Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:12,659
On the long hot night with an ocean
breeze to the damp and to the rail of
2
00:00:12,660 --> 00:00:13,710
City.
3
00:00:16,140 --> 00:00:21,340
We come from the sun to live in the coal
I make, Miranda wants my coconut tree.
4
00:00:32,860 --> 00:00:36,080
Let's keep the music street, wind up the
western field.
5
00:00:47,950 --> 00:00:49,090
Come on, ma 'am.
6
00:00:50,090 --> 00:00:52,750
This is a bit optimistic for Christmas
box, Ricky.
7
00:00:53,010 --> 00:00:55,360
I think our customers will get the hint
with it.
8
00:00:56,370 --> 00:00:58,350
Seasons greetings to all our customers.
9
00:00:58,351 --> 00:00:59,429
Dig deep.
10
00:00:59,430 --> 00:01:02,289
Once I've decorated the shop, they won't
be able to resist.
11
00:01:02,290 --> 00:01:04,829
Yeah, I don't think this will get you a
blue Peter badge, Ricky.
12
00:01:04,830 --> 00:01:08,170
This puts me in mind of my childhood
Christmases back in Guyana.
13
00:01:08,630 --> 00:01:10,190
Making all our own decorations.
14
00:01:10,370 --> 00:01:12,660
Helping me mother to bake the Christmas
cake.
15
00:01:12,790 --> 00:01:14,530
Making presents for our relatives.
16
00:01:14,531 --> 00:01:18,079
Yeah, well, this was back in the days
before M &F gift batches. Must have been
17
00:01:18,080 --> 00:01:18,799
tough, eh?
18
00:01:18,800 --> 00:01:19,850
Boom, boom, Sally.
19
00:01:20,640 --> 00:01:21,690
What's that? A song?
20
00:01:21,700 --> 00:01:24,470
Ricky, don't ask questions, mate. Let me
encourage you.
21
00:01:24,471 --> 00:01:27,599
Boom, boom, Sally used to lead the
masquerade bands through the streets,
22
00:01:27,600 --> 00:01:31,079
know, and everybody would be following,
singing and dancing and drinking ginger
23
00:01:31,080 --> 00:01:34,330
beer. Mm, sounds like a real terror
house band party, doesn't it?
24
00:01:34,331 --> 00:01:37,219
No, a guy in his Christmas is something
to remember.
25
00:01:37,220 --> 00:01:41,000
Same as an Ambrose Christmas, Ricky. As
you'll see, won't he, Sean?
26
00:01:41,001 --> 00:01:43,339
Yeah, listen, anyway, Mum, I have to ask
you a favour.
27
00:01:43,340 --> 00:01:45,090
No. Oh, good try, wrong answer.
28
00:01:45,091 --> 00:01:49,109
It's what you're after, isn't it? And
what makes you think that?
29
00:01:49,110 --> 00:01:52,929
Your face when you opened that letter
from your bank manager. I gather they
30
00:01:52,930 --> 00:01:54,809
weren't sending you season's greetings.
31
00:01:54,810 --> 00:01:56,650
No. Listen, I need a short -term loan.
32
00:01:57,510 --> 00:01:58,560
£100? It's not a lot.
33
00:01:58,770 --> 00:01:59,820
To the Queen, no.
34
00:02:00,450 --> 00:02:02,370
I don't care, but I've already said yes.
35
00:02:02,371 --> 00:02:03,009
To what?
36
00:02:03,010 --> 00:02:05,709
Well, some friends of mine from uni
asked me if I'd come with them to
37
00:02:05,710 --> 00:02:07,150
for Christmas, and I said yes.
38
00:02:07,330 --> 00:02:10,460
Sean, you mean you're not going to be at
home on Christmas Day?
39
00:02:10,461 --> 00:02:13,529
Well, come on now, give them the choice.
I say Christmas in Tunisia beats
40
00:02:13,530 --> 00:02:17,380
Christmas in Peckham any day. Providing
you're getting £100 for being fair.
41
00:02:19,230 --> 00:02:20,310
Cigar, Mrs Mosgrove?
42
00:02:20,570 --> 00:02:21,620
Oh, super.
43
00:02:22,950 --> 00:02:26,070
Mandy been filling you in on my bad
habits, I see.
44
00:02:26,870 --> 00:02:27,920
Mr Mosgrove?
45
00:02:28,090 --> 00:02:31,330
I don't. Poor Robert can't abide to
things, can you?
46
00:02:31,630 --> 00:02:34,850
Personally, I can't think of a better
way to end a good meal.
47
00:02:41,890 --> 00:02:46,710
Four espressos and four large brandies.
Good grief, you sound like a waitress,
48
00:02:46,730 --> 00:02:49,380
Amanda. Well, she is a waitress, aren't
you, Amanda?
49
00:02:49,690 --> 00:02:52,640
Daddy, you know I'm a financial director
of an art gallery.
50
00:02:52,790 --> 00:02:54,870
Well, at least you're away from that
bag.
51
00:02:55,130 --> 00:02:59,149
I always said there's only room for one
captain at the helm, and if it's not
52
00:02:59,150 --> 00:03:00,750
you, abandon ship.
53
00:03:01,050 --> 00:03:04,210
Absolutely. I threw the towel in on that
waitressing job.
54
00:03:04,530 --> 00:03:05,950
That was Henry, Robert.
55
00:03:06,310 --> 00:03:07,650
Our son was a waitress?
56
00:03:08,590 --> 00:03:09,750
Henry was a...
57
00:03:10,540 --> 00:03:16,460
Oh, never mind about Henry. What about
Michael Ambrose, our son -in -law to be?
58
00:03:17,380 --> 00:03:21,599
Now, you're coming to us this Christmas,
I hope. Of course. This is going to be
59
00:03:21,600 --> 00:03:23,360
our first ever Christmas together.
60
00:03:23,361 --> 00:03:27,299
Well, if that's an invitation, I'll be
delighted to come. Thank you. You have a
61
00:03:27,300 --> 00:03:28,920
room to yourselves, of course.
62
00:03:29,320 --> 00:03:33,659
We're not old -fashioned like that, but
I have to warn you, Michael, we've got a
63
00:03:33,660 --> 00:03:37,939
couple of ignoramuses in the family, one
on Robert's side, one on mine. Still
64
00:03:37,940 --> 00:03:40,460
refer to black people as darkies and all
that.
65
00:03:41,440 --> 00:03:43,520
Shameful, I know, but what can you do?
66
00:03:43,521 --> 00:03:48,099
Thankfully, they're neither of them long
for this world, but while they're still
67
00:03:48,100 --> 00:03:52,000
here, they are still a family. I mean,
one feels obliged.
68
00:03:52,960 --> 00:03:54,010
You understand.
69
00:03:54,011 --> 00:03:57,599
You're going to love our Christmas,
Michael. I just know you will.
70
00:03:57,600 --> 00:04:01,499
When they get on to the good old days in
Kenya, just give Livy a shout and
71
00:04:01,500 --> 00:04:03,420
she'll bring on the Valium sandwiches.
72
00:04:23,720 --> 00:04:24,770
These are for you.
73
00:04:25,820 --> 00:04:26,870
Chocolate? For me?
74
00:04:27,740 --> 00:04:31,680
These must have cost you two weeks'
pocket money at least.
75
00:04:32,080 --> 00:04:34,500
I didn't buy them. My mum did.
76
00:04:35,440 --> 00:04:38,870
They're the rubbish ones she buys to
give to the milkman and dustman.
77
00:04:39,980 --> 00:04:42,920
Oh. Tell her I said thank you.
78
00:04:43,740 --> 00:04:44,790
Go on.
79
00:04:59,660 --> 00:05:01,920
Porky, is that head of yours on the
right?
80
00:05:02,240 --> 00:05:03,620
You make a great footballer.
81
00:05:03,980 --> 00:05:05,920
Haven't you got a school to go to?
82
00:05:06,140 --> 00:05:07,760
Not today. Doctor's appointment.
83
00:05:08,160 --> 00:05:11,880
Oh, I'll make sure and tell him to
prescribe you some manners.
84
00:05:12,480 --> 00:05:16,620
Manners? Who needs manners when you're
destined for fame like me?
85
00:05:17,040 --> 00:05:21,760
Manners is for wins. In this life, pork
fight is either kick or be kick.
86
00:05:22,120 --> 00:05:25,260
It's no use playing clean while the
others play dirty.
87
00:05:25,760 --> 00:05:27,820
Do you want to cross this road or not?
88
00:05:29,020 --> 00:05:33,200
No? Then do you mind moving on? I've got
important work to do.
89
00:05:33,440 --> 00:05:34,490
All right, all right.
90
00:05:35,240 --> 00:05:39,340
Before I go, present for you. Ah, from
your mother.
91
00:05:39,760 --> 00:05:43,440
Well, make sure you tell her I said
thank you. What for?
92
00:05:43,720 --> 00:05:44,770
She didn't blame.
93
00:05:45,040 --> 00:05:46,090
They're from me.
94
00:05:46,300 --> 00:05:51,299
I figured you deserved some kind of
reward for all your hard work. I mean
95
00:05:51,300 --> 00:05:55,259
must be really tough having to help your
tiny pension standing on a crossing all
96
00:05:55,260 --> 00:05:56,310
day holding a stick.
97
00:05:59,920 --> 00:06:03,160
And if you're not careful, it will be on
the end of my foot.
98
00:06:03,640 --> 00:06:05,040
Bye. Bye.
99
00:06:05,041 --> 00:06:10,139
What's in all these bags, Vince? I
thought you were only going to Jamaica
100
00:06:10,140 --> 00:06:11,099
two weeks.
101
00:06:11,100 --> 00:06:14,080
It's just a few things I'm carrying down
to some friends.
102
00:06:14,460 --> 00:06:15,510
A few things?
103
00:06:15,680 --> 00:06:18,240
Have you seen this? A six -pack of
bleach.
104
00:06:19,060 --> 00:06:20,540
A packet of tea bags.
105
00:06:21,820 --> 00:06:22,980
A suit length.
106
00:06:27,100 --> 00:06:28,150
That's Vince there.
107
00:06:30,090 --> 00:06:31,170
Tell your mother, Tom.
108
00:06:31,171 --> 00:06:34,769
Vince, it's a good thing you're going on
holiday tomorrow.
109
00:06:34,770 --> 00:06:37,240
Otherwise, there'd be no room for the
customers.
110
00:06:37,270 --> 00:06:41,049
Why? You know, it's the last time I
complain about television being a bad
111
00:06:41,050 --> 00:06:43,460
influence on the youngsters today. Look
at this.
112
00:06:43,710 --> 00:06:47,270
Four boxes of chocolates, and it's not
even end of term yet.
113
00:06:47,610 --> 00:06:49,710
Well, Christmas is a time for sharing.
114
00:06:49,950 --> 00:06:52,360
But I'll be wary of more children
bearing gifts.
115
00:06:52,710 --> 00:06:53,790
Oh? Why is that?
116
00:06:53,791 --> 00:06:57,629
Those chocolates may not be what they
seem. They may have been tampered with.
117
00:06:57,630 --> 00:06:58,950
Would you like me to check?
118
00:06:59,471 --> 00:07:04,419
There's absolutely nothing wrong with
any of them.
119
00:07:04,420 --> 00:07:06,339
You mean to say you've eaten them
already?
120
00:07:06,340 --> 00:07:09,540
Some. The others I handed out on my
crossing.
121
00:07:09,900 --> 00:07:12,680
As you said, Christmas is a time for
sharing.
122
00:07:13,180 --> 00:07:14,420
Tough luck, Matthew.
123
00:07:14,421 --> 00:07:16,059
There's one.
124
00:07:16,060 --> 00:07:19,339
I heard from the newsagents that last
night's meeting of the Peckham Traders
125
00:07:19,340 --> 00:07:21,320
Association nearly ended in a riot.
126
00:07:21,600 --> 00:07:22,650
Were you there?
127
00:07:22,700 --> 00:07:25,230
Oh, he was there. Who do you think
started the riot?
128
00:07:25,520 --> 00:07:29,130
Well, it's obvious the Peckham Traders
Association needs a new leader.
129
00:07:29,131 --> 00:07:32,729
So I let my name go forward in the
candidates for the next election. I was
130
00:07:32,730 --> 00:07:33,780
seconded by Lee.
131
00:07:33,850 --> 00:07:37,930
You can't be serious, Edmund. All that
extra work, you'd be exhausted.
132
00:07:38,450 --> 00:07:42,189
I think I'd make a very good chairman.
And I think I'd make a very good
133
00:07:42,190 --> 00:07:45,290
astronaut. But I can't see anybody
sending me to the moon.
134
00:07:46,250 --> 00:07:51,949
Oh, little town of hair, come on, every
bus I've hopped. I've used up all my
135
00:07:51,950 --> 00:07:54,390
credit cards and shopped until I
dropped.
136
00:07:55,350 --> 00:07:56,400
Mandy.
137
00:07:56,401 --> 00:07:58,609
Let the Christmas spirit catch you
early.
138
00:07:58,610 --> 00:08:02,309
Forty by three weeks, Desmond. Desmond
Shirley, Merry Christmas, Shirley.
139
00:08:02,310 --> 00:08:03,930
Oh, you shouldn't have.
140
00:08:04,390 --> 00:08:07,310
No, you shouldn't have. It'd only break
him, whoever it is.
141
00:08:08,070 --> 00:08:12,469
Do you have a present in mind for me,
Pogfire? Oh, yes, and that's exactly
142
00:08:12,470 --> 00:08:13,520
it's going to stay.
143
00:08:15,610 --> 00:08:17,050
Come on, what have you got me?
144
00:08:19,440 --> 00:08:20,760
It's meant to be a surprise.
145
00:08:20,761 --> 00:08:24,519
Well, I got enough of a surprise last
year when you didn't give me anything.
146
00:08:24,520 --> 00:08:27,979
Well, I know it's a bit early, but I
hope you like them. Oh, we won't open
147
00:08:27,980 --> 00:08:32,339
yet, Desmond. All right. No, but thank
you, Maggie, all the same. It's very
148
00:08:32,340 --> 00:08:34,299
of you. I'm just sorry you won't be
here.
149
00:08:34,559 --> 00:08:36,940
Ah, just more food and drink for me.
150
00:08:36,941 --> 00:08:41,339
It would have been our first Christmas
with our first daughter -in -law. Oh,
151
00:08:41,340 --> 00:08:42,390
sorry.
152
00:08:42,391 --> 00:08:44,779
Do you know what parents are like at
Christmas?
153
00:08:44,780 --> 00:08:45,619
No, what?
154
00:08:45,620 --> 00:08:48,799
Well, at least this year I have Michael
by my side to keep me sane.
155
00:08:48,800 --> 00:08:51,939
Oh, Michael's going with you? Of course.
As far as Mother's concerned, he's
156
00:08:51,940 --> 00:08:52,899
guest of honour.
157
00:08:52,900 --> 00:08:54,520
Instead of an unwelcome visitor.
158
00:08:55,740 --> 00:08:56,790
I see.
159
00:08:57,320 --> 00:09:00,000
Ah, Michael hasn't already told you? No.
160
00:09:00,680 --> 00:09:04,700
I've just put my big foot in it. Oh, no
worry about it. Michael's a grown boy.
161
00:09:04,820 --> 00:09:08,490
He can take his mother's beatings like a
man. Oh, I'd better be going. Sorry.
162
00:09:09,420 --> 00:09:11,840
Does anyone want to buy a defunct bunny?
163
00:09:13,540 --> 00:09:16,850
No, thank you. I think I'll stick to
turkey this Christmas. Bye -bye.
164
00:09:16,851 --> 00:09:17,879
How about you, Cheryl?
165
00:09:17,880 --> 00:09:19,080
Two for the price of one?
166
00:09:19,081 --> 00:09:22,619
Surely there's some long -lost relative
who'd be glad to receive such a quality
167
00:09:22,620 --> 00:09:23,670
gift? No.
168
00:09:23,671 --> 00:09:26,669
Shouldn't you be selling Friday
Christmases this time of year?
169
00:09:26,670 --> 00:09:28,769
I've got no room for Father Christmas's
desk.
170
00:09:28,770 --> 00:09:31,869
Every cupboard in my flat is chock -a
-block with these flaming things.
171
00:09:31,870 --> 00:09:34,449
I ordered them for Easter and they've
only just turned up.
172
00:09:34,450 --> 00:09:37,369
There's only one thing for it, mate.
They're going to have to be exorcised.
173
00:09:37,370 --> 00:09:38,990
I've got the perfect use for them.
174
00:09:39,070 --> 00:09:40,120
Loft insulation?
175
00:09:40,630 --> 00:09:42,250
Rabbit stew for vegetarians.
176
00:09:43,190 --> 00:09:47,229
The Peckham Traders Association are
going to loft anyone who can attract
177
00:09:47,230 --> 00:09:48,280
shoppers to the area.
178
00:09:48,310 --> 00:09:50,010
Now that is what you need to do.
179
00:09:50,510 --> 00:09:52,860
That's what he's been trying to do for
30 years.
180
00:09:52,861 --> 00:09:55,749
Yeah, well, it's easier when you know
how, isn't it? You've got to think
181
00:09:55,750 --> 00:09:57,290
Christmas. What do you mean?
182
00:09:57,790 --> 00:09:59,670
I mean open a grotto.
183
00:10:00,270 --> 00:10:01,320
A what -o?
184
00:10:01,790 --> 00:10:04,650
A grotto. You know, Santa's knee and all
that.
185
00:10:04,870 --> 00:10:08,629
Look, all the big stores do it, Des.
Look, the kids come to see Santa, the
186
00:10:08,630 --> 00:10:11,940
parents come to shop, and the whole
street makes a massive profit.
187
00:10:12,510 --> 00:10:16,469
That's all very well on the fourth floor
of Harrods, but a grotto in a barber
188
00:10:16,470 --> 00:10:18,090
shop? We haven't got any room.
189
00:10:18,091 --> 00:10:19,469
Are you serious?
190
00:10:19,470 --> 00:10:20,520
Is Vince's corner?
191
00:10:20,521 --> 00:10:22,709
I'll tell you what, Des, you'll clean
up, mate.
192
00:10:22,710 --> 00:10:26,080
Well, that's Ricky's job. Just make sure
you put my chair back right.
193
00:10:26,081 --> 00:10:30,369
I mean, look, what is Fat Larry going to
be offering his punters this Christmas,
194
00:10:30,370 --> 00:10:33,830
eh? Er, 2 % discount when you spend £50
or over. What?
195
00:10:33,831 --> 00:10:35,809
I saw it in the window this morning.
196
00:10:35,810 --> 00:10:38,390
If you spend £50 in here, you can buy
the shop.
197
00:10:39,790 --> 00:10:42,620
Look at that, mate, you leave the
competition standing.
198
00:10:42,621 --> 00:10:46,759
Well, I mean, don't these things take
weeks of organisation and planning?
199
00:10:46,760 --> 00:10:47,899
just got an opening tomorrow.
200
00:10:47,900 --> 00:10:50,910
You need presents to give away. You need
costumes and things.
201
00:10:51,340 --> 00:10:55,359
Look, you let me worry about that, mate.
Now, you provide the space, I'll
202
00:10:55,360 --> 00:10:56,680
provide the whole package.
203
00:10:56,681 --> 00:11:00,019
Santas, elves, presents. I mean, look,
you've already got your giveaways,
204
00:11:00,020 --> 00:11:00,519
haven't you?
205
00:11:00,520 --> 00:11:05,299
350 Exma -sized bunnies at a quid each,
plus we charge them two quid entrance
206
00:11:05,300 --> 00:11:07,830
fee. Now, that is not a bad price for
fame, ain't it?
207
00:11:08,060 --> 00:11:11,949
What the... Sounds like a bargain to me,
Desmond. If you need a part of
208
00:11:11,950 --> 00:11:15,230
Christmas, Desmond, my rates are only £4
.50 an hour.
209
00:11:15,231 --> 00:11:18,569
Hey, come election day, Des, they'll be
flocking to vote for you, mate.
210
00:11:18,570 --> 00:11:20,250
I can see trouble, but what's new?
211
00:11:20,401 --> 00:11:22,289
Oh, sure.
212
00:11:22,290 --> 00:11:25,229
Just the woman I wanted to see. Now,
does that boyfriend of yours have the
213
00:11:25,230 --> 00:11:26,430
experience of grottos?
214
00:11:26,431 --> 00:11:29,689
Grottos? Well, if he has, he's never
said nothing to me, why?
215
00:11:29,690 --> 00:11:32,749
Oh, nothing. Just ask him to give us a
call. Might have a job for him.
216
00:11:32,750 --> 00:11:33,800
See you all later.
217
00:11:33,801 --> 00:11:39,079
Pops? You're going to have to give me
some work. I'm desperate and I need to
218
00:11:39,080 --> 00:11:40,019
earn some cash.
219
00:11:40,020 --> 00:11:43,499
Just a minute. I was there first.
There's any jobs going this kind of me?
220
00:11:43,500 --> 00:11:46,159
You? I thought you were self -employed.
What do you need a job for?
221
00:11:46,160 --> 00:11:48,750
No, I need the cash. I want people to
buy presents for.
222
00:11:48,751 --> 00:11:51,879
Christmas morning, I promised Alex a
champagne breakfast.
223
00:11:51,880 --> 00:11:54,650
At this rate, I'll get a glass of
lemonade and a Saksuma.
224
00:11:54,960 --> 00:11:58,630
Well, you don't need money for Christmas
because you're going to be here.
225
00:11:59,280 --> 00:12:02,120
Um, actually, I don't think I'm going to
be here, Mum.
226
00:12:03,100 --> 00:12:04,440
But, Holger...
227
00:12:04,441 --> 00:12:07,999
When I asked you three weeks ago, you
said you were looking forward to my
228
00:12:08,000 --> 00:12:08,919
Christmas dinner.
229
00:12:08,920 --> 00:12:12,300
Oh, no, but when I said I was coming,
Alex had said he was going to his
230
00:12:12,301 --> 00:12:13,359
that it was all right.
231
00:12:13,360 --> 00:12:14,410
But that's all off.
232
00:12:14,740 --> 00:12:18,410
We decided we'd quite like to spend
Christmas together, you know, alone.
233
00:12:18,740 --> 00:12:19,790
Sort of.
234
00:12:20,820 --> 00:12:21,870
I see.
235
00:12:22,220 --> 00:12:23,960
Oh, you don't mind, do you, Mum?
236
00:12:23,961 --> 00:12:26,799
I thought you'd be less trouble and
everything.
237
00:12:26,800 --> 00:12:30,960
Hmm. Desmond, you got any work for two
scheming ungrateful brat?
238
00:12:31,660 --> 00:12:32,740
As a matter of fact.
239
00:12:33,740 --> 00:12:35,480
I got just the job for both of them.
240
00:12:45,300 --> 00:12:50,519
When I said I wanted a job, I meant
something normal, mindless, like
241
00:12:50,520 --> 00:12:54,100
the floor, not standing around looking
like a... What am I again?
242
00:12:54,880 --> 00:12:55,930
A pixie.
243
00:12:57,060 --> 00:12:58,110
I was an elf.
244
00:12:58,111 --> 00:13:01,359
No, I'm an elf. You're a pixie. Yeah,
well, standing around looking like a
245
00:13:01,360 --> 00:13:02,980
pixie. Come on, I'm going in.
246
00:13:04,630 --> 00:13:06,370
Oh, my little pixie.
247
00:13:07,630 --> 00:13:08,680
Thanks, Dad.
248
00:13:11,490 --> 00:13:13,780
I was right lucky to go through the
rain, dear.
249
00:13:14,950 --> 00:13:17,370
Your husband is greatly appreciated,
Gloria.
250
00:13:17,690 --> 00:13:21,110
Isn't it, Desmond? Of course he's
appreciated. And when I win the
251
00:13:21,370 --> 00:13:24,920
you'll be proud to have a father who's a
leading light in the community.
252
00:13:24,921 --> 00:13:28,349
I don't know. Is Tennessee really worth
it? Forty hours I've got to do like
253
00:13:28,350 --> 00:13:32,490
this. It could have been worse. You
could have been working for the
254
00:13:32,750 --> 00:13:33,800
Elf service.
255
00:13:35,970 --> 00:13:37,020
The elf.
256
00:13:37,830 --> 00:13:40,960
Look, I'd better go and see how the
Santa Claus is coming along.
257
00:13:41,370 --> 00:13:44,920
Honey, what are you doing in there?
You're putting it at the right time.
258
00:13:45,090 --> 00:13:47,860
I've just put the finishing touches on
Santa's sleigh.
259
00:13:47,861 --> 00:13:50,249
Why don't you come inside and check it
out?
260
00:13:50,250 --> 00:13:53,140
Sleigh? Looks more like Vince's old
barber's chair to me.
261
00:13:54,130 --> 00:13:57,680
Seen through the eyes of a child, that
barber's chair is a sleigh shawl.
262
00:13:57,910 --> 00:13:59,770
That outfit really suits you, Gloria.
263
00:13:59,870 --> 00:14:00,920
Come inside, Munch.
264
00:14:08,970 --> 00:14:10,330
We both look ridiculous.
265
00:14:10,810 --> 00:14:13,930
You think so? I always thought that red
was my colour.
266
00:14:14,470 --> 00:14:17,300
Look, can we go again, please, Matt?
From the top, yeah?
267
00:14:20,530 --> 00:14:21,580
Oh!
268
00:14:22,250 --> 00:14:23,300
Oh!
269
00:14:23,790 --> 00:14:24,840
Oh!
270
00:14:26,130 --> 00:14:27,180
No!
271
00:14:27,790 --> 00:14:28,840
No! No!
272
00:14:29,290 --> 00:14:33,429
I'm sorry to disappoint you, Matt, but
you ain't auditioning for the Royal
273
00:14:33,430 --> 00:14:37,730
House. All I'm asking you to do is a bit
of common old garden ho -ho -ho -ing.
274
00:14:42,600 --> 00:14:43,680
That's what I'm doing.
275
00:14:44,680 --> 00:14:47,740
I need a break. Can I take five, I just
said?
276
00:14:48,140 --> 00:14:51,330
Oh, take as many as you want, Math. Go
on. Come on, Porky, your turn.
277
00:14:55,940 --> 00:15:02,919
How am I supposed to concentrate with
278
00:15:02,920 --> 00:15:05,450
him pacing up and down like a free
-range chicken?
279
00:15:05,780 --> 00:15:07,320
Can you take a seat, please?
280
00:15:07,660 --> 00:15:08,710
What? End it.
281
00:15:09,500 --> 00:15:12,870
As much as I'd love to sing for her, I
think I've just done, thank you.
282
00:15:12,880 --> 00:15:14,060
Go on, put me down again.
283
00:15:15,880 --> 00:15:16,930
Oh.
284
00:15:17,440 --> 00:15:18,490
Oh.
285
00:15:18,880 --> 00:15:20,200
Oh. Oh, man.
286
00:15:20,201 --> 00:15:24,959
Oh, yeah, well, if I ever get round to
making a horror movie, I know what I'm
287
00:15:24,960 --> 00:15:26,639
doing for the sound effects, don't I?
288
00:15:26,640 --> 00:15:29,140
OK, OK, can we have two ordinary lines,
please?
289
00:15:29,440 --> 00:15:31,180
Girls on the left, boys on the right.
290
00:15:31,181 --> 00:15:32,419
Ordinary lines?
291
00:15:32,420 --> 00:15:34,819
Sean, this is Peckham. The only ordinary
lines you're going to get round there
292
00:15:34,820 --> 00:15:35,699
are double yellow.
293
00:15:35,700 --> 00:15:38,039
You've got to talk to this rabble in a
way they understand.
294
00:15:38,040 --> 00:15:41,399
Oh, so what do you suggest, then? Urdu,
Patois, or just everyday Greek?
295
00:15:41,400 --> 00:15:44,040
No, try Oidu. As in, Oidu as you're
told.
296
00:15:44,420 --> 00:15:46,100
Oh, oh, oh.
297
00:15:46,360 --> 00:15:49,720
Oh, I wish Popeye would let Matthew take
over for a bit.
298
00:15:49,960 --> 00:15:53,390
At least Matthew's ho -ho -hoing
wouldn't give the kids nightmares.
299
00:15:53,460 --> 00:15:57,799
I think it's going well. Going well,
isn't it? Yes, it is, but I don't like
300
00:15:57,800 --> 00:16:00,999
way some of the customers are treating
this place like a creche, Desmond. That
301
00:16:01,000 --> 00:16:03,360
little girl has been here for over an
hour.
302
00:16:03,620 --> 00:16:05,920
I heard her asking Ricky what time
dinner was.
303
00:16:07,720 --> 00:16:11,880
Once it gets the Ambrose name on
everyone's lips, I'll call it a success.
304
00:16:13,960 --> 00:16:15,900
It's not you again. I told you earlier.
305
00:16:16,420 --> 00:16:18,420
This grotto's for kids only.
306
00:16:18,800 --> 00:16:20,240
Kids meaning 12 and under.
307
00:16:20,540 --> 00:16:23,180
Look, I am under 12. Here's my bus pass.
308
00:16:23,600 --> 00:16:26,850
I don't know. It's not full. Oh, come
on, Gloria. Give the guy a break.
309
00:16:27,000 --> 00:16:28,500
I know his brother. He's only 11.
310
00:16:28,501 --> 00:16:30,539
You know his brother? Why do you say so?
311
00:16:30,540 --> 00:16:31,590
Come on, then.
312
00:16:31,860 --> 00:16:32,910
Smile a ton.
313
00:16:32,940 --> 00:16:34,160
I still miss me.
314
00:16:34,440 --> 00:16:35,520
Wish I'd come through.
315
00:16:37,731 --> 00:16:42,599
Don't you find this just a little bit
humiliating, sis?
316
00:16:42,600 --> 00:16:44,679
No, not really. Life is going to help
Daddy.
317
00:16:44,680 --> 00:16:46,670
Oh. So how much do you need to earn,
then?
318
00:16:46,740 --> 00:16:47,790
Lots.
319
00:16:48,740 --> 00:16:50,900
The possibilities are endless.
320
00:16:52,260 --> 00:16:53,700
How about a Desmond special?
321
00:16:56,700 --> 00:17:00,740
Come together here. Can't give Gloria a
nice Christmas surprise.
322
00:17:01,040 --> 00:17:02,090
Oh, dream on, Des.
323
00:17:02,091 --> 00:17:05,338
The day I cut these locks off is the
same day that Gloria starts to iron my
324
00:17:05,339 --> 00:17:06,389
underpants.
325
00:17:06,390 --> 00:17:09,039
What is? Do you think you can lend me a
tenner till tomorrow?
326
00:17:09,040 --> 00:17:10,240
A tenner till tomorrow?
327
00:17:10,241 --> 00:17:12,379
Is that the same as growing the fiver
till Friday?
328
00:17:12,380 --> 00:17:14,578
No, no, I just want to get her a
present, but I'm a fiver sure.
329
00:17:14,579 --> 00:17:17,299
Oh, so you don't want to borrow ten, you
want to borrow five? No, ten.
330
00:17:17,300 --> 00:17:18,380
But it's a big present.
331
00:17:18,760 --> 00:17:20,020
I'll have to get a cab home.
332
00:17:20,021 --> 00:17:23,078
I don't know, I just don't put a till in
the street and everybody else is self
333
00:17:23,079 --> 00:17:24,129
-care, man.
334
00:17:24,300 --> 00:17:29,500
Just a minute, you've been here once
before.
335
00:17:29,501 --> 00:17:31,679
Don't you think you should let someone
else have a turn?
336
00:17:31,680 --> 00:17:33,300
No. Yeah, well, I think you should.
337
00:17:33,600 --> 00:17:34,650
I've got money.
338
00:17:34,820 --> 00:17:35,870
I can.
339
00:17:35,871 --> 00:17:38,819
Has your mother never told you there are
some things in life money just can't
340
00:17:38,820 --> 00:17:41,350
buy? Yeah, like a second visit to
Father's Grotto.
341
00:17:41,351 --> 00:17:42,139
Hop it.
342
00:17:42,140 --> 00:17:43,760
But I'll get another present.
343
00:17:43,761 --> 00:17:45,039
Yeah, well, don't we all?
344
00:17:45,040 --> 00:17:46,090
It's for my brother.
345
00:17:46,460 --> 00:17:50,599
If I let you in, everybody's going to
want a second turn. Maybe we should just
346
00:17:50,600 --> 00:17:54,270
let her in, Gloria. Look, it'd be nice
if Elle stood solid on this one, Sean.
347
00:17:54,780 --> 00:17:56,280
I'm not letting you in, right?
348
00:17:56,760 --> 00:17:57,820
Money are no money.
349
00:17:58,140 --> 00:17:59,280
Brother are no brother.
350
00:18:00,060 --> 00:18:01,800
Oh, now look what you've done, then.
351
00:18:11,381 --> 00:18:17,449
I'm supposed to be taking you back on
park rides. What are you doing here?
352
00:18:17,450 --> 00:18:19,329
You're not meant to be here. You're
meant to be upstairs.
353
00:18:19,330 --> 00:18:22,169
Well, I'm meant to be in the grotto
giving presents to the children. What?
354
00:18:22,170 --> 00:18:25,490
says here, look, 12 to 2.
355
00:18:26,090 --> 00:18:27,770
Matthew. No, not you.
356
00:18:28,510 --> 00:18:31,050
Confuse the kids to Santa's. Get back
upstairs.
357
00:18:31,870 --> 00:18:33,850
What's going on?
358
00:18:34,050 --> 00:18:35,250
What's with this noise?
359
00:18:35,251 --> 00:18:38,149
She won't let me have my presents.
Listen, I don't know what's wrong with
360
00:18:38,150 --> 00:18:39,989
kids today, Uncle Pete, but you're
great.
361
00:18:39,990 --> 00:18:43,710
This little brat has already had one
present and you want another one?
362
00:18:55,971 --> 00:18:58,059
I think
363
00:18:58,060 --> 00:19:04,999
I've
364
00:19:05,000 --> 00:19:06,279
got time for an explanation.
365
00:19:06,280 --> 00:19:08,380
Father? Are you in charge here?
366
00:19:08,381 --> 00:19:13,439
Um, can I be of assistance, young lady?
Yes, you can.
367
00:19:13,440 --> 00:19:16,759
You can start by telling me what kind of
sick mind would even think of telling
368
00:19:16,760 --> 00:19:18,560
something like this to a young child.
369
00:19:18,561 --> 00:19:21,379
Well, what's wrong with it? I mean, it
isn't broken, is it? She hasn't heard us
370
00:19:21,380 --> 00:19:23,559
talk about anything, has she? It is
worse than that.
371
00:19:23,560 --> 00:19:27,319
Worse? I'll bring the solicitor. Would
you be happy if your child went around
372
00:19:27,320 --> 00:19:28,580
saying things like this?
373
00:19:30,480 --> 00:19:31,530
Oh,
374
00:19:33,620 --> 00:19:34,670
well,
375
00:19:35,340 --> 00:19:38,360
you just don't know with rabbits these
days, do you?
376
00:19:39,921 --> 00:19:46,629
Maybe next time you'll consult me before
you put one of Lee's harebrained
377
00:19:46,630 --> 00:19:47,680
schemes into action.
378
00:19:47,930 --> 00:19:51,360
Look, they weren't ears. They were
rabbits. Oh, I'm glad you find this
379
00:19:51,361 --> 00:19:54,369
Lee. I mean, who knows how many
customers we may have lost over this.
380
00:19:54,370 --> 00:19:57,500
I've said I'm sorry. What more can I
say? Oh, it's all right, Lee.
381
00:19:57,870 --> 00:19:59,710
We know it wasn't your fault. It was.
382
00:19:59,711 --> 00:20:03,709
Michael's just being Michael. Oh, what's
that supposed to mean? I mean, she
383
00:20:03,710 --> 00:20:04,760
might sue us.
384
00:20:05,830 --> 00:20:06,910
Lady, you're too late.
385
00:20:06,950 --> 00:20:08,000
Vince gone.
386
00:20:08,190 --> 00:20:11,590
What do you mean, sue us? Oh, it won't
come to that. We can't be sure.
387
00:20:12,270 --> 00:20:16,090
Look on the bright side, Desmond. You
wanted your name to be on everyone's
388
00:20:16,190 --> 00:20:17,730
and now it certainly will be.
389
00:20:19,930 --> 00:20:23,600
Cheer up, pork pie. It's not the end of
the world, just the end of the grotto.
390
00:20:24,510 --> 00:20:28,170
Just think, all those children will
remember you in years to come.
391
00:20:28,490 --> 00:20:30,900
Yeah, probably during their therapy
sessions.
392
00:20:30,930 --> 00:20:34,120
You know, Charlie, I've been thinking
about that boy, Chester.
393
00:20:34,390 --> 00:20:35,650
He's gone into hospital.
394
00:20:35,651 --> 00:20:38,589
Hospital? What happened? He had an
accident?
395
00:20:38,590 --> 00:20:40,090
Not on your crossing, was it?
396
00:20:40,290 --> 00:20:41,340
No, it wasn't.
397
00:20:41,500 --> 00:20:42,820
I saw him just the other day.
398
00:20:43,260 --> 00:20:46,030
He was on the way to the doctors, and he
seemed fine to me.
399
00:20:46,740 --> 00:20:49,270
But his sister said he's taken a turn
for the worse.
400
00:20:49,271 --> 00:20:52,979
He's been in hospital since Sunday, but
so far the doctors don't seem to know
401
00:20:52,980 --> 00:20:54,060
what's wrong with him.
402
00:20:54,061 --> 00:20:58,039
I'll tell you what's wrong with that
Chester, Box. He's too clever for his
403
00:20:58,040 --> 00:20:59,090
good.
404
00:20:59,420 --> 00:21:02,160
At worst, he must have frayed that
tongue of his.
405
00:21:02,161 --> 00:21:05,779
Still, it's not a very good start to the
Christmas holiday. His parents must be
406
00:21:05,780 --> 00:21:09,520
worried. If I hadn't looked after
Chester and Meredith, I'd be worried
407
00:21:10,280 --> 00:21:13,260
I think I'll go see him this evening,
see how he is.
408
00:21:13,261 --> 00:21:16,779
If he's still there. You said he went in
Sunday. Well, today's Wednesday.
409
00:21:16,780 --> 00:21:18,770
They might have had enough of him by
now.
410
00:21:19,060 --> 00:21:20,110
Don't worry, Popeye.
411
00:21:20,111 --> 00:21:21,479
Where's Sean and Gloria?
412
00:21:21,480 --> 00:21:23,890
Oh, Pixie and Dixie, they're upstairs
sulking.
413
00:21:24,380 --> 00:21:27,520
They were asking me what redundancy pay
elves get.
414
00:21:27,720 --> 00:21:28,920
I said ask the shoemaker.
415
00:21:29,760 --> 00:21:33,439
Well, I felt as though I had to make it
up to Sean, right, so I lent him the...
416
00:21:33,440 --> 00:21:35,670
The hundred pounds for his trip to
Tunisia?
417
00:21:35,740 --> 00:21:36,790
Yeah.
418
00:21:36,791 --> 00:21:39,129
Well, that's another one off my
Christmas dinner list.
419
00:21:39,130 --> 00:21:42,209
Well, actually, Mother, that's what I
came to talk to you about.
420
00:21:42,210 --> 00:21:43,260
Christmas.
421
00:21:43,261 --> 00:21:44,309
You can't come.
422
00:21:44,310 --> 00:21:45,450
Mandy told me. I know.
423
00:21:45,451 --> 00:21:46,689
She did?
424
00:21:46,690 --> 00:21:49,969
Mm -hmm. Oh, well, it's not actually
definite. I mean, I haven't confirmed
425
00:21:49,970 --> 00:21:53,769
Oh, Michael, don't worry about it. Much
as I would love you to be here with us
426
00:21:53,770 --> 00:21:56,049
for Christmas, I didn't really think you
would be.
427
00:21:56,050 --> 00:21:59,089
And there's always next year to look
for. No, no, no, Lucy. Really, this
428
00:21:59,090 --> 00:22:01,429
fine, Mother. I mean, I wouldn't miss
your Christmas dinner for anything.
429
00:22:01,430 --> 00:22:03,669
Look, I'll cancel the Moscow's. I'm sure
they'll understand.
430
00:22:03,670 --> 00:22:04,720
Oh, Michael.
431
00:22:05,360 --> 00:22:09,379
I wouldn't dream of making you cancel
your arrangements just to please me. But
432
00:22:09,380 --> 00:22:11,419
wouldn't be doing it just to please you.
No?
433
00:22:11,420 --> 00:22:14,180
Well, I would, but it would also be my
pleasure.
434
00:22:14,620 --> 00:22:17,450
Mandy would never forgive me if I
stopped you from going.
435
00:22:17,520 --> 00:22:18,570
Now, you go.
436
00:22:18,820 --> 00:22:20,280
Have a lovely time.
437
00:22:20,580 --> 00:22:23,110
I'm sure you'll enjoy meeting Mandy's
relatives.
438
00:22:23,111 --> 00:22:24,199
Yes,
439
00:22:24,200 --> 00:22:25,340
I'm sure.
440
00:22:26,780 --> 00:22:28,500
Oh, would you join us, Lee?
441
00:22:28,880 --> 00:22:29,930
No.
442
00:22:31,500 --> 00:22:33,660
Perhaps not, Cheryl, but thanks anyway.
443
00:22:33,661 --> 00:22:37,719
Well, we are getting down to small
numbers. Matthew, you still going to the
444
00:22:37,720 --> 00:22:38,770
Gambia?
445
00:22:38,780 --> 00:22:39,830
Yes.
446
00:22:39,920 --> 00:22:42,320
If I ever get out of this costume.
447
00:22:43,800 --> 00:22:47,460
Well, who says Christmas has got to be a
big affair anyway?
448
00:22:53,391 --> 00:23:01,379
Desmond, don't you think you're being a
bit paranoid? If that woman was going to
449
00:23:01,380 --> 00:23:03,970
write to the press, she'd have done it
two weeks ago.
450
00:23:04,780 --> 00:23:06,780
I don't think she'd write to the Times.
451
00:23:08,700 --> 00:23:11,980
The shop is doing fine. We haven't lost
any business.
452
00:23:12,320 --> 00:23:14,660
I wish you'd stop worrying about it.
453
00:23:15,660 --> 00:23:19,440
Look, why don't you put those down and
sign some of these cards?
454
00:23:19,441 --> 00:23:22,899
I can't do that. It's against tradition.
You've been signing my name for the
455
00:23:22,900 --> 00:23:23,980
last 30 years.
456
00:23:26,300 --> 00:23:29,920
Tradition. A lot of people these days
seem to be ignoring tradition.
457
00:23:29,921 --> 00:23:33,019
Maybe you should do the same. What's
wrong with you? I thought you liked
458
00:23:33,020 --> 00:23:34,160
festive preparations.
459
00:23:34,520 --> 00:23:36,240
Well, I do when I can see a pint to it.
460
00:23:36,540 --> 00:23:39,040
What? There's no pint. It just costs
money.
461
00:23:40,380 --> 00:23:44,199
You won't hear this afternoon when
Popeye came back from seeing Chester.
462
00:23:44,200 --> 00:23:45,280
think it's leukemia.
463
00:23:45,620 --> 00:23:46,820
They think or they know?
464
00:23:47,180 --> 00:23:49,720
Well, they could be wrong, I suppose.
465
00:23:50,200 --> 00:23:51,250
Well, let's hope so.
466
00:23:52,700 --> 00:23:55,460
You know, we've been very lucky with our
three.
467
00:23:55,780 --> 00:23:57,680
Lucky? Lucky I've been Michael.
468
00:24:00,280 --> 00:24:01,860
Ah, you know what I mean.
469
00:24:02,320 --> 00:24:03,370
Yes, I know, I know.
470
00:24:05,860 --> 00:24:08,400
I really wanted this Christmas to be
special.
471
00:24:08,900 --> 00:24:12,030
Well, you can't force them to come if
they've made other plans.
472
00:24:12,140 --> 00:24:14,250
But they shouldn't have made other
plans.
473
00:24:14,260 --> 00:24:17,630
They should want to come home and visit
their parents at Christmas.
474
00:24:18,040 --> 00:24:22,220
I mean, Ricky's going all the way to
Spain to see his mum and dad.
475
00:24:22,221 --> 00:24:26,499
Matthew is going to the Gambia to spend
time with his family. And Vince is going
476
00:24:26,500 --> 00:24:29,180
to spend all Christmas clearing customs
in Jamaica.
477
00:24:33,580 --> 00:24:38,420
That leaves just the three of us. You,
me, and Popeye. Three old cudges.
478
00:24:38,800 --> 00:24:40,420
Do they make turkeys that small?
479
00:24:41,420 --> 00:24:45,220
Some people have got nothing and nobody
at all.
480
00:24:45,860 --> 00:24:47,740
Let's be grateful for what we've got.
481
00:24:49,580 --> 00:24:51,820
I am.
482
00:25:02,459 --> 00:25:04,020
Oh, my God.
483
00:25:04,021 --> 00:25:08,999
My mum says we're going to have turkey
sandwiches on the beach, and my dad said
484
00:25:09,000 --> 00:25:12,199
if I'm really lucky, he'll let me have a
glass of his home -brewed sangria,
485
00:25:12,200 --> 00:25:13,580
which is made from potatoes.
486
00:25:14,020 --> 00:25:17,420
Small boy, do you want people to miss
you when you're away?
487
00:25:17,720 --> 00:25:19,340
Yeah. Then shut up.
488
00:25:20,840 --> 00:25:22,520
No, I can't believe it.
489
00:25:22,880 --> 00:25:25,440
This time next week, it will be
Christmas.
490
00:25:26,429 --> 00:25:28,310
No. Do you really think so?
491
00:25:29,390 --> 00:25:32,190
Are you really so fascinated you astound
me?
492
00:25:32,770 --> 00:25:34,010
And you'll be gone.
493
00:25:34,250 --> 00:25:35,300
Good riddance.
494
00:25:37,390 --> 00:25:40,530
Well, I'm glad we've got today over and
done with.
495
00:25:41,230 --> 00:25:46,330
All I want to do now is to relax in a
hot bath and let my mind go blank.
496
00:25:46,990 --> 00:25:49,270
Don't forget, Lee is picking us up in an
hour.
497
00:25:49,271 --> 00:25:51,729
He's really trying to make it up to you,
huh?
498
00:25:51,730 --> 00:25:55,230
Well, I think it's very nice of him to
take us out on a Saturday night.
499
00:25:55,231 --> 00:25:57,029
What about the two of you?
500
00:25:57,030 --> 00:25:58,080
Us?
501
00:25:58,081 --> 00:26:02,349
Well, there's a plate full of mint. Why
haven't you touched one of them? That's
502
00:26:02,350 --> 00:26:03,169
not like you.
503
00:26:03,170 --> 00:26:06,530
Oh, I'm saving myself for the Christmas
blowout next week.
504
00:26:06,750 --> 00:26:09,790
And I'm travelling by air. I don't want
any excess baggage.
505
00:26:11,290 --> 00:26:15,510
Well, in that case, I'll save them for a
little idea I've got.
506
00:26:15,830 --> 00:26:19,390
If you want to go up, Mr and Mrs
Ambrose, I'll finish things down here.
507
00:26:19,450 --> 00:26:23,449
that's very nice of you, Ricky. What an
excellent addition to the staff you've
508
00:26:23,450 --> 00:26:24,500
turned out to be.
509
00:26:24,540 --> 00:26:26,520
Come along my little Christmas pudding.
510
00:27:09,020 --> 00:27:10,340
Ready when you are, Popeye.
511
00:27:11,620 --> 00:27:15,240
Desmond, Shelley, aren't you ready yet?
Lee's here.
512
00:27:15,700 --> 00:27:17,980
Coming, Popeye. No need to shout.
513
00:27:24,200 --> 00:27:26,250
Oh, Lee, I'm sorry to keep you...
Surprise!
514
00:27:27,200 --> 00:27:30,400
I don't believe it. Mum, Dad, take a
seat.
515
00:27:30,401 --> 00:27:33,679
See, we knew you were a bit upset with
us all going away.
516
00:27:33,680 --> 00:27:36,100
So, you've all decided to stay for
Christmas?
517
00:27:36,360 --> 00:27:37,410
No.
518
00:27:37,660 --> 00:27:40,550
We decided to have a party for you.
Before we all zoomed off.
519
00:27:40,600 --> 00:27:46,040
So that's why you didn't eat the mince
pies, Shirley, Desmond.
520
00:27:47,680 --> 00:27:52,560
Popeye has decided to entertain you. The
word entertain may be questionable.
521
00:27:53,860 --> 00:27:56,280
But there's an old African saying.
522
00:27:58,200 --> 00:28:01,420
There's many a good tune played on an
old gong gong.
523
00:28:02,360 --> 00:28:03,480
Think about it.
524
00:28:14,120 --> 00:28:17,880
Go in Bethlehem, so the Holy Bible say.
525
00:28:18,720 --> 00:28:24,660
Mary's boy child Jesus Christ was born
on Christmas Day.
526
00:28:25,780 --> 00:28:30,260
Hark now, hear the angels sing.
527
00:28:30,580 --> 00:28:33,680
The new king's born today.
528
00:28:34,740 --> 00:28:36,860
And man shall...
529
00:29:44,620 --> 00:29:46,200
Thank you.
530
00:30:22,510 --> 00:30:23,590
Did you wind it up?
531
00:30:23,810 --> 00:30:25,110
It ran some batteries.
532
00:30:25,510 --> 00:30:26,690
Ah, like its owner.
533
00:30:28,650 --> 00:30:32,689
I suppose my travelling companions to
the airport are all packed and ready to
534
00:30:32,690 --> 00:30:33,469
go, Shirley.
535
00:30:33,470 --> 00:30:37,230
Yes, they are packed. I know that
because I had to do it. But at this
536
00:30:37,231 --> 00:30:40,389
Ricky doesn't have a plane ticket and
Sean's not back from the club he went to
537
00:30:40,390 --> 00:30:40,989
last night.
538
00:30:40,990 --> 00:30:42,370
You're joking, of course. No.
539
00:30:43,510 --> 00:30:44,710
It's nearly ten o 'clock.
540
00:30:44,970 --> 00:30:47,560
I mean, I forgot to be at the airport in
the next hour.
541
00:30:47,770 --> 00:30:48,820
Since when?
542
00:30:49,090 --> 00:30:51,200
I thought your flight wasn't until
three.
543
00:30:51,630 --> 00:30:55,629
So it is. But I've still got a lot of
last -minute Christmas for me to do as a
544
00:30:55,630 --> 00:30:56,469
duty -free.
545
00:30:56,470 --> 00:31:00,009
My sister Florence will never forgive me
if I arrive home without a step.
546
00:31:00,010 --> 00:31:01,930
Step? What kind of step?
547
00:31:02,810 --> 00:31:04,490
Well, an Arabic step.
548
00:31:04,850 --> 00:31:06,890
And, of course, she wants a Mr.
549
00:31:07,230 --> 00:31:08,910
Motivator video to go with it.
550
00:31:09,550 --> 00:31:12,510
Well, you know, and once I...
551
00:31:18,861 --> 00:31:23,529
I know what's happened. It's got delayed
in the post.
552
00:31:23,530 --> 00:31:26,689
What has? The ticket my dad sent over.
It must have been got caught up in all
553
00:31:26,690 --> 00:31:28,070
the Christmas mail and that.
554
00:31:28,210 --> 00:31:29,260
It could be.
555
00:31:29,710 --> 00:31:33,829
A lot of your dad's checks for the
Georgian dreamers are still caught up in
556
00:31:33,830 --> 00:31:35,769
Christmas mail. Isn't that right,
Desmond?
557
00:31:35,770 --> 00:31:40,150
And we'll be still waiting on payments
for Christmas 1966, 67 and 68.
558
00:31:40,151 --> 00:31:43,919
If I feel awful putting you to all this
trouble, I'll phone my parents and tell
559
00:31:43,920 --> 00:31:45,499
them I can't make it. They'll
understand.
560
00:31:45,500 --> 00:31:46,760
I'd rather be here anyway.
561
00:31:47,080 --> 00:31:48,820
No, don't be silly, Ricky.
562
00:31:49,140 --> 00:31:52,320
You haven't seen your mum and dad for
nearly six months.
563
00:31:52,800 --> 00:31:56,639
I mean, it would be no difficulty
getting you a new ticket. All Desmond
564
00:31:56,640 --> 00:31:59,830
do is to go with you to the airport and
sign a cheque. Morning, all.
565
00:31:59,831 --> 00:32:04,819
Oh, it's bedlam out there. Any chance of
a cup of tea, sir? There's no time for
566
00:32:04,820 --> 00:32:07,470
tea, Lee. We need to leave to the
airport immediately.
567
00:32:07,520 --> 00:32:10,560
Sit. down, Matthew. Can't go yet. Sean
isn't here.
568
00:32:11,840 --> 00:32:13,680
Oh, talk of the devil.
569
00:32:13,681 --> 00:32:14,999
Oh, hi, guys.
570
00:32:15,000 --> 00:32:16,050
Bye, guys.
571
00:32:16,620 --> 00:32:20,719
I think you're right, Sean. Sean's
definitely not here. Hey, Sean, you know
572
00:32:20,720 --> 00:32:23,039
you're supposed to be catching a plane
sometime today, mate.
573
00:32:23,040 --> 00:32:25,399
Yeah, I know. I've got to go and pack my
bags anyway.
574
00:32:25,400 --> 00:32:26,780
I knew this was a mistake.
575
00:32:27,300 --> 00:32:29,200
Why don't I listen to myself?
576
00:32:29,540 --> 00:32:32,490
For the same reason that nobody else
listens to you either.
577
00:32:33,780 --> 00:32:36,660
Ah, fuck that. Before I forget your
present.
578
00:32:37,240 --> 00:32:39,860
A present for me? Oh, now I've got to
see this.
579
00:32:40,860 --> 00:32:43,340
You see, I'm not as stingy as you think
I am.
580
00:32:43,600 --> 00:32:46,250
I remember your pathetic little face
from last year.
581
00:32:47,891 --> 00:32:49,879
What's in it?
582
00:32:49,880 --> 00:32:50,980
Well, open it and see.
583
00:32:51,580 --> 00:32:52,630
No, you open it.
584
00:32:53,400 --> 00:32:56,410
I never knew before what a suspicious
mind you have, Pogpie.
585
00:32:56,620 --> 00:32:58,970
It's not one of your most endearing
qualities.
586
00:32:59,500 --> 00:33:01,360
I'll look into it, Pogpie. I'll open it.
587
00:33:03,901 --> 00:33:10,989
Well, it looks like the sort of thing
you'd find in one of Desi's plug holes.
588
00:33:10,990 --> 00:33:12,370
It's... It's here!
589
00:33:13,050 --> 00:33:14,100
What?
590
00:33:15,110 --> 00:33:16,810
Well, some of you recognize it.
591
00:33:17,250 --> 00:33:18,610
It's a two -paper flag.
592
00:33:20,330 --> 00:33:22,170
It's made from your very own hair.
593
00:33:22,890 --> 00:33:24,810
Oh, yes, I see.
594
00:33:25,230 --> 00:33:26,670
I thought it looked familiar.
595
00:33:27,190 --> 00:33:29,540
But from where did you get my hair to
make this?
596
00:33:29,650 --> 00:33:30,710
It wasn't difficult.
597
00:33:31,470 --> 00:33:35,700
You dirt on the bench, and I, uh... I
borrowed that one too late.
598
00:33:37,040 --> 00:33:39,320
The least you can do is put it on.
599
00:33:40,680 --> 00:33:41,730
Now you see it?
600
00:33:42,380 --> 00:33:43,560
And now you don't.
601
00:33:43,561 --> 00:33:48,799
I love it, I like it, but it doesn't
make things too so. We're like the new,
602
00:33:48,800 --> 00:33:50,360
younger, looking for a partner.
603
00:33:50,361 --> 00:33:54,439
Possibly. Just make sure she don't run
her fingers through your hair too
604
00:33:54,440 --> 00:33:58,739
vigorously. I'd world it to mind if I
was you, Porky, mate. Jamaica can be
605
00:33:58,740 --> 00:33:59,790
to hurricanes.
606
00:34:03,230 --> 00:34:04,490
Have you got me anything?
607
00:34:04,930 --> 00:34:05,980
Oh, yes.
608
00:34:06,030 --> 00:34:07,080
Oh, yes.
609
00:34:07,830 --> 00:34:11,469
Oh, what in it? Oh, not you. Just open
it, man.
610
00:34:13,909 --> 00:34:19,989
Your memoirs.
611
00:34:21,250 --> 00:34:22,300
Yeah, man.
612
00:34:22,710 --> 00:34:24,989
A photocopied, handwritten first
edition.
613
00:34:25,610 --> 00:34:27,110
Oh, I didn't know you finished.
614
00:34:27,210 --> 00:34:29,010
Missed it, Popeye. Congratulations.
615
00:34:29,011 --> 00:34:32,329
Thank you, Shirley. I've already started
working on volume two.
616
00:34:32,330 --> 00:34:34,260
Oh, excuse me, ma 'am. Let's have a
look.
617
00:34:34,510 --> 00:34:36,710
Oh, good. I pity them poor trees, mate.
618
00:34:37,409 --> 00:34:41,290
And when am I going to have the pleasure
of reading your memoirs, Popeye? Oh,
619
00:34:41,330 --> 00:34:44,880
wait till Christmas, Desmond. Oh, let me
have it back. I forgot to sign it.
620
00:34:46,210 --> 00:34:48,250
And, uh, what is your name, sir?
621
00:34:49,230 --> 00:34:50,330
You know my name.
622
00:34:50,570 --> 00:34:53,400
Well, I have to practice when I'm doing
my book signings.
623
00:34:53,909 --> 00:34:54,959
Where is that Sean?
624
00:34:54,960 --> 00:34:56,859
I'll call him.
625
00:34:56,860 --> 00:34:57,910
Sean!
626
00:34:58,020 --> 00:34:59,070
Sean!
627
00:35:02,820 --> 00:35:08,060
Oh, no!
628
00:35:09,000 --> 00:35:12,140
Right, come on. Just bung him on the
roof rack and let's go.
629
00:35:33,641 --> 00:35:38,789
Gloria, Christmas ain't for another four
hours yet.
630
00:35:38,790 --> 00:35:39,990
I thought you was asleep.
631
00:35:40,010 --> 00:35:41,060
I was.
632
00:35:42,330 --> 00:35:43,530
It's a big box, isn't it?
633
00:35:44,010 --> 00:35:46,130
Yeah, big enough to put you in.
634
00:35:46,770 --> 00:35:47,820
Look, come on.
635
00:35:48,370 --> 00:35:49,420
Come to bed.
636
00:35:50,090 --> 00:35:51,140
And go to sleep.
637
00:36:02,570 --> 00:36:05,700
I haven't hidden your present up there
for the last four years.
638
00:36:05,810 --> 00:36:09,070
Just tell me where my present is and
then you can go back to sleep.
639
00:36:09,490 --> 00:36:12,890
Sleep? You've probably woken up pork by
two.
640
00:36:14,690 --> 00:36:17,210
I'm going to go make myself a hot drink.
641
00:36:18,630 --> 00:36:21,030
Cyril divorced Helen and married Sophie.
642
00:36:22,990 --> 00:36:24,430
Don't mention Uncle William.
643
00:36:25,150 --> 00:36:27,010
Steer clear of George and Miriam.
644
00:36:28,030 --> 00:36:29,430
Hope no one mentions Kenya.
645
00:36:30,250 --> 00:36:31,300
Don't mention Henry.
646
00:36:31,980 --> 00:36:35,110
Jonathan can't make it. He's in
Broadmoor. There, Broadstairs.
647
00:36:37,020 --> 00:36:39,100
Still divorce hell in the mouth, Sophie.
648
00:36:40,440 --> 00:36:41,490
Ah!
649
00:36:45,060 --> 00:36:46,110
Christmas, Mummy.
650
00:36:54,420 --> 00:36:59,540
Oh, not you as well, poor boy. Lunch
isn't until two o 'clock.
651
00:36:59,960 --> 00:37:01,940
You and Desmond are worse than children.
652
00:37:02,040 --> 00:37:03,300
I'm too old to help.
653
00:37:04,020 --> 00:37:05,820
What are you talking about, Popeye?
654
00:37:05,860 --> 00:37:09,110
Well, the only present that Chester
might need, I can't give him.
655
00:37:09,740 --> 00:37:12,500
It says here you've got to be under 40
to be a donor.
656
00:37:12,720 --> 00:37:13,770
Look.
657
00:37:14,380 --> 00:37:17,100
How to become a bone marrow donor and
save a life.
658
00:37:19,120 --> 00:37:23,839
Surely Chester is not that ill, Popeye.
No, but there are plenty of black kids
659
00:37:23,840 --> 00:37:24,519
who are.
660
00:37:24,520 --> 00:37:28,209
It says there that your best chance of
finding a perfect match... It's from
661
00:37:28,210 --> 00:37:30,620
within your own family or your own
ethnic group.
662
00:37:30,990 --> 00:37:33,820
But for some reason, not a lot of black
people volunteer.
663
00:37:33,930 --> 00:37:34,980
Oh.
664
00:37:35,430 --> 00:37:36,690
Oh, poor five.
665
00:37:37,470 --> 00:37:38,520
You shouldn't have.
666
00:37:38,890 --> 00:37:39,940
I didn't.
667
00:37:40,361 --> 00:37:44,229
You open yours first, and then I'll do
mine.
668
00:37:44,230 --> 00:37:45,310
You open yours first?
669
00:37:45,311 --> 00:37:46,489
No, you first.
670
00:37:46,490 --> 00:37:48,370
Oh. All right, then I'll open mine.
671
00:37:50,770 --> 00:37:52,350
Alex. Yes, Vicky.
672
00:37:53,130 --> 00:37:54,210
I'm glad I'm with you.
673
00:37:54,211 --> 00:37:56,489
What are you trying to say, Gloria?
674
00:37:56,490 --> 00:37:58,600
Nothing, just shut up over your
presence.
675
00:37:58,601 --> 00:38:03,429
Alex, anybody who would think you're
defusing a bomb, tear the paper up and
676
00:38:03,430 --> 00:38:04,480
tear it!
677
00:38:08,250 --> 00:38:09,750
Oh, Gloria, is it the same one?
678
00:38:10,770 --> 00:38:12,880
Yeah. You went all the way back to the
shop?
679
00:38:12,881 --> 00:38:15,669
Oh, it must have cost you a fortune just
getting there and back.
680
00:38:15,670 --> 00:38:18,409
Why do you get up and standing around
Dad's shop dressed as an elf all day?
681
00:38:18,410 --> 00:38:19,460
Oh, Squiggy.
682
00:38:19,590 --> 00:38:22,540
Do you like it, then? Oh, I love it,
Gloria, it's beautiful.
683
00:38:22,950 --> 00:38:24,000
Mwah! Good.
684
00:38:24,960 --> 00:38:28,090
Oh, thanks. Look, your turn. What, do
you think I've forgotten?
685
00:38:28,460 --> 00:38:29,510
Give it here.
686
00:38:30,060 --> 00:38:32,640
What on earth is in this box? Open it
and see.
687
00:38:39,840 --> 00:38:43,750
Look, it's got light at the front so you
can see where you're hoovering. Has it?
688
00:38:44,040 --> 00:38:45,300
Shall I plug it in for you?
689
00:38:46,640 --> 00:38:47,690
You can do.
690
00:38:49,280 --> 00:38:52,170
Here, take it for a test run. I spent
weeks looking for this.
691
00:38:52,400 --> 00:38:53,780
They're very real, you know.
692
00:38:53,920 --> 00:38:56,390
They don't make them like that any more,
do they?
693
00:38:57,620 --> 00:38:59,220
You hate it, don't you? Yes.
694
00:39:00,660 --> 00:39:01,920
But it's a classic design.
695
00:39:02,660 --> 00:39:06,120
Really? Well, next year I can look
forward to a can of Coke, can I?
696
00:39:07,600 --> 00:39:09,440
You can't just pretend to like it.
697
00:39:09,441 --> 00:39:13,779
Why? Oh, Gloria. Listen, you bought that
for yourself, didn't you buy that for
698
00:39:13,780 --> 00:39:18,739
me? Why did I say to you I really want a
buttered old 1960s record of a
699
00:39:18,740 --> 00:39:19,790
campaigner?
700
00:39:19,791 --> 00:39:23,789
When we went to the household classics
exhibition in Knightsbridge.
701
00:39:23,790 --> 00:39:24,990
Yeah, well, I might have.
702
00:39:25,010 --> 00:39:26,570
But I didn't say I had to have one.
703
00:39:27,150 --> 00:39:30,100
Blimey, thank God we didn't decide to go
to the zoo that day.
704
00:39:32,130 --> 00:39:34,420
All right, all right, should I carry it
back?
705
00:39:34,650 --> 00:39:35,790
Well, they have it back.
706
00:39:35,791 --> 00:39:39,749
Look, Laura, I honestly thought you'd
like it. Listen, no matter what way you
707
00:39:39,750 --> 00:39:42,340
put it, Alex, that is a vacuum cleaner
for cleaning.
708
00:39:42,341 --> 00:39:45,889
You bought me something for my Christmas
present to clean the flat out with.
709
00:39:45,890 --> 00:39:46,940
It's an antique.
710
00:39:47,010 --> 00:39:48,060
It's a hoofer.
711
00:39:49,910 --> 00:39:52,200
All right, I'll carry it back and get a
refund.
712
00:39:56,880 --> 00:39:58,440
the flatter once over, shall I?
713
00:40:03,040 --> 00:40:04,900
Shame I ain't got my penny, never mind.
714
00:40:08,331 --> 00:40:09,819
Merry
715
00:40:09,820 --> 00:40:17,500
Christmas,
716
00:40:17,580 --> 00:40:18,630
Mandy.
717
00:40:20,440 --> 00:40:21,840
Merry Christmas, Michael.
718
00:40:24,200 --> 00:40:25,560
Merry Christmas, Mandy.
719
00:40:29,070 --> 00:40:30,120
Christmas, Michael.
720
00:40:30,930 --> 00:40:34,250
Come on, you slugger! Rise and shine!
721
00:40:35,010 --> 00:40:36,490
What juice and breakfast?
722
00:40:36,850 --> 00:40:39,870
Egg, toast, coffee, the full whack.
723
00:40:39,871 --> 00:40:43,309
And a bottle of champers to wash it all
down with. Now, that ought to sustain
724
00:40:43,310 --> 00:40:46,890
you until grubber. How lovely, Mummy.
Isn't it lovely, Michael?
725
00:40:46,891 --> 00:40:52,249
worried, Michael. It's just another
Mosgrove tradition.
726
00:40:52,250 --> 00:40:55,649
All stems from the time when Mandy here
used to come bounding into our room at
727
00:40:55,650 --> 00:40:56,700
six in the morning.
728
00:40:56,850 --> 00:40:59,490
Now we think it's rather fun to do the
same to her.
729
00:41:01,250 --> 00:41:02,300
Well,
730
00:41:03,410 --> 00:41:05,520
we've got our stockings. Where are
yours?
731
00:41:05,910 --> 00:41:06,960
Stockings?
732
00:41:15,741 --> 00:41:22,889
What will be happening to them now?
Well, now's as good a time as any, don't
733
00:41:22,890 --> 00:41:27,070
think? Oh, Robert, I completely forgot
to unlock Bumble's door.
734
00:41:27,071 --> 00:41:28,369
Oh, you've got a dog?
735
00:41:28,370 --> 00:41:29,420
An elder sister.
736
00:41:29,570 --> 00:41:30,620
She's sleepwalking.
737
00:41:31,890 --> 00:41:34,420
Don't believe a word of it. She's always
wide awake.
738
00:41:35,230 --> 00:41:36,490
Well, I'm not going alone.
739
00:41:38,550 --> 00:41:40,890
Don't stop. Without us, we'll be back in
a tick.
740
00:41:41,830 --> 00:41:43,150
Merry Christmas, Mike.
741
00:41:43,570 --> 00:41:47,769
No, man. Look, I'd like to get my
clothes on before your mother and father
742
00:41:47,770 --> 00:41:50,480
back. Oh, obviously, Michael, they
don't. Yes, but I do.
743
00:41:50,950 --> 00:41:52,000
Oh.
744
00:41:54,290 --> 00:41:55,890
Typical Musgrove Christmas.
745
00:41:56,410 --> 00:41:59,890
Ruddy bathroom full of silly women doing
their silly hair.
746
00:42:00,430 --> 00:42:01,990
You don't mind, do you?
747
00:42:03,150 --> 00:42:05,330
Did Daddy let you out, Aunt Bumble?
748
00:42:05,331 --> 00:42:06,509
God, no.
749
00:42:06,510 --> 00:42:08,070
I let myself out.
750
00:42:08,390 --> 00:42:11,430
It didn't take me two seconds to crack
that lock.
751
00:42:11,830 --> 00:42:13,290
Absolute child's play.
752
00:42:13,530 --> 00:42:16,390
When are they going to find me a real
challenge?
753
00:42:16,391 --> 00:42:21,699
Aunt Bumble used to be an escapologist,
Michael. She's toured all over the
754
00:42:21,700 --> 00:42:23,320
world. Haven't you, Aunt Bumble?
755
00:42:26,000 --> 00:42:27,050
All over.
756
00:42:27,400 --> 00:42:29,000
Oh, such stories.
757
00:42:29,300 --> 00:42:30,960
Such wonderful stories.
758
00:42:32,060 --> 00:42:34,540
I'll tell them all to you one day.
759
00:42:35,900 --> 00:42:39,980
Oh, I look forward to hearing them. Such
stories.
760
00:42:40,980 --> 00:42:44,140
You can't remember any of them.
761
00:42:49,870 --> 00:42:50,920
Yes, Michael.
762
00:42:51,190 --> 00:42:52,990
Is it always like this at Christmas?
763
00:42:53,230 --> 00:42:54,280
Yes.
764
00:42:54,410 --> 00:42:55,870
Merry Christmas, Michael.
765
00:42:58,530 --> 00:42:59,910
Merry Christmas, Mandy.
766
00:43:10,130 --> 00:43:11,180
It's Collier.
767
00:43:11,750 --> 00:43:14,070
Yes? I'm sorry we're a bit late.
768
00:43:14,350 --> 00:43:16,150
We spoke earlier in the week.
769
00:43:16,390 --> 00:43:19,820
I'm Shirley Ambrose, my husband Desmond.
Of course. Of course, Mrs.
770
00:43:20,120 --> 00:43:22,380
Ambrose. Your friends have already
arrived.
771
00:43:22,700 --> 00:43:23,960
If you'd like to follow me.
772
00:43:29,420 --> 00:43:30,980
Mrs. Box sends her apologies.
773
00:43:31,440 --> 00:43:32,760
She's sorry she missed you.
774
00:43:32,761 --> 00:43:34,699
She's had to go and pick up her
daughter.
775
00:43:34,700 --> 00:43:35,750
Meredith, is it?
776
00:43:35,920 --> 00:43:37,360
She said she'd give you a ring.
777
00:43:48,430 --> 00:43:49,930
I'm not a five -pence you owe me.
778
00:43:50,830 --> 00:43:53,270
Chester, give Christopher his money back
now.
779
00:43:58,330 --> 00:44:00,010
You have some visitors, Chester.
780
00:44:00,510 --> 00:44:02,570
Mr and Mrs Ambrose have come to see you.
781
00:44:02,870 --> 00:44:04,190
What have they brought me?
782
00:44:05,270 --> 00:44:06,320
Tom's still working.
783
00:44:06,810 --> 00:44:08,270
I didn't know you were coming.
784
00:44:08,730 --> 00:44:10,470
Well, it's called a surprise visit.
785
00:44:11,010 --> 00:44:12,060
Merry Christmas.
786
00:44:12,471 --> 00:44:18,659
It is Christmas Day and I can't think of
a better time to open a Christmas
787
00:44:18,660 --> 00:44:20,460
present. You're very lucky, Chester.
788
00:44:20,720 --> 00:44:23,970
I've been up since half past six and I
haven't seen my present yet.
789
00:44:26,180 --> 00:44:28,440
Brilliant! Electronic battleships.
790
00:44:28,441 --> 00:44:29,699
Thank you.
791
00:44:29,700 --> 00:44:30,780
How long is that?
792
00:44:31,220 --> 00:44:32,840
I'll understand if you want to go.
793
00:44:33,840 --> 00:44:35,820
That's very thoughtful of you, Chester.
794
00:44:35,880 --> 00:44:36,930
Listen,
795
00:44:40,760 --> 00:44:41,810
everybody.
796
00:44:49,870 --> 00:44:54,770
arranged a surprise for you. They have
two friends they'd like you to meet.
797
00:44:55,050 --> 00:45:00,529
And you'll have to shout, because my two
friends are coming from quite a long
798
00:45:00,530 --> 00:45:05,249
way away. And to get here, they're going
to have to follow the sound of your
799
00:45:05,250 --> 00:45:06,300
voices.
800
00:45:06,550 --> 00:45:08,470
So what shall we shout?
801
00:45:09,110 --> 00:45:12,430
Shout, we want Father Christmas!
802
00:45:18,921 --> 00:45:21,539
to the younger generation.
803
00:45:21,540 --> 00:45:22,590
Shout!
804
00:46:05,710 --> 00:46:11,329
You see, boys, we come from Guyana,
which is thousands of miles away on the
805
00:46:11,330 --> 00:46:16,109
north coast of South America. And every
Christmas, Boom Boom Sally leads the
806
00:46:16,110 --> 00:46:19,930
masquerade procession through the
streets. Because it's hot and sunny
807
00:46:20,130 --> 00:46:25,170
even on Christmas Day. And everybody
follows him, singing and dancing.
808
00:46:25,410 --> 00:46:29,829
So you better shout again. And this
time, maybe you should shout his name,
809
00:46:29,830 --> 00:46:30,880
Boom Sally.
810
00:47:07,740 --> 00:47:10,300
I've just come to say thank you.
811
00:47:10,600 --> 00:47:15,299
This is a lovely start to our Christmas
day. Well, it's just nice to see such
812
00:47:15,300 --> 00:47:16,350
happy faces.
813
00:47:16,900 --> 00:47:18,480
Can't really be much fun.
814
00:47:19,610 --> 00:47:21,230
Kids never cease to amaze me.
815
00:47:21,610 --> 00:47:23,350
They always make the best of it.
816
00:47:24,150 --> 00:47:26,190
Mr, I wanted to ask you about Chester.
817
00:47:26,191 --> 00:47:29,849
He looks so well, I can't believe
there's anything wrong with him.
818
00:47:29,850 --> 00:47:32,309
Well, that's part of the problem with
leukaemia.
819
00:47:32,310 --> 00:47:34,170
It's so deceptive in its early stages.
820
00:47:34,830 --> 00:47:38,949
Thankfully, for most of the kids, of
course, the chemotherapy usually puts
821
00:47:38,950 --> 00:47:40,150
disease into remission.
822
00:47:40,710 --> 00:47:43,780
So, do you think Chester will need a
bone marrow transplant?
823
00:47:44,210 --> 00:47:45,750
As a last resort, maybe.
824
00:47:46,520 --> 00:47:50,819
But I have a feeling that little boy is
going to be around for a long time to
825
00:47:50,820 --> 00:47:52,020
come. Yeah.
826
00:47:52,300 --> 00:47:54,950
If you're looking for a donor, I'll do
you a good deal.
827
00:47:54,951 --> 00:47:58,519
I've got over a million healthy, well
-behaved little sons, one of which I'm
828
00:47:58,520 --> 00:48:00,500
sure is bound to be Chester -compatible.
829
00:48:01,280 --> 00:48:02,700
Funny it was as easy as that.
830
00:48:02,701 --> 00:48:05,699
Yeah, I know it's not, is it? Saw the
poster you got outside.
831
00:48:05,700 --> 00:48:06,639
You see it, Cheryl?
832
00:48:06,640 --> 00:48:09,619
Not enough black people are giving it
up, so you can put me down for a blood
833
00:48:09,620 --> 00:48:10,670
test straight away.
834
00:48:10,800 --> 00:48:14,200
Lee Stanley, black bone marrow donor
number 371.
835
00:48:14,650 --> 00:48:18,789
Great. Now, if you could just tell a
million close friends... You'd be in
836
00:48:18,790 --> 00:48:21,090
business. Oh, Sister, I've almost
forgotten.
837
00:48:21,490 --> 00:48:22,950
This is for you.
838
00:48:23,990 --> 00:48:25,040
Die, punk!
839
00:48:25,310 --> 00:48:27,990
Me! I've got another delinquent rabbit.
840
00:48:28,270 --> 00:48:30,500
Oh, yeah? You've got a warren for his
arrest.
841
00:48:30,750 --> 00:48:31,930
Oh, oh, oh.
842
00:48:33,350 --> 00:48:35,010
Merry Christmas, Pork Pie.
843
00:48:35,470 --> 00:48:37,110
Merry Christmas, Jester.
844
00:48:37,730 --> 00:48:38,780
Thank you.
845
00:48:40,750 --> 00:48:42,650
Merry Christmas, children.
846
00:49:40,051 --> 00:49:42,149
Ho, ho, ho!
847
00:49:42,150 --> 00:49:46,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.