Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,930 --> 00:00:45,729
Ach, da ist ja mein
blau-weißes Liebesstühlchen.
2
00:00:46,009 --> 00:00:46,669
So entspannend.
3
00:00:49,489 --> 00:00:51,070
Wie geht denn das?
4
00:00:58,200 --> 00:00:58,800
Hoppla.
5
00:01:01,999 --> 00:01:03,140
Das ist sein Bett.
6
00:01:07,240 --> 00:01:08,640
Das ist auch noch zu flach.
7
00:01:11,480 --> 00:01:12,919
Da kann ich mich
ja gleich in den
8
00:01:12,919 --> 00:01:13,420
Sand legen.
9
00:01:17,780 --> 00:01:19,260
Hoch kanntest du die Wiese.
10
00:01:21,300 --> 00:01:22,699
Wie erspennst du das Ding?
11
00:01:28,140 --> 00:01:32,899
Wie eine Flunder.
12
00:01:45,839 --> 00:01:48,139
Jetzt reißt du mir mal
gleich den Gebirgsfaden.
13
00:01:48,139 --> 00:01:48,940
Was ist das denn?
14
00:01:48,940 --> 00:01:49,280
Was ist das denn?
15
00:01:52,749 --> 00:01:53,659
Blödes Ding.
16
00:02:01,320 --> 00:02:03,340
Wo ist denn hier
vorne und hinten?
17
00:02:04,359 --> 00:02:05,479
Oben und unten?
18
00:02:05,920 --> 00:02:06,699
Rechts und links?
19
00:02:08,619 --> 00:02:11,820
Das ist ja die totale
Feldkonstruktion.
20
00:02:21,399 --> 00:02:27,320
Was ist das denn?
21
00:02:28,499 --> 00:02:31,479
Bleib schön stehen.
22
00:02:33,379 --> 00:02:35,039
Süßes Ding.
23
00:02:53,040 --> 00:02:53,760
Was ist das denn?
24
00:02:55,320 --> 00:02:56,020
Was ist das denn?
25
00:03:18,140 --> 00:03:19,599
Someone to kiss.
26
00:03:21,179 --> 00:03:23,179
Someone to hold.
27
00:03:24,320 --> 00:03:26,439
At a moment like this.
28
00:03:27,719 --> 00:03:28,960
See you later, Alligator.
29
00:03:29,759 --> 00:03:31,319
Well, I saw my baby walking.
30
00:03:32,460 --> 00:03:34,279
With another man today.
31
00:03:35,859 --> 00:03:37,479
Well, I saw my baby walking.
32
00:03:38,620 --> 00:03:39,300
Hallöchen.
33
00:03:39,539 --> 00:03:40,560
With another man today.
34
00:03:41,620 --> 00:03:43,639
When I asked her
what's the matter.
35
00:03:44,920 --> 00:03:46,599
This is what I heard her say.
36
00:03:48,100 --> 00:03:49,639
Jetzt dürft ihr mal
raten, was ich in
37
00:03:49,639 --> 00:03:50,219
der Hand habe.
38
00:03:50,660 --> 00:03:52,179
Eine Blondine in der
linken, eine Brünette in
39
00:03:52,179 --> 00:03:52,380
der rechten.
40
00:03:52,439 --> 00:03:52,900
Habe ich gewonnen?
41
00:03:53,219 --> 00:03:54,000
Voll daneben.
42
00:03:54,459 --> 00:03:55,900
Das hier ist der Schlüssel
zur Wohnung meiner
43
00:03:55,900 --> 00:03:58,140
Eltern, die ich gerade am
Flughafen abgesetzt habe.
44
00:03:58,240 --> 00:04:00,259
Und das bedeutet,
dass ich drei Wochen lang
45
00:04:00,259 --> 00:04:01,679
eine stromfreie Bude habe.
46
00:04:01,879 --> 00:04:02,140
Toll.
47
00:04:02,639 --> 00:04:03,799
Und hier sind die Autoschlüssel.
48
00:04:04,060 --> 00:04:05,960
Ebenfalls drei Wochen
zur freien Benutzung.
49
00:04:06,139 --> 00:04:06,960
Na, was sagt ihr dazu?
50
00:04:07,620 --> 00:04:08,479
Ich nehme das Auto.
51
00:04:08,620 --> 00:04:09,600
Komm, gib sie sofort zurück.
52
00:04:09,799 --> 00:04:11,600
Den Wagen kriegt nur eine
Vertrauensperson und das
53
00:04:11,600 --> 00:04:11,939
bin ich.
54
00:04:12,019 --> 00:04:12,560
Nun mach schon.
55
00:04:16,599 --> 00:04:18,100
Wenn du brav bist,
darfst du mal dranlegen.
56
00:04:18,518 --> 00:04:19,019
Sag gern.
57
00:04:19,219 --> 00:04:20,199
Gern, so gern?
58
00:04:20,419 --> 00:04:20,620
Ja.
59
00:04:23,520 --> 00:04:24,759
Oh, mein Gott.
60
00:04:24,759 --> 00:04:25,560
Also wirklich.
61
00:04:26,140 --> 00:04:26,919
Los, gib sie zurück.
62
00:04:28,619 --> 00:04:28,959
Wie?
63
00:04:30,120 --> 00:04:31,279
Wo will der hin?
64
00:04:32,100 --> 00:04:32,859
Mach kein Mist.
65
00:04:34,459 --> 00:04:36,000
Nein, bitte tu es nicht.
66
00:04:36,240 --> 00:04:37,719
Ich kaufe dir auch neues Eis.
67
00:04:38,079 --> 00:04:38,759
Ach, du Idiot.
68
00:04:40,259 --> 00:04:41,679
Ach, blöd Mann.
69
00:04:44,879 --> 00:04:45,400
Hi.
70
00:04:45,400 --> 00:04:45,499
Hi.
71
00:04:45,859 --> 00:04:47,539
Kann ich dich auf eine
Spritze meiner roten
72
00:04:47,539 --> 00:04:48,240
Rakete einladen?
73
00:04:48,260 --> 00:04:49,240
Ja, zieh dich bloß.
74
00:04:50,499 --> 00:04:51,220
Was jetzt?
75
00:04:51,960 --> 00:04:52,840
Reinpassen und raus an.
76
00:04:54,220 --> 00:04:56,140
Wenn du unbedingt spazieren
fahren willst, dann mach
77
00:04:56,140 --> 00:04:56,859
es gefälligst allein.
78
00:04:56,919 --> 00:04:58,020
Aber das Problem ist
nur, du hast meine
79
00:04:58,020 --> 00:04:58,579
Autoschlüssel.
80
00:04:58,839 --> 00:04:59,680
Du spinnst wohl.
81
00:05:00,640 --> 00:05:02,139
Ich hätte sie doch
bloß einen Tanga an.
82
00:05:02,219 --> 00:05:03,059
Haut endlich ab.
83
00:05:04,719 --> 00:05:05,840
Meinst du,
ich soll noch mal einen Griff
84
00:05:05,840 --> 00:05:05,999
haben?
85
00:05:06,119 --> 00:05:06,240
Ja.
86
00:05:08,560 --> 00:05:09,540
Jetzt reicht es aber.
87
00:05:09,639 --> 00:05:10,080
Meine Hand.
88
00:05:10,259 --> 00:05:11,179
Ich will meine
Hand wieder haben.
89
00:05:11,199 --> 00:05:11,720
Hör mal her.
90
00:05:13,780 --> 00:05:14,439
Was da?
91
00:05:14,940 --> 00:05:16,380
Sag mal,
du trägst wohl nicht recht, dich
92
00:05:16,380 --> 00:05:17,260
meiner Braut anzumachen.
93
00:05:17,379 --> 00:05:18,920
Es geht um die Autoschlüssel,
die abhanden gekommen
94
00:05:18,920 --> 00:05:19,160
sind.
95
00:05:19,240 --> 00:05:20,019
Ich wollte sie nicht angreifen.
96
00:05:20,079 --> 00:05:20,999
Stieg ihn wieder hinein.
97
00:05:21,419 --> 00:05:22,339
Ja, ja, ja, okay.
98
00:05:24,879 --> 00:05:25,279
Hey.
99
00:05:26,120 --> 00:05:26,519
Entschuldigung.
100
00:05:26,819 --> 00:05:28,400
Du erlaubst dem Kerl
hier rumzufallen?
101
00:05:28,499 --> 00:05:29,320
Das ist ja wohl die Höhe.
102
00:05:30,399 --> 00:05:31,039
Perverser Hund.
103
00:05:31,139 --> 00:05:31,519
Sieh doch.
104
00:05:32,540 --> 00:05:32,940
Nein.
105
00:05:33,759 --> 00:05:34,959
Du sollst stehen bleiben.
106
00:05:36,080 --> 00:05:37,420
Du sollst nicht stehen.
107
00:05:37,860 --> 00:05:39,519
Du sollst stehen bleiben.
108
00:05:44,439 --> 00:05:45,020
Entschuldigung.
109
00:05:45,240 --> 00:05:45,940
Haben Sie mich gesehen?
110
00:05:46,180 --> 00:05:47,379
Ich will hier gar nichts machen.
111
00:05:48,240 --> 00:05:48,580
Nicht doch.
112
00:05:48,739 --> 00:05:49,540
Nicht doch.
113
00:05:50,200 --> 00:05:50,780
Mutti.
114
00:05:51,259 --> 00:05:52,100
Nicht doch.
115
00:05:52,879 --> 00:05:53,619
Bitte nicht.
116
00:05:54,100 --> 00:05:55,980
Das hast du in Ansicht gemacht.
117
00:05:56,219 --> 00:05:56,819
Nein.
118
00:05:59,039 --> 00:05:59,479
Nein.
119
00:06:02,220 --> 00:06:02,580
Nein.
120
00:06:08,219 --> 00:06:08,619
Nein.
121
00:06:10,720 --> 00:06:11,139
Nein.
122
00:06:15,959 --> 00:06:16,639
Nein.
123
00:06:16,639 --> 00:06:17,180
Nein.
124
00:06:17,200 --> 00:06:17,299
Nein.
125
00:06:17,299 --> 00:06:17,399
Nein.
126
00:06:17,399 --> 00:06:17,500
Nein.
127
00:06:20,180 --> 00:06:20,859
Nein.
128
00:06:22,559 --> 00:06:23,239
Nein.
129
00:06:24,060 --> 00:06:24,539
Nein.
130
00:06:27,799 --> 00:06:28,479
Nein.
131
00:06:38,879 --> 00:06:39,119
Nein.
132
00:06:44,959 --> 00:06:45,520
Nein.
133
00:06:53,819 --> 00:06:54,379
Raucht.
134
00:06:55,280 --> 00:06:56,240
Scharflich, ne?
135
00:06:58,440 --> 00:07:00,039
Wann sind das Apparate?
136
00:07:01,180 --> 00:07:02,720
Mit dir würde ich auch mal gern.
137
00:07:03,020 --> 00:07:04,219
Ach, die lässt sich
aber nicht rein.
138
00:07:05,920 --> 00:07:06,479
Wahnsinn.
139
00:07:13,939 --> 00:07:15,319
Knackig, knackig.
140
00:07:16,160 --> 00:07:18,100
Das ist eine gute Handvoll.
141
00:07:19,920 --> 00:07:20,439
Klar.
142
00:07:37,170 --> 00:07:38,369
Dein Schlüssel.
143
00:07:38,649 --> 00:07:39,349
Holen Sie den, Tiger.
144
00:07:46,789 --> 00:07:47,849
Ruhig halten, Junge.
145
00:07:51,129 --> 00:07:52,510
Da leg dich ab, die Hand ist ja
146
00:07:52,510 --> 00:07:52,890
noch dran.
147
00:07:56,569 --> 00:07:57,869
Mal sehen, was er mit dir macht.
148
00:07:59,209 --> 00:08:00,330
Mann, geht der ran.
149
00:08:01,010 --> 00:08:01,970
Gib mir doch die Schlüssel.
150
00:08:04,270 --> 00:08:05,129
Sieht er es nicht?
151
00:08:07,689 --> 00:08:09,309
Ach, Sie sind es.
152
00:08:09,609 --> 00:08:11,430
Gehen Sie ran,
das Loch ist frei.
153
00:08:35,989 --> 00:08:37,048
Nicht schlecht, die Kiste.
154
00:08:40,789 --> 00:08:41,970
Hey, das lässt du sein, ja?
155
00:08:41,990 --> 00:08:42,548
Hallo, Leute.
156
00:08:44,809 --> 00:08:45,850
Na, Bobby, hey.
157
00:08:46,689 --> 00:08:47,930
Hey, sag mal, spinnst du?
158
00:08:48,049 --> 00:08:49,210
Ich kurz mir hier
einen ab und du
159
00:08:49,210 --> 00:08:50,170
steigst mit den
Füßen auf den Sitz.
160
00:08:50,190 --> 00:08:50,850
Habe ich nicht so.
161
00:08:50,989 --> 00:08:51,770
Hier, willst du einen Eis?
162
00:08:51,869 --> 00:08:53,010
Na logisch, zum Kleckern.
163
00:08:54,229 --> 00:08:54,730
Und los.
164
00:08:54,730 --> 00:08:55,430
Komm rein, Alter.
165
00:08:56,730 --> 00:08:58,149
Ab geht die wilde Fahrt.
166
00:09:03,669 --> 00:09:06,289
Das ist aber jede
Menge Freude aufwärts.
167
00:09:08,070 --> 00:09:08,489
Endstation.
168
00:09:09,489 --> 00:09:10,990
Freund, Johnny,
lass uns doch ein bisschen in
169
00:09:10,990 --> 00:09:11,630
der Gegenkunft fahren.
170
00:09:11,849 --> 00:09:12,129
Komm schon.
171
00:09:13,789 --> 00:09:15,210
Was hat denn hier so geklappert?
172
00:09:21,730 --> 00:09:23,169
Ist das dein Auto?
173
00:09:23,410 --> 00:09:24,749
Ja, aber er ist
nicht zu verkaufen.
174
00:09:24,869 --> 00:09:25,189
Das ist eine Kleinigkeit.
175
00:09:25,270 --> 00:09:26,030
Was bist du denn?
176
00:09:26,030 --> 00:09:27,630
Bleib stehen,
du hast mein Auto angefahren.
177
00:09:27,650 --> 00:09:28,009
Aber habe ich...
178
00:09:28,009 --> 00:09:29,369
Und dann so tun,
als wäre nichts gewesen.
179
00:09:29,649 --> 00:09:31,029
Das kostet dich
eine Kleinigkeit.
180
00:09:31,770 --> 00:09:32,090
Aber...
181
00:09:32,709 --> 00:09:33,949
Den Schaden wirst du bezahlen.
182
00:09:34,170 --> 00:09:35,010
Was für einen Schaden?
183
00:09:35,309 --> 00:09:35,809
Die Beule.
184
00:09:35,949 --> 00:09:37,249
Die Beule, okay, okay.
185
00:09:41,449 --> 00:09:43,910
Ein Schein für
Sie, ein für mich.
186
00:09:44,590 --> 00:09:47,090
Ein Schein für
Sie, ein für mich.
187
00:09:47,450 --> 00:09:48,229
Und noch ein für mich.
188
00:09:48,309 --> 00:09:49,730
Na los, gib mir das Geld.
189
00:09:49,750 --> 00:09:51,129
Und wovon soll ich
den Sprit bezahlen?
190
00:09:51,129 --> 00:09:52,149
Dann musst du Fahrrad fahren.
191
00:09:55,890 --> 00:09:56,830
Nein, da stehe ich.
192
00:09:57,510 --> 00:09:59,249
Vielleicht ist bei Johnny
noch ein Platz frei.
193
00:09:59,909 --> 00:10:01,629
Hallo Johnny,
kann man bei dir ein lauschiges
194
00:10:01,629 --> 00:10:02,189
Plätzchen mieten?
195
00:10:02,509 --> 00:10:04,430
Na klar, wenn ihr Geld
habt, ließ er
196
00:10:04,430 --> 00:10:05,030
sich was machen.
197
00:10:05,290 --> 00:10:05,690
Abgemacht.
198
00:10:08,850 --> 00:10:09,830
Okay, kann losgehen.
199
00:10:16,229 --> 00:10:17,849
Pause machen,
eure Zeit ist abgelaufen.
200
00:10:18,149 --> 00:10:19,610
Ihr habt noch für
20 Minuten bezahlt.
201
00:10:20,749 --> 00:10:22,069
Na, wie war's?
202
00:10:22,689 --> 00:10:23,689
Alles geklappt?
203
00:10:25,150 --> 00:10:27,470
Hier, rein in die gute Stube.
204
00:10:28,049 --> 00:10:29,070
Na los, die Kiste ist noch warm.
205
00:10:33,650 --> 00:10:36,250
So, und runter mit der Rübe.
206
00:10:37,409 --> 00:10:38,530
Gute Verrichtung, danke.
207
00:10:49,950 --> 00:10:50,950
Ich muss noch was sagen.
208
00:10:52,150 --> 00:10:54,389
Ich habe unterneute
Autopark-Iser im Angebot.
209
00:10:54,669 --> 00:10:55,709
Nein, nein, lass mal gut sein.
210
00:10:56,450 --> 00:10:56,750
Schade.
211
00:10:56,830 --> 00:10:57,430
Mach endlich zu.
212
00:10:57,450 --> 00:10:58,090
Trotzdem, viel Spaß.
213
00:11:02,050 --> 00:11:03,650
Alles klar, Charlie, mach's gut.
214
00:11:06,689 --> 00:11:07,570
Das werden
215
00:11:07,570 --> 00:11:17,389
wir gleich sehen.
216
00:11:17,610 --> 00:11:18,610
Alles senkrecht.
217
00:11:19,610 --> 00:11:21,989
Na, ihr Süßen,
willst du mal lecken?
218
00:11:22,830 --> 00:11:23,709
Komm, hau ab.
219
00:11:23,850 --> 00:11:24,589
Wieso denn nicht?
220
00:11:24,750 --> 00:11:25,629
Ist doch nur Eis.
221
00:11:28,330 --> 00:11:30,789
Na, wie wär's mit
einer Party bei mir
222
00:11:30,789 --> 00:11:31,530
zu Hause, hm?
223
00:11:31,749 --> 00:11:31,970
Ja.
224
00:11:37,170 --> 00:11:38,170
Alles klar, ja?
225
00:11:41,030 --> 00:11:42,990
Ich sag euch,
die Frauen sind richtig scharf
226
00:11:42,990 --> 00:11:43,409
auf mich.
227
00:11:43,650 --> 00:11:45,109
Aber eins wollen wir
gleich klarstellen.
228
00:11:45,290 --> 00:11:47,009
Ihr wisst, welche Braut mir
gehört, schließlich bin
229
00:11:47,009 --> 00:11:47,449
ich der Chef.
230
00:11:47,449 --> 00:11:49,009
Oh, da kommt sie schon.
231
00:11:50,750 --> 00:11:55,269
Weil ich die Treppe runter...
232
00:11:56,730 --> 00:11:57,209
Hallo.
233
00:11:57,710 --> 00:11:58,429
Hallo, Johnny.
234
00:11:58,769 --> 00:12:00,029
Hey, Mann,
wo wollt ihr denn hin?
235
00:12:01,129 --> 00:12:02,389
Habt ihr vielleicht
eine Einladung?
236
00:12:02,490 --> 00:12:03,709
Sonst wären wir ja nicht hier.
237
00:12:04,510 --> 00:12:05,810
Na, immer Durchtritt.
238
00:12:10,889 --> 00:12:13,049
Später in der Abend wirst
du hübscher gefragt.
239
00:12:13,330 --> 00:12:13,610
Hallo.
240
00:12:19,609 --> 00:12:21,050
Ist das eine Invasion?
241
00:12:21,209 --> 00:12:21,909
Kommt hoch, Kinder.
242
00:12:22,090 --> 00:12:22,990
Hier spielt die Musik.
243
00:12:23,469 --> 00:12:25,030
Ja, immer Durchtritt.
244
00:12:25,409 --> 00:12:26,650
Wie eine Zergnüge.
245
00:12:28,769 --> 00:12:29,429
Lustig.
246
00:12:44,069 --> 00:12:45,570
Wo kommen die denn alle hin?
247
00:12:46,949 --> 00:12:48,690
Das ist wirklich
großzügig von dir.
248
00:12:49,509 --> 00:12:50,909
Deine Eltern werden
stolz auf dich sein.
249
00:12:51,090 --> 00:12:51,330
Prima.
250
00:12:51,849 --> 00:12:54,149
Ah, hallo, Johnny,
mein kleines Häschen.
251
00:12:54,149 --> 00:12:54,270
Ach, hallo.
252
00:12:55,469 --> 00:12:56,409
Nein, nicht doch.
253
00:12:57,890 --> 00:12:58,729
Nicht doch.
254
00:12:58,770 --> 00:12:59,810
Wenn das einer sieht.
255
00:13:02,390 --> 00:13:03,770
Lass doch nicht weg.
256
00:13:19,899 --> 00:13:23,000
Ich bin ein Hockey-Fan,
mein Gehirn fliegt
257
00:13:23,000 --> 00:13:23,840
in den Blumen.
258
00:13:40,100 --> 00:13:40,580
Los geht's.
259
00:13:54,999 --> 00:13:55,440
Hey!
260
00:13:55,919 --> 00:13:57,360
Nun gib doch mal einen
aus, Johnny.
261
00:13:57,639 --> 00:13:58,780
Wir sind doch deine Gäste.
262
00:13:59,040 --> 00:14:00,479
Gehen wir weg,
oder ihr bezahlt Straits.
263
00:14:00,640 --> 00:14:01,119
Hab's eben so.
264
00:14:01,620 --> 00:14:02,060
Hey!
265
00:14:07,120 --> 00:14:08,019
Du, Johnny.
266
00:14:08,279 --> 00:14:08,780
Was ist denn?
267
00:14:09,480 --> 00:14:10,700
Können wir hier
über Nacht bleiben?
268
00:14:11,180 --> 00:14:12,259
Habt ihr eine Einladung von mir?
269
00:14:13,239 --> 00:14:14,799
Wir wollen ungestört sein.
270
00:14:16,399 --> 00:14:17,340
Habt ihr Geld dabei?
271
00:14:17,600 --> 00:14:18,479
Ich denke schon.
272
00:14:28,660 --> 00:14:29,300
Kommt mit.
273
00:14:29,439 --> 00:14:30,099
Ich danke dir.
274
00:15:18,120 --> 00:15:18,359
Los geht's.
275
00:15:19,720 --> 00:15:20,879
Hm, hm.
276
00:15:22,579 --> 00:15:23,539
Kann ich halten?
277
00:15:25,020 --> 00:15:25,640
Au.
278
00:15:28,759 --> 00:15:29,379
Aua.
279
00:15:30,699 --> 00:15:32,180
Hast du eine Einladung bekommen?
280
00:15:32,279 --> 00:15:33,080
Mach nicht so einen Breiten.
281
00:15:35,740 --> 00:15:37,420
Das ist das Schlafzimmer
meiner Eltern.
282
00:15:37,760 --> 00:15:38,380
Ziehleine.
283
00:15:38,879 --> 00:15:40,079
Mach die Tür von draußen zu.
284
00:15:48,480 --> 00:15:49,020
Hi.
285
00:16:04,040 --> 00:16:04,360
Bobby?
286
00:16:04,879 --> 00:16:05,400
Was ist?
287
00:16:06,759 --> 00:16:07,880
Ja, sie...
288
00:16:08,360 --> 00:16:09,339
Sie ist mein Mädchen.
289
00:16:09,660 --> 00:16:10,719
Okay, wir sind gleich fertig.
290
00:16:10,999 --> 00:16:11,099
Aha.
291
00:16:14,740 --> 00:16:15,500
Entschuldige nochmal.
292
00:16:15,840 --> 00:16:15,939
Ja?
293
00:16:16,480 --> 00:16:17,539
Wo kommt das Wasser her?
294
00:16:17,539 --> 00:16:18,740
Was denn für Wasser?
295
00:16:19,000 --> 00:16:19,219
Hier.
296
00:16:20,300 --> 00:16:21,459
Lass die Decke hier.
297
00:16:21,759 --> 00:16:22,980
Johnny, spinnst du?
298
00:16:28,979 --> 00:16:29,899
Hey, Johnny.
299
00:16:34,680 --> 00:16:35,920
Hab ich dich eingeladen?
300
00:16:36,000 --> 00:16:36,479
Natürlich.
301
00:16:38,860 --> 00:16:40,480
Hey, Johnny,
deine Party ist super.
302
00:16:40,860 --> 00:16:42,380
Ist für uns beide
noch heißes Wasser da?
303
00:16:44,599 --> 00:16:46,219
Bobby, die Party ist vorbei.
304
00:16:46,219 --> 00:16:48,219
Hilfe, ich werde vergewaltigt.
305
00:16:50,300 --> 00:16:51,479
Jetzt bist du fett.
306
00:16:58,599 --> 00:17:00,980
Er wollte sofort ins Bett gehen.
307
00:17:01,920 --> 00:17:03,040
Und, habt ihr es gemacht?
308
00:17:03,098 --> 00:17:04,098
Er hat sie nicht gewollt.
309
00:17:11,239 --> 00:17:12,680
Hey, hey, wartet mal.
310
00:17:12,780 --> 00:17:13,099
Johnny!
311
00:17:14,779 --> 00:17:15,499
Warte!
312
00:17:15,799 --> 00:17:16,459
Warte doch!
313
00:17:17,519 --> 00:17:18,139
Was ist denn hier los?
314
00:17:18,139 --> 00:17:19,180
Ich muss ihn abholen.
315
00:17:19,599 --> 00:17:20,900
Ich habe Ansicht.
316
00:17:21,220 --> 00:17:23,780
Ich habe Ansicht.
317
00:17:23,780 --> 00:17:24,119
Warte.
318
00:17:25,400 --> 00:17:25,578
Warte!
319
00:17:25,578 --> 00:17:25,679
Was?
320
00:17:26,179 --> 00:17:26,559
Juli?
321
00:17:28,020 --> 00:17:29,119
Gib mal ordentlich Wasser.
322
00:17:30,020 --> 00:17:30,119
Ja.
323
00:17:31,179 --> 00:17:32,059
Gleich haben wir es.
324
00:17:32,379 --> 00:17:32,880
Hey!
325
00:17:33,379 --> 00:17:33,979
Warte!
326
00:17:35,339 --> 00:17:36,059
Warte!
327
00:17:36,480 --> 00:17:37,120
Wir kommen!
328
00:17:38,400 --> 00:17:38,599
Wir kommen!
329
00:17:39,659 --> 00:17:40,179
Yeah!
330
00:17:40,959 --> 00:17:42,320
Er schwimmt doch.
331
00:17:43,099 --> 00:17:43,580
Hallo.
332
00:17:44,399 --> 00:17:45,360
Hallo, Schnäppchen.
333
00:17:59,320 --> 00:18:01,580
Hey, Mann.
334
00:18:01,759 --> 00:18:02,419
Benimm dich.
335
00:18:03,619 --> 00:18:04,359
Kann ich nicht.
336
00:18:04,379 --> 00:18:05,319
Bist du verrückt?
337
00:18:09,479 --> 00:18:11,119
Wissen wir nicht,
dass wir es eigentlich haben.
338
00:18:11,119 --> 00:18:12,580
Halt die Augen zu!
339
00:18:23,539 --> 00:18:24,819
Das gibt es doch gar nicht.
340
00:18:24,859 --> 00:18:26,220
Hast du deinen Führerschein
in der Lotterie gewonnen,
341
00:18:26,300 --> 00:18:26,600
oder was?
342
00:18:26,620 --> 00:18:27,520
Der ist ja ganz wellig.
343
00:18:28,940 --> 00:18:29,739
Oh, scheiße.
344
00:18:30,860 --> 00:18:31,520
Oh Gott.
345
00:18:32,679 --> 00:18:33,420
Alles Knautschlag.
346
00:18:34,279 --> 00:18:35,480
Das ist ja furchtbar.
347
00:18:36,899 --> 00:18:37,940
Hey, was soll ich denn
meinen Eltern sagen?
348
00:18:37,940 --> 00:18:38,620
Ist denn hier kein Krach?
349
00:18:38,980 --> 00:18:39,600
Wer kommt denn da?
350
00:18:40,819 --> 00:18:42,180
Hey, was treibt ihr hier?
351
00:18:43,220 --> 00:18:44,560
Du hast die Zeit
überzogen und nur für
352
00:18:44,560 --> 00:18:45,299
einen Rauch bezahlt.
353
00:18:45,500 --> 00:18:46,140
Komm, komm, komm.
354
00:18:46,180 --> 00:18:47,380
Da kannst du gleich
noch was rausrücken.
355
00:18:47,760 --> 00:18:48,539
Du hast mich betrogen.
356
00:18:49,239 --> 00:18:50,060
Hau bloß nicht ab.
357
00:18:50,080 --> 00:18:50,740
Lass deine Pettlinge von mir.
358
00:18:50,740 --> 00:18:51,599
Ihr müsst nachlösen.
359
00:18:51,680 --> 00:18:52,640
Ihr habt die Zeit überschritten.
360
00:18:52,899 --> 00:18:54,059
Dann muss ich deine
Sachen finden.
361
00:18:54,419 --> 00:18:55,200
Oh, schön hier.
362
00:18:55,499 --> 00:18:55,819
Ah!
363
00:18:55,819 --> 00:18:57,119
Oh, wehe, du kratzt die Kurve.
364
00:18:57,439 --> 00:18:58,880
Dir werd ich's zeigen,
es mit zwei Bräuten
365
00:18:58,880 --> 00:18:59,379
zu treiben.
366
00:18:59,540 --> 00:19:00,059
Hier geblieben.
367
00:19:00,440 --> 00:19:01,700
Ich lass mich nicht betrügen.
368
00:19:02,299 --> 00:19:03,440
Solche Kunden hab ich gern.
369
00:19:03,519 --> 00:19:04,479
Gib mir endlich die Kohle.
370
00:19:06,159 --> 00:19:06,499
Hier.
371
00:19:07,940 --> 00:19:08,660
Na, bitte.
372
00:19:10,300 --> 00:19:10,699
Bargeldlacht.
373
00:19:15,500 --> 00:19:16,619
Die schöne rote Rakete.
374
00:19:16,720 --> 00:19:17,760
Das wundervolle Auto.
375
00:19:17,959 --> 00:19:19,400
Erst geht die Boden
zu Schrott und jetzt
376
00:19:19,400 --> 00:19:20,139
auch noch die Kiste.
377
00:19:20,239 --> 00:19:21,320
Meine Eltern bringen mich um.
378
00:19:21,479 --> 00:19:23,000
Ach, was heißt denn
umbringen, Johnny?
379
00:19:23,419 --> 00:19:24,739
Die werden dich auf
den Mond schießen.
380
00:19:25,119 --> 00:19:26,599
Wenn wir Schwein haben,
kommen wir mit 600
381
00:19:26,599 --> 00:19:27,160
Dollar hin.
382
00:19:27,959 --> 00:19:28,180
Hä?
383
00:19:30,120 --> 00:19:30,839
600 Dollar?
384
00:19:31,780 --> 00:19:32,499
600 Dollar?
385
00:19:32,879 --> 00:19:34,439
Woher soll ich denn
600 Dollar in zwei
386
00:19:34,439 --> 00:19:35,240
Wochen auftreiben?
387
00:19:35,439 --> 00:19:35,799
Was?
388
00:19:36,260 --> 00:19:37,379
Wie kommst du denn
auf zwei Wochen?
389
00:19:37,560 --> 00:19:39,299
Weil dann meine Eltern aus
dem Urlaub wiederkommen.
390
00:19:39,379 --> 00:19:39,639
Aha.
391
00:19:39,820 --> 00:19:40,880
Dann müssen wir treiben, ackern.
392
00:19:40,999 --> 00:19:42,120
Vielleicht kriegen wir
die Kohle zusammen.
393
00:19:42,599 --> 00:19:43,360
Das schaffen wir schon.
394
00:19:43,899 --> 00:19:45,799
Einer für alle und
alle für einen.
395
00:19:46,060 --> 00:19:47,519
Das würdet ihr
wirklich für mich tun?
396
00:19:47,879 --> 00:19:49,300
Ihr sucht euch einen
Job, um die Kohle
397
00:19:49,300 --> 00:19:49,920
zu verdienen?
398
00:19:50,179 --> 00:19:50,980
Also ehrlich, Leute.
399
00:19:51,039 --> 00:19:52,039
Ihr seid wirkliche Freunde.
400
00:19:52,419 --> 00:19:52,940
Komm, Johnny.
401
00:19:53,019 --> 00:19:53,880
Werd jetzt nicht sentimental.
402
00:19:54,399 --> 00:19:55,200
600 Dollar?
403
00:19:56,520 --> 00:19:57,319
Ist abgemacht.
404
00:20:07,309 --> 00:20:08,389
Was ist los?
405
00:20:08,550 --> 00:20:09,649
Der Typ da hat die besten Jobs.
406
00:20:09,790 --> 00:20:10,450
Worauf wartet ihr?
407
00:20:11,329 --> 00:20:12,450
Such du dir erstmal einen Job.
408
00:20:12,529 --> 00:20:13,090
Dann machen wir mit.
409
00:20:15,509 --> 00:20:16,950
Ihr seid schöne Freunde.
410
00:20:25,309 --> 00:20:26,629
Das ist ja die Höhe.
411
00:20:26,889 --> 00:20:27,650
Die lasst mich nicht rein.
412
00:20:28,249 --> 00:20:29,549
Ihr habt versprochen
mir zu helfen.
413
00:20:29,710 --> 00:20:30,910
Ich muss den Wagen
reparieren lassen.
414
00:20:31,049 --> 00:20:32,349
Und ihr müsst euch
um einen Job bemühen.
415
00:20:32,970 --> 00:20:34,910
Sollte ich die 600 Dollar
nicht zusammenbekommen, dann
416
00:20:34,910 --> 00:20:36,450
könnt ihr euren Freund
Johnny für immer abschreiben.
417
00:20:38,170 --> 00:20:39,770
Dann werden wir
die Nervensäge los.
418
00:20:40,909 --> 00:20:41,269
Also.
419
00:20:44,509 --> 00:20:46,129
Sagen Sie,
ist denn kein Mensch mehr da?
420
00:20:46,550 --> 00:20:47,349
Wir haben Schluss.
421
00:20:47,850 --> 00:20:48,910
Was denn, so früh schon?
422
00:20:49,550 --> 00:20:51,070
Wir haben alle Jobs verteilt.
423
00:20:51,269 --> 00:20:52,730
Das ist ja ein schöner
Service, wo ich
424
00:20:52,730 --> 00:20:53,529
noch Leute brauche.
425
00:21:00,689 --> 00:21:01,409
Hey, Jungs.
426
00:21:01,810 --> 00:21:02,510
Ja, ihr da.
427
00:21:02,570 --> 00:21:03,269
Sucht ihr noch Arbeit?
428
00:21:03,409 --> 00:21:03,929
Meinen Sie uns?
429
00:21:04,150 --> 00:21:04,989
Ja, euch drei.
430
00:21:05,110 --> 00:21:06,289
Haben Sie denn noch
einen Job für drei
431
00:21:06,289 --> 00:21:06,889
kräftige Burschen?
432
00:21:06,909 --> 00:21:08,829
Ja, den besten Job,
den ich euch vorstellen
433
00:21:08,829 --> 00:21:08,929
kann.
434
00:21:08,929 --> 00:21:09,609
Na, spitze Leute.
435
00:21:09,690 --> 00:21:10,549
Worauf wartet ihr noch?
436
00:21:10,549 --> 00:21:11,970
Lasst uns keine Zeit verlieren.
437
00:21:12,169 --> 00:21:13,109
Bewegt euch doch.
438
00:21:14,330 --> 00:21:14,769
Na, komm.
439
00:21:28,630 --> 00:21:30,590
Habt ihr ihre Augen gesehen?
440
00:21:31,250 --> 00:21:32,190
Johnny, wo guckst du hin?
441
00:21:32,249 --> 00:21:33,410
Die Braut hat einen
tollen Hintern.
442
00:21:34,309 --> 00:21:34,750
Ach so.
443
00:21:38,630 --> 00:21:40,729
Eine Unverschämtheit,
meine Gäste so zu behandeln.
444
00:21:40,849 --> 00:21:42,290
Lass dich nie wieder in
meinem Hotel blicken.
445
00:21:42,469 --> 00:21:43,789
Jetzt muss ich mir
wohl auch noch von
446
00:21:43,789 --> 00:21:45,830
meinem Personal freche
Bedarfe anhören.
447
00:21:47,790 --> 00:21:49,969
Wer hat denn diesen
Koffer hier in den
448
00:21:49,969 --> 00:21:50,569
Weg gestellt?
449
00:21:50,849 --> 00:21:52,410
Das gute Stück gehört mir.
450
00:21:53,970 --> 00:21:54,829
Entschuldigen Sie bitte.
451
00:21:55,550 --> 00:21:57,590
Wir haben so viele
Probleme mit dem Personal.
452
00:21:58,309 --> 00:21:59,929
Ich rufe den Portier,
damit er ihr Gepäck
453
00:21:59,929 --> 00:22:00,850
aufs Zimmer bringt.
454
00:22:01,869 --> 00:22:02,309
Zimmer?
455
00:22:02,810 --> 00:22:03,670
Was für Zimmer?
456
00:22:03,750 --> 00:22:04,569
Wir sollen hier arbeiten.
457
00:22:05,330 --> 00:22:08,089
So, dann frage ich
mich, warum ihr hier
458
00:22:08,089 --> 00:22:08,910
draußen rumsteht.
459
00:22:09,270 --> 00:22:10,510
Räumt sofort den Eingang.
460
00:22:11,389 --> 00:22:13,570
Ihr habt eine Minute
Zeit, euch im Personalbüro
461
00:22:13,570 --> 00:22:14,070
zu melden.
462
00:22:19,249 --> 00:22:20,730
Das kann ja heiter werden.
463
00:22:21,509 --> 00:22:22,729
Oh, wann ist die
Braut ein Gift für
464
00:22:22,729 --> 00:22:22,950
mich?
465
00:22:42,470 --> 00:22:43,329
Darf ich dir helfen?
466
00:22:43,430 --> 00:22:44,790
Danke sehr aufmerksam.
467
00:22:45,370 --> 00:22:46,370
Ach, da seid ihr.
468
00:22:46,410 --> 00:22:47,489
Ja, ich freu mich so.
469
00:22:47,509 --> 00:22:48,129
Hallo, Hertha.
470
00:22:48,310 --> 00:22:49,469
Schön, dich zu sehen.
471
00:22:49,729 --> 00:22:49,950
Hallo.
472
00:22:52,590 --> 00:22:55,450
Ach, Hertha,
es ist eine Ewigkeit her, seit
473
00:22:55,450 --> 00:22:56,210
sich unsere Wege treffen.
474
00:22:56,750 --> 00:22:57,710
Sieben Jahre.
475
00:22:59,310 --> 00:23:01,429
Sieben Jahre,
wie schnell die Zeit vergeht.
476
00:23:01,869 --> 00:23:04,550
Ich bewundere dich,
du besitzt ein Fünf-Sterne
477
00:23:04,550 --> 00:23:04,650
-Hotel.
478
00:23:05,210 --> 00:23:07,510
Ich frage mich bloß,
wie du das gemacht
479
00:23:07,510 --> 00:23:07,870
hast.
480
00:23:08,089 --> 00:23:10,730
Tja, aber auch ich
habe eine Überraschung.
481
00:23:10,810 --> 00:23:12,050
Schau dir meine Tochter an.
482
00:23:12,470 --> 00:23:13,209
Das ist Sandy.
483
00:23:13,350 --> 00:23:15,370
Sandy, möchtest du deiner
Tante keinen Kuss geben?
484
00:23:15,990 --> 00:23:19,389
Mein Gott, Sandy,
wie groß du bist.
485
00:23:20,349 --> 00:23:22,870
Und was du für ein
hübsches Mädchen geworden
486
00:23:22,870 --> 00:23:23,269
bist.
487
00:23:23,490 --> 00:23:25,209
Du wirst es nicht
glauben, aber wir werden
488
00:23:25,209 --> 00:23:26,770
Sandys Verlobung hier feiern.
489
00:23:26,990 --> 00:23:28,310
Oh, ich beneide euch.
490
00:23:28,469 --> 00:23:30,469
So wichtig ist eine
hervorragende Partie.
491
00:23:30,549 --> 00:23:31,670
Ich freu mich für dich.
492
00:23:31,670 --> 00:23:33,590
Oh, es tut mir
leid, aber ihr müsst
493
00:23:33,590 --> 00:23:34,890
euer Gepäck allein hinauftragen.
494
00:23:35,009 --> 00:23:36,550
Ich habe alle Hotelboys
entlassen müssen.
495
00:23:36,850 --> 00:23:38,070
Ach, Hertha,
das macht gar nichts.
496
00:23:38,170 --> 00:23:39,529
Alfred ist groß und bremst sich.
497
00:23:39,629 --> 00:23:41,330
Oh, die Gutschachtel wirst
du wohl alleine schaffen.
498
00:23:41,549 --> 00:23:42,569
Das ist dein Koffer, Sandy.
499
00:23:43,229 --> 00:23:44,230
Beine trage ich alleine.
500
00:23:45,069 --> 00:23:46,349
Du siehst hinreißend aus.
501
00:23:46,409 --> 00:23:47,129
Ich kann es kaum erwarten.
502
00:23:48,389 --> 00:23:49,910
Es ist hier eine Hitze.
503
00:23:49,969 --> 00:23:51,029
Geh bitte vor, Hertha.
504
00:23:52,629 --> 00:23:54,509
Ich schwöre dir,
ich bin nur deinetwegen gekommen.
505
00:23:54,909 --> 00:23:56,950
Ich habe mich so nach
deinem Luxuskörper gesehnt.
506
00:23:57,229 --> 00:23:58,710
Ach, komm,
lass dir nichts anmerken.
507
00:24:03,009 --> 00:24:04,410
Zeigst du uns unsere Zimmer?
508
00:24:04,689 --> 00:24:05,190
Natürlich.
509
00:24:05,510 --> 00:24:06,110
Kommt nur mit.
510
00:24:06,470 --> 00:24:08,750
Ich finde es unglaublich,
dass du hier Chefin
511
00:24:08,750 --> 00:24:09,090
bist.
512
00:24:09,529 --> 00:24:10,270
Guten Tag.
513
00:24:10,610 --> 00:24:13,570
Du weißt ja,
Alfred ist immer in irgendwelche
514
00:24:13,570 --> 00:24:14,749
Geschäfte verwickelt.
515
00:24:15,230 --> 00:24:17,470
Mal spekuliert er an der
amerikanischen Börse, dann
516
00:24:17,470 --> 00:24:20,309
kauft er eine Farm in Texas,
einen Konfektionsbetrieb
517
00:24:20,309 --> 00:24:23,070
in Singapur oder eine
Supermarktkette in Frankreich.
518
00:24:23,370 --> 00:24:24,209
Gerade die Geschäfte fliegen.
519
00:24:24,529 --> 00:24:26,529
Gott sei Dank haben
wir jetzt etwas Ruhe.
520
00:24:27,010 --> 00:24:28,809
Ich sage euch,
dieser Flug war die reinste
521
00:24:28,809 --> 00:24:29,570
Strapaze.
522
00:24:29,669 --> 00:24:30,850
Ich breche zusammen.
523
00:24:31,929 --> 00:24:34,110
Ich brauche diese
Tage zu entspannen.
524
00:24:34,929 --> 00:24:36,070
Ach, da sind Sie, Herr Chefin.
525
00:24:36,110 --> 00:24:37,010
Die Klamotten sind zu klein.
526
00:24:37,090 --> 00:24:38,390
Haben Sie nicht was
für Problemgrößen?
527
00:24:38,569 --> 00:24:39,290
Was wollen Sie?
528
00:24:39,529 --> 00:24:40,829
Nehmen Sie die Koffer
und führen Sie meine
529
00:24:40,829 --> 00:24:41,789
Gäste hinauf in Ihre Suite.
530
00:24:42,389 --> 00:24:44,170
Aber mir ist die Küche
zugeteilt worden.
531
00:24:44,289 --> 00:24:44,830
Das ist egal.
532
00:24:44,949 --> 00:24:45,589
Nehmen Sie das Gepäck.
533
00:24:45,989 --> 00:24:46,349
Sofort.
534
00:24:46,569 --> 00:24:46,949
Okay.
535
00:24:49,470 --> 00:24:49,849
Hier.
536
00:24:58,029 --> 00:24:59,729
Also,
das sind Sie aber peinlich.
537
00:25:00,289 --> 00:25:00,810
Nö.
538
00:25:02,470 --> 00:25:03,509
Nun steig schon ein.
539
00:25:06,509 --> 00:25:07,910
Was ist denn mit der Tür los?
540
00:25:08,169 --> 00:25:09,530
Was machst du heute Abend?
541
00:25:09,890 --> 00:25:11,069
Halten Sie doch nicht auf.
542
00:25:12,689 --> 00:25:13,609
Kommen wir schon.
543
00:25:14,329 --> 00:25:15,710
Haben Sie das
Knöpfchen gedrückt?
544
00:25:17,209 --> 00:25:19,310
Auch auf dieser Etage
gibt es 20 Zimmer.
545
00:25:19,710 --> 00:25:20,229
Interessant.
546
00:25:20,630 --> 00:25:22,990
Und zwar die Zimmer 201 bis 220.
547
00:25:23,230 --> 00:25:24,930
Rechts die geraden und
links die ungeraden.
548
00:25:25,089 --> 00:25:25,369
Aha.
549
00:25:26,790 --> 00:25:29,510
Hertha, Schätzchen, du weißt,
dass ich unbedingt mein
550
00:25:29,510 --> 00:25:30,990
eigenes Schlafzimmer haben muss.
551
00:25:31,030 --> 00:25:32,450
Natürlich, das kriegst du auch.
552
00:25:32,950 --> 00:25:35,690
Zu eurer Suite gehören
drei separate Schlafzimmer.
553
00:25:36,149 --> 00:25:36,570
Wunderbar.
554
00:25:36,890 --> 00:25:38,490
Du denkst an alles, meine Liebe.
555
00:25:39,309 --> 00:25:39,729
Ausgezeichnet.
556
00:25:39,850 --> 00:25:41,550
Du armes Mädchen,
deine Mutter ist ja eine
557
00:25:41,550 --> 00:25:41,989
Nervensiegerin.
558
00:25:41,989 --> 00:25:42,830
Hallo,
kann ich Ihnen behilflich sein?
559
00:25:42,850 --> 00:25:42,949
Oh, danke.
560
00:25:42,949 --> 00:25:44,249
Du kannst schon mal
reingehen, ich krieg es
561
00:25:44,249 --> 00:25:44,569
sowieso.
562
00:25:45,470 --> 00:25:46,149
Was denn?
563
00:25:47,109 --> 00:25:47,849
Das Trinkgeld.
564
00:25:50,970 --> 00:25:51,970
Trinkgeld, wofür denn?
565
00:25:52,089 --> 00:25:53,649
Komm mit, Bobby,
ich zeig dir, wie man
566
00:25:53,649 --> 00:25:54,230
Betten macht.
567
00:25:54,230 --> 00:25:56,309
Oh, du meinst wohl,
was man in den
568
00:25:56,309 --> 00:25:56,889
Betten macht.
569
00:25:59,010 --> 00:25:59,790
Komm rein.
570
00:26:03,129 --> 00:26:05,049
Komm her, Bobby, hilf mir.
571
00:26:05,650 --> 00:26:06,930
Morgen musst du
es alleine machen.
572
00:26:17,209 --> 00:26:19,149
Hey, ich muss doch arbeiten.
573
00:26:19,469 --> 00:26:20,349
Aber doch nicht jetzt.
574
00:26:24,229 --> 00:26:26,869
♪ Don't you say no, make me feel
575
00:26:26,869 --> 00:26:34,109
good, kiddie,
oh Maybe I'm just wasting time
576
00:26:34,109 --> 00:26:39,969
Can't get you off
my mind And you
577
00:26:39,969 --> 00:26:44,330
could make me feel
so good I know
578
00:26:44,330 --> 00:26:48,530
you could if you
only would Won't you
579
00:26:48,530 --> 00:26:52,609
say yes and don't
you say no Make
580
00:26:52,609 --> 00:26:57,529
me feel good,
kiddie-o I wrote you
581
00:26:57,529 --> 00:27:03,349
a six-page letter
Called you on the
582
00:27:03,349 --> 00:27:11,330
phone You started talking
about the weather Kiddie
583
00:27:11,330 --> 00:27:15,570
-o, don't you know
that's wrong I can't
584
00:27:15,570 --> 00:27:21,569
stand this playing
around Help me up, don't
585
00:27:21,569 --> 00:27:26,429
let me down Kiss
me, baby, tell me
586
00:27:26,429 --> 00:27:31,550
so If you love me, let me know
587
00:27:31,550 --> 00:27:35,309
Won't you say yes
and don't you say
588
00:27:35,309 --> 00:27:40,789
no Make me feel good, kiddie-o I
589
00:27:40,789 --> 00:27:46,170
wrote you a six-page
letter I even
590
00:27:46,170 --> 00:27:50,909
called you on the
phone But you started
591
00:27:50,909 --> 00:27:56,890
talking about the weather
Kiddie-o, don't you
592
00:27:56,890 --> 00:28:15,329
know that's wrong Potato,
593
00:28:16,130 --> 00:28:21,769
potato I know you from
somewhere Not that
594
00:28:21,769 --> 00:28:35,310
I know you, potato I
595
00:28:35,310 --> 00:28:37,230
know you from somewhere
596
00:29:00,319 --> 00:29:02,599
Rock'n'Roll,
that's a rock'n'good
597
00:29:02,599 --> 00:29:06,879
way, yes,
that's a rock'n'good way,
598
00:29:06,999 --> 00:29:10,779
that's a rock'n'good way.
599
00:29:11,259 --> 00:29:13,899
Mess around and fall in
love, don't mess
600
00:29:13,899 --> 00:29:16,299
around, don't mess around.
601
00:29:16,699 --> 00:29:19,999
You know you called
me on the phone
602
00:29:19,999 --> 00:29:23,539
just because I was alone.
603
00:29:23,539 --> 00:29:27,819
And you came around
the room and you'd
604
00:29:27,819 --> 00:29:30,859
better ask somebody
if you don't know what
605
00:29:30,859 --> 00:29:31,459
you're doing.
606
00:29:31,799 --> 00:29:34,759
Now that you've kissed
me and rocked my
607
00:29:34,759 --> 00:29:37,499
soul,
don't come around knocking.
608
00:29:37,679 --> 00:29:40,479
Rock'n'Roll,
that's a rock'n'good
609
00:29:40,479 --> 00:29:42,499
way, that's a rock'n'good
way, yes,
610
00:29:42,559 --> 00:29:43,899
that's a rock'n'good way.
611
00:30:04,869 --> 00:30:04,989
Rock'n'Roll,
612
00:30:05,069 --> 00:30:17,169
that's
613
00:30:17,169 --> 00:30:18,629
a rock'n'good way,
614
00:30:20,249 --> 00:30:31,629
that's
615
00:30:31,629 --> 00:30:34,289
a rock'n'good way, that's a rock
616
00:30:34,289 --> 00:30:34,529
'n'good way.
617
00:30:39,769 --> 00:30:47,389
Rock'n'Roll, that's
618
00:30:47,389 --> 00:30:57,169
a rock'n'good
619
00:30:57,169 --> 00:31:04,489
way, that's a rock'n'good way.
620
00:31:04,489 --> 00:31:04,589
Rock'n'Roll,
that's a rock'n'good
621
00:31:04,589 --> 00:31:04,689
way, that's a rock'n'good way.
622
00:31:04,689 --> 00:31:04,789
Rock'n'Roll,
that's a rock'n'good
623
00:31:04,789 --> 00:31:04,889
way.
624
00:31:04,889 --> 00:31:07,349
And let me drink to a love I
625
00:31:07,349 --> 00:31:08,668
thought was mine.
626
00:31:09,549 --> 00:31:12,369
A love I'd thought
were true to me.
627
00:31:13,289 --> 00:31:16,889
But now I'm drinking
to a memory and
628
00:31:16,889 --> 00:31:19,329
I shoot right down to a glass of
629
00:31:19,329 --> 00:31:19,769
wine.
630
00:31:20,289 --> 00:31:26,529
Oh candle blower...
631
00:31:26,529 --> 00:31:28,009
Ey, hey, lass das dein!
632
00:31:28,329 --> 00:31:30,949
...she holds to night.
633
00:31:31,049 --> 00:31:32,269
And bring me wine!
634
00:31:34,429 --> 00:31:35,609
Hey Sandy, warte.
635
00:31:36,869 --> 00:31:37,269
Du?
636
00:31:38,309 --> 00:31:39,449
Was machst du denn hier?
637
00:31:39,589 --> 00:31:40,669
Urlaub, was denn sonst?
638
00:31:41,009 --> 00:31:42,429
Ich habe dich gesucht, Sandy.
639
00:31:43,289 --> 00:31:44,789
Ich will nichts
mehr von dir wissen.
640
00:31:44,909 --> 00:31:45,609
Lass mich in Ruhe.
641
00:31:46,109 --> 00:31:47,669
Können wir nicht mal
zusammen weggehen?
642
00:31:47,889 --> 00:31:49,549
Nein, zwischen uns ist es aus.
643
00:32:02,269 --> 00:32:03,069
Hm?
644
00:32:34,029 --> 00:32:35,389
Ich kenne dich.
645
00:32:50,449 --> 00:32:50,849
Benny!
646
00:32:50,849 --> 00:32:52,009
Benny, was hast du denn?
647
00:32:55,409 --> 00:32:57,789
Benny, würdest du endlich die
bescheuerte Tür aufmachen?
648
00:32:58,669 --> 00:33:00,309
Hey,
du stell dich nicht so an und
649
00:33:00,309 --> 00:33:01,009
schließ die Tür auf.
650
00:33:01,009 --> 00:33:01,889
Sekunde mal.
651
00:33:03,929 --> 00:33:05,009
Was soll der Quatsch?
652
00:33:05,489 --> 00:33:06,629
Benny hat sich eingeschlossen.
653
00:33:07,009 --> 00:33:08,049
Dann sag ihm,
er soll aufschließen.
654
00:33:08,149 --> 00:33:08,849
Ich bin hundemüde.
655
00:33:09,269 --> 00:33:10,329
Ist das die neueste Mode?
656
00:33:10,569 --> 00:33:11,229
Trägt man jetzt Spaghetti?
657
00:33:11,229 --> 00:33:12,789
Sag Benny,
er soll die Tür aufmachen, sonst
658
00:33:12,789 --> 00:33:13,769
schlafe ich hier im Stehen ein.
659
00:33:15,629 --> 00:33:17,129
Benny, könntest du aufschließen?
660
00:33:17,229 --> 00:33:18,148
Benny, mach die Tür auf.
661
00:33:18,189 --> 00:33:19,109
Das ist auch mein Zimmer.
662
00:33:20,169 --> 00:33:22,089
Benny, mach sofort die Tür auf!
663
00:33:22,609 --> 00:33:24,249
Benny, ich zähle jetzt bis drei.
664
00:33:24,329 --> 00:33:25,549
Mach die Tür auf
oder ich drehte sie
665
00:33:25,549 --> 00:33:25,789
ein.
666
00:33:26,169 --> 00:33:29,069
Eins, zwei, drei.
667
00:33:32,229 --> 00:33:34,609
Mensch, Benny,
was soll denn der Unsinn?
668
00:33:35,929 --> 00:33:37,489
Kannst du mir sagen,
wieso du packst?
669
00:33:39,969 --> 00:33:41,349
Bekomme ich vielleicht
eine Antwort?
670
00:33:42,909 --> 00:33:43,389
Hey!
671
00:33:48,269 --> 00:33:49,989
Okay, gibst du mir
jetzt eine Antwort?
672
00:33:51,769 --> 00:33:52,729
Ich muss ausziehen.
673
00:33:53,289 --> 00:33:54,169
Sandy ist hier Gast.
674
00:33:54,469 --> 00:33:54,809
Sandy?
675
00:33:55,409 --> 00:33:56,989
Die Kleine,
der du bei deinem Kind angedreht
676
00:33:56,989 --> 00:33:57,169
hast?
677
00:33:58,029 --> 00:33:58,449
Ja.
678
00:33:59,549 --> 00:34:00,669
Na und, was macht er schon?
679
00:34:00,749 --> 00:34:01,869
Sie war damals ein
bisschen schwanger.
680
00:34:02,949 --> 00:34:04,449
Ist sie der Grund,
weshalb du abhaust?
681
00:34:04,609 --> 00:34:06,189
Hey, Benny,
wie sieht sie denn aus?
682
00:34:06,569 --> 00:34:08,109
Das könnte die Braut gewesen
sein, mit der
683
00:34:08,109 --> 00:34:08,809
ich im Fahrstuhl war.
684
00:34:08,889 --> 00:34:10,169
Sie ist mir gleich
ans Höschen gegangen.
685
00:34:10,309 --> 00:34:10,889
Du Schwein!
686
00:34:11,029 --> 00:34:11,349
Ich?
687
00:34:11,529 --> 00:34:12,389
Mr. Hauer!
688
00:34:13,949 --> 00:34:15,069
Ich bin ein Frauentyp.
689
00:34:15,229 --> 00:34:15,509
Bobby!
690
00:34:16,369 --> 00:34:17,029
Oh, Patty.
691
00:34:17,889 --> 00:34:18,729
Gut, dass du kommst.
692
00:34:18,789 --> 00:34:19,649
Könntest du mir
einen Gefallen tun?
693
00:34:19,709 --> 00:34:21,089
Mein Freund Benny befindet
sich in einer schweren
694
00:34:21,089 --> 00:34:21,289
Krise.
695
00:34:21,469 --> 00:34:22,469
So eine Art Mitleidgeschichte.
696
00:34:23,489 --> 00:34:25,189
Patty, ich möchte dir
meine Freunde vorstellen.
697
00:34:25,349 --> 00:34:25,849
Das ist...
698
00:34:25,849 --> 00:34:26,669
Hi, ich bin Johnny.
699
00:34:26,809 --> 00:34:27,409
Du gefällst mir.
700
00:34:27,409 --> 00:34:28,349
Darf ich dir einen
Drink ausgeben?
701
00:34:28,989 --> 00:34:30,149
Und das ist Benny.
702
00:34:30,709 --> 00:34:33,069
Hochsensibel, immer kompliziert
und ständig verknallt.
703
00:34:33,549 --> 00:34:35,129
Tja, wieso amüsiert ihr
euch nicht ein bisschen?
704
00:34:35,249 --> 00:34:36,169
Und wir gehen wieder zum Dienst.
705
00:34:36,189 --> 00:34:36,669
Was für ein Dienst?
706
00:34:36,729 --> 00:34:37,389
Ich wollte gerade einen Drink.
707
00:34:37,489 --> 00:34:38,909
Komm, Benny, tschüss.
708
00:34:39,529 --> 00:34:40,509
Mann, ich bin so müde.
709
00:34:42,029 --> 00:34:43,189
Alles für die Gefährtschaft.
710
00:34:53,439 --> 00:34:54,519
Was ist mit dir?
711
00:35:01,599 --> 00:35:02,719
Du bist süß.
712
00:35:07,179 --> 00:35:09,159
Schnitzer Junior wird
morgen hier erwartet.
713
00:35:10,219 --> 00:35:12,199
Große Güte,
ich habe ja nichts zum Anziehen.
714
00:35:12,239 --> 00:35:12,779
Du siehst bezaubernd aus.
715
00:35:12,799 --> 00:35:13,859
Ich soll hier an den
Mann gebracht werden
716
00:35:13,859 --> 00:35:14,559
und nicht du.
717
00:35:14,679 --> 00:35:16,339
Ach, nun sag nicht so
etwas, King.
718
00:35:16,699 --> 00:35:18,439
Er ist ein wundervoller
junger Mann.
719
00:35:18,779 --> 00:35:20,479
Ich habe sein Foto in
der Zeitung gesehen.
720
00:35:20,619 --> 00:35:22,419
Ich frage mich,
was an diesem Kerl wundervoll
721
00:35:22,419 --> 00:35:22,739
ist.
722
00:35:23,839 --> 00:35:24,559
Ein Finanzgenie.
723
00:35:25,119 --> 00:35:26,879
Ich bitte dich,
mach dich für ihn besonders
724
00:35:26,879 --> 00:35:27,199
hübsch.
725
00:35:27,279 --> 00:35:28,759
Wir können es uns unmöglich
leisten, auf deine
726
00:35:28,759 --> 00:35:29,719
Gefühle Rücksicht zu nehmen.
727
00:35:29,719 --> 00:35:31,119
Also bitte,
zieh dich aufreizend an.
728
00:35:31,319 --> 00:35:32,899
Du siehst aus wie ein
verhärmtes Mauerblümchen.
729
00:35:32,919 --> 00:35:34,979
Vielleicht mag er Mauerblümchen,
vielleicht auch nicht.
730
00:35:35,439 --> 00:35:36,639
Sie ist deine Tochter.
731
00:35:36,799 --> 00:35:37,939
Guten Morgen, Herrschaften.
732
00:35:37,999 --> 00:35:38,979
Was darf es bitte sein?
733
00:35:39,239 --> 00:35:39,819
Kaffee, bitte.
734
00:35:40,319 --> 00:35:41,559
Herr Ober,
ein Kognäckchen, bitte.
735
00:35:41,799 --> 00:35:42,459
Du trinkst Tee.
736
00:35:42,839 --> 00:35:43,839
Darf es auch ein Weinbrand sein?
737
00:35:43,999 --> 00:35:44,359
Tee.
738
00:35:45,419 --> 00:35:45,859
Eierlikör.
739
00:35:45,859 --> 00:35:46,619
Er nimmt Tee.
740
00:35:47,039 --> 00:35:47,999
Denk an dein Herz, Alfred.
741
00:35:48,779 --> 00:35:50,379
Dann eben einen kühlen Kurz.
742
00:35:50,519 --> 00:35:53,879
Uno, dos, one,
two, tres, cuatro.
743
00:36:05,279 --> 00:36:07,579
Oh Mann,
da kommt Arbeit auf uns zu.
744
00:36:16,119 --> 00:36:17,779
Könnten Sie sich bitte
um mein Gepäck kümmern?
745
00:36:22,659 --> 00:36:23,299
Guten Tag.
746
00:36:23,479 --> 00:36:24,679
Darf ich Ihnen den
Hund anvertrauen?
747
00:36:24,679 --> 00:36:25,979
Ich trage lieber
den Schwingkoffer.
748
00:36:26,039 --> 00:36:26,939
Nein, nehmen Sie den Hund.
749
00:36:30,639 --> 00:36:31,059
Oh.
750
00:36:35,439 --> 00:36:36,239
Komm, Pfeffi.
751
00:36:39,099 --> 00:36:39,979
Oh, guten Tag.
752
00:36:40,039 --> 00:36:40,619
Schönes Wetter, nicht?
753
00:36:41,919 --> 00:36:43,299
Haben Sie meinen Hund
irgendwo gesehen?
754
00:36:49,459 --> 00:36:50,759
Schmutzige Gedanken, Schätzchen.
755
00:36:51,039 --> 00:36:51,819
Wo denken Sie hin?
756
00:36:56,499 --> 00:36:57,539
Ah, da ist er ja.
757
00:37:01,699 --> 00:37:02,819
Ah, ganz brav.
758
00:37:05,099 --> 00:37:12,599
Oh, nein, nein,
nein, nein, nein.
759
00:37:12,719 --> 00:37:13,359
Herzlichen Dank.
760
00:37:13,919 --> 00:37:14,979
Wir nehmen dafür kein Geld.
761
00:37:16,099 --> 00:37:17,899
Die Schokolade hat uns
aber geschmeckt, was?
762
00:37:18,779 --> 00:37:20,979
Vielleicht könnten wir
mal an der Bar zusammen
763
00:37:20,979 --> 00:37:21,439
einen trinken?
764
00:37:21,579 --> 00:37:23,019
Und jetzt zum Hundeplätzchen.
765
00:37:23,359 --> 00:37:23,919
Ach, kommen Sie.
766
00:37:23,979 --> 00:37:24,819
Nur einen ganz kleinen trinken.
767
00:37:24,999 --> 00:37:25,399
Tröpfchen.
768
00:37:26,659 --> 00:37:27,379
Wo ist sie?
769
00:37:29,719 --> 00:37:30,879
Okay, dann rein mit uns.
770
00:37:31,759 --> 00:37:33,558
Pass bloß auf,
dass du nicht vernascht wirst.
771
00:37:34,959 --> 00:37:36,298
Kommen Sie her, junger Mann.
772
00:37:36,399 --> 00:37:37,019
Ja, gerne.
773
00:37:39,239 --> 00:37:40,719
Ich glaube,
Ihr Hund hat sich in mich
774
00:37:40,719 --> 00:37:41,219
verknallt.
775
00:37:41,859 --> 00:37:44,899
Oh, ich liebe Hunde.
776
00:37:45,179 --> 00:37:46,539
Mein kleiner Pudel.
777
00:37:46,799 --> 00:37:47,939
Mein kleiner Schnauzi.
778
00:37:48,039 --> 00:37:49,499
Mein Schnuzi-Wuzi.
779
00:37:49,739 --> 00:37:50,719
Du hast so was Animalisches.
780
00:37:52,579 --> 00:37:52,739
Ja.
781
00:37:54,839 --> 00:37:56,539
Geh dich duschen, mein Schatz.
782
00:37:56,779 --> 00:37:56,879
Ja.
783
00:37:58,059 --> 00:37:59,619
Mach dich frisch.
784
00:38:00,319 --> 00:38:01,539
Mit ihm zusammen?
785
00:38:02,039 --> 00:38:02,879
Nein.
786
00:38:03,279 --> 00:38:03,619
Na gut.
787
00:38:28,839 --> 00:38:30,199
Die muss verrückt sein.
788
00:38:31,899 --> 00:38:33,599
Er muss sich frisch
machen und das Glück
789
00:38:33,599 --> 00:38:34,459
sitzt vor der Tür.
790
00:38:35,899 --> 00:38:37,599
Die Frauen sind ein
einziges Rätsel.
791
00:39:08,299 --> 00:39:12,059
Los, komm.
792
00:39:15,679 --> 00:39:16,159
Leise.
793
00:39:25,379 --> 00:39:25,859
Küssen.
794
00:39:26,339 --> 00:39:26,819
Wer?
795
00:39:27,639 --> 00:39:28,119
Ich?
796
00:39:28,919 --> 00:39:29,599
Na ja.
797
00:39:30,699 --> 00:39:32,259
Ich mag kleine dicke Hundchen.
798
00:39:32,419 --> 00:39:33,519
Das ist doch unglaublich, was?
799
00:39:34,299 --> 00:39:35,659
Das ist Wahnsinn,
ich glaube, ich träume.
800
00:39:36,559 --> 00:39:37,359
Gib mir eine Ohrfeige.
801
00:39:42,119 --> 00:39:43,359
Los, schnell hier raus.
802
00:39:44,599 --> 00:39:45,659
Mach die Türe.
803
00:39:51,199 --> 00:39:53,519
Trau dich doch.
804
00:39:58,619 --> 00:39:59,459
Ja?
805
00:39:59,979 --> 00:40:00,979
Zieh mich aus.
806
00:40:01,939 --> 00:40:11,619
Du Verführer.
807
00:40:22,379 --> 00:40:23,379
Ja.
808
00:40:26,499 --> 00:40:28,619
Mein kleiner Riesenschnauzi.
809
00:40:30,099 --> 00:40:31,179
Leg dich hin.
810
00:40:37,159 --> 00:40:38,059
Wer seid ihr?
811
00:40:39,119 --> 00:40:40,019
Raus mit der Sprache.
812
00:40:42,339 --> 00:40:43,059
Was?
813
00:40:48,399 --> 00:40:50,059
Mir gibt es nichts
zu schnüffeln.
814
00:40:52,899 --> 00:40:53,879
Ach, hier.
815
00:40:54,239 --> 00:40:54,959
Wer ist das?
816
00:40:55,619 --> 00:40:56,159
Nichts sagen.
817
00:40:56,459 --> 00:40:57,999
Wo soll ich hingehen?
818
00:40:58,439 --> 00:40:59,399
Darf ich reinkommen?
819
00:40:59,979 --> 00:41:00,859
Lieber nicht.
820
00:41:01,419 --> 00:41:02,719
Geh schnell und es wird.
821
00:41:03,259 --> 00:41:04,059
Mach schon.
822
00:41:05,059 --> 00:41:06,299
Mach dich dünn.
823
00:41:06,459 --> 00:41:07,059
Wie dünn?
824
00:41:08,299 --> 00:41:09,519
Ich komme, Liebling.
825
00:41:14,319 --> 00:41:17,239
Oh, das ist aber eine
Überraschung, dass du
826
00:41:17,239 --> 00:41:17,739
da bist.
827
00:41:17,999 --> 00:41:20,779
Komm rein, mein Riesenschnauzi.
828
00:41:21,739 --> 00:41:23,559
Ein toller Empfang.
829
00:41:24,339 --> 00:41:24,939
Genauso.
830
00:41:25,339 --> 00:41:27,039
Genauso habe ich
es mir gewünscht.
831
00:41:27,459 --> 00:41:28,139
Oh, Baby.
832
00:41:29,439 --> 00:41:32,539
Du süßes, kleines Ferkelchen.
833
00:41:33,899 --> 00:41:34,419
Ja.
834
00:41:37,979 --> 00:41:39,499
Ich habe mich so
nach dir gewünscht.
835
00:41:39,499 --> 00:41:44,779
Nach deinem heißen Luxuskörper.
836
00:41:46,899 --> 00:41:48,599
Wundervoll.
837
00:41:49,359 --> 00:41:50,399
Das sieht alles aus.
838
00:41:51,339 --> 00:41:52,079
Hinfort.
839
00:41:59,259 --> 00:42:01,699
Pst, ganz ruhig.
840
00:42:07,639 --> 00:42:09,479
Bleib still.
841
00:42:09,499 --> 00:42:10,999
Bleib schön brav auf
deinem Plättchen.
842
00:42:17,299 --> 00:42:18,779
Was hat denn der Hund?
843
00:42:18,879 --> 00:42:19,539
Weiß ich nicht.
844
00:42:19,719 --> 00:42:21,959
Oh, mein lieber kleiner Schatz.
845
00:42:22,359 --> 00:42:22,859
Ja.
846
00:42:24,279 --> 00:42:26,239
Du unterrückst mich, ja?
847
00:42:27,079 --> 00:42:28,379
Komm her.
848
00:42:28,699 --> 00:42:30,119
Hier bellt doch was.
849
00:42:31,119 --> 00:42:31,599
Hey.
850
00:42:32,199 --> 00:42:32,439
Das ist ja komisch.
851
00:42:33,579 --> 00:42:34,819
Na sowas.
852
00:42:41,019 --> 00:42:41,839
Guten Tag.
853
00:42:43,199 --> 00:42:45,399
Haben Sie meinen Knochen
irgendwo gesehen?
854
00:42:50,319 --> 00:42:51,559
Junge, wer bist du?
855
00:42:51,799 --> 00:42:53,579
Das ist Bello,
er ist ein Freund von
856
00:42:53,579 --> 00:42:53,979
Hasso.
857
00:42:55,959 --> 00:42:56,739
Augenblick mal.
858
00:42:57,439 --> 00:42:58,959
Du bist also der
Freund des Hundes.
859
00:43:00,959 --> 00:43:01,979
Bitte nicht hauen.
860
00:43:02,219 --> 00:43:03,919
Ich wollte nur Gassi geben.
861
00:43:04,659 --> 00:43:06,519
Was hat der Kerl unter
deinem Bett verloren?
862
00:43:06,759 --> 00:43:08,199
Was hat die Quali
jetzt zu suchen?
863
00:43:08,199 --> 00:43:10,619
Hier geblieben, sind stolz.
864
00:43:17,899 --> 00:43:19,499
Da ist Jonny.
865
00:43:20,919 --> 00:43:21,699
Hilfe.
866
00:43:24,219 --> 00:43:25,059
Hilfe.
867
00:43:26,159 --> 00:43:27,539
Hey, was soll denn das?
868
00:43:29,859 --> 00:43:31,279
Sekunde noch, Jonny.
869
00:43:35,319 --> 00:43:37,119
Der arme Kaktus.
870
00:43:38,199 --> 00:43:38,479
Oh.
871
00:43:42,819 --> 00:43:43,419
Aua.
872
00:43:44,879 --> 00:43:45,939
Schön stillhalten.
873
00:43:46,659 --> 00:43:48,179
Nachher gibst du bei mir
den Krankenschein ab,
874
00:43:48,239 --> 00:43:48,359
klar?
875
00:43:48,559 --> 00:43:48,739
Ja.
876
00:43:50,279 --> 00:43:50,879
Ah.
877
00:43:52,039 --> 00:43:52,379
Nein.
878
00:43:54,119 --> 00:43:54,719
Au.
879
00:43:55,579 --> 00:43:57,279
Kannst du ein bisschen
vorsichtiger sein?
880
00:43:59,459 --> 00:44:01,279
Das hier ist Nummer eins.
881
00:44:01,859 --> 00:44:03,539
Und jetzt kommt
Nummer zwei dran.
882
00:44:03,739 --> 00:44:04,439
Oh Gott.
883
00:44:06,439 --> 00:44:07,059
Aha.
884
00:44:07,879 --> 00:44:09,259
Tut mir bitte nicht weh.
885
00:44:10,579 --> 00:44:12,419
Da haben wir aber
noch eine Menge vor
886
00:44:12,419 --> 00:44:12,779
uns.
887
00:44:31,679 --> 00:44:32,299
Fertig?
888
00:44:32,779 --> 00:44:33,399
Oh.
889
00:44:34,419 --> 00:44:38,159
Ach, du betest deinem
Kaktus einfach zu viel
890
00:44:38,159 --> 00:44:38,919
Angriffsfläche.
891
00:44:39,039 --> 00:44:40,839
Ich bin ja nicht so ein
verhungerter Spargel
892
00:44:40,839 --> 00:44:41,379
wie Benni.
893
00:44:46,469 --> 00:44:46,969
Ja.
894
00:45:00,449 --> 00:45:01,309
Hallo, Sandy.
895
00:45:05,379 --> 00:45:05,879
Sandy.
896
00:45:07,899 --> 00:45:09,479
Ich möchte mit dir reden, Sandy.
897
00:45:11,259 --> 00:45:12,859
Es ist schon lange
her und ich habe
898
00:45:12,859 --> 00:45:13,339
damals einen Fehler...
899
00:45:13,339 --> 00:45:14,939
Es gibt nichts zu bereden,
begreif das endlich.
900
00:45:16,239 --> 00:45:17,399
Hör mir wenigstens zu.
901
00:45:17,399 --> 00:45:19,419
Wo warst du,
als ich dich brauchte?
902
00:45:19,839 --> 00:45:20,619
Lass mich allein.
903
00:45:21,499 --> 00:45:22,419
Du weinst ja.
904
00:45:26,579 --> 00:45:27,679
Aber nicht deinetwegen.
905
00:45:28,119 --> 00:45:29,399
Du brauchst dich nicht
darauf einzubilden.
906
00:45:34,539 --> 00:45:35,099
Sandy.
907
00:45:54,049 --> 00:45:55,509
Heiß am Stiel.
908
00:45:55,809 --> 00:45:56,949
Heiß am Stiel.
909
00:45:57,429 --> 00:45:58,929
Die festliche Erfrischung.
910
00:45:59,269 --> 00:45:59,729
Alle Sorten.
911
00:46:00,409 --> 00:46:02,289
Wer will, wer hat noch nicht.
912
00:46:07,568 --> 00:46:10,348
Sandy,
ich habe dich überall gesucht.
913
00:46:14,729 --> 00:46:17,129
Ist dir klar,
was du meinem besten Freund
914
00:46:17,129 --> 00:46:17,549
antust?
915
00:46:17,789 --> 00:46:19,289
Er ist ganz schlecht
drauf, nur deinetwegen.
916
00:46:19,649 --> 00:46:20,789
Falls du Benni meinst.
917
00:46:21,529 --> 00:46:22,009
Das ist mir völlig egal.
918
00:46:22,189 --> 00:46:23,629
Wenn du ihn begegnen
solltest, sag ihm, er
919
00:46:23,629 --> 00:46:24,509
soll mich in Ruhe lassen.
920
00:46:26,649 --> 00:46:28,309
Außerdem kommt morgen
mein Verlobter.
921
00:46:28,629 --> 00:46:30,169
Du bist verlobt?
922
00:46:30,609 --> 00:46:32,509
Er heißt Schnitzer
und ist Millionär.
923
00:46:32,709 --> 00:46:34,029
Aber Benni liebt dich doch.
924
00:46:34,649 --> 00:46:35,509
Lass mich los.
925
00:46:39,869 --> 00:46:40,889
Ihr Essen, Sir.
926
00:46:43,429 --> 00:46:44,989
Aber ich habe doch
gar nichts bestellt.
927
00:46:45,329 --> 00:46:47,129
Also, für das Geschirr
ziehen Sie mir sieben
928
00:46:47,129 --> 00:46:47,309
ab.
929
00:46:47,369 --> 00:46:48,389
Da muss die Bösche mit rein.
930
00:46:48,549 --> 00:46:49,389
Das macht doch mal drei.
931
00:46:51,529 --> 00:46:52,009
Das macht mal 47.
932
00:46:52,629 --> 00:46:54,149
Wenn ich das Trinkgeld,
was ich morgen kriege,
933
00:46:54,229 --> 00:46:55,889
abziehe,
liege ich mir noch 40 hinten.
934
00:46:56,009 --> 00:46:57,469
Dann habe ich Charly
Silidoller gepumpt.
935
00:46:57,549 --> 00:46:59,229
Sie macht das 12.
936
00:46:59,769 --> 00:47:01,189
Dann kann ich die
Pariser noch verkaufen.
937
00:47:01,269 --> 00:47:01,929
Das macht 15.
938
00:47:02,029 --> 00:47:03,389
Abzüglich drei,
die ich Jimmy noch schulde.
939
00:47:03,589 --> 00:47:05,129
Das macht zwei
hin, vier im Sinn.
940
00:47:05,269 --> 00:47:06,449
Und wenn ich jetzt noch...
941
00:47:06,449 --> 00:47:08,209
Hey Baby,
möchtest du mal mit mir tanzen?
942
00:47:09,169 --> 00:47:10,769
Also, minus drei für die
Bösche, das macht
943
00:47:10,769 --> 00:47:11,129
28.
944
00:47:11,429 --> 00:47:12,509
Wenn das so weitergeht,
kann ich hier im
945
00:47:12,509 --> 00:47:13,429
Jahr 2000 noch mal...
946
00:47:13,429 --> 00:47:16,149
Also, dreimal sechs.
947
00:47:16,189 --> 00:47:16,969
Sei doch mal ruhig.
948
00:47:31,829 --> 00:47:33,629
Ey, was ist denn los mit dir?
949
00:47:35,669 --> 00:47:37,429
So wie du hier rumhängst,
kommt keine Stimmung
950
00:47:37,429 --> 00:47:37,969
auf.
951
00:47:39,469 --> 00:47:41,229
Ach, rein ins Getümmelt.
952
00:47:41,449 --> 00:47:42,589
Na lach doch mal, Benni.
953
00:47:48,669 --> 00:47:50,089
Hey, hey, hey.
954
00:47:51,309 --> 00:47:51,509
Hey, hey, hey.
955
00:47:53,709 --> 00:47:55,529
Das ist ja die Wut
von meinem Freund,
956
00:47:55,629 --> 00:47:55,769
ja.
957
00:47:58,829 --> 00:47:59,349
Hey!
958
00:48:00,429 --> 00:48:00,849
Hey!
959
00:48:01,629 --> 00:48:03,949
Splish splash,
I was takin' a bath.
960
00:48:04,469 --> 00:48:06,529
Long about a Saturday night.
961
00:48:06,969 --> 00:48:09,269
I was in the sun, got the sun
962
00:48:09,269 --> 00:48:10,189
in my hands.
963
00:48:10,669 --> 00:48:12,669
I was thinkin'
everything was all right.
964
00:48:13,389 --> 00:48:15,449
Well,
I stepped out the tub and put
965
00:48:15,449 --> 00:48:16,729
my feet on the floor.
966
00:48:17,089 --> 00:48:18,829
I wrapped a towel
around me and I
967
00:48:18,829 --> 00:48:19,649
opened the door.
968
00:48:19,909 --> 00:48:21,509
And in a splish
splash, I was takin'
969
00:48:21,509 --> 00:48:21,609
a bath.
970
00:48:21,609 --> 00:48:24,289
Hallo Benni,
du hast mir gefehlt.
971
00:48:25,269 --> 00:48:26,109
Lass mich allein, ja?
972
00:48:27,929 --> 00:48:28,949
Was hast du bloß?
973
00:48:44,909 --> 00:48:46,209
Unser Kumpel ist am Ende.
974
00:48:47,189 --> 00:48:48,929
Ich sag dir,
der ist ein gebrochener Mann.
975
00:48:48,929 --> 00:48:51,189
Ist ja kein Wunder,
Sandy hat einen Verlobten.
976
00:48:51,529 --> 00:48:52,429
Woher weißt du das?
977
00:48:52,529 --> 00:48:53,689
Ich habe meinen Informanten.
978
00:48:54,429 --> 00:48:55,909
Der ist stinkreich
und heißt Schnitzer.
979
00:48:56,989 --> 00:48:58,369
Wir müssen was unternehmen.
980
00:49:18,929 --> 00:49:19,229
Ja!
981
00:49:22,789 --> 00:49:24,849
Hey Junge, mach's auch mal!
982
00:49:26,389 --> 00:49:26,769
Los!
983
00:49:50,409 --> 00:49:51,129
Und!
984
00:49:59,509 --> 00:50:01,589
Sie sagten,
sie heißen Schnitzel?
985
00:50:02,329 --> 00:50:02,909
Nein, Schnitzer.
986
00:50:03,969 --> 00:50:04,489
Schnitzer?
987
00:50:04,749 --> 00:50:05,869
Wirklich ein komischer Name?
988
00:50:06,269 --> 00:50:06,749
Schnitzer.
989
00:50:07,989 --> 00:50:08,669
Spritzer?
990
00:50:09,469 --> 00:50:09,949
Schnitzer.
991
00:50:11,349 --> 00:50:12,069
Kitzler?
992
00:50:13,869 --> 00:50:14,229
Schnitzer!
993
00:50:15,189 --> 00:50:17,069
Na ja,
das hätten Sie auch gleich sagen
994
00:50:17,069 --> 00:50:17,369
können.
995
00:50:18,309 --> 00:50:20,109
Seid ihr krank im Kopf?
996
00:50:20,269 --> 00:50:22,409
Benutzt den Personaleingang
oder kommt her!
997
00:50:22,769 --> 00:50:24,009
Die Arbeit ruft!
998
00:50:24,249 --> 00:50:25,929
Schafft Mr. Schnitzers
Gepäck aufs Zimmer!
999
00:50:26,549 --> 00:50:26,809
Hä?
1000
00:50:27,069 --> 00:50:28,229
Hat der Schnitzer gesagt?
1001
00:50:32,689 --> 00:50:33,249
Ja.
1002
00:50:36,029 --> 00:50:38,109
Das wird der stinkreiche
Knochen sein.
1003
00:50:38,169 --> 00:50:39,369
Den nehmen wir
uns mal zur Brust.
1004
00:50:44,369 --> 00:50:45,949
Na los, hau drauf!
1005
00:50:47,369 --> 00:50:47,729
Hm?
1006
00:50:51,009 --> 00:50:52,349
Was soll der Quatsch?
1007
00:50:52,649 --> 00:50:53,629
Bist du verrückt geworden?
1008
00:50:54,949 --> 00:50:55,669
Augenblick bitte.
1009
00:50:56,389 --> 00:50:57,689
Ihr Kulturstrick ist verrutscht.
1010
00:50:59,209 --> 00:51:00,289
Und Kopf hoch!
1011
00:51:02,769 --> 00:51:04,049
Hast du ihn gehauen?
1012
00:51:05,989 --> 00:51:09,009
Los Johnny,
du nimmst die Flasche und ich
1013
00:51:09,009 --> 00:51:09,789
räume ihn beiseite.
1014
00:51:10,709 --> 00:51:11,769
Hey, hey, hey,
du kannst ihm doch nicht
1015
00:51:11,769 --> 00:51:12,529
auf die Hand treten.
1016
00:51:12,769 --> 00:51:13,269
Ach ja.
1017
00:51:14,629 --> 00:51:14,869
Und?
1018
00:51:18,389 --> 00:51:18,789
So.
1019
00:51:18,989 --> 00:51:19,989
Oh Mann, ist der Junge schwer.
1020
00:51:21,309 --> 00:51:22,509
Hier, mach die Tür auf.
1021
00:51:22,609 --> 00:51:22,849
Ja, ja.
1022
00:51:24,649 --> 00:51:25,049
So.
1023
00:51:28,769 --> 00:51:29,929
Du musst mitziehen.
1024
00:51:30,009 --> 00:51:30,489
Los, zieh!
1025
00:51:30,689 --> 00:51:32,109
Eins, zwei, drei und hoch.
1026
00:51:32,289 --> 00:51:32,909
Vier, fünf.
1027
00:51:32,909 --> 00:51:34,189
Eins, zwei, drei.
1028
00:51:35,929 --> 00:51:36,729
Und ziehen.
1029
00:51:37,949 --> 00:51:38,249
Jetzt.
1030
00:51:39,749 --> 00:51:40,149
Ziehen.
1031
00:51:42,429 --> 00:51:43,549
Hat der Blei im Taschen?
1032
00:51:44,069 --> 00:51:44,809
Sieht so aus.
1033
00:51:47,489 --> 00:51:49,069
Na Feierabend,
ist man doch im Dienst.
1034
00:51:49,629 --> 00:51:50,369
Und hinein.
1035
00:51:51,709 --> 00:51:52,069
Ja.
1036
00:51:53,409 --> 00:51:54,069
Mach die Tür zu.
1037
00:51:54,369 --> 00:51:54,769
Ja, ja.
1038
00:52:09,209 --> 00:52:11,049
Tja, da hast du wirklich
Trauer, Kumpel, nicht
1039
00:52:11,049 --> 00:52:11,249
wahr?
1040
00:52:11,789 --> 00:52:12,189
Süßer.
1041
00:52:14,049 --> 00:52:14,689
Komm, Johnny.
1042
00:52:18,089 --> 00:52:20,129
Und wenn Sie Ihr Frühstück
haben wollen, rufen
1043
00:52:20,129 --> 00:52:21,309
Sie den Zimmerservice, ja?
1044
00:52:30,089 --> 00:52:31,489
Ach du eine Scheiße.
1045
00:52:33,309 --> 00:52:34,569
Mademoiselle Rosenberg.
1046
00:52:35,349 --> 00:52:36,789
Bonjour, Mademoiselle.
1047
00:52:37,469 --> 00:52:39,009
Sie parlieren mit Julius.
1048
00:52:39,629 --> 00:52:41,449
Ich bin Mr. Schnitzer's
Sekretär.
1049
00:52:41,749 --> 00:52:43,789
Und mein Boss hat mich
gebeten, Ihnen mitzuteilen,
1050
00:52:43,929 --> 00:52:45,189
dass er später kommen wird.
1051
00:52:45,589 --> 00:52:47,769
Sie wissen ja immer diese
dringenden Geschäfte.
1052
00:52:47,769 --> 00:52:50,929
Aber trotzdem möchte der
liebe Mr. Schnitzer sich
1053
00:52:50,929 --> 00:52:52,789
mit Ihnen um 20
Uhr im Blue Lagoon
1054
00:52:52,789 --> 00:52:54,169
Restaurant verabreden.
1055
00:52:55,109 --> 00:52:56,469
Ließe sich das möglich machen?
1056
00:52:57,729 --> 00:52:58,969
Au revoir, Mademoiselle.
1057
00:52:59,089 --> 00:52:59,789
Merci beaucoup.
1058
00:53:00,489 --> 00:53:01,029
Mademoiselle.
1059
00:53:23,569 --> 00:53:25,629
Du verwollst den
Thunfisch, Mann.
1060
00:53:28,649 --> 00:53:29,389
Wo ist er?
1061
00:53:29,489 --> 00:53:30,449
Er war den ganzen
Tag nicht hier.
1062
00:53:30,449 --> 00:53:31,909
Er hat doch heute frei.
1063
00:53:32,829 --> 00:53:34,349
Er hat uns die ganze
Stimmung versaut.
1064
00:53:38,629 --> 00:53:40,269
Du, er scheint zu kommen.
1065
00:53:44,169 --> 00:53:45,569
Sag mal, bist du bescheuert?
1066
00:53:45,889 --> 00:53:46,849
Hau ab, du Idiot!
1067
00:53:50,069 --> 00:53:51,209
Stell dich krank, los!
1068
00:53:56,909 --> 00:53:58,549
Das ist ja höchst bedenklich.
1069
00:54:03,269 --> 00:54:03,629
Hallo.
1070
00:54:05,689 --> 00:54:06,049
Hallo.
1071
00:54:06,449 --> 00:54:07,469
Was ist denn mit ihm los?
1072
00:54:09,549 --> 00:54:10,589
Bobby ist totkrank.
1073
00:54:11,429 --> 00:54:11,789
Alkoholvergiftung.
1074
00:54:12,189 --> 00:54:12,989
Das kann nur vom Saufen kommen.
1075
00:54:13,009 --> 00:54:14,409
Ich muss los,
ich werde erwartet.
1076
00:54:14,549 --> 00:54:15,989
Vom Sensenbein
zurück in die Kiste.
1077
00:54:16,169 --> 00:54:17,349
Ich muss da unbedingt hin.
1078
00:54:18,109 --> 00:54:19,029
Was liegt denn an?
1079
00:54:19,169 --> 00:54:20,589
Ach nichts,
er hat einer Braut erzählt, er
1080
00:54:20,589 --> 00:54:22,049
wäre der Froschkönig
und hat sich mit ihr
1081
00:54:22,049 --> 00:54:22,749
verabredet.
1082
00:54:23,409 --> 00:54:24,309
Ach, so ein Ärger.
1083
00:54:24,509 --> 00:54:25,929
Jetzt kann ich mich nach
einem Ersatzmann für
1084
00:54:25,929 --> 00:54:26,549
Bobby umsehen.
1085
00:54:29,269 --> 00:54:30,989
Hey, möchtest du nicht
mal einen reichen Frosch
1086
00:54:30,989 --> 00:54:31,289
spielen?
1087
00:54:31,569 --> 00:54:31,929
Ich?
1088
00:54:32,009 --> 00:54:32,769
Du spinnst wohl.
1089
00:54:32,929 --> 00:54:33,409
Wieso nicht?
1090
00:54:33,489 --> 00:54:34,249
Zieh den Zwirn über.
1091
00:54:35,329 --> 00:54:36,749
Johnny, wo ist denn der Herr?
1092
00:54:36,869 --> 00:54:37,389
Komm schon.
1093
00:54:37,509 --> 00:54:39,069
Red nicht so viel,
Hauptsache du gehst hin.
1094
00:54:39,209 --> 00:54:41,009
Beweg dich ein bisschen,
es ist alles vorbereitet.
1095
00:54:41,189 --> 00:54:42,809
Vergiss nicht,
der Frosch heißt Mr. Schnitzer.
1096
00:54:42,989 --> 00:54:44,089
Acht Uhr, Blaue Lagune.
1097
00:54:44,489 --> 00:54:44,989
Ist das klar?
1098
00:54:45,309 --> 00:54:46,509
Du komm schon,
du musst dich barrieren.
1099
00:55:05,759 --> 00:55:07,899
Mademoiselle,
bitte nehmen Sie Platz.
1100
00:55:10,699 --> 00:55:12,659
Das muss ein Missverständnis
sein, ich bin von
1101
00:55:12,659 --> 00:55:13,879
Mr. Schnitzer eingeladen.
1102
00:55:14,259 --> 00:55:15,819
Aber das ist doch Mr. Schnitzer.
1103
00:55:16,919 --> 00:55:19,279
Du, du mit deinen linken Tricks.
1104
00:55:19,359 --> 00:55:20,079
Sandy, hör zu.
1105
00:55:21,259 --> 00:55:23,419
Ich kann nichts
dafür, ich habe nur...
1106
00:55:23,419 --> 00:55:24,519
Wo ist mein Verlobter?
1107
00:55:25,479 --> 00:55:26,419
Du bist verlobt?
1108
00:55:26,499 --> 00:55:28,039
Natürlich,
aber das geht dich nichts an.
1109
00:55:28,059 --> 00:55:28,859
Doch, ich denke schon.
1110
00:55:29,939 --> 00:55:31,959
Setz dich,
du sollst dich setzen.
1111
00:55:33,839 --> 00:55:34,719
Sandy, warte.
1112
00:55:35,159 --> 00:55:36,139
Aber Mademoiselle.
1113
00:55:48,429 --> 00:55:48,909
Sandy.
1114
00:55:53,799 --> 00:55:54,919
Lass mich in Ruhe.
1115
00:55:58,019 --> 00:55:59,399
Sandy, bitte lauf nicht weg.
1116
00:55:59,499 --> 00:56:00,859
Wir sind doch immer
gute Freunde gewesen.
1117
00:56:01,379 --> 00:56:02,719
Lass uns den Abend
miteinander verbringen.
1118
00:56:02,839 --> 00:56:03,579
Ich liebe dich.
1119
00:56:07,159 --> 00:56:09,059
Ich muss dir eine
Menge erklären.
1120
00:56:39,959 --> 00:56:41,739
Die Braut war ganz
bitt auf mich.
1121
00:56:41,839 --> 00:56:42,859
Ich denke,
du hast dich in ihren Hund
1122
00:56:42,859 --> 00:56:43,359
verknallt.
1123
00:56:43,439 --> 00:56:44,759
Quatsch,
den Hund habe ich nur als Vorwand
1124
00:56:44,759 --> 00:56:45,119
benutzt.
1125
00:56:45,139 --> 00:56:46,239
Um sie flachzulegen, was?
1126
00:56:46,339 --> 00:56:46,519
Ja.
1127
00:56:47,679 --> 00:56:48,559
Siehst du, was ich sehe?
1128
00:56:50,439 --> 00:56:50,999
Na klar.
1129
00:56:54,219 --> 00:56:54,779
Guck mal.
1130
00:56:55,159 --> 00:56:55,279
Oh.
1131
00:57:00,479 --> 00:57:01,459
Brauchst du einen Bademeister?
1132
00:57:01,719 --> 00:57:01,819
Nein, danke.
1133
00:57:01,819 --> 00:57:04,519
Warum kommst du nicht rein?
1134
00:57:05,639 --> 00:57:06,239
Wer, ich?
1135
00:57:06,459 --> 00:57:08,759
Na klar,
es ist ungeheuer erfrischend.
1136
00:57:08,939 --> 00:57:09,419
Sekunde.
1137
00:57:23,159 --> 00:57:25,319
Da bin ich schon.
1138
00:57:28,839 --> 00:57:30,319
Alles ausziehen.
1139
00:57:30,799 --> 00:57:31,519
Was soll ich?
1140
00:57:32,359 --> 00:57:33,079
Alles ausziehen.
1141
00:57:33,239 --> 00:57:34,319
Du meinst wirklich alles?
1142
00:57:35,119 --> 00:57:36,019
Muss denn das sein?
1143
00:57:36,579 --> 00:57:38,199
Natürlich,
oder lässt du sonst auch immer die
1144
00:57:38,199 --> 00:57:38,679
Hose an?
1145
00:57:38,979 --> 00:57:39,739
Nicht direkt.
1146
00:57:42,459 --> 00:57:42,819
Hier.
1147
00:57:43,199 --> 00:57:43,559
Danke.
1148
00:57:45,679 --> 00:57:46,979
Glaubst du wirklich,
dass ich es mit dir
1149
00:57:46,979 --> 00:57:47,879
im Pool treiben will?
1150
00:57:48,059 --> 00:57:48,419
Natürlich.
1151
00:57:48,699 --> 00:57:49,719
Wo willst du denn jetzt hin?
1152
00:57:50,079 --> 00:57:51,219
Hey,
du hast noch meine Unterhose.
1153
00:57:51,459 --> 00:57:52,219
Gib sie mir zurück.
1154
00:57:52,459 --> 00:57:53,879
Nein,
die behalte ich als Trophäe.
1155
00:57:53,959 --> 00:57:54,879
Das kannst du doch nicht machen.
1156
00:57:56,079 --> 00:57:56,759
Hi, Patty.
1157
00:57:57,239 --> 00:57:57,339
Na?
1158
00:57:57,699 --> 00:57:59,379
Tu mir einen Gefallen,
du Angeber, und hau
1159
00:57:59,379 --> 00:57:59,799
ab, ja?
1160
00:58:00,259 --> 00:58:02,520
Ach komm schon,
neulich warst du ganz anders.
1161
00:58:03,039 --> 00:58:04,859
Ich versuche, die Erlebnisse,
die ich mit Männern
1162
00:58:04,859 --> 00:58:05,979
wie dir hatte, zu vergessen.
1163
00:58:06,659 --> 00:58:08,279
Wir wollen dich zu
einer Party einladen.
1164
00:58:08,980 --> 00:58:10,499
Die Luxus-Suite ist heute
Nacht nicht besetzt.
1165
00:58:12,119 --> 00:58:13,439
Gib sie mir sofort zurück!
1166
00:58:14,079 --> 00:58:15,959
Komm, Patty, mach schon,
sonst gibt's einen Heidenärger.
1167
00:58:16,079 --> 00:58:17,140
Benni wird auch da sein.
1168
00:58:18,279 --> 00:58:19,519
Okay, dann werd ich kommen.
1169
00:58:19,819 --> 00:58:20,179
Klasse.
1170
00:58:22,879 --> 00:58:23,259
Johnny!
1171
00:58:23,579 --> 00:58:25,099
Zum Teufel,
wo willst du damit hin?
1172
00:58:25,900 --> 00:58:26,839
Mach's gut, Alter.
1173
00:58:26,939 --> 00:58:28,299
Du kannst doch jetzt
nicht einfach abhauen, was
1174
00:58:28,299 --> 00:58:28,959
soll der Quatsch?
1175
00:58:28,959 --> 00:58:29,679
Bobby!
1176
00:58:29,899 --> 00:58:30,679
Hau dich doch raus!
1177
00:58:31,319 --> 00:58:32,259
Du willst ein Freund sein?
1178
00:58:32,279 --> 00:58:33,919
Wir feiern in der
Luxus-Suite eine Riesenfete,
1179
00:58:34,040 --> 00:58:34,859
kannst nachkommen.
1180
00:59:11,869 --> 00:59:12,269
Hertha.
1181
00:59:12,589 --> 00:59:13,309
Oh, mein Schatz.
1182
00:59:13,430 --> 00:59:14,070
Oh, Alfred.
1183
00:59:15,909 --> 00:59:17,010
Nicht hier auf den Gang.
1184
00:59:17,389 --> 00:59:19,270
Hör auf zu fummeln,
wir sind doch keine
1185
00:59:19,270 --> 00:59:19,809
Kinder mehr.
1186
00:59:19,849 --> 00:59:21,550
Ich seh nämlich so nach
deinem glühenden Körper.
1187
00:59:21,870 --> 00:59:23,689
Sekunde,
mit mir drin sind wir ungestört.
1188
00:59:29,090 --> 00:59:29,589
Na?
1189
00:59:30,050 --> 00:59:30,710
Wo ist Benni?
1190
00:59:31,429 --> 00:59:32,469
Ja, wo ist Benni?
1191
00:59:33,129 --> 00:59:33,630
Benni!
1192
00:59:35,149 --> 00:59:35,649
Benni!
1193
00:59:35,729 --> 00:59:36,769
Kannst du mich hören?
1194
00:59:36,989 --> 00:59:37,729
Lass den Quatsch.
1195
00:59:37,870 --> 00:59:38,549
Wo ist Benni?
1196
00:59:40,770 --> 00:59:41,269
Benni!
1197
00:59:43,690 --> 00:59:44,189
Benni!
1198
00:59:45,569 --> 00:59:46,930
Bist du da unten, Benni?
1199
00:59:47,169 --> 00:59:47,630
Benni!
1200
00:59:52,170 --> 00:59:53,170
Hallo, Bennilein.
1201
00:59:55,209 --> 00:59:56,929
Es ist seine Schuld,
wenn er nicht auftaucht.
1202
00:59:57,829 --> 00:59:58,449
Hier, trink einen Schluck.
1203
01:00:01,089 --> 01:00:02,230
Zum Vertragen.
1204
01:00:04,149 --> 01:00:05,589
Okay, okay, okay.
1205
01:00:05,989 --> 01:00:07,008
Ich geh ihn suchen.
1206
01:00:07,429 --> 01:00:07,909
Kein Problem.
1207
01:00:39,829 --> 01:00:41,069
Ich kann es kaum erwarten.
1208
01:00:41,670 --> 01:00:42,509
Runter mit dem Zeug.
1209
01:00:52,849 --> 01:00:53,789
Komm, Alfred.
1210
01:00:53,869 --> 01:00:54,749
Bitte, bitte.
1211
01:00:55,249 --> 01:00:57,529
Love me warm and tender.
1212
01:01:15,109 --> 01:01:15,470
Ziehen!
1213
01:01:15,669 --> 01:01:16,470
Du musst wirklich ziehen.
1214
01:01:16,849 --> 01:01:18,529
Ja, ja, ja, das tue ich ja.
1215
01:01:20,849 --> 01:01:22,269
Das ist ja das Prachtstück.
1216
01:01:24,549 --> 01:01:25,989
Dann nicht so schnell,
du reißt mir die
1217
01:01:25,989 --> 01:01:26,469
Beine aus.
1218
01:01:27,089 --> 01:01:27,729
Los, Alfred.
1219
01:01:28,210 --> 01:01:28,569
Ich?
1220
01:01:29,329 --> 01:01:30,969
Warte,
ich geh ins Bad und mach das
1221
01:01:30,969 --> 01:01:31,249
allein.
1222
01:02:00,279 --> 01:02:01,420
Benni, bist du es?
1223
01:02:01,879 --> 01:02:02,299
Ja.
1224
01:02:04,459 --> 01:02:07,059
Die Elfen schweben.
1225
01:02:10,929 --> 01:02:12,810
Komm zu mir, Benni.
1226
01:02:13,569 --> 01:02:14,209
Gerne.
1227
01:02:27,100 --> 01:02:27,979
Komm zu mir.
1228
01:02:39,059 --> 01:02:40,279
Du bist toll.
1229
01:02:41,219 --> 01:02:42,679
Wenn ich verliebt bin,
dann stelle ich die
1230
01:02:42,679 --> 01:02:44,099
ganze Welt auf den
Kopf, das weißt du
1231
01:02:44,099 --> 01:02:44,259
doch.
1232
01:02:44,360 --> 01:02:45,239
Du bist so süß.
1233
01:02:45,399 --> 01:02:46,419
Du bist noch viel süßer.
1234
01:02:46,559 --> 01:02:47,280
Ach, hör doch auf.
1235
01:03:28,159 --> 01:03:29,139
Hallo, ihr Süßen.
1236
01:03:30,199 --> 01:03:30,920
Ich bin's.
1237
01:03:31,580 --> 01:03:32,540
Na, wo rauscht die Party?
1238
01:03:32,540 --> 01:03:33,279
Ich bin's, Johnny.
1239
01:03:36,819 --> 01:03:38,539
Liebling, bitte komm her.
1240
01:03:38,959 --> 01:03:39,539
Wer, ich?
1241
01:03:39,559 --> 01:03:41,099
Ich kann es ja
kaum noch erwarten.
1242
01:03:44,620 --> 01:03:49,299
Komm, bitte hier zu mir.
1243
01:03:49,859 --> 01:03:52,239
Mit meinem Geld und
deinem Bestand können wir
1244
01:03:52,239 --> 01:03:53,539
die Welt beherrschen.
1245
01:03:55,300 --> 01:03:57,059
Das ist die erste Frau,
die mich versteht.
1246
01:04:07,259 --> 01:04:09,479
Mein Verstand tönt sie an.
1247
01:04:24,819 --> 01:04:26,819
Oh ja.
1248
01:04:48,400 --> 01:04:48,899
Das Handy.
1249
01:04:49,320 --> 01:04:49,700
Daddy.
1250
01:04:53,139 --> 01:04:54,200
Was machst du hier?
1251
01:04:54,459 --> 01:04:55,979
Äh, äh, zum, zum Zimmerturbis.
1252
01:05:00,740 --> 01:05:01,259
Mistkerl.
1253
01:05:01,999 --> 01:05:04,239
Das ist ja voll die Hälfte.
1254
01:05:04,479 --> 01:05:09,399
Hau an dich, schlafen bitte.
1255
01:05:09,580 --> 01:05:10,860
Du verdammter Kerl,
du gehörst doch zu meinem
1256
01:05:10,860 --> 01:05:11,319
Personal.
1257
01:05:12,259 --> 01:05:13,140
Ah, das Handy.
1258
01:05:13,359 --> 01:05:14,420
Wo ist eigentlich Mami?
1259
01:05:14,720 --> 01:05:16,819
Ich flehe dich an,
Sandy, lass Mami aus
1260
01:05:16,819 --> 01:05:17,199
dem Spiel.
1261
01:05:17,320 --> 01:05:19,020
Denk an ihre zwölf Gallensteine.
1262
01:05:19,119 --> 01:05:20,920
Da hast du ja was Schönes
angerichtet, Daddy.
1263
01:05:21,319 --> 01:05:23,119
Entschuldigen Sie
bitte, Mr. Rosenberg.
1264
01:05:23,699 --> 01:05:27,740
Ich möchte Sie mit Schnitzer
Junior, Schnitzer Junior
1265
01:05:27,740 --> 01:05:28,799
bekannt machen.
1266
01:05:28,959 --> 01:05:30,119
Nennen Sie mich Alfred.
1267
01:05:30,119 --> 01:05:31,539
Einfach nur Alfred.
1268
01:05:31,939 --> 01:05:33,239
Als ich Sie das letzte Mal
sah, waren
1269
01:05:33,239 --> 01:05:34,319
Sie so ein kleiner Wicht.
1270
01:05:34,519 --> 01:05:36,739
Benny, es ist nichts
zwischen uns passiert.
1271
01:05:36,860 --> 01:05:37,479
Ich schwöre es.
1272
01:05:37,919 --> 01:05:38,659
Absolut nichts.
1273
01:05:40,299 --> 01:05:40,739
Alfred.
1274
01:05:41,639 --> 01:05:42,219
Angenehm, John.
1275
01:06:11,549 --> 01:06:19,689
That you love me
too Put your lips
1276
01:06:19,689 --> 01:06:26,269
next to mine,
dear Won't you kiss me
1277
01:06:26,269 --> 01:06:36,269
once, baby Just a kiss
goodnight, maybe We'll
1278
01:06:37,710 --> 01:06:41,630
fall in love Benny?
1279
01:06:45,270 --> 01:06:47,810
Ich glaube,
ich muss dir etwas gestehen.
1280
01:06:49,289 --> 01:06:50,790
Ich war niemals schwanger.
1281
01:06:53,169 --> 01:06:55,630
Ich wollte dich nicht verlieren.
1282
01:06:57,549 --> 01:07:06,009
If then it's someday
And then this fool
1283
01:07:06,009 --> 01:07:09,169
will crush it Wir müssen
einen verdammten Kohldampf
1284
01:07:09,169 --> 01:07:09,509
haben.
1285
01:07:09,749 --> 01:07:10,930
Dann stapft der
nicht alles rein.
1286
01:07:10,990 --> 01:07:12,250
Sollen wir ihn losbinden,
damit er in Ruhe
1287
01:07:12,250 --> 01:07:14,589
essen kann Was zum Teufel?
1288
01:07:44,239 --> 01:07:45,319
Sind Sie fern?
1289
01:07:45,659 --> 01:07:46,259
Hände weg!
1290
01:07:46,339 --> 01:07:47,299
Ich habe Ihnen gesagt,
dass Sie an die
1291
01:07:47,299 --> 01:07:48,239
Polizei rufen.
1292
01:07:49,119 --> 01:07:50,239
Ich versuche noch
ein paar Texte.
1293
01:07:51,439 --> 01:07:52,920
Ich werde ihn beibringen.
1294
01:07:53,099 --> 01:07:53,659
Raus hier!
1295
01:07:55,379 --> 01:07:56,799
Lassen Sie mich hier
nie wieder blicken!
1296
01:07:58,199 --> 01:07:58,599
Lumpenpacker!
1297
01:07:58,699 --> 01:07:59,219
Das muss ich nicht wissen!
1298
01:07:59,219 --> 01:07:59,979
Gucken Sie raus!
1299
01:08:00,199 --> 01:08:01,400
Gucken Sie kurz
fest mit dem Kerl!
1300
01:08:01,479 --> 01:08:02,319
Das werden Sie überrollen!
1301
01:08:03,799 --> 01:08:04,599
Verdammte Kerle!
1302
01:08:05,199 --> 01:08:05,600
Idioten!
1303
01:08:06,600 --> 01:08:08,280
Das muss man sich
nicht gefallen lassen!
1304
01:08:08,459 --> 01:08:10,339
Dieses Lumpenpacker hat
in meinem Hotel nichts zu
1305
01:08:10,339 --> 01:08:10,480
suchen!
1306
01:08:10,579 --> 01:08:10,759
Au!
1307
01:08:36,699 --> 01:08:38,719
Vielleicht werden wir deinen
Verlobten heute zu Gesicht
1308
01:08:38,719 --> 01:08:39,180
bekommen!
1309
01:08:39,539 --> 01:08:41,599
Dein Vater hat ihn ja
hochgelobt, stimmt's Alfred?
1310
01:08:41,740 --> 01:08:42,559
Na, Kunststück!
1311
01:08:42,919 --> 01:08:44,279
Nein, nein,
er ist heute nicht da.
1312
01:08:44,639 --> 01:08:45,380
Er hat Termine.
1313
01:08:45,419 --> 01:08:45,899
Oh, wie schade!
1314
01:08:46,139 --> 01:08:47,479
Wieso frühstücken wir
nicht in der Stadt?
1315
01:08:47,579 --> 01:08:48,560
Da gibt's ein tolles Café.
1316
01:08:48,839 --> 01:08:50,580
Aber Sandy, Baby,
da haben wir uns doch
1317
01:08:50,580 --> 01:08:51,359
schon hingesetzt!
1318
01:08:51,899 --> 01:08:54,120
Du bist so verschwenderisch,
das ist typisch!
1319
01:08:54,460 --> 01:08:56,299
Das Frühstück ist in
der Vollpension mit ihm
1320
01:08:56,299 --> 01:08:56,400
gekommen.
1321
01:08:56,420 --> 01:08:57,839
Es hat er, weiß
Gott, genug gekostet.
1322
01:08:57,959 --> 01:08:58,799
Das kann man wohl sagen.
1323
01:08:59,320 --> 01:08:59,739
Ja, ich weiß.
1324
01:08:59,739 --> 01:09:01,359
Jetzt lass uns aber
nicht mehr über das
1325
01:09:01,359 --> 01:09:02,280
Frühstück diskutieren.
1326
01:09:02,719 --> 01:09:03,560
Das ist ja lächerlich.
1327
01:09:05,679 --> 01:09:07,160
Was gibt's hier rumzustehen?
1328
01:09:07,979 --> 01:09:09,019
Die Gäste warten.
1329
01:09:09,359 --> 01:09:11,239
Ja, ja, Alfred, das liebe Geld.
1330
01:09:11,619 --> 01:09:12,779
Als gäbe es kein anderes Thema.
1331
01:09:12,799 --> 01:09:14,000
Das musst du gerade sagen.
1332
01:09:14,379 --> 01:09:15,839
Du gibst es doch mit
vollen Händen aus.
1333
01:09:17,059 --> 01:09:18,880
Was haltet ihr von
Morgengymnastik?
1334
01:09:19,200 --> 01:09:20,619
Sieh nur,
wie viel du zugenommen hast.
1335
01:09:20,779 --> 01:09:22,299
Wenn du den ganzen Tag noch
rumsitzt, platzt
1336
01:09:22,299 --> 01:09:23,339
du bald aus allen Nähten.
1337
01:09:23,599 --> 01:09:24,499
Habe ich nicht recht, Mami?
1338
01:09:25,499 --> 01:09:27,379
Seinen Bäuchlein hat
er schon lange nicht.
1339
01:09:27,379 --> 01:09:29,239
Ach, den habe ich
mir mühsam zugelegt.
1340
01:09:29,779 --> 01:09:31,280
Ich freue mich ja
so auf Schnitzer.
1341
01:09:31,359 --> 01:09:31,959
Guten Morgen.
1342
01:09:33,560 --> 01:09:34,840
Es geht los.
1343
01:09:35,299 --> 01:09:37,400
Meine Güte,
seien Sie doch vorsichtig.
1344
01:09:38,999 --> 01:09:40,619
So, die Eier.
1345
01:09:42,039 --> 01:09:43,900
Das ist ja ein
furchtbarer Service.
1346
01:09:44,099 --> 01:09:45,419
Ich werde mich beschweren.
1347
01:09:45,759 --> 01:09:47,540
Ich kriege gleich einen Anfall.
1348
01:09:51,549 --> 01:09:52,549
Kommen Sie mal her.
1349
01:09:53,010 --> 01:09:53,189
Ja.
1350
01:09:59,439 --> 01:10:01,379
Zweimal Frühstück
auf der Dachterrasse.
1351
01:10:04,219 --> 01:10:04,659
Mh.
1352
01:10:15,599 --> 01:10:16,039
Benni.
1353
01:10:16,520 --> 01:10:17,899
Das Frühstück ist für uns beide.
1354
01:10:18,420 --> 01:10:19,120
Lauf nicht weg.
1355
01:10:19,199 --> 01:10:19,879
Ich liebe dich.
1356
01:10:20,239 --> 01:10:21,759
Ich schwöre dir,
ich habe nicht mit Bobby
1357
01:10:21,759 --> 01:10:22,259
geschlafen.
1358
01:10:22,320 --> 01:10:23,699
Du kannst von mir aus
schlafen, mit wem
1359
01:10:23,699 --> 01:10:24,179
du willst.
1360
01:10:24,779 --> 01:10:26,139
Jetzt bist du sauer auf mich.
1361
01:10:26,560 --> 01:10:27,479
Das habe ich geahnt.
1362
01:10:29,180 --> 01:10:29,520
Patty.
1363
01:10:30,840 --> 01:10:31,979
Ich liebe eine andere.
1364
01:10:33,939 --> 01:10:36,079
Jungs wie du rennen mir
schamweise hinterher.
1365
01:10:36,079 --> 01:10:39,319
Ja,
doppelwumpelstempelwumpelpimpimpimpimpimpimp.
1366
01:10:39,379 --> 01:10:40,099
Ah, klasse!
1367
01:10:43,520 --> 01:10:45,259
Mal sehen, was er zu bieten hat.
1368
01:10:47,120 --> 01:10:48,619
Fisch uns was vernünftiges auf.
1369
01:10:48,700 --> 01:10:50,259
Deine Schicht hat vor einer
Stunde begonnen, weißt
1370
01:10:50,259 --> 01:10:50,759
du das eigentlich?
1371
01:10:51,199 --> 01:10:52,099
Ich arbeite doch.
1372
01:10:53,580 --> 01:10:54,479
Ja, das sehe ich.
1373
01:10:55,439 --> 01:10:56,319
Hier, eine Coke für uns.
1374
01:10:58,199 --> 01:10:59,319
Könntest du mir was mitgeben?
1375
01:10:59,319 --> 01:10:59,899
Klar, was denn?
1376
01:11:00,120 --> 01:11:00,979
Etwas, das scharf macht.
1377
01:11:00,999 --> 01:11:01,459
Ja, logisch.
1378
01:11:02,060 --> 01:11:03,599
Hab ich gerade fertig,
der macht super scharf.
1379
01:11:03,899 --> 01:11:05,980
Ein für dich, ein für mich.
1380
01:11:06,079 --> 01:11:09,079
Ein für Dich,
ein für mich, ein für
1381
01:11:09,079 --> 01:11:10,299
Dich und ein für mich.
1382
01:11:10,639 --> 01:11:11,840
Okay, bring ihn bitte mit.
1383
01:11:12,259 --> 01:11:12,719
Gern.
1384
01:11:14,199 --> 01:11:15,619
Ich lass die Arbeit
heute sausen.
1385
01:11:15,760 --> 01:11:16,499
Pass mal gut auf.
1386
01:11:16,819 --> 01:11:17,000
Mhm.
1387
01:11:21,059 --> 01:11:22,540
Hey, wo bleibst du denn?
1388
01:11:30,779 --> 01:11:32,179
Würdest du ihn hier
oben servieren?
1389
01:11:32,459 --> 01:11:33,739
Ja, ja, natürlich.
1390
01:11:34,519 --> 01:11:34,839
Komm.
1391
01:11:34,839 --> 01:11:35,679
Ja, ja.
1392
01:11:37,759 --> 01:11:38,200
Komm.
1393
01:11:38,840 --> 01:11:39,439
Komm.
1394
01:11:39,859 --> 01:11:40,160
Ja.
1395
01:11:42,259 --> 01:11:43,819
Wo bleibst du denn?
1396
01:11:45,360 --> 01:11:46,539
Wie soll ich denn da?
1397
01:11:46,739 --> 01:11:48,159
Mach mal Platz, Dicker.
1398
01:11:48,699 --> 01:11:49,679
Zieh Leine, Mann.
1399
01:11:49,920 --> 01:11:50,379
Hey.
1400
01:11:51,939 --> 01:11:53,480
Du sollst dich verziehen.
1401
01:11:53,599 --> 01:11:54,859
Da wird's gleich Ärger geben.
1402
01:11:54,919 --> 01:11:55,699
Lass das.
1403
01:11:56,279 --> 01:11:56,879
Nein.
1404
01:12:05,959 --> 01:12:07,679
Du kannst Wasser
lügen, sag ich dir.
1405
01:12:10,420 --> 01:12:11,959
Ach, Johnny, Johnny.
1406
01:12:12,599 --> 01:12:14,280
Du kannst froh sein,
dass der Pool nicht
1407
01:12:14,280 --> 01:12:15,179
übergeschwappt ist.
1408
01:12:15,519 --> 01:12:17,880
Und rede mit ihm nicht
über geschäftliche Dinge.
1409
01:12:18,099 --> 01:12:19,079
Sei ganz einfach nett.
1410
01:12:19,339 --> 01:12:21,959
Sandy ist unglaublich
in Schnitzer verliebt.
1411
01:12:22,740 --> 01:12:24,899
Wenn mein Vater dich mit
seinen Geschäften vollquatschen
1412
01:12:24,899 --> 01:12:26,419
will, dann wechsel
schnell das Thema und geh
1413
01:12:26,419 --> 01:12:27,399
kein Risiko ein.
1414
01:12:28,680 --> 01:12:31,600
Kein Mensch darf von unseren
finanziellen Schwierigkeiten erfahren.
1415
01:12:32,220 --> 01:12:33,959
Jedenfalls nicht,
bevor sie verheiratet sind.
1416
01:12:34,840 --> 01:12:35,140
Oh.
1417
01:12:36,699 --> 01:12:37,499
Alles klar.
1418
01:12:38,400 --> 01:12:41,279
Mami, ich möchte dir
Mr. Schnitzer Junior vorstellen.
1419
01:12:41,399 --> 01:12:42,399
Oh, hallo, hallo.
1420
01:12:42,399 --> 01:12:42,739
Hallo, guten Tag.
1421
01:12:43,580 --> 01:12:45,999
Ich bin hocherfreut,
Sie kennenzulernen.
1422
01:12:46,520 --> 01:12:47,019
Guten Tag.
1423
01:12:47,319 --> 01:12:48,559
Wir hatten ja schon
das Vergnügen.
1424
01:12:50,339 --> 01:12:51,579
Wollen Sie sich nicht setzen?
1425
01:12:52,499 --> 01:12:53,559
Nein, nein, nein, nein, nein.
1426
01:12:54,139 --> 01:12:56,199
Bitte,
setzen Sie sich doch neben mich.
1427
01:12:56,759 --> 01:12:58,260
Sie sehen wirklich jung aus.
1428
01:12:58,319 --> 01:12:59,299
Wie alt sind Sie eigentlich?
1429
01:12:59,359 --> 01:13:00,959
Mami, ich bitte dich,
so eine Frage stellt
1430
01:13:00,959 --> 01:13:01,500
man doch nicht.
1431
01:13:01,719 --> 01:13:02,279
Ist schon gut.
1432
01:13:02,339 --> 01:13:03,780
Diese Frage wird mir
häufiger gestellt.
1433
01:13:03,780 --> 01:13:05,420
Die Journalisten
sind ja so neugierig.
1434
01:13:05,420 --> 01:13:06,899
Ich habe gehört,
dass Sie an der amerikanischen
1435
01:13:06,899 --> 01:13:08,299
Börse erfolgreich
spekuliert haben.
1436
01:13:08,559 --> 01:13:08,960
Alfred.
1437
01:13:09,320 --> 01:13:09,559
Entschuldige.
1438
01:13:11,559 --> 01:13:13,240
Okay,
wer will die Rechnung haben?
1439
01:13:13,419 --> 01:13:14,719
Lass es auf unser
Zimmer schreiben.
1440
01:13:14,759 --> 01:13:16,039
Nein,
das übernehme ich doch gern.
1441
01:13:16,140 --> 01:13:17,460
Ich glaube,
ich bin hier der Ältere und
1442
01:13:17,460 --> 01:13:18,039
regelt es.
1443
01:13:18,319 --> 01:13:19,859
Das kommt gar nicht infrage.
1444
01:13:20,159 --> 01:13:21,279
Ich bitte Sie,
es sind doch nur ein
1445
01:13:21,279 --> 01:13:22,119
paar Tassen Kaffee.
1446
01:13:23,320 --> 01:13:23,719
Nein.
1447
01:13:24,119 --> 01:13:25,399
Daddy, nur unternehmen etwas.
1448
01:13:25,499 --> 01:13:26,999
Aber er besteht darauf,
er ist der Boss.
1449
01:13:27,299 --> 01:13:29,039
Ich sage Ihnen mal,
da Sie der Ältere
1450
01:13:29,039 --> 01:13:29,999
sind, bezahlen Sie es.
1451
01:13:30,140 --> 01:13:30,299
Bitte.
1452
01:13:31,619 --> 01:13:33,859
Diese Kellner sind ja skandalös.
1453
01:13:33,979 --> 01:13:35,859
Ich werde dafür sorgen,
dass man sie entlässt.
1454
01:13:36,939 --> 01:13:38,899
Vielleicht sollte man
diesen Kasten hier kaufen.
1455
01:13:39,059 --> 01:13:39,620
Ich bitte dich.
1456
01:13:40,600 --> 01:13:41,079
Rosenberg.
1457
01:13:42,560 --> 01:13:43,520
Mr. Rosenzwerg.
1458
01:13:44,559 --> 01:13:45,039
Rosenberg.
1459
01:13:46,479 --> 01:13:48,119
Mr. und Mrs. Rosenberg.
1460
01:13:48,539 --> 01:13:49,020
Rosenberg.
1461
01:13:49,519 --> 01:13:50,000
Rosenberg.
1462
01:13:51,039 --> 01:13:51,519
So.
1463
01:13:52,320 --> 01:13:52,799
Rosenberg.
1464
01:13:52,859 --> 01:13:53,139
Hier.
1465
01:13:53,519 --> 01:13:54,199
Ja, das sind wir.
1466
01:13:54,199 --> 01:13:54,719
Sind Sie Rosenberg?
1467
01:13:55,499 --> 01:13:56,759
Sind Sie Mr. Rosenberg?
1468
01:13:56,919 --> 01:13:57,119
Ja.
1469
01:13:57,259 --> 01:13:57,939
Mrs. Rosenberg?
1470
01:13:58,160 --> 01:13:58,519
Natürlich.
1471
01:13:58,619 --> 01:13:59,800
Also Mr. und Mrs. Rosenberg.
1472
01:13:59,800 --> 01:14:00,239
Ja, doch.
1473
01:14:00,959 --> 01:14:01,400
Selbstverständlich.
1474
01:14:01,519 --> 01:14:02,959
Bitte begeben Sie sich
in die Eingangshalle.
1475
01:14:03,060 --> 01:14:04,519
Mr. und Mrs.
Schnitzer erwarten Sie dort.
1476
01:14:04,640 --> 01:14:05,759
Ach, danke Ihnen.
1477
01:14:06,079 --> 01:14:06,280
Großartig.
1478
01:14:07,199 --> 01:14:08,580
Was machen die denn hier?
1479
01:14:09,259 --> 01:14:12,579
Nun, wir haben entschieden,
eure Verlobung offiziell bekannt
1480
01:14:12,579 --> 01:14:13,160
zu geben.
1481
01:14:13,819 --> 01:14:14,579
Kommt, Kinder.
1482
01:14:15,619 --> 01:14:16,639
Mr. Schnitzer Junior.
1483
01:14:16,639 --> 01:14:17,640
Kommt doch, Kinder.
1484
01:14:17,779 --> 01:14:18,939
Das wird eine Überraschung.
1485
01:14:18,939 --> 01:14:20,039
Mr. Schnitzer Junior.
1486
01:14:20,940 --> 01:14:22,719
Mr. Schnitzer Junior
hat ein Telefon für Sie
1487
01:14:22,719 --> 01:14:23,220
angefasst.
1488
01:14:23,319 --> 01:14:23,439
Oh ja.
1489
01:14:24,419 --> 01:14:25,180
Bis zum 20.
1490
01:14:25,399 --> 01:14:25,780
Februar.
1491
01:14:25,919 --> 01:14:26,859
Ich kann mir das gar
nicht vorstellen.
1492
01:14:26,859 --> 01:14:29,179
Ja, das müssen die im
Reisebüro vertauscht haben.
1493
01:14:29,579 --> 01:14:30,899
Anschließend wollte
ich zur Kur fahren.
1494
01:14:30,939 --> 01:14:31,859
Das war aber ganz schön knapp.
1495
01:14:32,139 --> 01:14:32,439
Danke.
1496
01:14:32,899 --> 01:14:33,439
Nicht zu danken.
1497
01:14:34,039 --> 01:14:35,940
Ah, ich komme mir
wie ein Löwe vor.
1498
01:14:35,940 --> 01:14:36,819
Jetzt ist er schon aufgemischt.
1499
01:14:36,819 --> 01:14:37,619
Ist ja schrecklich.
1500
01:14:37,880 --> 01:14:38,979
Oh, meine Verehrte.
1501
01:14:39,180 --> 01:14:40,899
Wir freuen uns ja so.
1502
01:14:40,899 --> 01:14:41,639
Ich denke, das ist wunderbar.
1503
01:14:41,760 --> 01:14:42,639
Ja, wunderschön.
1504
01:14:43,060 --> 01:14:44,539
Rosenberg,
lieber Schwiegervater.
1505
01:14:44,819 --> 01:14:45,839
Lassen Sie sich umarmen.
1506
01:14:46,259 --> 01:14:46,779
Ich freue mich.
1507
01:14:46,899 --> 01:14:47,399
Ja, so heftig.
1508
01:14:47,699 --> 01:14:49,079
Unterflug hier,
Herr Warnestraßmann.
1509
01:14:49,819 --> 01:14:50,920
Oh, oh, oh.
1510
01:14:50,920 --> 01:14:52,099
Das ist voll ein Braut.
1511
01:14:52,200 --> 01:14:52,939
Das ist selten.
1512
01:14:53,299 --> 01:14:56,139
Oh, oh.
1513
01:14:57,019 --> 01:14:58,639
Ich bin schockiert.
1514
01:14:58,639 --> 01:15:00,179
Ich denke,
dass er noch ein wenig fressen
1515
01:15:00,179 --> 01:15:00,759
sollte.
1516
01:15:01,300 --> 01:15:02,920
Dreh dich noch
einmal für mich um.
1517
01:15:04,279 --> 01:15:06,118
Und diese Figur haut mich um.
1518
01:15:06,719 --> 01:15:07,780
Was sagst du hier?
1519
01:15:07,959 --> 01:15:09,838
Unser Sohn kennt
sich mit Frauen aus.
1520
01:15:10,019 --> 01:15:12,459
Das ist ein allerliebstes
Geschäft, das unserer Familie
1521
01:15:12,459 --> 01:15:13,459
alle Ehre macht.
1522
01:15:13,799 --> 01:15:14,339
Einfach haben.
1523
01:15:14,680 --> 01:15:15,818
Oh, wie anmutig.
1524
01:15:16,019 --> 01:15:16,499
Graziös.
1525
01:15:16,579 --> 01:15:17,139
Sie ist komisch.
1526
01:15:17,260 --> 01:15:17,838
Ich habe eine Idee.
1527
01:15:19,338 --> 01:15:21,480
Ich stehe hier
nicht zum Verkauf.
1528
01:15:21,719 --> 01:15:22,239
Oh, so gut.
1529
01:15:22,979 --> 01:15:24,760
Gut, dieser Ton gefällt mir.
1530
01:15:24,879 --> 01:15:26,078
Sie ist heiß und feurig.
1531
01:15:26,118 --> 01:15:27,219
Sie steckt voller Energie.
1532
01:15:27,479 --> 01:15:28,759
Das ist gut für das
Geschäft, so eine
1533
01:15:28,759 --> 01:15:29,000
Frau.
1534
01:15:29,479 --> 01:15:29,879
Ja, ja.
1535
01:15:29,879 --> 01:15:30,399
Ja, ja, ja.
1536
01:15:31,319 --> 01:15:32,719
Ja, Alfred,
das ist ein Einziges.
1537
01:15:33,399 --> 01:15:34,759
Komm sofort, mein Schatz.
1538
01:15:34,939 --> 01:15:35,859
Ja, wo bleibt ihr denn?
1539
01:15:36,199 --> 01:15:36,420
Kinder.
1540
01:15:36,819 --> 01:15:38,479
Ja, komm, Sandy, komm.
1541
01:15:38,559 --> 01:15:39,519
Komm, mein Schatz.
1542
01:15:42,280 --> 01:15:42,899
Sofort her.
1543
01:15:43,159 --> 01:15:44,439
Auf der Stelle, wird's bald.
1544
01:15:44,560 --> 01:15:44,959
Arschloch.
1545
01:15:45,439 --> 01:15:45,839
Arschloch.
1546
01:15:45,880 --> 01:15:46,739
Gleich komme ich
von dem Kochtopf.
1547
01:15:46,819 --> 01:15:48,239
Ich warne dich zum letzten Mal.
1548
01:15:48,860 --> 01:15:50,039
Gib mir den Stift her.
1549
01:15:50,120 --> 01:15:50,619
Na und?
1550
01:15:50,679 --> 01:15:51,659
Was meldet der Chef hin?
1551
01:15:52,040 --> 01:15:54,559
Richten Sie bitte Mr. Schnitzer Jr.
aus, dass
1552
01:15:54,559 --> 01:15:55,819
wir im Palmengarten sind.
1553
01:15:55,899 --> 01:15:56,099
Jawohl.
1554
01:15:56,099 --> 01:15:56,879
Sofort.
1555
01:15:57,779 --> 01:15:59,099
Was suchen Sie hier?
1556
01:15:59,240 --> 01:16:00,799
Was ist denn das für
ein Landstreicher?
1557
01:16:00,819 --> 01:16:02,019
Das ist das Letzte.
1558
01:16:02,039 --> 01:16:02,659
Ich werde Sie verhissen.
1559
01:16:04,619 --> 01:16:05,760
Lassen Sie mich los.
1560
01:16:06,080 --> 01:16:07,060
Verschwinden Sie von hier.
1561
01:16:07,360 --> 01:16:08,340
Verlassen Sie das Hotel.
1562
01:16:10,359 --> 01:16:11,799
Eine nette Anlage.
1563
01:16:11,940 --> 01:16:12,819
Oh, Adelie.
1564
01:16:13,119 --> 01:16:15,739
Wissen Sie,
Sie haben ja einen so intelligenten
1565
01:16:15,739 --> 01:16:16,059
Sohn.
1566
01:16:16,140 --> 01:16:17,399
Sehr beeindruckend.
1567
01:16:17,899 --> 01:16:20,479
Ich muss sagen,
er sieht unglaublich jung aus.
1568
01:16:20,779 --> 01:16:22,419
Ich würde meinen Anfang Zwanzig.
1569
01:16:23,539 --> 01:16:26,079
Und schon so erfolgreich im
internationalen Geschäft.
1570
01:16:27,419 --> 01:16:28,719
Aber Lilly.
1571
01:16:29,379 --> 01:16:30,419
Was sagen Sie da?
1572
01:16:30,780 --> 01:16:32,939
Unser Junior ist 40 Jahre alt.
1573
01:16:33,060 --> 01:16:33,479
Nein.
1574
01:16:33,579 --> 01:16:33,780
Doch.
1575
01:16:33,879 --> 01:16:34,439
Ja, wirklich?
1576
01:16:35,299 --> 01:16:35,980
Tatsächlich.
1577
01:16:36,660 --> 01:16:38,419
Das sieht man ihm nicht an.
1578
01:16:39,280 --> 01:16:39,839
Unser Junior.
1579
01:16:40,459 --> 01:16:41,880
Hast du das gehört, Alfred?
1580
01:16:41,900 --> 01:16:43,399
Er ist 40 Jahre alt.
1581
01:16:43,599 --> 01:16:45,239
Nur zehn Jahre jünger.
1582
01:16:45,559 --> 01:16:46,259
Als du.
1583
01:16:48,700 --> 01:16:50,079
Sieh dir gut an.
1584
01:16:51,819 --> 01:16:53,859
Und dann sieh dich
im Spiegel an.
1585
01:16:55,379 --> 01:16:56,059
Wunderbar.
1586
01:16:56,059 --> 01:16:56,719
Wunderbar.
1587
01:16:58,059 --> 01:16:58,979
Ich vergönne Sie.
1588
01:17:02,299 --> 01:17:02,899
Verbleiben Sie.
1589
01:17:10,059 --> 01:17:11,180
Daddy, hier, er hat mir..
1590
01:17:11,180 --> 01:17:11,699
Schimmel, das ist meine Mutter.
1591
01:17:11,699 --> 01:17:12,259
Ein Blauschen.
1592
01:17:12,399 --> 01:17:12,559
Halt ihn ab.
1593
01:17:13,039 --> 01:17:13,619
Oh, Gott.
1594
01:17:13,839 --> 01:17:14,839
Das ist Schnitzer Junior.
1595
01:17:15,380 --> 01:17:16,380
Und Sie haben meinen
Sohn ein könnenes Kleid.
1596
01:17:16,380 --> 01:17:17,419
Das ist aber nicht Ihr Sohn.
1597
01:17:17,660 --> 01:17:18,159
Ihr Teufeln, ihr.
1598
01:17:18,459 --> 01:17:19,419
Schnitzer, der Zweite!
1599
01:17:19,539 --> 01:17:20,199
Und jetzt gehen Sie.
1600
01:17:20,359 --> 01:17:21,519
Ich sage keinem,
das ist mein Sohn.
1601
01:17:21,839 --> 01:17:22,779
Hört euch das an?
1602
01:17:23,220 --> 01:17:24,860
Lilly, was erzählt
ihr bei den Unsinnen?
1603
01:17:25,299 --> 01:17:27,480
Halt auf,
der Lieblingsbrot ist gefunden.
1604
01:17:29,479 --> 01:17:31,619
Hm, ich sag es
nicht ganz einfach.
1605
01:17:31,980 --> 01:17:33,179
Also wenn das Ihr Sohn
ist, wer ist
1606
01:17:33,179 --> 01:17:33,479
denn da?
1607
01:17:33,559 --> 01:17:34,620
Oh, mein kleiner Lieblingsbrot.
1608
01:17:39,739 --> 01:17:43,740
Sandy, wo steckt der junge Mann?
1609
01:17:43,760 --> 01:17:46,219
Ach so, und jetzt spielen
Sie die Unschuldige.
1610
01:17:46,399 --> 01:17:47,679
Oder wie sehen Sie
sich doch nicht an.
1611
01:17:47,980 --> 01:17:48,399
Sie!
1612
01:17:48,759 --> 01:17:49,580
Mama, Mama.
1613
01:17:50,540 --> 01:17:52,659
Sie wollen mein Sohn
schlecht machen.
1614
01:17:52,679 --> 01:17:53,780
Ich bin seine Tochter.
1615
01:17:55,800 --> 01:17:58,099
Jetzt ist es aus,
Sie werden mir niemals
1616
01:17:58,099 --> 01:17:58,559
verzeihen.
1617
01:17:59,139 --> 01:18:01,519
Ich habe eine anständige
Tochter, aber Ihr Sohn
1618
01:18:01,519 --> 01:18:02,300
lässt mich raten.
1619
01:18:02,300 --> 01:18:03,199
Niemals, nein.
1620
01:18:03,359 --> 01:18:03,839
Sehen Sie doch diesen Penner da.
1621
01:18:04,999 --> 01:18:06,339
Sollen wir dir helfen?
1622
01:18:06,619 --> 01:18:07,419
Brauchst du Hilfe?
1623
01:18:07,639 --> 01:18:08,079
Dann komm ich.
1624
01:18:08,519 --> 01:18:14,039
Hilfe, ich ertrinke.
1625
01:18:14,280 --> 01:18:15,359
Retten soll sie.
1626
01:18:16,459 --> 01:18:17,580
Ich ertrinke.
1627
01:18:17,580 --> 01:18:18,900
Ich helfe dir, Baby.
1628
01:18:19,200 --> 01:18:19,739
Warte, Mama.
1629
01:18:21,659 --> 01:18:22,699
Halt los, Baby.
1630
01:18:23,199 --> 01:18:24,199
Kannst du noch stehen, Mama?
1631
01:18:24,799 --> 01:18:25,439
Ja, ja, ja.
1632
01:18:29,119 --> 01:18:31,260
Nehmen Sie los,
Sie sind doch unegal.
1633
01:18:31,619 --> 01:18:33,200
Finger von mir, Sie Bastard.
1634
01:18:33,619 --> 01:18:36,279
Ihr verdammten Kerlchen,
das nennen Sie auch mal
1635
01:18:36,279 --> 01:18:36,519
aus.
1636
01:18:37,299 --> 01:18:38,819
Alfred,
denk an deine Brieftasche.
1637
01:18:38,839 --> 01:18:40,959
Ich habe einen neuen
Anzugast, und den bezahlen
1638
01:18:40,959 --> 01:18:41,239
Sie.
1639
01:18:45,099 --> 01:18:46,779
Die Hochzeit fällt ins Wasser.
1640
01:18:46,779 --> 01:18:47,699
Alfred, halt du.
1641
01:19:00,019 --> 01:19:01,299
Ist das alles?
1642
01:19:01,820 --> 01:19:03,359
Das ist mehr,
als du verdient hast.
1643
01:19:04,480 --> 01:19:05,359
Gib mir das hier.
1644
01:19:05,599 --> 01:19:07,199
Gib's mir schon.
1645
01:19:16,579 --> 01:19:19,659
Oh, mein Schädel.
1646
01:19:22,990 --> 01:19:24,249
Ich danke dir, Hertha.
1647
01:19:24,909 --> 01:19:26,069
Danke, immer wieder danke.
1648
01:19:26,709 --> 01:19:28,029
Das ist wirklich
sehr nett von dir.
1649
01:19:28,049 --> 01:19:28,929
Und was ist mit mir?
1650
01:19:29,249 --> 01:19:30,349
Was ist mit meinen Millionen?
1651
01:19:30,790 --> 01:19:31,889
Die sind abgereist.
1652
01:19:31,969 --> 01:19:33,529
Die Schnitzer sind
bereits auf dem Weg zum
1653
01:19:33,529 --> 01:19:34,109
Flughafen.
1654
01:19:35,050 --> 01:19:36,370
Das könnt ihr vergessen.
1655
01:19:37,469 --> 01:19:39,329
Wie konnte dir eure
Tochter nur so einen
1656
01:19:39,329 --> 01:19:40,169
Mistkerl aufdrängen?
1657
01:19:40,210 --> 01:19:41,250
Aber sie war einverstanden.
1658
01:19:41,530 --> 01:19:44,049
Überzeug dich selbst,
wenn mein kleines Handy wiederkommt.
1659
01:19:54,590 --> 01:19:56,589
Oh, mein Liebling.
1660
01:19:57,049 --> 01:19:57,790
Mein Baby.
1661
01:20:02,109 --> 01:20:05,229
Oh, du aubes, kleines Ding.
1662
01:20:07,489 --> 01:20:09,369
Ach, du Mann.
1663
01:20:19,310 --> 01:20:21,309
Oh, mein Baby.
1664
01:20:25,569 --> 01:20:29,430
Was ist denn das?
1665
01:21:18,459 --> 01:21:20,160
Und wenn wir beide
siegeln gehen?
1666
01:21:20,820 --> 01:21:22,919
Keine schlechte Idee,
das ist sicher fast genauso
1667
01:21:22,919 --> 01:21:23,899
gut wie auf dem Wasserbett.
1668
01:21:23,959 --> 01:21:24,400
Hab ich recht?
1669
01:21:25,040 --> 01:21:26,499
Ich finde dich irrsinnig toll.
1670
01:21:26,700 --> 01:21:27,380
Wirklich, Schätzchen?
1671
01:21:31,099 --> 01:21:33,099
Ah, hallo Schnecke.
1672
01:21:33,299 --> 01:21:34,039
Alles klar?
1673
01:21:36,460 --> 01:21:37,279
Hallo, Süße.
1674
01:21:37,440 --> 01:21:38,459
Nee, das ist mein Radio.
1675
01:21:39,040 --> 01:21:39,559
Spinnst du?
1676
01:21:39,779 --> 01:21:40,499
Ach, siehst du ja.
1677
01:21:42,499 --> 01:21:43,359
Benimm dich.
1678
01:21:43,580 --> 01:21:44,739
Geh runter von mir.
1679
01:21:44,759 --> 01:21:46,319
Wirst du nicht meine
Freundin belästigen, oder?
1680
01:21:46,319 --> 01:21:46,939
Nicht ganz dicht.
1681
01:21:46,939 --> 01:21:49,019
Das hätte ich dir
gleich sagen können.
1682
01:21:49,379 --> 01:21:50,579
Der grauscht alle anderen.
1683
01:21:50,939 --> 01:21:53,859
Ich könnte dir den
Rücken massieren.
1684
01:21:54,340 --> 01:21:55,499
Das muss unbedingt sein.
1685
01:21:55,660 --> 01:21:56,499
Das ist von mir aus.
1686
01:21:58,659 --> 01:21:59,560
Hey, Johnny.
1687
01:21:59,999 --> 01:22:00,719
Ja, Schätzchen?
1688
01:22:00,840 --> 01:22:01,679
Wo ist Benni?
1689
01:22:01,860 --> 01:22:02,719
Der hockt da drüben.
1690
01:22:16,190 --> 01:22:17,450
Ich hab's geschafft.
1691
01:22:18,869 --> 01:22:20,449
Meine Eltern haben
mir verziehen.
1692
01:22:37,749 --> 01:22:38,789
Du Mistkern.
1693
01:22:38,950 --> 01:22:39,930
Was ist denn los, Patty?
1694
01:22:41,149 --> 01:22:42,890
Das ist doch typisch
für euch Männer.
1695
01:22:45,589 --> 01:22:47,509
Sandy, hat er dir
erzählt, dass er mit
1696
01:22:47,509 --> 01:22:48,370
mir geschlafen hat?
1697
01:22:49,789 --> 01:22:51,149
Und dass er mich liebt?
1698
01:22:52,049 --> 01:22:52,669
Nur mich?
1699
01:22:53,189 --> 01:22:54,309
Für dich empfindet er nichts?
1700
01:22:57,409 --> 01:22:58,790
Wir unterhalten uns noch.
1701
01:23:04,030 --> 01:23:04,469
Sandy.
1702
01:23:06,789 --> 01:23:08,769
Sie muss uns auseinander
bringen, sie hat dich
1703
01:23:08,769 --> 01:23:09,369
angesogen.
1704
01:23:09,890 --> 01:23:11,689
Zwischen Patty und mir
ist nie was gewesen,
1705
01:23:11,810 --> 01:23:12,709
das musst du mir glauben.
1706
01:23:13,029 --> 01:23:14,489
Ich kenne sie kaum, ehrlich.
1707
01:23:14,829 --> 01:23:16,730
Das kannst du vielleicht
deiner Großmutter erzählen.
1708
01:23:17,429 --> 01:23:17,869
Sandy.
1709
01:23:19,209 --> 01:23:20,509
Das wirst du noch bereuen.
1710
01:23:21,049 --> 01:23:22,769
Patty und ich,
wir haben nie was miteinander
1711
01:23:22,769 --> 01:23:23,210
gehabt.
1712
01:23:23,210 --> 01:23:25,109
Euch Männern kann man
überhaupt nichts glauben.
1713
01:23:25,869 --> 01:23:26,849
Oh, Scheiße.
1714
01:23:44,090 --> 01:23:45,549
Wir müssen mit dir reden.
1715
01:23:47,129 --> 01:23:47,869
Sie Kleine.
1716
01:23:48,029 --> 01:23:49,089
Hat Benni mit dir geschlafen?
1717
01:23:49,449 --> 01:23:49,789
Ja.
1718
01:23:51,850 --> 01:23:53,510
Hat Benni mit dir geschlafen?
1719
01:23:53,589 --> 01:23:53,909
Ja.
1720
01:23:54,170 --> 01:23:54,689
Ja.
1721
01:23:55,770 --> 01:23:57,070
Hat Benni mit dir geschlafen?
1722
01:23:57,129 --> 01:23:58,010
Beantworte meine Frage.
1723
01:24:00,610 --> 01:24:02,029
Sie kriegt keine Luft mehr.
1724
01:24:02,429 --> 01:24:03,709
Hat Benni mit dir geschlafen?
1725
01:24:03,809 --> 01:24:05,289
Nein, ich hab euch angelogen.
1726
01:24:05,389 --> 01:24:05,689
Komm mit.
1727
01:24:08,490 --> 01:24:10,029
Das musst du noch
mal wiederholen.
1728
01:24:10,110 --> 01:24:10,229
Ja.
1729
01:24:10,770 --> 01:24:11,710
Vergiss es bloß nicht.
1730
01:24:15,229 --> 01:24:16,630
Los Johnny,
auf die Rückbank Patty.
1731
01:24:17,089 --> 01:24:17,749
Aber schnell.
1732
01:24:18,469 --> 01:24:18,769
So.
1733
01:24:22,229 --> 01:24:24,129
Du bist jetzt ganz
ruhig und vergiss nicht,
1734
01:24:24,209 --> 01:24:24,669
was du gesagt hast.
1735
01:24:24,669 --> 01:24:25,030
Okay?
1736
01:24:25,469 --> 01:24:25,750
Ja.
1737
01:24:27,769 --> 01:24:28,889
Schämst du dich nicht?
1738
01:24:29,229 --> 01:24:31,250
Du hast das Leben meines
besten Freundes versaut.
1739
01:24:31,689 --> 01:24:32,769
Red nicht so viel, gib Gas.
1740
01:24:38,809 --> 01:24:39,670
Lass da.
1741
01:24:40,010 --> 01:24:40,509
Hilfe.
1742
01:24:44,389 --> 01:24:45,389
Verdammter Schweinehund.
1743
01:24:45,870 --> 01:24:47,170
Komm mir bloß nicht
in die Finger.
1744
01:24:50,709 --> 01:24:52,430
Wir sind zum Flughafen gefahren.
1745
01:24:53,549 --> 01:24:54,269
Rück rüber, mach.
1746
01:24:54,330 --> 01:24:54,569
Ich fahr.
1747
01:24:55,269 --> 01:24:57,569
Wenn du einen Kratzer
reinmachst, dann zahlst du
1748
01:24:57,569 --> 01:24:57,849
ihn, ja?
1749
01:24:57,989 --> 01:24:58,089
Ja.
1750
01:24:58,349 --> 01:24:59,250
Jetzt zeigt der Schutzmann.
1751
01:24:59,449 --> 01:24:59,949
Wo bist du da hinten?
1752
01:25:00,169 --> 01:25:00,530
Wo bist du?
1753
01:25:00,609 --> 01:25:01,569
Auf die Tube drücken.
1754
01:25:26,560 --> 01:25:27,839
Was soll denn das?
1755
01:25:27,839 --> 01:25:29,220
Endstation, Leute.
1756
01:25:31,599 --> 01:25:32,679
Hey Mann, bist du verrückt?
1757
01:25:32,839 --> 01:25:34,060
Auf dem Flughafengelände
keine Rettung fahren.
1758
01:25:34,060 --> 01:25:34,999
Das ist doch die Anzeige.
1759
01:25:35,439 --> 01:25:37,239
Das geht bloß von
meinem Wagen weg.
1760
01:25:38,179 --> 01:25:40,679
Hey,
ich rufe die Flughafenpolizei.
1761
01:25:40,979 --> 01:25:41,619
Ich fordere dich.
1762
01:25:42,520 --> 01:25:43,619
Lass uns losreiern.
1763
01:25:44,259 --> 01:25:44,579
Okay.
1764
01:25:46,679 --> 01:25:47,760
Siehst du, den kann ich jetzt.
1765
01:25:47,780 --> 01:25:48,879
Lass halt nicht, die ist los.
1766
01:25:50,439 --> 01:25:51,399
Halt, wartet.
1767
01:25:51,940 --> 01:25:53,039
Das dürft ihr nicht.
1768
01:25:53,339 --> 01:25:54,839
Das kann sich mein Job kosten.
1769
01:25:59,299 --> 01:25:59,780
Set.
1770
01:25:59,780 --> 01:25:59,959
Sandy.
1771
01:26:05,010 --> 01:26:05,369
Sandy.
1772
01:26:06,429 --> 01:26:07,630
Verschwinde, lass mich in Ruhe.
1773
01:26:07,749 --> 01:26:08,590
Ich will dich nicht mehr sehen.
1774
01:26:08,709 --> 01:26:09,389
Sandy, bitte warte.
1775
01:26:09,609 --> 01:26:10,429
Es tut mir leid.
1776
01:26:10,569 --> 01:26:12,249
Zwischen Benni und mir
ist nie etwas gewesen.
1777
01:26:13,750 --> 01:26:15,269
Ich wollte mit ihm
ins Bett gehen.
1778
01:26:15,370 --> 01:26:16,710
Aber er hat es nicht
getan, weil er
1779
01:26:16,710 --> 01:26:17,390
nur dich liebt.
1780
01:26:24,230 --> 01:26:24,949
Sandy, Schätzchen.
1781
01:26:25,089 --> 01:26:25,949
Sandy, steig ein.
1782
01:26:26,209 --> 01:26:27,470
Komm,
wir haben einen fetzten Platz.
1783
01:26:27,929 --> 01:26:28,289
Sandy.
1784
01:26:29,029 --> 01:26:30,289
Du sprichst ein Machtwort.
1785
01:26:30,449 --> 01:26:31,650
Würdest du bitte so lieb sein?
1786
01:26:31,670 --> 01:26:32,990
Du bist ein Versager, André.
1787
01:26:34,109 --> 01:26:34,729
Oh nein.
1788
01:26:35,209 --> 01:26:35,329
Oh nein.
1789
01:26:35,489 --> 01:26:35,910
Oh nein.
1790
01:26:35,910 --> 01:26:36,230
Oh nein.
1791
01:26:37,009 --> 01:26:37,369
Oh nein.
1792
01:26:40,349 --> 01:26:44,749
Du bist doch völlig nützlich,
diese beste Schätzchen.
1793
01:26:45,070 --> 01:26:45,690
Sandy.
1794
01:26:46,509 --> 01:26:47,169
Ach Christus.
1795
01:27:00,620 --> 01:27:06,540
Sing the last dance for me Oh, I
1796
01:27:06,540 --> 01:27:10,980
know that the music's
fine Like sparkling wine
1797
01:27:10,980 --> 01:27:16,180
going out your spine
Laugh and sing, but
1798
01:27:16,180 --> 01:27:20,080
while we're apart Don't
give your heart to
1799
01:27:20,080 --> 01:27:25,420
anyone Cause don't forget
who's taking you home
1800
01:27:25,420 --> 01:27:29,739
And in whose arms
you're gonna be So
1801
01:27:29,739 --> 01:27:34,979
darling,
sing the last dance for me Oh,
1802
01:27:35,320 --> 01:27:37,700
baby,
don't you know I love you so
1803
01:27:38,239 --> 01:27:42,340
Can't you feel it
when we touch I
1804
01:27:42,340 --> 01:27:46,140
would never,
never let you go I love
1805
01:27:46,140 --> 01:27:51,640
you oh so much You can dance, oh
1806
01:27:51,640 --> 01:27:54,819
carry on Till the
night is gone and
1807
01:27:54,819 --> 01:27:58,300
it's time to go You can
dance, if
1808
01:27:58,300 --> 01:28:01,720
he asks If you're all
alone, can he
1809
01:28:01,720 --> 01:28:04,559
take you home You
must tell him no
1810
01:28:05,140 --> 01:28:09,540
Cause don't forget who's
taking you home And
1811
01:28:09,540 --> 01:28:13,900
in whose arms you're
gonna be So darling,
1812
01:28:14,599 --> 01:28:18,060
sing the last dance for me Ba-ba
1813
01:28:18,060 --> 01:28:23,260
-baloona,
she's my baby Ba-ba-baloona, I
1814
01:28:23,260 --> 01:28:27,999
don't mean maybe
Ba-ba-baloona, she's my
1815
01:28:27,999 --> 01:28:32,700
baby Ba-ba-baloona,
I don't mean maybe
1816
01:28:32,980 --> 01:28:37,059
Ba-ba-baloona, she is my baby My
1817
01:28:37,059 --> 01:28:41,520
baby, my baby,
my baby Well, she's the
1818
01:28:41,520 --> 01:28:45,360
gal in the red-blue
jeans She's the
1819
01:28:45,360 --> 01:28:49,819
queen of all the
teens She's the woman
1820
01:28:49,819 --> 01:28:54,440
that I know She's
the woman that loves
1821
01:28:54,440 --> 01:28:59,020
me so Ba-ba-baloona,
she's my baby
1822
01:28:59,020 --> 01:29:03,660
Ba-ba-baloona,
I don't mean maybe Ba
1823
01:29:03,660 --> 01:29:08,220
-ba-baloona,
she's my baby My baby, my
1824
01:29:08,220 --> 01:29:33,000
baby Love
1825
01:29:33,000 --> 01:29:35,780
Don't Umix She's the
woman that's got that
1826
01:29:35,780 --> 01:29:40,180
beat She's the woman
with the flying feet
117359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.