mir ein Trinken geht.
262
00:12:15,880 --> 00:12:16,200
Danke.
263
00:12:16,419 --> 00:12:18,120
Diese Schwabbelbacke ist
bekannt hier am Strand.
264
00:12:18,120 --> 00:12:19,279
Der macht alle Mädchen an.
265
00:12:20,019 --> 00:12:20,700
Ja, ja, Johnny.
266
00:12:20,780 --> 00:12:22,239
Der eine hat zu
viel, der andere zu
267
00:12:22,239 --> 00:12:22,420
wenig.
268
00:12:23,440 --> 00:12:25,419
Du hast zu viele
Punge, Dicker, und ich
269
00:12:25,419 --> 00:12:26,220
zu viele Frauen.
270
00:12:33,959 --> 00:12:34,319
Hallo.
271
00:12:46,269 --> 00:12:47,229
Wieder abgeblitzt, was?
272
00:12:47,790 --> 00:12:49,509
Soll ich dir verraten,
warum du bei ihr
273
00:12:49,509 --> 00:12:50,469
keine Chancen hast?
274
00:12:50,849 --> 00:12:52,189
Du bist einfach nicht ihr Typ.
275
00:12:52,650 --> 00:12:53,089
Komm mal her.
276
00:13:04,239 --> 00:13:04,960
Rein mit dir.
277
00:13:05,759 --> 00:13:07,260
Den hier,
den kennt sie aus der Schule.
278
00:13:07,399 --> 00:13:08,399
Sie hat es mir erzählt.
279
00:13:08,580 --> 00:13:09,719
Der könnte ihr gefallen.
280
00:13:11,200 --> 00:13:12,240
Da bin ich mir sicher.
281
00:13:12,699 --> 00:13:13,840
Sie hat es mir mal gestanden.
282
00:13:17,120 --> 00:13:18,620
Ab und zu sieht sie ihn in der
283
00:13:18,620 --> 00:13:18,899
Stadt.
284
00:13:20,779 --> 00:13:22,399
Aber er scheint sich
nicht mehr an sie
285
00:13:22,399 --> 00:13:23,039
zu erinnern.
286
00:13:23,520 --> 00:13:24,439
Ziemliches Pech für sie.
287
00:13:24,940 --> 00:13:26,299
Sag mal,
ob sie ihm gefallen würde?
288
00:13:26,699 --> 00:13:27,399
Was meinst du?
289
00:13:28,279 --> 00:13:29,780
So viel ich weiß,
kennst du den Jungen
290
00:13:29,780 --> 00:13:30,040
doch.
291
00:13:30,639 --> 00:13:31,760
Hat sie bei ihm Chancen?
292
00:13:34,779 --> 00:13:39,099
Ich weiß,
dass du und der Dick, dass
293
00:13:39,099 --> 00:13:40,059
ihr drei befreundet seid.
294
00:13:40,160 --> 00:13:40,560
Wie heißt der?
295
00:13:42,860 --> 00:13:43,339
Bobby.
296
00:13:44,380 --> 00:13:44,819
Bobby.
297
00:13:50,119 --> 00:13:51,880
Frag ihn doch mal,
ob er Interesse an
298
00:13:51,880 --> 00:13:52,220
ihr hat.
299
00:13:53,659 --> 00:13:55,239
Eins muss ich dir
sagen, sie hat einen
300
00:13:55,239 --> 00:13:55,740
kleinen Dick.
301
00:13:55,840 --> 00:13:57,639
Sie mag keine Jungs,
die nur auf Äußerlichkeiten
302
00:13:57,639 --> 00:13:58,259
scharf sind.
303
00:13:58,740 --> 00:14:00,400
Ihre Qualitäten
liegen ganz woanders.
304
00:14:00,839 --> 00:14:03,179
Sie hat zum Beispiel
eine künstlerische Ader.
305
00:14:04,840 --> 00:14:05,940
Also sag ihm das.
306
00:14:15,340 --> 00:14:15,720
Prost.
307
00:14:17,759 --> 00:14:18,799
Wie sieht sie aus?
308
00:14:19,540 --> 00:14:20,840
Ich hab keine Chancen bei ihr.
309
00:14:20,920 --> 00:14:21,979
Die ist scharf auf dich, Bobby.
310
00:14:22,120 --> 00:14:22,919
Hab ich mir gleich gedacht.
311
00:14:22,999 --> 00:14:24,319
Wenn die sich rausputzt,
ist das ein echt
312
00:14:24,319 --> 00:14:24,740
heißer Dick.
313
00:14:24,740 --> 00:14:25,420
Ja, das glaub ich auch.
314
00:14:25,839 --> 00:14:27,740
Und sie hat eine künstlerische
Ader, das hat
315
00:14:27,740 --> 00:14:28,420
mir ihr Vater erzählt.
316
00:14:28,420 --> 00:14:29,640
Kann sie denn manierlich tanzen?
317
00:14:30,000 --> 00:14:31,039
Warum, ist das so wichtig?
318
00:14:31,399 --> 00:14:33,059
Der Tanzstil sagt eine Menge
aus, wie sich
319
00:14:33,059 --> 00:14:34,160
eine Braut im Bett anstellt.
320
00:14:34,779 --> 00:14:38,040
Ey, leg mal den Schleichgang
ein, Alter.
321
00:14:40,780 --> 00:14:42,579
Ich sag euch,
die mit dem roten Kleid
322
00:14:42,579 --> 00:14:44,620
hat eine Menge Rhythmus
zwischen den großen Zehen.
323
00:14:44,880 --> 00:14:45,159
Was?
324
00:14:45,379 --> 00:14:46,520
Das erklär ich dir später.
325
00:14:46,980 --> 00:14:48,379
Ich werd die Sache
mit der Bar nochmal
326
00:14:48,379 --> 00:14:49,220
schnell überschlafen.
327
00:14:49,339 --> 00:14:50,420
Ich sag dir dann Bescheid, okay?
328
00:14:52,579 --> 00:14:53,100
Spinnt ihr?
329
00:14:54,959 --> 00:14:56,020
Sag mal, begreifst du das?
330
00:14:56,080 --> 00:14:57,300
Jetzt versaut ihr
uns die ganze Bar.
331
00:14:57,700 --> 00:14:58,020
Wieso?
332
00:14:58,159 --> 00:14:59,459
Ist doch klar,
so blöd und geil wie
333
00:14:59,459 --> 00:15:00,940
der ist, vermasselt er
uns das ganze Geschäft.
334
00:15:01,820 --> 00:15:02,140
Hallo.
335
00:15:03,679 --> 00:15:05,319
Sag mal, kennen wir uns
nicht von irgendwoher?
336
00:15:05,959 --> 00:15:07,239
Den Satz hab ich
schon öfter gehört.
337
00:15:07,340 --> 00:15:08,420
Lass dir was Neues einfallen.
338
00:15:11,419 --> 00:15:13,499
Sag bloß, jetzt hat sie
die Sprache verschlagen,
339
00:15:13,679 --> 00:15:13,860
Junge.
340
00:15:14,840 --> 00:15:16,339
Ganz und gar nicht,
aber wieso bist du
341
00:15:16,339 --> 00:15:16,780
so cool?
342
00:15:16,959 --> 00:15:17,919
Wenn du einen Freund
hast, kannst du es
343
00:15:17,919 --> 00:15:18,420
gleich sagen.
344
00:15:18,460 --> 00:15:20,080
Ich hab viele Freunde
in meiner Sammlung.
345
00:15:23,620 --> 00:15:23,940
Aua!
346
00:15:26,280 --> 00:15:28,679
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
347
00:15:28,979 --> 00:15:29,079
9.
348
00:15:29,620 --> 00:15:30,260
Ja, stimmt so.
349
00:15:30,260 --> 00:15:30,419
Ciao.
350
00:15:42,989 --> 00:15:44,309
Aha, der Nächste.
351
00:15:45,210 --> 00:15:45,909
Meinen Sie mich?
352
00:15:46,070 --> 00:15:46,530
Na klar.
353
00:15:47,229 --> 00:15:48,269
Was willst du denn hier?
354
00:15:48,909 --> 00:15:50,410
Wenn ich mich recht
erinnere, hab ich doch
355
00:15:50,410 --> 00:15:52,290
deinem Freund genau
erklärt, wer von euch hier
356
00:15:52,290 --> 00:15:52,690
antanzen soll.
357
00:15:52,710 --> 00:15:53,690
Ich bin doch nur der Blumenbote.
358
00:15:53,769 --> 00:15:54,970
Bobby hat mir
aufgetragen, sie...
359
00:15:54,970 --> 00:15:55,570
Blödsinn!
360
00:15:55,809 --> 00:15:57,890
Pass auf,
du stehst in 5 Minuten auf
361
00:15:57,890 --> 00:15:59,430
der Schwelle und sagst,
dass du mich sprechen
362
00:15:59,430 --> 00:15:59,629
willst.
363
00:15:59,689 --> 00:16:00,190
Ist das klar?
364
00:16:08,699 --> 00:16:09,660
Hallo, Pony.
365
00:16:10,359 --> 00:16:11,439
Gibt's irgendwas Neues?
366
00:16:13,319 --> 00:16:13,939
Nein, nix.
367
00:16:14,979 --> 00:16:17,539
Hier,
die wurden für dich abgegeben.
368
00:16:20,419 --> 00:16:21,280
Von wem?
369
00:16:22,139 --> 00:16:24,520
Keine Ahnung,
aber da ist eine Karte dabei.
370
00:16:30,979 --> 00:16:32,159
Was schreibt er denn?
371
00:16:32,479 --> 00:16:33,519
Ich meine, wenn ich fragen darf.
372
00:16:35,340 --> 00:16:36,839
Ich würde dich gerne sehen.
373
00:16:36,960 --> 00:16:38,240
Wenn ja, gib mir ein Zeichen.
374
00:16:39,580 --> 00:16:40,339
Name dabei?
375
00:16:41,740 --> 00:16:42,219
Nein.
376
00:16:42,879 --> 00:16:43,360
Blödmann.
377
00:16:44,499 --> 00:16:44,800
Warum?
378
00:16:45,340 --> 00:16:46,720
Wie sollst du ihm ein
Zeichen geben, wenn
379
00:16:46,720 --> 00:16:47,740
du nicht weißt, wie er heißt?
380
00:16:48,119 --> 00:16:49,920
Den kannst du gleich
abhaken, den Jungen.
381
00:16:50,540 --> 00:16:52,119
Einer,
der nichts in der Birne hat, ist
382
00:16:52,119 --> 00:16:53,160
nichts für meine Tochter.
383
00:16:54,160 --> 00:16:55,400
Aha, ein Foto.
384
00:16:57,780 --> 00:16:59,740
Der sieht ja wirklich
nicht schlecht aus, der
385
00:16:59,740 --> 00:17:00,100
Lümmel.
386
00:17:01,819 --> 00:17:03,419
Ist das nicht der,
wegen dem du immer
387
00:17:03,419 --> 00:17:04,540
ins Metropol rennst?
388
00:17:05,220 --> 00:17:06,800
Hör mal,
ich bin doch wegen Keim irgendwo
389
00:17:06,800 --> 00:17:07,119
hin.
390
00:17:07,780 --> 00:17:09,699
Pony, mir musst du
doch nichts vormachen.
391
00:17:09,859 --> 00:17:11,680
Erstens kenne ich dich
und zweitens war ich
392
00:17:11,680 --> 00:17:12,639
früher selbst mal jung.
393
00:17:13,279 --> 00:17:14,899
Sag mal,
könntest du so gut sein und
394
00:17:14,899 --> 00:17:16,078
mir ein paar Zigarren besorgen?
395
00:17:16,159 --> 00:17:17,619
Ich kann nämlich nicht
weg, weil ich hier
396
00:17:17,619 --> 00:17:18,839
gleich eine Besprechung habe.
397
00:17:24,039 --> 00:17:25,040
Irgendwas stimmt da nicht.
398
00:17:27,179 --> 00:17:27,740
Ja, wieso?
399
00:17:27,980 --> 00:17:28,620
Was denn nur?
400
00:17:29,199 --> 00:17:30,459
Das weiß ich auch nicht.
401
00:17:31,819 --> 00:17:32,739
Ich hoffe, das stimmt.
402
00:17:45,010 --> 00:17:45,789
Hallo, Polly.
403
00:17:46,109 --> 00:17:46,409
Hallo.
404
00:17:47,689 --> 00:17:48,309
Erinnerst du dich?
405
00:17:48,349 --> 00:17:48,930
Wir kennen uns.
406
00:17:49,269 --> 00:17:49,749
Ich weiß.
407
00:17:51,229 --> 00:17:52,190
Na, wie geht's denn?
408
00:17:53,030 --> 00:17:53,690
Gut, danke.
409
00:17:53,790 --> 00:17:53,949
Wieso?
410
00:17:55,589 --> 00:17:56,469
Rein informativ.
411
00:17:56,990 --> 00:17:57,809
Beutest du zu mir?
412
00:17:58,590 --> 00:18:00,210
Nein, ich habe einen
Termin bei deinem Vater.
413
00:18:01,870 --> 00:18:02,250
Geschäftlich?
414
00:18:02,590 --> 00:18:03,910
Na klar, was denn sonst?
415
00:18:04,430 --> 00:18:06,130
Tja, weißt du,
ich muss jetzt rein.
416
00:18:06,750 --> 00:18:07,430
Sonst komme ich zu spät.
417
00:18:09,290 --> 00:18:09,849
Also, tschau.
418
00:18:09,990 --> 00:18:10,290
Tschau.
419
00:18:18,069 --> 00:18:19,909
Die stehen wie eine
Eins, haben ein Vermögen
420
00:18:19,909 --> 00:18:20,450
gekostet.
421
00:18:23,209 --> 00:18:24,509
Haben sie Sie auch
angeschnitten?
422
00:18:25,610 --> 00:18:26,749
Na ja, ich frage ja nur.
423
00:18:27,890 --> 00:18:28,970
Also, was wollt ihr?
424
00:18:30,510 --> 00:18:31,269
Was sagen Sie?
425
00:18:31,269 --> 00:18:33,150
Ihr wollt nichts
von meiner Tochter.
426
00:18:33,530 --> 00:18:35,229
Ich bin doch nicht
auf den Kopf gefallen.
427
00:18:35,770 --> 00:18:38,690
Und meine Polly hat
auch schon was gerochen.
428
00:18:43,679 --> 00:18:44,920
Das wäscht auf Ihnen, ne?
429
00:18:49,859 --> 00:18:51,700
Wollt ihr mir den Laden
abkaufen, oder was?
430
00:18:52,400 --> 00:18:53,600
Wir eigentlich dachten, wir...
431
00:18:53,600 --> 00:18:55,200
Ihr dachtet, so, so.
432
00:18:55,399 --> 00:18:56,900
Red nicht um den heißen Brei
rum, das
433
00:18:56,900 --> 00:18:57,500
hat keinen Sinn.
434
00:18:57,779 --> 00:18:58,120
Augenblick.
435
00:18:59,359 --> 00:19:00,800
Braun Immobilien, guten Tag.
436
00:19:01,979 --> 00:19:04,960
Nein, ich sagte Ihnen doch,
dreieinhalb Millionen Dollar
437
00:19:04,960 --> 00:19:06,040
und keinen Cent weniger.
438
00:19:06,179 --> 00:19:07,700
Ich habe noch zehn andere
Kunden, die auch
439
00:19:07,700 --> 00:19:08,419
Interesse haben.
440
00:19:10,300 --> 00:19:11,480
Okay, Sie haben recht.
441
00:19:11,580 --> 00:19:13,319
Wir dachten eigentlich nur an
Mieten, verstehen Sie?
442
00:19:13,480 --> 00:19:15,120
Wie viel wollt ihr
denn dafür ausgeben?
443
00:19:15,999 --> 00:19:16,760
Was, wie viel?
444
00:19:17,720 --> 00:19:18,579
Pro Monat.
445
00:19:19,300 --> 00:19:20,139
Dreißig vielleicht.
446
00:19:20,219 --> 00:19:20,879
Dreißig was?
447
00:19:21,439 --> 00:19:22,799
Äpfel, Birnen, Eier, oder was?
448
00:19:23,059 --> 00:19:24,139
Ich dachte, Prozent.
449
00:19:25,160 --> 00:19:27,800
So, so dreißig
Prozent vom Gewinn.
450
00:19:31,660 --> 00:19:32,620
Jetzt mal unter uns.
451
00:19:32,819 --> 00:19:34,839
Mit einer prozentualen
Beteiligung fahren Sie auf Dauer
452
00:19:34,839 --> 00:19:36,340
natürlich viel besser
als mit einer Miete.
453
00:19:37,220 --> 00:19:38,560
Sie können sich gar nicht
vorstellen, was der
454
00:19:38,560 --> 00:19:39,800
Laden für einen Umsatz
macht, wenn er richtig
455
00:19:39,800 --> 00:19:40,059
geht.
456
00:19:41,860 --> 00:19:42,100
Ja?
457
00:19:43,180 --> 00:19:45,100
Pass auf, mich interessiert
nur meine Tochter.
458
00:19:45,519 --> 00:19:46,919
Kriegt sie deinen
Freund, kann er mit mir
459
00:19:46,919 --> 00:19:47,879
über die Bar verhandeln.
460
00:19:48,020 --> 00:19:50,159
Aber keinesfalls
unter fünfzig Prozent.
461
00:19:50,340 --> 00:19:51,860
Das ist so sicher
wie das Abend in
462
00:19:51,860 --> 00:19:53,520
der Kirche,
das kannst du ihm gleich sagen.
463
00:19:54,480 --> 00:19:56,780
Sie machen ja mit Polly
einen richtigen Kurhandel.
464
00:19:58,360 --> 00:19:59,839
Ich habe mich wohl eben verhört.
465
00:20:00,340 --> 00:20:01,720
Das ist doch eine
ganz linke Tour.
466
00:20:01,859 --> 00:20:03,819
Außerdem haben Sie gesagt,
dass sie dem Braten
467
00:20:03,819 --> 00:20:04,240
riecht.
468
00:20:04,660 --> 00:20:05,640
Ja, ja, das hat sie auch.
469
00:20:05,699 --> 00:20:06,880
Ich habe jedenfalls
den Eindruck.
470
00:20:06,979 --> 00:20:09,540
Hören Sie,
ich an ihrer Stelle würde ihr
471
00:20:09,540 --> 00:20:11,060
sagen, dass die Verträge
schon unter Dach und
472
00:20:11,060 --> 00:20:11,460
Fach sind.
473
00:20:11,539 --> 00:20:13,000
Dann hat sie keinen Grund
mehr misstrauisch zu
474
00:20:13,000 --> 00:20:13,239
sein.
475
00:20:15,980 --> 00:20:16,340
Okay.
476
00:20:17,900 --> 00:20:18,620
Schlagen Sie ein.
477
00:20:19,300 --> 00:20:19,799
Also gut.
478
00:20:20,639 --> 00:20:21,920
Jetzt müssen Sie uns
nur noch den Laden
479
00:20:21,920 --> 00:20:22,180
geben.
480
00:20:22,359 --> 00:20:22,939
Was soll ich?
481
00:20:23,899 --> 00:20:25,440
Na ja, Sie können ja
doch nicht erzählen,
482
00:20:25,519 --> 00:20:26,780
dass wir die Besitzer
sind, wenn wir uns
483
00:20:26,780 --> 00:20:27,939
dort nicht blicken
lassen dürfen.
484
00:20:27,939 --> 00:20:29,600
Wie der Teufel es will,
spaziert sie eines
485
00:20:29,600 --> 00:20:31,260
Tages dort vorbei und
keiner von uns ist
486
00:20:31,260 --> 00:20:31,439
da.
487
00:20:31,640 --> 00:20:32,439
Was soll sie dann denken?
488
00:20:32,819 --> 00:20:33,679
Dass sie angelogen wurde?
489
00:20:34,399 --> 00:20:35,639
Und was verlieren Sie schon?
490
00:20:36,059 --> 00:20:36,820
Der Laden steht leer.
491
00:20:37,080 --> 00:20:38,539
Bevor er weiter verfällt,
können wir ihn auf
492
00:20:38,539 --> 00:20:39,879
Vordermann bringen und eröffnen.
493
00:20:41,839 --> 00:20:42,579
Na schön.
494
00:20:42,799 --> 00:20:43,819
Aber eins sage ich dir.
495
00:20:43,980 --> 00:20:45,640
Wenn was schief läuft,
mache ich den Laden
496
00:20:45,640 --> 00:20:46,560
dem Erdboden gleich.
497
00:20:46,640 --> 00:20:47,900
Und dich und deinen Freund auch.
498
00:20:47,979 --> 00:20:48,339
Verstanden?
499
00:20:49,679 --> 00:20:50,079
Achtung.
500
00:20:52,380 --> 00:20:53,400
Hier, nimm Junge.
501
00:20:54,259 --> 00:20:56,300
Gut, der Vertrag wird
Ihnen dann zugeschickt.
502
00:20:57,340 --> 00:20:58,719
Ich brauche noch die Schlüssel.
503
00:20:59,660 --> 00:21:00,500
Die was bitte?
504
00:21:00,679 --> 00:21:01,719
Na die Schlüssel für die Bar.
505
00:21:02,560 --> 00:21:03,379
Ach ja, natürlich.
506
00:21:03,540 --> 00:21:06,420
Polly,
sei bitte so nett und gib dem
507
00:21:06,420 --> 00:21:07,800
Herrn die Schlüssel
vom West of Eden.
508
00:21:08,680 --> 00:21:10,119
Na klar,
ohne Schlüssel komme ich ja nicht
509
00:21:10,119 --> 00:21:10,400
rein.
510
00:21:16,610 --> 00:21:17,049
Hier.
511
00:21:18,669 --> 00:21:20,130
Tja, da kann ich Ihnen
nichts weiter als
512
00:21:20,130 --> 00:21:20,589
gewünschen.
513
00:21:20,730 --> 00:21:21,849
Möchten Sie noch
eine Tasse Kaffee?
514
00:21:22,169 --> 00:21:22,809
Keine Zeit.
515
00:21:24,630 --> 00:21:25,290
Ciao, Polly.
516
00:21:25,630 --> 00:21:25,869
Ciao.
517
00:21:31,830 --> 00:21:33,130
Genau das habe ich mir gedacht.
518
00:21:33,549 --> 00:21:35,390
Die haben sich nur an
mich rangemacht, um
519
00:21:35,390 --> 00:21:36,829
mit dir günstig ins
Geschäft zu kommen.
520
00:21:37,189 --> 00:21:38,990
Also tu mal mit deinem
ewigen Misstrauen.
521
00:21:39,050 --> 00:21:40,650
Das Geschäft war doch längst
klar, bevor die
522
00:21:40,650 --> 00:21:41,590
bei dir aufgetaucht sind.
523
00:21:41,749 --> 00:21:42,850
Außer dem Wunsch
legt man nicht rein.
524
00:21:42,950 --> 00:21:43,910
Wir sind ausgeschlafen.
525
00:21:43,910 --> 00:21:44,009
Hm.
526
00:22:03,299 --> 00:22:04,660
Volkans, na los.
527
00:22:18,579 --> 00:22:19,340
Prost, Leute.
528
00:22:19,579 --> 00:22:21,240
Auf dass uns nie wieder
ein bescheuerter Schäfer
529
00:22:21,240 --> 00:22:21,960
auf die Nüsse geht.
530
00:22:22,680 --> 00:22:24,359
Was wir den vielen Mädchen,
die hier reinströmen,
531
00:22:24,419 --> 00:22:25,059
nicht verwehren.
532
00:22:25,419 --> 00:22:27,200
Und trotzdem solltest du
nicht vergessen, dass du
533
00:22:27,200 --> 00:22:28,100
erst an Polly ran musst.
534
00:22:28,200 --> 00:22:28,379
Cheers.
535
00:22:47,259 --> 00:22:49,680
I used to torch you on my back.
536
00:22:51,039 --> 00:22:52,959
Now you're trying
to make a leap.
537
00:22:54,299 --> 00:22:56,259
It wasn't worth being that dead.
538
00:23:23,430 --> 00:23:25,830
Solltest Polly endlich einen
Besuch abstatten und nicht
539
00:23:25,830 --> 00:23:26,370
so geiern.
540
00:23:27,149 --> 00:23:28,730
Ein paar Tage Entzug
können dem Mädchen nicht
541
00:23:28,730 --> 00:23:29,050
schaden.
542
00:23:29,290 --> 00:23:30,950
Ich will sie weich
kochen, verstehst du?
543
00:23:42,930 --> 00:23:43,509
Ja.
544
00:23:56,809 --> 00:23:57,730
Was wollen die hier?
545
00:23:59,049 --> 00:24:00,310
Hast du Lust sie zu fragen?
546
00:24:00,630 --> 00:24:01,089
Technisch?
547
00:24:02,590 --> 00:24:03,170
Ignoriert.
548
00:24:03,490 --> 00:24:04,609
Am besten ignoriert.
549
00:24:23,849 --> 00:24:25,390
Hey, was ist denn da hier?
550
00:24:26,290 --> 00:24:26,670
Hallo.
551
00:24:27,809 --> 00:24:29,250
Nun guck doch nicht so sauer.
552
00:24:29,550 --> 00:24:31,389
Ein schöner Rücken kann auch
entzücken, aber nicht
553
00:24:31,389 --> 00:24:32,190
wenn er verbrannt ist.
554
00:24:32,230 --> 00:24:33,810
Das hat dich nicht zu
interessieren, kapiert?
555
00:24:34,790 --> 00:24:35,929
Hast du das gehört?
556
00:24:36,370 --> 00:24:37,929
Wir sind die Besitzer
von dem Nightclub da
557
00:24:37,929 --> 00:24:38,129
oben.
558
00:24:38,229 --> 00:24:39,650
Wir sind für alles
hier verantwortlich.
559
00:24:39,729 --> 00:24:40,910
Auch für gerötete Rücken.
560
00:24:41,069 --> 00:24:42,850
Wenn ihr hierbleiben
wollt, müsst ihr euch von
561
00:24:42,850 --> 00:24:43,270
uns einraten.
562
00:24:44,009 --> 00:24:45,190
Also, ich weiß nicht.
563
00:24:54,769 --> 00:24:55,129
Nein!
564
00:24:55,950 --> 00:24:56,530
Mann, Johnny!
565
00:24:57,610 --> 00:24:58,570
Hast du einen Knall?
566
00:24:59,750 --> 00:25:01,730
Solche Geschichten hebst du
dir gefälligst für später
567
00:25:01,730 --> 00:25:02,170
auf, klar?
568
00:25:02,350 --> 00:25:04,010
Wenn dich die falschen
Leute bei sowas erwischen,
569
00:25:04,090 --> 00:25:05,229
können wir uns den
Laden in die Haare
570
00:25:05,229 --> 00:25:05,569
schmieren.
571
00:25:05,750 --> 00:25:07,529
Johnny,
du bist nicht mein Kindermädchen.
572
00:25:07,529 --> 00:25:08,049
Ich will mich ja
nicht einmischen.
573
00:25:08,049 --> 00:25:08,910
Aber er hat recht.
574
00:25:10,530 --> 00:25:11,170
Hört zu.
575
00:25:11,449 --> 00:25:13,409
Habt ihr hier das Zölibat
ausgerufen, oder was?
576
00:25:14,369 --> 00:25:16,030
Die blöde Bar ist
mir scheißegal.
577
00:25:16,209 --> 00:25:17,609
Ich lass mir nichts
vorschreiben, kapiert?
578
00:25:18,269 --> 00:25:18,770
Kommt, Kinder.
579
00:25:19,809 --> 00:25:21,670
Polly, wenn du dich amüsieren
willst, zum Beispiel
580
00:25:21,670 --> 00:25:23,550
ins Kino gehen oder
tanzen, dann tu das
581
00:25:23,550 --> 00:25:23,910
ruhig.
582
00:25:24,230 --> 00:25:25,989
Ab morgen hab ich wieder
eine Sekretärin, dann
583
00:25:25,989 --> 00:25:27,289
komm ich mit der
Arbeit schon nach.
584
00:25:27,589 --> 00:25:29,090
Wieso soll ich denn
auf einmal ausgehen?
585
00:25:30,009 --> 00:25:30,949
Wieso denn nicht?
586
00:25:31,750 --> 00:25:33,489
Bevor die Jungs aufgetaucht
sind, warst du doch
587
00:25:33,489 --> 00:25:34,229
auch öfter weg.
588
00:25:34,970 --> 00:25:36,590
Aber nur, weil du mich
überall mit hingeschleppt
589
00:25:36,590 --> 00:25:36,850
hast.
590
00:25:38,769 --> 00:25:41,349
Sag mal, haben die den
Vertrag schon abgeholt?
591
00:25:41,649 --> 00:25:41,890
Nein.
592
00:25:42,830 --> 00:25:43,490
Wieso fragst du?
593
00:25:44,990 --> 00:25:46,110
Hast du ihn hier?
594
00:25:47,769 --> 00:25:48,070
Ja.
595
00:26:24,110 --> 00:26:24,949
Hallo.
596
00:26:25,189 --> 00:26:25,649
Hallo, ihr Schönen.
597
00:26:27,990 --> 00:26:28,789
Hallo.
598
00:26:29,249 --> 00:26:29,610
Hi.
599
00:26:31,550 --> 00:26:32,850
Das wär's dann.
600
00:26:32,890 --> 00:26:33,669
Herzlichen Dank.
601
00:26:33,669 --> 00:26:35,069
Schick mir die nächste rein, ja?
602
00:26:35,270 --> 00:26:36,750
Du kriegst von mir
Bescheid, okay?
603
00:26:37,430 --> 00:26:37,870
Ciao.
604
00:26:46,129 --> 00:26:48,349
Was wollen denn die ganzen
Schnecken da draußen?
605
00:26:48,629 --> 00:26:49,830
Die stellen sich bei mir vor.
606
00:26:50,110 --> 00:26:50,669
Wofür denn?
607
00:26:51,210 --> 00:26:52,730
Na Mann,
wir brauchen noch Personal.
608
00:26:53,030 --> 00:26:55,650
Putzfrauen, Köchinnen, Serviererinnen,
die müssen wir jetzt anheulen.
609
00:26:55,670 --> 00:26:56,149
Guten Tag.
610
00:26:58,789 --> 00:26:59,829
Hier spielt die Musik.
611
00:27:06,589 --> 00:27:07,710
Schätzchen, nimm ruhig Platz.
612
00:27:08,569 --> 00:27:09,869
Sag mal, kannst du tanzen?
613
00:27:10,429 --> 00:27:11,889
Klar, was dachtest du denn?
614
00:27:12,829 --> 00:27:14,230
Und was hast du
für eine Oberweite?
615
00:27:15,049 --> 00:27:15,550
89.
616
00:27:15,950 --> 00:27:17,009
Kein Grund zur Aufregung.
617
00:27:17,329 --> 00:27:18,210
Taille, Hüfte?
618
00:27:18,629 --> 00:27:19,810
60, 83.
619
00:27:22,430 --> 00:27:23,330
Steh mal auf.
620
00:27:24,829 --> 00:27:25,330
Wieso?
621
00:27:26,290 --> 00:27:27,550
Hör zu,
ich stelle hier die Fragen, ja?
622
00:27:29,029 --> 00:27:29,290
Häpp!
623
00:27:32,889 --> 00:27:33,649
Könnte ich kurz mal da sein?
624
00:27:33,649 --> 00:27:34,370
Kannst du deine Beine sehen?
625
00:27:37,990 --> 00:27:39,749
Steck mir den Rock,
wenn ich bitten darf,
626
00:27:39,789 --> 00:27:39,930
ja?
627
00:27:43,089 --> 00:27:44,790
Und mach schon,
wir essen zeitig.
628
00:27:46,130 --> 00:27:46,689
Langt das?
629
00:27:52,229 --> 00:27:53,390
Ein bisschen ist noch drin.
630
00:27:54,049 --> 00:27:55,930
Da kann ich mich ja
gleich ausziehen.
631
00:27:56,689 --> 00:27:58,470
Ach ja, da kommen wir zum
nächsten Programmpunkt.
632
00:27:58,729 --> 00:27:59,570
Würdest du mir bitte folgen?
633
00:28:00,470 --> 00:28:00,870
Was?
634
00:28:01,869 --> 00:28:03,189
Zieh dich nicht so,
oder hast du was
635
00:28:03,189 --> 00:28:03,770
zu verbergen?
636
00:28:04,110 --> 00:28:04,469
Ich?
637
00:28:04,869 --> 00:28:05,950
Nein, wieso, was denn?
638
00:28:06,209 --> 00:28:07,489
Na ja, es könnte doch
sein, dass du
639
00:28:07,489 --> 00:28:09,950
oben ausgepolstert bist mit
einem Gummibärchen oder so.
640
00:28:10,749 --> 00:28:11,109
Blödmann.
641
00:28:12,409 --> 00:28:13,389
Kommst du jetzt endlich mit?
642
00:28:19,940 --> 00:28:21,439
Ihr holt inzwischen
die Nächste rein.
643
00:28:22,439 --> 00:28:23,940
So, und jetzt runter
mit der Wäsche.
644
00:28:24,119 --> 00:28:25,659
Die hast du doch neulich
angequatscht, oder?
645
00:28:25,979 --> 00:28:27,339
Weiß der Teufel,
was die hier tut.
646
00:28:29,120 --> 00:28:30,639
So, da drin stört uns keiner.
647
00:28:31,919 --> 00:28:32,839
Die Nächste, bitte.
648
00:28:35,040 --> 00:28:35,690
Ich bitte mal.
649
00:28:42,939 --> 00:28:44,340
Hey,
was gibt's denn da zu geiern?
650
00:28:44,440 --> 00:28:45,420
Das ist keine Piepsshow.
651
00:28:45,479 --> 00:28:45,619
Hallo!
652
00:28:50,819 --> 00:28:52,800
Oh, na ne, Frau,
du kannst in der
653
00:28:52,800 --> 00:28:53,840
Zwischenzeit schon mal ablegen.
654
00:28:54,599 --> 00:28:55,379
Aber alles, ja?
655
00:28:58,140 --> 00:28:59,799
Komm, red mal Johnny,
was läuft hier?
656
00:29:00,059 --> 00:29:00,839
Halt mal die Klipse.
657
00:29:05,299 --> 00:29:07,379
Die schärfste Bar der Welt
sucht für Neueröffnung
658
00:29:07,379 --> 00:29:09,419
Mitarbeiterinnen mit
folgenden Voraussetzungen.
659
00:29:09,739 --> 00:29:13,839
Hübsches Aussehen, offenherzig, flinkwändig,
sauber und ungemein arbeitswillig.
660
00:29:14,119 --> 00:29:15,459
Wieso müssen die
sich freimachen?
661
00:29:15,759 --> 00:29:16,379
Warum denn nicht?
662
00:29:16,519 --> 00:29:17,639
Glaubst du,
ich kaufe die Kat selbst?
663
00:29:17,859 --> 00:29:19,359
Und weißt du,
was ich mir überlegt habe?
664
00:29:19,439 --> 00:29:21,459
So ein Bewerbungsgespräch
veranstalten wir jede Woche.
665
00:29:21,899 --> 00:29:23,439
Hm, die Bar ist die
Idee meines Lebens.
666
00:29:23,599 --> 00:29:23,779
Komm mit, Ben.
667
00:29:23,799 --> 00:29:25,119
Hey, Sekunde, nicht so hastig.
668
00:29:25,239 --> 00:29:26,359
Die Braut da drin gehört mir.
669
00:29:27,039 --> 00:29:28,559
Also ich kenne im
Augenblick nur eine, die
670
00:29:28,559 --> 00:29:28,939
dir gehört.
671
00:29:29,619 --> 00:29:31,118
Und wenn du dich
nicht um sie kümmerst,
672
00:29:31,179 --> 00:29:32,619
gehört uns bald gar nichts
mehr, hm?
673
00:29:33,099 --> 00:29:33,699
Geh schon.
674
00:29:42,139 --> 00:29:43,979
Ich schlaf gleich ein.
675
00:29:50,959 --> 00:29:52,879
Wie soll's denn
jetzt weitergehen?
676
00:29:55,659 --> 00:29:57,679
Äh, sagen Sie mal,
können Sie putzen?
677
00:29:58,259 --> 00:29:58,619
Wer?
678
00:29:58,899 --> 00:29:59,239
Ich?
679
00:29:59,619 --> 00:30:02,779
Naja, auffischen,
Großreinemachen und Fensterputzen.
680
00:30:03,399 --> 00:30:04,238
So ganz ohne?
681
00:30:05,179 --> 00:30:07,759
Okay, Hauptsache,
die Kohle stimmt.
682
00:30:23,299 --> 00:30:25,479
Tja,
herzlichen Dank fürs Kommen.
683
00:30:25,619 --> 00:30:26,439
Sie kriegen Bescheid.
684
00:30:27,719 --> 00:30:28,319
Hoffentlich.
685
00:30:29,159 --> 00:30:31,019
Immer die gleichen
Bewegungen sind auf die Dauer
686
00:30:31,019 --> 00:30:32,079
ganz schön langweilig.
687
00:30:32,999 --> 00:30:34,159
Verstehen wir uns?
688
00:30:40,699 --> 00:30:42,459
Wie lange dauert das denn noch?
689
00:30:42,459 --> 00:30:44,879
Hey, würdest du mal
so freundlich sein und
690
00:30:44,879 --> 00:30:45,399
hier erscheinen?
691
00:30:45,919 --> 00:30:46,399
Wer?
692
00:30:46,719 --> 00:30:47,059
Ich?
693
00:30:47,619 --> 00:30:48,459
Ja, komm mal her.
694
00:30:50,779 --> 00:30:52,299
Wir waren aber vorher da.
695
00:30:52,419 --> 00:30:53,039
Ist ja eine Frechheit.
696
00:30:53,059 --> 00:30:54,139
Dafür ist sie auch
früher fertig.
697
00:30:56,639 --> 00:30:57,259
Kommst du?
698
00:30:57,739 --> 00:30:57,959
Mhm.
699
00:31:01,179 --> 00:31:01,659
Hallo.
700
00:31:03,619 --> 00:31:04,099
Hallo.
701
00:31:04,099 --> 00:31:04,919
Hier entlang.
702
00:31:06,619 --> 00:31:07,839
Du kannst hier Platz nehmen.
703
00:31:09,439 --> 00:31:12,639
Kannst du kochen, putzen,
abwaschen und auch servieren?
704
00:31:13,959 --> 00:31:14,319
Warum?
705
00:31:15,479 --> 00:31:16,819
Du siehst doch,
wie es hier aussieht.
706
00:31:17,319 --> 00:31:18,119
Ja, aber ich bin ja...
707
00:31:18,119 --> 00:31:18,359
Setz dich.
708
00:31:30,859 --> 00:31:32,419
Also, im Moment stehen
wir noch ganz am
709
00:31:32,419 --> 00:31:33,599
Anfang und wir haben
nicht viel Geld.
710
00:31:33,839 --> 00:31:35,079
Wir können dir erst was
zahlen, wenn der
711
00:31:35,079 --> 00:31:35,979
Rubel rollt.
712
00:31:35,979 --> 00:31:37,279
Ich kann dir höchstens
anbieten, dass du mit
713
00:31:37,279 --> 00:31:38,859
uns essen,
trinken und schlafen kannst.
714
00:31:40,339 --> 00:31:40,739
Bitte?
715
00:31:42,399 --> 00:31:43,399
Also einverstanden, ja?
716
00:31:46,039 --> 00:31:46,819
Was ist denn?
717
00:31:48,419 --> 00:31:50,699
Wissen Sie,
für mich kommt das alles ein
718
00:31:50,699 --> 00:31:53,719
bisschen überraschend, weil
eigentlich, ich meine, Lust habe
719
00:31:53,719 --> 00:31:54,779
ich zu sowas irgendwie schon.
720
00:31:57,959 --> 00:31:59,739
Wie meinst du das
denn mit dem Schlafen?
721
00:32:01,479 --> 00:32:03,119
Ach, weißt du,
das sollte nur ein kleiner
722
00:32:03,119 --> 00:32:03,619
Witz sein.
723
00:32:06,099 --> 00:32:07,179
Also, wie sieht's aus?
724
00:32:07,559 --> 00:32:08,679
Möchtest du morgen
früh anfangen?
725
00:32:09,099 --> 00:32:09,479
Hallo.
726
00:32:10,259 --> 00:32:10,659
Hallo.
727
00:32:12,399 --> 00:32:14,219
Ich will keine großen Worte
machen, aber darf
728
00:32:14,219 --> 00:32:16,439
ich euch unsere neue
Mitarbeiterin vorstellen?
729
00:32:17,059 --> 00:32:19,159
Wir sind gerade
handelseinig geworden.
730
00:32:20,239 --> 00:32:20,719
Na ja.
731
00:32:20,799 --> 00:32:22,379
Tja, also dann bis
morgen und alles Gute.
732
00:32:22,499 --> 00:32:23,779
Schön, dass wir dich
für unser Team gewinnen
733
00:32:23,779 --> 00:32:24,019
konnten.
734
00:32:24,199 --> 00:32:25,419
Ich verspreche dir,
wir haben ein ganz tolles
735
00:32:25,419 --> 00:32:25,939
Arbeitsgebiet gemacht.
736
00:32:25,979 --> 00:32:26,419
Wiedersehen.
737
00:32:26,859 --> 00:32:28,939
Falls du zu Hause vielleicht
Handheger und Schiffe
738
00:32:28,939 --> 00:32:30,619
hast und auch ein Steuerladen
kriegen, könntest du
739
00:32:30,619 --> 00:32:30,999
mitbringen.
740
00:32:31,199 --> 00:32:32,479
Morgen wird Hausputz gemacht.
741
00:32:32,819 --> 00:32:34,219
Also dann, auf Wiedersehen.
742
00:32:35,979 --> 00:32:37,359
Was gibt's denn da zu
gucken, Leute?
743
00:32:38,019 --> 00:32:39,659
Stellt euch mal vor,
hier hauptbildt eine scharfe
744
00:32:39,659 --> 00:32:40,719
Superbraut durch den Laden.
745
00:32:40,799 --> 00:32:42,079
Da gibt's doch nur
Ärger, weil jeder mit
746
00:32:42,079 --> 00:32:42,859
ihr in die Falle will.
747
00:32:43,719 --> 00:32:45,039
Weil der kann sowas
nicht passieren.
748
00:32:45,179 --> 00:32:46,419
Oder ist einer von
euch scharf auf sie?
749
00:32:46,799 --> 00:32:48,859
Ich denke nur ans Geschäft,
nicht ans Vergnügen.
750
00:32:49,879 --> 00:32:50,459
Kapiert, Freunde?
751
00:32:51,559 --> 00:32:53,179
Na ja, heute seid ihr
ein bisschen schwer
752
00:32:53,179 --> 00:32:53,659
von Begriff.
753
00:32:54,139 --> 00:32:54,919
Zeig mal das Foto.
754
00:32:56,439 --> 00:32:57,779
Tja, gesehen haben wir ja alles.
755
00:32:57,879 --> 00:32:59,339
Ich sag dir dann Bescheid,
ob's geklappt hat.
756
00:32:59,959 --> 00:33:01,939
So, ihr könnt euch jetzt
entscheiden, meine ich.
757
00:33:01,999 --> 00:33:02,599
Die haut ab.
758
00:33:06,519 --> 00:33:07,819
Mach das nicht nochmal!
759
00:33:10,459 --> 00:33:11,639
Starkes Echo hier, was?
760
00:33:13,379 --> 00:33:13,859
Aua!
761
00:33:14,979 --> 00:33:16,159
Oh, das wollte ich nicht.
762
00:33:17,299 --> 00:33:18,819
Ich muss leider nochmal stören.
763
00:33:24,609 --> 00:33:26,049
Das hätte ich beinahe vergessen.
764
00:33:26,629 --> 00:33:27,369
Was ist das?
765
00:33:27,469 --> 00:33:28,269
Euer Mietvertrag.
766
00:33:32,589 --> 00:33:34,289
Und dann verstehe ich überhaupt
nicht, wieso du
767
00:33:34,289 --> 00:33:35,669
mir Blumen schickst,
wo du mich doch gar
768
00:33:35,669 --> 00:33:36,189
nicht kennst.
769
00:33:37,909 --> 00:33:39,549
Also, auf Wiedersehen,
bis morgen.
770
00:33:48,739 --> 00:33:49,999
Das war polybran.
771
00:33:53,199 --> 00:33:54,719
Also, wenn du mich
fragst, war das ein
772
00:33:54,719 --> 00:33:55,659
genialer Schachzug.
773
00:33:56,319 --> 00:33:58,039
Wenn du nicht weißt,
was du tust, bist
774
00:33:58,039 --> 00:33:58,919
du gar nicht so dämlich.
775
00:33:59,099 --> 00:34:00,639
Jetzt ist das Ganze
nur noch ein Klacks.
776
00:34:00,739 --> 00:34:01,719
Bin ich jetzt endlich dran?
777
00:34:03,259 --> 00:34:03,619
Nein!
778
00:34:17,879 --> 00:34:18,239
Morgen!
779
00:34:18,239 --> 00:34:20,039
Hallo, guten Morgen!
780
00:34:27,139 --> 00:34:28,819
Dann will ich mal loslegen.
781
00:34:57,589 --> 00:34:59,649
Das ist ja ein komischer
Sound, findest du
782
00:34:59,649 --> 00:35:00,089
das gut?
783
00:35:01,109 --> 00:35:02,829
Lass sie doch,
wenn es dir Spaß macht.
784
00:35:03,409 --> 00:35:04,369
Ein Volltrottel ist das.
785
00:35:13,239 --> 00:35:13,659
Das ist doch gut.
786
00:35:30,619 --> 00:35:31,779
Was will denn der hier?
787
00:35:32,239 --> 00:35:33,239
Den hab ich bestellt.
788
00:35:34,299 --> 00:35:35,559
Das kann doch nichts
schaden, wenn wir schon
789
00:35:35,559 --> 00:35:36,659
mal ein paar Getränke da haben.
790
00:35:36,919 --> 00:35:38,379
Es wäre viel wichtiger,
wenn du dich endlich
791
00:35:38,379 --> 00:35:39,459
um Polly kümmern würdest.
792
00:35:39,919 --> 00:35:41,399
Bloß nicht zu
überstürzen, Leute.
793
00:35:41,479 --> 00:35:42,239
Moment, ich helfe Ihnen.
794
00:35:42,239 --> 00:35:43,099
Danke.
795
00:35:43,579 --> 00:35:45,179
Ich überlege schon die ganze
Zeit, ob es
796
00:35:45,179 --> 00:35:46,959
keinen anderen Weg gibt,
an die Bar ranzukommen.
797
00:35:48,519 --> 00:35:49,979
Mach bloß keine Scheiße, ja?
798
00:35:56,059 --> 00:35:58,179
Also, wenn er nicht
bald an sie rangeht...
799
00:35:58,879 --> 00:35:59,919
Was soll dann sein?
800
00:36:00,579 --> 00:36:01,759
Dann versuche ich es bei ihr.
801
00:36:02,099 --> 00:36:02,939
Mir gefällt sie gut.
802
00:36:12,369 --> 00:36:12,849
Polly?
803
00:36:13,669 --> 00:36:14,069
Ja?
804
00:36:16,969 --> 00:36:17,649
Ach, nichts.
805
00:36:24,539 --> 00:36:26,479
Ich mach dann woanders
weiter, okay?
806
00:36:26,479 --> 00:36:27,399
Hier.
807
00:36:33,619 --> 00:36:34,339
Mist!
808
00:36:40,139 --> 00:36:41,979
Wo bin ich?
809
00:36:48,919 --> 00:36:51,119
Die braucht nicht mich,
die braucht einen blinden
810
00:36:51,119 --> 00:36:51,379
Hund.
811
00:37:01,889 --> 00:37:03,669
Ist das nass bei euch?
812
00:37:06,209 --> 00:37:08,049
Ist wirklich ein
scheiß Tag heute.
813
00:37:08,669 --> 00:37:09,169
Warum?
814
00:37:11,569 --> 00:37:13,229
Ich schlage vor,
wir machen eine Pause und
815
00:37:13,229 --> 00:37:14,429
fahren in die Stadt ein Trinken.
816
00:37:15,529 --> 00:37:16,029
Einverstanden?
817
00:37:29,609 --> 00:37:30,989
Komm, wir fahren schon mal vor.
818
00:37:33,989 --> 00:37:34,729
Na los!
819
00:37:50,879 --> 00:37:51,379
So!
820
00:38:04,819 --> 00:38:05,359
Eifersüchtig?
821
00:38:06,419 --> 00:38:07,459
Ich weiß nicht.
822
00:38:08,099 --> 00:38:09,279
Irgendeine Sucht
wird's schon sein.
823
00:38:25,559 --> 00:38:27,299
Hier geht's doch gar
nicht in die Stadt.
824
00:38:28,079 --> 00:38:29,719
Ich hab mich
irgendwie verfahren.
825
00:38:30,479 --> 00:38:32,119
Hoffentlich finden wir
nachher auch wieder zurück.
826
00:38:43,999 --> 00:38:45,579
Meinst du,
dass wir hier richtig sind?
827
00:38:46,259 --> 00:38:47,399
Ich glaube schon.
828
00:38:48,699 --> 00:38:50,599
Also, ich weiß nicht.
829
00:38:58,339 --> 00:38:59,599
Na, ist das nichts?
830
00:38:59,959 --> 00:39:01,579
Das ist die schönste
Bucht an der ganzen
831
00:39:01,579 --> 00:39:01,959
Küste.
832
00:39:02,119 --> 00:39:02,639
Endstation.
833
00:39:03,139 --> 00:39:04,559
Du meinst,
ich soll hier aussteigen?
834
00:39:04,819 --> 00:39:05,259
Natürlich.
835
00:39:14,069 --> 00:39:21,639
Hier machen wir erstmal Pause.
836
00:39:22,599 --> 00:39:23,879
Also, ich weiß nicht.
837
00:39:24,479 --> 00:39:24,999
Doch, doch.
838
00:39:36,199 --> 00:39:38,059
Das ist ja Alkohol.
839
00:39:38,619 --> 00:39:39,999
Ist gut gegen Schnupfen.
840
00:39:58,219 --> 00:39:59,659
Komm rein, es ist ganz toll.
841
00:39:59,919 --> 00:40:00,739
Na, du mach schon.
842
00:40:03,019 --> 00:40:03,979
Ja, wieso denn nicht?
843
00:40:04,419 --> 00:40:05,319
Bin ja nicht verrückt.
844
00:40:08,659 --> 00:40:09,459
Komm rein.
845
00:40:13,939 --> 00:40:15,019
Also, auf uns dann.
846
00:40:23,009 --> 00:40:24,269
Schön wird sie, die Bar, was?
847
00:40:26,929 --> 00:40:28,609
Schade, dass sie immer
gleich zertrümmert wird.
848
00:40:29,469 --> 00:40:30,089
Was wird sie?
849
00:40:32,049 --> 00:40:33,709
Na ja,
da sind so ein paar Rocker.
850
00:40:34,749 --> 00:40:36,109
Und die wollen immer Geld
dafür, dass sie
851
00:40:36,109 --> 00:40:36,609
aufpassen.
852
00:40:36,749 --> 00:40:37,889
Und wenn es zu wenig
ist, was sie
853
00:40:37,889 --> 00:40:39,809
kriegen,
dann zertrümmern sie immer alles.
854
00:40:42,229 --> 00:40:43,729
Das letzte Mal haben
sie aber nur den
855
00:40:43,729 --> 00:40:44,729
Besitzer zusammengeschlafen.
856
00:40:51,289 --> 00:40:53,389
Ich verstehe sowieso nicht,
wieso ich dir gefalle.
857
00:40:55,529 --> 00:40:55,849
Was?
858
00:40:56,409 --> 00:40:57,749
Na ja, du siehst ja nur, wie ich
859
00:40:57,749 --> 00:40:58,229
aussehe.
860
00:40:59,069 --> 00:41:00,069
Du weißt ja gar
nicht, wie ich bin.
861
00:41:01,569 --> 00:41:03,149
Die meisten gehen ja nur
nach Äußerlichkeiten.
862
00:41:14,689 --> 00:41:16,129
Mensch, ich hab einen Durst.
863
00:41:20,969 --> 00:41:22,689
Ich glaube,
ich vertrag nicht viel.
864
00:41:25,869 --> 00:41:27,509
Hätte ich jetzt Badezeug
hier, dann würde ich
865
00:41:27,509 --> 00:41:28,409
doch ganz gerne reingehen.
866
00:41:31,389 --> 00:41:32,689
Geht doch ohne, was?
867
00:41:40,709 --> 00:41:42,389
Was ist denn alles passiert?
868
00:41:50,549 --> 00:41:51,809
Ist das cool.
869
00:42:00,619 --> 00:42:02,129
Das ist ja mein Kleid.
870
00:42:15,679 --> 00:42:16,529
Schön.
871
00:42:30,069 --> 00:42:31,389
Ich hab Angst vor Haifischen.
872
00:42:33,089 --> 00:42:34,289
Die gibt es doch keine.
873
00:42:34,869 --> 00:42:36,249
Das ist gar nicht so sicher.
874
00:43:00,069 --> 00:43:00,969
Ich hab Angst
875
00:43:04,909 --> 00:43:31,929
vor
876
00:43:31,929 --> 00:43:33,129
Haifischen.
877
00:43:38,149 --> 00:43:39,449
Schön, ganz wie du willst.
878
00:43:40,829 --> 00:43:42,049
Bist du jetzt etwa böse?
879
00:43:54,649 --> 00:43:56,529
Alter, ich sag dir,
die Leute hier werden
880
00:43:56,529 --> 00:43:58,149
wir alle ins Westdorf
Eden umleiten.
881
00:43:58,829 --> 00:43:59,809
Das schaffen wir bestimmt.
882
00:44:02,369 --> 00:44:02,809
Hi!
883
00:44:02,809 --> 00:44:02,909
Hi!
884
00:44:04,489 --> 00:44:05,449
Da sind wir wieder.
885
00:44:08,909 --> 00:44:09,769
Jetzt wird getanzt.
886
00:44:09,789 --> 00:44:10,889
Ich kann das aber nicht so gut.
887
00:44:10,909 --> 00:44:12,169
Mit mir kann jede Frau tanzen.
888
00:44:12,629 --> 00:44:13,409
Aber nicht so schnell.
889
00:44:13,469 --> 00:44:14,829
Nein, im Rentner-Rhythmus, okay?
890
00:44:17,409 --> 00:44:19,409
Keinen Überschlag,
ich hab nichts drunter an.
891
00:44:19,589 --> 00:44:20,189
Wird klar.
892
00:44:30,409 --> 00:44:31,209
Ja, los.
893
00:44:31,909 --> 00:44:32,589
Jetzt.
894
00:44:46,889 --> 00:44:56,359
Jetzt ist die Brille weg.
895
00:45:01,219 --> 00:45:01,559
Danke.
896
00:45:02,659 --> 00:45:03,439
Siehst du mich wieder?
897
00:45:03,719 --> 00:45:04,619
Ja, ja.
898
00:45:09,539 --> 00:45:17,059
Ja,
899
00:45:41,039 --> 00:45:43,879
ja.
900
00:45:43,879 --> 00:45:44,959
Das ist aber anstrengend,
mach mal lieber eine
901
00:45:44,959 --> 00:45:45,299
Pause.
902
00:45:48,799 --> 00:45:50,199
Guck mal zu,
ich zeig dir jetzt, wie's
903
00:45:50,199 --> 00:45:50,439
geht.
904
00:45:51,359 --> 00:45:51,719
Einverstanden?
905
00:45:54,179 --> 00:45:55,319
Na los, alles klar?
906
00:46:13,879 --> 00:46:15,199
Baby, I wanna know right now.
907
00:46:15,939 --> 00:46:16,999
Baby, I wanna know.
908
00:46:18,318 --> 00:46:20,098
Baby, I wanna know.
909
00:46:23,578 --> 00:46:25,598
Uncle John,
he claims he has the music,
910
00:46:25,699 --> 00:46:26,939
but he ain't having
a lot of fun.
911
00:46:27,259 --> 00:46:30,059
Oh baby, yeah, baby.
912
00:46:30,959 --> 00:46:32,719
Woooh, baby.
913
00:46:33,559 --> 00:46:36,159
Having me some fun
tonight, yeah.
914
00:46:36,859 --> 00:46:39,179
Well, I'm no tall,
stout, or cheap, real
915
00:46:39,179 --> 00:46:39,959
sweet you got.
916
00:46:39,959 --> 00:46:42,239
Holli, wo willst du denn hin?
917
00:46:42,519 --> 00:46:45,339
Oh baby, yeah, baby.
918
00:46:46,299 --> 00:46:47,999
Woooh, baby.
919
00:46:48,859 --> 00:46:51,459
Having me some fun
tonight, yeah.
920
00:46:52,119 --> 00:46:54,479
Well, I saw Uncle
John with bald head,
921
00:46:54,559 --> 00:46:56,339
suddenly he saw
America coming in.
922
00:46:57,399 --> 00:46:58,459
Oh baby, yeah, baby.
923
00:46:58,459 --> 00:46:59,619
Sag mal, spinnst du?
924
00:47:00,159 --> 00:47:01,939
Bist du betrunken, oder was?
925
00:47:02,359 --> 00:47:04,059
Der gibt hier an wie
John Travolta und
926
00:47:04,059 --> 00:47:05,599
stolpert über
seine eigenen Füße.
927
00:47:05,959 --> 00:47:07,319
Das hast du super
gemacht, ehrlich.
928
00:47:07,699 --> 00:47:08,919
Für einen guten
Freund tue ich alles.
929
00:47:11,819 --> 00:47:13,979
Holli, das darfst du
nicht so eng sehen.
930
00:47:15,719 --> 00:47:17,279
Das ist eine alte
Freundin von ihm, die
931
00:47:17,279 --> 00:47:17,939
kennt er schon lange.
932
00:47:18,599 --> 00:47:19,559
Rein platonisch natürlich.
933
00:47:21,019 --> 00:47:22,099
Wieso macht der sowas?
934
00:47:22,159 --> 00:47:23,359
Ich hab ihm doch
gar nichts getan.
935
00:47:23,439 --> 00:47:24,619
Das doch nicht,
der Junge hat nur schwere
936
00:47:24,619 --> 00:47:25,219
Komplexe.
937
00:47:25,419 --> 00:47:26,819
Wenn er nicht sofort
erreicht, was er haben
938
00:47:26,819 --> 00:47:27,959
will, kriegt er...
939
00:47:30,919 --> 00:47:32,539
kriegt er Angst
und wird impotent.
940
00:47:32,619 --> 00:47:33,939
Das haben schöne Dinge so an
sich, weißt
941
00:47:33,939 --> 00:47:34,039
du?
942
00:47:34,079 --> 00:47:35,539
Ich meine,
manche treiben es mit Oedipus oder
943
00:47:35,539 --> 00:47:36,059
mit Ipermota.
944
00:47:36,059 --> 00:47:38,339
Aber Bobby hat immer ein
anderes Problem, verstehst
945
00:47:38,339 --> 00:47:38,499
du?
946
00:47:39,879 --> 00:47:41,319
Holli, Holli, wo gehst du hin?
947
00:47:44,219 --> 00:47:45,499
Holli, bitte bleib doch stehen.
948
00:47:45,719 --> 00:47:47,119
So einen wie Bobby
findest du nie wieder.
949
00:47:47,979 --> 00:47:50,179
Holli, der ist wie ein
Hauptgewinner in der
950
00:47:50,179 --> 00:47:50,659
Lotterie.
951
00:47:51,179 --> 00:47:53,339
Der ist der Beste,
den eine Frau kriegen
952
00:47:53,339 --> 00:47:53,759
kann.
953
00:47:55,339 --> 00:47:55,759
Holli.
954
00:47:57,099 --> 00:47:57,939
Holli, Holli.
955
00:47:58,219 --> 00:47:59,679
Hör zu,
das ist doch kein Grund zum
956
00:47:59,679 --> 00:47:59,919
Weinen.
957
00:48:00,039 --> 00:48:01,379
Ich will das wieder ins Blut.
958
00:48:02,479 --> 00:48:04,079
Lass mich doch in Ruhe, Mann.
959
00:48:04,079 --> 00:48:05,979
Hör auf zu weinen, also.
960
00:48:07,139 --> 00:48:07,939
Holli, Holli.
961
00:48:08,659 --> 00:48:10,019
Damit das klar ist,
ich mach nicht mehr
962
00:48:10,019 --> 00:48:11,119
mit in eurem Scheißladen.
963
00:48:11,479 --> 00:48:12,659
Sucht euch doch
einen anderen Doofen.
964
00:48:12,739 --> 00:48:13,439
Hau doch ab, Mann.
965
00:48:40,679 --> 00:48:41,719
Was ist denn das?
966
00:48:42,159 --> 00:48:43,059
Hier regnet's ja.
967
00:48:43,699 --> 00:48:44,099
Komisch.
968
00:48:49,759 --> 00:48:50,159
Oh.
969
00:48:57,339 --> 00:48:57,739
Joshua.
970
00:48:58,699 --> 00:49:00,099
Was machst du da?
971
00:49:00,979 --> 00:49:02,179
Benni ist an allem schuld.
972
00:49:02,459 --> 00:49:03,739
Ich hab ihm gesagt,
wenn ich nicht mit
973
00:49:03,739 --> 00:49:05,099
in die Bade darf,
dann passiert was.
974
00:49:05,099 --> 00:49:05,359
Oh.
975
00:49:32,959 --> 00:49:34,259
Guten Abend, Jungs.
976
00:49:34,679 --> 00:49:35,579
Was wünscht ihr denn?
977
00:49:35,579 --> 00:49:37,619
Nur ein paar Takte
plaudern, weiter nichts.
978
00:49:37,839 --> 00:49:39,499
Ich hab nichts
dagegen einzuwenden.
979
00:49:41,379 --> 00:49:42,979
Also worum dreht es sich, Leute?
980
00:49:43,099 --> 00:49:44,199
Raus mit der Sprache.
981
00:49:47,039 --> 00:49:48,779
Hör mal, Dicker,
ich bin nicht hier, um
982
00:49:48,779 --> 00:49:50,219
mir deine Witze anzuhören.
983
00:49:50,839 --> 00:49:51,919
Das ist ja meine Rede.
984
00:49:52,139 --> 00:49:53,619
Sagen wir alle
drei was gemeinsam.
985
00:49:53,799 --> 00:49:55,159
Ich und ihr, Jungs.
986
00:49:55,839 --> 00:49:56,839
Jetzt pass mal auf.
987
00:49:57,899 --> 00:49:59,879
Holli ist unglücklich
und sitzt mir wieder auf
988
00:49:59,879 --> 00:50:00,199
der Pelle.
989
00:50:00,599 --> 00:50:02,799
Sie muss den Verstand verloren
haben, denn manchmal
990
00:50:02,799 --> 00:50:03,919
lacht sie wie eine Verrückte.
991
00:50:03,919 --> 00:50:05,819
Und wenn ich ihr ein
Modejournal hinlege, dann
992
00:50:05,819 --> 00:50:06,859
bricht sie fast zusammen.
993
00:50:07,179 --> 00:50:08,279
Es sieht so aus,
als würde es ihr
994
00:50:08,279 --> 00:50:10,179
heute schlechter gehen
als jemals zuvor.
995
00:50:10,799 --> 00:50:12,579
Wenn sich das nicht sofort
ändert, ist der
996
00:50:12,579 --> 00:50:13,679
Vertrag null und nichtig.
997
00:50:13,719 --> 00:50:14,299
Ist das klar?
998
00:50:14,559 --> 00:50:16,019
Mit mir macht man
nicht solche Tricks.
999
00:50:16,099 --> 00:50:17,519
Ich lass mich nicht
aufs Kreuz legen.
1000
00:50:18,039 --> 00:50:20,059
Dicker, dann musst du dir
jemand anderen suchen.
1001
00:50:20,559 --> 00:50:22,579
Also sorg dafür,
dass das in Ordnung geht.
1002
00:50:29,219 --> 00:50:29,619
Ja!
1003
00:50:34,719 --> 00:50:35,119
Na?
1004
00:50:35,579 --> 00:50:35,979
Morgen.
1005
00:50:36,439 --> 00:50:37,059
Wieso morgen?
1006
00:50:37,139 --> 00:50:38,599
Unser Vertrag läuft
doch erst in einer Woche
1007
00:50:38,599 --> 00:50:38,959
aus.
1008
00:50:39,179 --> 00:50:39,439
Was?
1009
00:50:40,899 --> 00:50:42,039
Was will der Zwerg hier?
1010
00:50:43,339 --> 00:50:44,879
Er will dir
Gesellschaft leisten.
1011
00:50:45,899 --> 00:50:46,479
Warum denn?
1012
00:50:46,559 --> 00:50:46,739
Wieso?
1013
00:50:46,879 --> 00:50:48,419
Eins will ich von
Anfang an klarstellen.
1014
00:50:48,639 --> 00:50:50,139
Ich trinke keine Milch,
gehe nicht in die
1015
00:50:50,139 --> 00:50:52,259
Badewanne, esse keinen
Spinat, stehe spät auf und
1016
00:50:52,259 --> 00:50:53,199
gehe erst nachts ins Bett.
1017
00:50:53,539 --> 00:50:54,279
Wo ist Braun?
1018
00:50:55,179 --> 00:50:55,559
Wer?
1019
00:50:56,259 --> 00:50:56,659
Braun.
1020
00:50:56,819 --> 00:50:57,479
Wie spät ist es?
1021
00:50:57,579 --> 00:50:59,599
Also wir ziehen nur die
großen Projekte durch.
1022
00:50:59,699 --> 00:51:01,499
Mit Kleinkram geben
wir uns gar nicht ab.
1023
00:51:01,499 --> 00:51:02,739
Und wenn ich mal nicht
hier sein sollte,
1024
00:51:02,879 --> 00:51:04,619
dann sagst du einfach,
ich verkaufe gerade den
1025
00:51:04,619 --> 00:51:05,219
Eiffelturm.
1026
00:51:05,459 --> 00:51:07,039
Und wenn jemand einen
Termin mit mir machen
1027
00:51:07,039 --> 00:51:08,719
will, dann niemals
vor 10 Uhr morgens.
1028
00:51:08,919 --> 00:51:10,199
Und dann musst du dir
ein bisschen Ordnung
1029
00:51:10,199 --> 00:51:12,759
halten, auch mal einen Kaffee
kochen, meine Gospa
1030
00:51:12,759 --> 00:51:14,799
-Denzel-Liedchen und
ein bisschen lieb zu mir
1031
00:51:14,799 --> 00:51:15,099
sein.
1032
00:51:16,179 --> 00:51:16,539
Ja.
1033
00:51:18,159 --> 00:51:18,899
Hallo Polly.
1034
00:51:20,399 --> 00:51:21,759
Ich wollte dir nur was zeigen.
1035
00:51:21,859 --> 00:51:22,839
Kannst du mal kurz mitkommen?
1036
00:51:26,079 --> 00:51:27,719
Und vergiss nicht
dein Geld mitzunehmen.
1037
00:51:35,569 --> 00:51:36,369
Was ist denn?
1038
00:51:36,449 --> 00:51:37,209
Sag ich dir gleich.
1039
00:51:37,309 --> 00:51:37,929
Komm erst mal.
1040
00:51:40,069 --> 00:51:41,429
Du hör mal,
wenn du mich zu Bobby
1041
00:51:41,429 --> 00:51:42,029
bringen willst.
1042
00:51:42,169 --> 00:51:43,269
Quatsch,
ich bin doch nicht blöd.
1043
00:51:43,909 --> 00:51:44,769
Worauf wartest du?
1044
00:51:52,369 --> 00:51:53,069
Darf ich bitten?
1045
00:51:57,459 --> 00:51:58,179
Ein Klamottenladen?
1046
00:51:58,579 --> 00:51:59,419
Was soll ich hier drin?
1047
00:51:59,519 --> 00:52:00,059
Na was wohl.
1048
00:52:00,139 --> 00:52:01,579
Du leist mir was,
bis die Bar richtig
1049
00:52:01,579 --> 00:52:02,999
läuft und ich kauf dir
alles, was dir
1050
00:52:02,999 --> 00:52:03,359
gefällt.
1051
00:52:04,139 --> 00:52:05,259
Nee, das mach ich nicht.
1052
00:52:05,359 --> 00:52:06,139
Hey, Sekunde.
1053
00:52:06,539 --> 00:52:07,899
Lass mich in Ruhe
mit dem Quatsch.
1054
00:52:08,259 --> 00:52:09,179
Bleib doch mal stehen.
1055
00:52:09,299 --> 00:52:10,719
Was kann ich denn
dafür, dass dieser Idiot
1056
00:52:10,719 --> 00:52:13,259
nur rausgeputzte Modepuppen und
gute Tänzerinnen sexy findet?
1057
00:52:13,379 --> 00:52:15,139
Ha, der soll doch sexy
finden, wen er
1058
00:52:15,139 --> 00:52:15,359
will.
1059
00:52:15,439 --> 00:52:16,319
Mich auf jeden Fall nicht.
1060
00:52:17,119 --> 00:52:18,619
Ich ändere an mir
nichts und zwar gar
1061
00:52:18,619 --> 00:52:18,959
nichts.
1062
00:52:19,539 --> 00:52:20,859
Ich laufe doch nicht
wie all die anderen
1063
00:52:20,859 --> 00:52:22,759
blöden Weiber,
als mein eigenes Reklameschild herum.
1064
00:52:22,899 --> 00:52:24,199
Entweder er mag mich
so, wie ich bin
1065
00:52:24,199 --> 00:52:25,019
oder er lässt es bleiben.
1066
00:52:25,579 --> 00:52:25,939
Auspasta!
1067
00:52:26,899 --> 00:52:28,439
Dann interessiert dich
Bobby überhaupt nicht?
1068
00:52:28,999 --> 00:52:29,339
Nein.
1069
00:52:30,019 --> 00:52:31,799
Aber für hübsche Kleider
müsstest du doch was
1070
00:52:31,799 --> 00:52:32,299
übrig haben.
1071
00:52:32,419 --> 00:52:32,779
Nein!
1072
00:52:32,919 --> 00:52:33,819
Ist das dein letztes Wort?
1073
00:52:34,419 --> 00:52:34,779
Nein!
1074
00:52:41,319 --> 00:52:41,679
Fräulein?
1075
00:52:41,799 --> 00:52:41,999
Ja?
1076
00:52:43,119 --> 00:52:44,159
Guck mal, das ist heiß.
1077
00:52:44,999 --> 00:52:46,299
Mensch,
wir haben doch jetzt genug.
1078
00:52:46,959 --> 00:52:48,159
So viel Geld habe ich auch
nicht, komm.
1079
00:52:54,379 --> 00:52:55,619
Du achtest genau auf mich.
1080
00:52:55,699 --> 00:52:57,019
So einen begnadeten
Tänzer wie mich hast du
1081
00:52:57,019 --> 00:52:57,619
noch nie gesehen.
1082
00:52:58,839 --> 00:53:01,759
Eins, zwei, eins,
zwei, mach nach.
1083
00:53:01,919 --> 00:53:02,639
Das kann ich nicht.
1084
00:53:02,779 --> 00:53:04,079
Das ist doch ganz
einfach, ich kann es
1085
00:53:04,079 --> 00:53:04,399
auch.
1086
00:53:04,699 --> 00:53:07,379
Eins, zwei, gib mir deine Hand.
1087
00:53:07,379 --> 00:53:10,199
Eins, zwei, eins, zwei,
und zusammen achte auf
1088
00:53:10,199 --> 00:53:11,659
deine fünf Füsse.
1089
00:53:12,239 --> 00:53:18,359
Eins, zwei, eins, zwei,
eins, zwei, eins, zwei,
1090
00:53:18,839 --> 00:53:19,159
eins, zwei.
1091
00:53:32,019 --> 00:53:33,719
Und wer ...
1092
00:53:33,719 --> 00:53:35,059
nicht den Arm rauskühlen.
1093
00:53:35,359 --> 00:53:37,559
Und zurückschieben.
1094
00:53:37,739 --> 00:53:38,839
Und locker!
1095
00:53:41,859 --> 00:53:44,379
Na, wo bist du denn?
1096
00:53:45,079 --> 00:53:46,659
Ich kaufe mich rum!
1097
00:53:50,139 --> 00:53:50,939
Stimmt doch nicht!
1098
00:53:50,939 --> 00:53:51,979
Komm, wir müssen doch
einen Zirkus dort holen.
1099
00:53:53,079 --> 00:53:54,239
Komm mit, mein Vorfahren!
1100
00:53:55,659 --> 00:53:56,259
Mut?
1101
00:54:02,459 --> 00:54:03,059
Na?
1102
00:54:07,819 --> 00:54:08,179
Na?
1103
00:54:09,379 --> 00:54:09,979
Na?
1104
00:54:10,119 --> 00:54:10,699
Na?
1105
00:54:11,439 --> 00:54:12,039
Nein!
1106
00:54:12,299 --> 00:54:12,899
Nein!
1107
00:54:46,639 --> 00:54:52,059
Her heart we can steal
Cupid, help me
1108
00:54:52,059 --> 00:54:59,219
if you will So,
Cupid, draw back your
1109
00:54:59,219 --> 00:55:07,599
bow And let your
arrow go Ihr habt
1110
00:55:07,599 --> 00:55:08,559
sowas gegen mich!
1111
00:55:09,079 --> 00:55:10,139
Warum denn?
1112
00:55:10,719 --> 00:55:13,099
Ich warte wochenlang auf
eine Nachricht und kein
1113
00:55:13,099 --> 00:55:14,019
Schwein ruft an!
1114
00:55:14,019 --> 00:55:16,059
Das ist ja ein Zufall,
ich wollte gerade
1115
00:55:16,059 --> 00:55:17,719
eben zum Telefon gehen
und dich anrufen.
1116
00:55:17,819 --> 00:55:18,799
Im Moment brauchen
wir jede Hilfe.
1117
00:55:19,039 --> 00:55:19,139
Hey!
1118
00:55:20,299 --> 00:55:20,519
Hm?
1119
00:55:21,019 --> 00:55:22,319
Was kannst du denn alles?
1120
00:55:23,439 --> 00:55:25,159
Das erklär ich dir,
wenn du größer bist,
1121
00:55:25,219 --> 00:55:25,479
okay?
1122
00:55:26,479 --> 00:55:27,559
Was meint sie denn?
1123
00:55:28,379 --> 00:55:29,759
Wie ich dich kenne,
kriegst du das raus.
1124
00:55:30,839 --> 00:55:39,439
My lover's heart for me
Hey, hey, Cupid
1125
00:55:40,939 --> 00:55:44,399
Cupid, I'm calling
you Won't you hear me,
1126
00:55:44,459 --> 00:55:45,139
Cupid?
1127
00:55:46,679 --> 00:55:53,759
Cupid, I'm calling you
Cupid, I'm calling you
1128
00:55:54,499 --> 00:55:55,819
Lange nicht gesehen, was?
1129
00:55:56,899 --> 00:56:00,179
Heute ist Donnerstag und
morgen ist die Eröffnung
1130
00:56:00,179 --> 00:56:02,039
und übermorgen sind
wir in die Bar wieder
1131
00:56:02,039 --> 00:56:02,479
los.
1132
00:56:04,679 --> 00:56:06,439
Warum bist du immer so
stur, mein Lieber?
1133
00:56:07,459 --> 00:56:08,819
Was ist denn bloß los mit dir?
1134
00:56:09,479 --> 00:56:10,839
Kauf mir doch ein Eis.
1135
00:56:11,079 --> 00:56:12,339
Hör endlich auf, mich zu nerven.
1136
00:56:13,099 --> 00:56:14,539
Du hattest heute schon
mindestens sieben.
1137
00:56:17,659 --> 00:56:19,179
Also bei der hast
du keine Chancen.
1138
00:56:19,799 --> 00:56:21,359
Zwisch ab Mann,
ich will meine Ruhe haben.
1139
00:56:21,419 --> 00:56:22,219
Recht hat er, komm mit.
1140
00:56:22,219 --> 00:56:23,799
Du sollst den Rand
halten, Giftzwerg.
1141
00:56:25,399 --> 00:56:26,419
Also, was ist jetzt?
1142
00:56:27,659 --> 00:56:29,779
Lass den Blindgänger
liegen, wir gehen jetzt Eis
1143
00:56:29,779 --> 00:56:30,559
essen, alles klar?
1144
00:56:30,659 --> 00:56:31,859
Wenig Rockefeller, oder was?
1145
00:56:32,019 --> 00:56:33,599
Hör auf zu zwacken,
ich weiß wie wir
1146
00:56:33,599 --> 00:56:35,039
ein Eis umsonst
kriegen, komm mit.
1147
00:56:35,159 --> 00:56:36,619
Du bist eine Nervensäge,
lieber Neffe.
1148
00:56:37,979 --> 00:56:40,119
Ich hab's dir gesagt,
also lass uns nicht
1149
00:56:40,119 --> 00:56:40,379
hängen.
1150
00:56:40,819 --> 00:56:41,239
Jaja.
1151
00:56:43,059 --> 00:56:43,619
Überredet.
1152
00:56:43,759 --> 00:56:44,299
Stark.
1153
00:56:46,539 --> 00:56:48,559
So, na, was willst du haben?
1154
00:56:48,779 --> 00:56:49,899
Äh, ein Schoko-Eis.
1155
00:56:50,759 --> 00:56:51,879
Einmal Schokolade.
1156
00:56:53,759 --> 00:56:55,159
So bitte, macht 1,50.
1157
00:56:55,419 --> 00:56:55,959
Wie viel?
1158
00:56:57,579 --> 00:56:58,539
1,50.
1159
00:57:00,299 --> 00:57:01,919
Ich muss mal nachsehen, Sekunde.
1160
00:57:02,499 --> 00:57:03,059
Tittenalarm!
1161
00:57:06,619 --> 00:57:08,899
Wenn ihr die Zeit vermögt,
los, schnell, lasst
1162
00:57:08,899 --> 00:57:09,399
uns abhauen.
1163
00:57:09,539 --> 00:57:10,099
Komm schon.
1164
00:57:10,179 --> 00:57:11,559
Ich meine, ohne BH.
1165
00:57:12,279 --> 00:57:13,299
Dieser Spanner.
1166
00:57:13,819 --> 00:57:14,859
Halt, stehenbleiben!
1167
00:57:17,379 --> 00:57:19,619
Hier, her damit, stehenbleiben!
1168
00:57:23,519 --> 00:57:25,339
Halt, stehenbleiben, Polizei!
1169
00:57:30,719 --> 00:57:31,279
Anhalten!
1170
00:57:38,739 --> 00:57:39,459
Oh, yeah!
1171
00:57:41,999 --> 00:57:42,399
Hallo.
1172
00:57:43,099 --> 00:57:44,279
Wie meinst du denn
das, ist das eine
1173
00:57:44,279 --> 00:57:44,639
Drohung?
1174
00:57:45,039 --> 00:57:46,839
Ach komm, Bobby,
stell dich doch nicht so
1175
00:57:46,839 --> 00:57:47,099
an.
1176
00:57:48,699 --> 00:57:49,379
Gehen wir schwimmen?
1177
00:57:53,839 --> 00:57:55,659
Du hast keine Chance,
ich krieg dich.
1178
00:57:55,759 --> 00:57:56,559
Glaub ich nicht.
1179
00:57:59,259 --> 00:57:59,979
Hey, bist du verrückt?
1180
00:58:01,449 --> 00:58:02,869
Quatsch, ich wasch mich nie!
1181
00:58:03,229 --> 00:58:04,609
Und wie hast du das
immer verhindert?
1182
00:58:04,849 --> 00:58:06,349
Kommt her,
ich zeig's euch beiden!
1183
00:58:16,269 --> 00:58:16,789
Hallo!
1184
00:58:20,859 --> 00:58:21,759
Hey, Alter!
1185
00:58:22,879 --> 00:58:23,939
Reizend siehst du aus.
1186
00:58:24,979 --> 00:58:25,499
Hübsch.
1187
00:58:26,259 --> 00:58:26,879
Sehr hübsch.
1188
00:59:02,809 --> 00:59:04,689
Du hast es dir ja wieder
richtig aufgebaut.
1189
00:59:07,999 --> 00:59:08,319
Prost!
1190
00:59:12,319 --> 00:59:13,659
Was ist denn nun
schon wieder los?
1191
00:59:14,299 --> 00:59:15,659
Wenn du jetzt abhaust,
Bobby, dann hast du
1192
00:59:15,659 --> 00:59:16,779
bei mir verschissen,
und zwar bis in die
1193
00:59:16,779 --> 00:59:17,859
Steinzeit, das sag ich dir!
1194
00:59:19,119 --> 00:59:19,439
Du bist doch der Beste!
1195
00:59:19,859 --> 00:59:21,339
Ich wüsste zu gern,
wieso ich an dir
1196
00:59:21,339 --> 00:59:21,739
ran soll.
1197
00:59:22,199 --> 00:59:23,939
Du fährst doch auf sie
ab, probier's selbst!
1198
00:59:24,399 --> 00:59:25,739
Sie steht aber auf
dich und nicht auf
1199
00:59:25,739 --> 00:59:25,959
mich.
1200
00:59:26,119 --> 00:59:27,299
Na und, was kann ich
dafür, dass du
1201
00:59:27,299 --> 00:59:28,239
wie eine Tonne aussiehst?
1202
00:59:29,099 --> 00:59:30,739
Schwitz ein paar Zentner
runter, dann hast du
1203
00:59:30,739 --> 00:59:31,639
vielleicht Chancen bei ihr.
1204
00:59:32,359 --> 00:59:33,679
Du hast recht,
ich bin dick, aber das
1205
00:59:33,679 --> 00:59:34,459
vergeht, wenn ich will.
1206
00:59:35,099 --> 00:59:36,459
Ich kann das wieder
runterhungern.
1207
00:59:36,999 --> 00:59:38,359
Aber du bist ein Vollidiot.
1208
00:59:38,779 --> 00:59:39,899
Und zwar auf Lebenszeit.
1209
00:59:56,019 --> 00:59:57,179
Siehst heiß aus.
1210
01:00:21,059 --> 01:00:31,199
Da hast
1211
01:00:31,199 --> 01:00:31,819
du deine Schwester.
1212
01:00:34,939 --> 01:00:36,339
Vater, siehst du aus, irre!
1213
01:04:28,959 --> 01:04:30,479
Läuft doch!
1214
01:04:31,239 --> 01:04:32,359
Wie geschmiert, oder?
1215
01:04:34,839 --> 01:04:36,319
Ob er sie ins Bett kriegt?
1216
01:04:37,799 --> 01:04:39,319
Sie fährt ziemlich auf ihn ab.
1217
01:04:39,779 --> 01:04:41,139
Außerdem hat sie
einen im Tee und ist
1218
01:04:41,139 --> 01:04:41,919
bestimmt scharf.
1219
01:04:48,119 --> 01:04:49,339
Na, ihr beiden.
1220
01:04:49,939 --> 01:04:51,699
Kommt, ich muss dir was zeigen.
1221
01:05:01,819 --> 01:05:03,019
Bist du sauer auf mich?
1222
01:05:03,479 --> 01:05:04,539
Nein, weshalb denn?
1223
01:05:05,739 --> 01:05:07,159
Ich glaube,
ich muss jetzt ins Bett.
1224
01:05:07,679 --> 01:05:08,999
Wird sicher ein
anstrengender Tag morgen.
1225
01:05:10,299 --> 01:05:10,739
Nacht.
1226
01:05:11,239 --> 01:05:11,839
Ja, gute Nacht.
1227
01:05:13,679 --> 01:05:14,639
Ähm, Polly!
1228
01:05:16,219 --> 01:05:17,319
Schläfst du heute Nacht hier?
1229
01:05:18,819 --> 01:05:19,259
Nacht?
1230
01:05:20,619 --> 01:05:21,419
Ach, noch was.
1231
01:05:22,619 --> 01:05:23,959
Schlaf gut und träum was Süßes.
1232
01:05:24,659 --> 01:05:25,279
Ja, danke.
1233
01:05:25,479 --> 01:05:25,799
Du auch.
1234
01:05:48,159 --> 01:05:49,839
Ähm, wo gehst denn du hin?
1235
01:05:51,839 --> 01:05:52,239
Was?
1236
01:05:52,539 --> 01:05:54,039
Du musst nicht unbedingt
mit ihr ins Bett
1237
01:05:54,039 --> 01:05:54,379
steigen.
1238
01:05:54,539 --> 01:05:55,959
Ihr Vater soll nur
das Gefühl haben, dass
1239
01:05:55,959 --> 01:05:56,619
du mit ihr gehst.
1240
01:05:57,279 --> 01:05:58,819
Und wie soll er das Gefühl
kriegen, wenn
1241
01:05:58,819 --> 01:05:59,799
zwischen uns nichts läuft?
1242
01:06:00,219 --> 01:06:01,879
Mir ist bisher immer
was eingefallen.
1243
01:06:02,039 --> 01:06:03,059
Also mach dir keine Sorgen.
1244
01:06:09,239 --> 01:06:09,639
Ähm, was soll das?
1245
01:06:10,199 --> 01:06:10,619
Bobby!
1246
01:06:42,399 --> 01:06:43,359
Was hast du denn?
1247
01:06:55,609 --> 01:06:57,349
Ich will auf keinen
Fall mit dir schlafen.
1248
01:07:17,699 --> 01:07:18,779
Na, wie sieht's aus?
1249
01:07:19,139 --> 01:07:20,019
Du musst rauskommen.
1250
01:07:22,959 --> 01:07:23,499
Ta-dam!
1251
01:07:24,299 --> 01:07:26,019
Wieder ein bisschen
älter, du weißt.
1252
01:07:28,719 --> 01:07:29,499
Na schön.
1253
01:07:31,719 --> 01:07:33,659
Es wird Zeit,
dass du auch was aussiehst.
1254
01:07:33,979 --> 01:07:35,279
Mir ist lieber,
wenn du das machst.
1255
01:07:43,819 --> 01:07:44,419
Was soll das?
1256
01:08:35,489 --> 01:08:36,369
Aber jetzt!
1257
01:08:43,869 --> 01:08:46,769
Here's what she said to me.
1258
01:08:49,989 --> 01:08:52,749
Mann, nun komm doch
endlich zum Essen.
1259
01:08:53,009 --> 01:08:53,849
Benni, du auch!
1260
01:08:54,149 --> 01:08:55,609
Da wo's was zu futtern
gibt, seht ihr
1261
01:08:55,609 --> 01:08:56,249
mich nie wieder.
1262
01:09:01,059 --> 01:09:01,459
Hallo!
1263
01:09:02,339 --> 01:09:03,759
Na, das ist ja mal
wieder typisch.
1264
01:09:04,539 --> 01:09:05,999
Ich schufte mir wie ein
Wilder die Fingerwurz
1265
01:09:05,999 --> 01:09:07,779
und die beiden Herrschaften
machen einen netten Ausflug.
1266
01:09:07,879 --> 01:09:08,759
Wo seid ihr überhaupt gewesen?
1267
01:09:09,399 --> 01:09:09,799
Essen.
1268
01:09:10,139 --> 01:09:11,619
Du hast nur die
Fresserei im Kopf.
1269
01:09:12,939 --> 01:09:14,059
Mit Herrn Braun.
1270
01:09:14,839 --> 01:09:15,439
Was ist das?
1271
01:09:15,519 --> 01:09:16,759
Ihr Vertrag für
ein weiteres Jahr.
1272
01:09:16,899 --> 01:09:17,479
Bin ich pünktlich?
1273
01:09:17,759 --> 01:09:19,059
Wann hat er dir den hingegeben?
1274
01:09:21,219 --> 01:09:23,039
Als du auf der Toilette warst.
1275
01:09:24,919 --> 01:09:26,319
Und wieso pünktlich?
1276
01:09:26,819 --> 01:09:28,379
Er meint den Tag der Eröffnung.
1277
01:09:32,659 --> 01:09:35,499
West of Eden,
heute neue Eröffnung.
1278
01:09:35,799 --> 01:09:38,799
West of Eden,
hier neue Eröffnung.
1279
01:09:38,819 --> 01:09:38,939
Hallo!
1280
01:09:38,939 --> 01:09:41,359
West of Iden, West of Iden.
1281
01:09:41,759 --> 01:09:43,359
Komm, Poldi,
sag doch auch mal etwas.
1282
01:09:43,359 --> 01:09:44,619
West of Iden, West of Iden.
1283
01:09:44,739 --> 01:09:46,839
West of Iden, West of Iden.
1284
01:09:46,979 --> 01:09:47,739
Neue Eröffnung.
1285
01:09:50,079 --> 01:09:51,199
Ja, ordentlich, Wiener.
1286
01:09:51,279 --> 01:09:52,619
Ich kann ja den
Fußboden ablecken.
1287
01:09:52,659 --> 01:09:53,839
Mach keine Sprüche,
Wiener, weiter.
1288
01:09:56,239 --> 01:09:57,099
Es werde Licht.
1289
01:09:58,319 --> 01:09:59,179
Und nochmal.
1290
01:10:04,219 --> 01:10:06,599
Achtung, Gruppe,
eins, zwei, drei.
1291
01:10:06,879 --> 01:10:08,139
Sie kommen hin, sie kommen hin.
1292
01:10:08,539 --> 01:10:10,739
Endspurt, Leute, schnell,
schnell, räumt alles weg.
1293
01:10:18,259 --> 01:10:19,659
Ist das ein Andrang?
1294
01:10:20,499 --> 01:10:22,399
Na, das ist ja die
reinste Völkerwanderung.
1295
01:10:22,459 --> 01:10:23,539
So viel hatten wir
gar nicht zu saufen.
1296
01:10:23,719 --> 01:10:24,919
Dann musst du dich
eben zurückhalten.
1297
01:10:27,079 --> 01:10:28,799
So, schön sauber einparken, ja?
1298
01:10:46,579 --> 01:10:51,139
Hallo.
1299
01:11:12,109 --> 01:11:13,229
Hallo.
1300
01:11:18,389 --> 01:11:18,489
Hallo.
1301
01:11:24,229 --> 01:11:25,269
Einen Moment.
1302
01:11:26,789 --> 01:11:27,329
Ah, scheiße.
1303
01:11:28,269 --> 01:11:29,589
Tut mir leid, ich bring's neue.
1304
01:11:49,169 --> 01:11:49,729
Juhu.
1305
01:11:53,689 --> 01:11:54,909
Wir sind ganz klein.
1306
01:11:54,989 --> 01:11:55,269
Natürlich.
1307
01:11:55,669 --> 01:11:57,369
Die Gläser werden langsam knapp.
1308
01:11:57,569 --> 01:11:57,669
Ja.
1309
01:12:08,269 --> 01:12:09,189
Zisch los.
1310
01:12:09,329 --> 01:12:09,929
Ich zische.
1311
01:12:14,729 --> 01:12:15,429
Spinnst du?
1312
01:12:19,369 --> 01:12:19,989
Vorsicht, bitte.
1313
01:12:20,869 --> 01:12:22,329
Tut mir leid,
ging nicht schneller.
1314
01:12:22,709 --> 01:12:23,769
So, was zum Naschen.
1315
01:12:25,629 --> 01:12:26,689
So, Kinder, bitte.
1316
01:12:27,109 --> 01:12:27,229
Hier.
1317
01:12:27,969 --> 01:12:29,209
Wir haben keine Gläser mehr.
1318
01:12:29,229 --> 01:12:29,929
Ich wasch mich, ja.
1319
01:12:30,069 --> 01:12:31,369
Ich brauch noch
einen frühen Reiz.
1320
01:12:32,949 --> 01:12:34,669
Hey, Polly,
wir legen jetzt was aus dem
1321
01:12:34,669 --> 01:12:34,909
Paket.
1322
01:12:35,049 --> 01:12:35,529
Na, komm schon.
1323
01:12:38,349 --> 01:12:40,389
So, Freunde,
ein Ehrentanz für Polly.
1324
01:12:41,529 --> 01:12:41,889
Ja.
1325
01:12:48,389 --> 01:12:52,719
Oh.
1326
01:13:00,369 --> 01:13:09,029
Oh.
1327
01:13:14,529 --> 01:13:18,859
Oh.
1328
01:13:19,229 --> 01:13:20,669
Yeah.
1329
01:13:40,289 --> 01:13:42,409
Na, Mahlzeit.
1330
01:13:53,589 --> 01:13:54,769
Na los, tanzt doch.
1331
01:13:58,689 --> 01:14:00,049
Sag mal, was will denn die hier?
1332
01:14:01,169 --> 01:14:01,569
Ich.
1333
01:14:16,349 --> 01:14:17,729
Hast du schon mit ihr geredet?
1334
01:14:17,969 --> 01:14:18,369
Ja.
1335
01:14:18,369 --> 01:14:19,729
Mann, das regeln wir anders.
1336
01:15:09,459 --> 01:15:09,939
Hä?
1337
01:15:11,199 --> 01:15:13,639
Wer in einer Minute den
Laden verlassen hat,
1338
01:15:13,719 --> 01:15:14,739
ist von mir eingeladen.
1339
01:15:15,159 --> 01:15:16,219
Halt, Augenblick.
1340
01:15:16,818 --> 01:15:18,519
Wer hier bleibt,
ist von ihm eingeladen.
1341
01:15:18,659 --> 01:15:19,059
Kapiert?
1342
01:15:19,818 --> 01:15:21,299
Der Arsch hier ist aber zackig.
1343
01:16:14,269 --> 01:16:16,749
Also, werden wir jetzt anständig
begrüßen, oder nicht?
1344
01:16:23,869 --> 01:16:24,769
Guten Abend.
1345
01:16:26,909 --> 01:16:27,709
Hallo, Meister.
1346
01:16:28,889 --> 01:16:29,549
Wie geht's?
1347
01:16:30,889 --> 01:16:31,529
Hallöchen.
1348
01:16:32,769 --> 01:16:33,349
Gott zum Gruß.
1349
01:16:34,789 --> 01:16:35,609
Tag, Chef.
1350
01:16:43,579 --> 01:16:44,279
Na ja.
1351
01:16:45,599 --> 01:16:47,479
Der Laden sieht hier
wie geleckt aus.
1352
01:16:47,579 --> 01:16:48,659
Ja, ist ganz gut geworden.
1353
01:16:51,019 --> 01:16:51,419
Hallo.
1354
01:16:54,929 --> 01:16:55,329
Also.
1355
01:16:58,269 --> 01:17:00,129
Was würdest du machen,
wenn hier alles in
1356
01:17:00,129 --> 01:17:00,769
Trümmer geht?
1357
01:17:00,849 --> 01:17:01,149
Wieso?
1358
01:17:01,269 --> 01:17:02,169
Das ist stabil gebaut.
1359
01:17:03,109 --> 01:17:05,189
Weißt du, manchmal jagt
eine Katastrophe die andere.
1360
01:17:05,349 --> 01:17:06,909
Hier nicht,
unser Laden ist erdbebenfest.
1361
01:17:06,989 --> 01:17:08,169
Der ist massiv wie ein Bunker.
1362
01:17:09,369 --> 01:17:11,689
Wenn du 50 Prozent
abdrückst, sorgen wir dafür,
1363
01:17:11,789 --> 01:17:12,569
dass nichts passiert.
1364
01:17:13,149 --> 01:17:13,949
50 Prozent?
1365
01:17:14,049 --> 01:17:14,329
Wovon?
1366
01:17:14,329 --> 01:17:15,669
Jedenfalls nicht
von deinem Gewicht.
1367
01:17:16,729 --> 01:17:18,549
Du könntest gleich mal eine
Anzahlung rüberreichen.
1368
01:17:18,769 --> 01:17:19,589
Wir haben nichts.
1369
01:17:20,409 --> 01:17:21,389
Was hast du gesagt?
1370
01:17:23,469 --> 01:17:24,709
Wir sind ziemlich blank.
1371
01:17:25,649 --> 01:17:27,269
Du willst mich wohl
verarschen, Mann.
1372
01:17:28,669 --> 01:17:30,749
Ohne Startkapital kann man
doch keine Bar aufmachen.
1373
01:17:31,129 --> 01:17:32,309
Wir schon, das siehst du doch.
1374
01:17:34,389 --> 01:17:36,249
Jetzt denk mal ganz schnell
nach, Dicker, wie
1375
01:17:36,249 --> 01:17:38,049
du bis morgen früh
die Cola auftreibst.
1376
01:17:39,169 --> 01:17:41,029
In der Zwischenzeit genehmigen
wir uns erstmal einen
1377
01:17:41,029 --> 01:17:41,289
Schluck.
1378
01:17:41,629 --> 01:17:42,669
Oder hast du was dagegen?
1379
01:17:46,609 --> 01:17:48,889
Okay, Leute, freier Ausbau.
1380
01:17:55,089 --> 01:17:57,389
Wo steckt denn Bobby?
1381
01:17:59,529 --> 01:18:01,589
Wahrscheinlich wohl
der Verstärkung.
1382
01:18:14,909 --> 01:18:28,109
Lord, I feel like going home I
1383
01:18:28,109 --> 01:18:35,629
tried and I failed
And I'm tired and
1384
01:18:35,629 --> 01:18:45,349
weary And everything
I've done was
1385
01:18:45,349 --> 01:18:54,589
wrong And I
1386
01:18:54,589 --> 01:19:02,029
feel like going home
Wenn wir nicht zahlen,
1387
01:19:02,149 --> 01:19:03,529
fangen die in fünf Minuten
an, den Laden
1388
01:19:03,529 --> 01:19:04,289
zu zertrümmern.
1389
01:19:07,989 --> 01:19:14,809
Lord,
I tried to see it through Der
1390
01:19:14,809 --> 01:19:15,569
kommt nicht mehr.
1391
01:19:21,979 --> 01:19:22,479
Polly.
1392
01:19:27,859 --> 01:19:29,839
Ich glaube,
ich muss dir was erklären.
1393
01:19:31,719 --> 01:19:34,139
Wir, wir wollten die Bar
hier unbedingt haben.
1394
01:19:35,499 --> 01:19:37,279
Da wir aber kein Geld
hatten, hat sich
1395
01:19:37,279 --> 01:19:38,419
Bobby an dich rangemacht.
1396
01:19:41,319 --> 01:19:44,099
Na ja,
das war ziemlich blöd von uns.
1397
01:19:46,019 --> 01:19:47,359
Tut uns wirklich leid.
1398
01:19:48,639 --> 01:19:50,599
Aber wir wollten was
auf die Beine stellen.
1399
01:19:51,939 --> 01:19:52,539
Entschuldige.
1400
01:20:02,039 --> 01:20:03,279
Hier ist der Vertrag.
1401
01:20:10,759 --> 01:20:11,439
Hey!
1402
01:20:12,619 --> 01:20:14,099
Wo bleibt die Kohle?
1403
01:20:14,779 --> 01:20:15,859
Wir haben nichts.
1404
01:20:16,479 --> 01:20:16,819
Was?
1405
01:20:16,899 --> 01:20:17,819
Ich versteh kein Wort.
1406
01:20:18,379 --> 01:20:19,379
Wir sind pleite, Mann.
1407
01:20:20,439 --> 01:20:20,759
Aha.
1408
01:20:25,339 --> 01:20:26,559
Dann eben nicht.
1409
01:20:32,979 --> 01:20:34,999
Hey!
1410
01:20:38,159 --> 01:20:39,259
Es geht los!
1411
01:20:49,769 --> 01:20:51,059
Los, Leute!
1412
01:20:51,059 --> 01:20:52,819
Ja!
1413
01:20:56,159 --> 01:20:56,339
Ja!
1414
01:21:18,959 --> 01:21:20,619
Polly, wo willst du hin?
1415
01:21:24,179 --> 01:21:25,319
Warte doch!
1416
01:21:32,049 --> 01:21:32,649
Scheiße.
1417
01:21:34,229 --> 01:21:35,149
Das war's dann wohl.
1418
01:22:16,199 --> 01:22:17,479
Polly, warte!
1419
01:22:24,009 --> 01:22:24,489
Polly!
1420
01:22:26,109 --> 01:22:26,589
Polly!
1421
01:22:32,819 --> 01:22:34,459
Bitte tu es nicht!
1422
01:22:43,199 --> 01:22:45,499
Polly, ich bitte
dich, sei vernünftig!
1423
01:22:49,279 --> 01:22:49,739
Polly!
1424
01:22:52,219 --> 01:22:53,619
Komm runter!
1425
01:22:57,319 --> 01:22:58,759
Polly!
1426
01:23:06,199 --> 01:23:07,639
Polly!
1427
01:23:09,589 --> 01:23:10,469
Mach keinen Blödsinn!
1428
01:23:11,669 --> 01:23:12,769
Polly, nein!
1429
01:23:14,889 --> 01:23:15,509
Polly!
1430
01:23:15,509 --> 01:23:15,809
Polly!
1431
01:23:41,039 --> 01:23:41,559
Polly!
1432
01:23:42,539 --> 01:23:43,579
Was ist denn?
1433
01:23:44,579 --> 01:23:46,339
Du hast mich ganz
schön erschreckt.
1434
01:23:46,539 --> 01:23:48,199
Ich musste mich nur
ein bisschen abkühlen.
1435
01:23:48,579 --> 01:23:49,579
Jetzt geht's mir besser.
1436
01:23:50,679 --> 01:23:51,719
Ist es bei dir nicht so?
1437
01:23:52,499 --> 01:23:53,019
Nein.
1438
01:23:53,939 --> 01:23:54,399
Nein?
1439
01:23:55,859 --> 01:23:57,719
Ist aber trotzdem nett von
dir, dass du
1440
01:23:57,719 --> 01:23:58,599
mitgemacht hast.
1441
01:24:00,799 --> 01:24:01,319
Was?
1442
01:24:21,619 --> 01:24:22,139
Polly?
1443
01:24:24,379 --> 01:24:26,159
Oh, weite Schuhe.
1444
01:24:29,599 --> 01:24:30,759
Soll ich dir was sagen?
1445
01:24:32,019 --> 01:24:33,279
Um die Bar ging
es mir schon lange
1446
01:24:33,279 --> 01:24:33,759
nicht mehr.
1447
01:24:35,659 --> 01:24:36,179
Nee?
1448
01:24:39,159 --> 01:24:42,599
Ich werde jetzt
30 Kilo abnehmen.
1449
01:24:43,339 --> 01:24:45,099
Dann sehe ich ungefähr
wie Bobby aus.
1450
01:25:21,499 --> 01:25:25,419
Ich werde
1451
01:25:25,419 --> 01:25:39,119
jetzt
1452
01:25:39,119 --> 01:25:39,219
30 Kilo abnehmen.
1453
01:26:28,699 --> 01:26:33,799
To know, know,
know you is to love,
1454
01:26:34,559 --> 01:26:40,319
love,
love you Just to see you smile
1455
01:26:40,319 --> 01:26:47,139
makes my life worthwhile To
know, know, know
1456
01:26:47,139 --> 01:26:52,399
you is to love,
love, love you And
1457
01:26:52,399 --> 01:26:57,579
I do, and I do, and I do
95473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.