All language subtitles for Desmonds s06e06 Planning Permission
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:12,460
From the long, long way to the ocean
breeze, to the damp and to the rain of
2
00:00:12,460 --> 00:00:13,460
London city.
3
00:00:16,320 --> 00:00:20,780
We come from the sun to live in the
cold. I live near London. I want my
4
00:00:20,780 --> 00:00:21,780
free.
5
00:00:33,040 --> 00:00:35,500
Let's keep the music sweet and wind up
the way.
6
00:00:42,830 --> 00:00:44,050
How do you do, Desmond?
7
00:00:44,730 --> 00:00:45,770
Ah, Cleveland.
8
00:00:46,630 --> 00:00:47,630
Cleveland Davis.
9
00:00:47,790 --> 00:00:48,890
Everybody, this is Cleveland.
10
00:00:49,150 --> 00:00:50,150
Cleveland Davis.
11
00:00:50,430 --> 00:00:51,630
Hello, Cleveland.
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,010
Cleveland Davis.
13
00:00:54,630 --> 00:00:55,870
How do you do, all?
14
00:00:56,190 --> 00:00:57,750
I recognize that accent.
15
00:00:58,050 --> 00:01:01,670
Well, you're better than most English
people, because they usually think that
16
00:01:01,670 --> 00:01:03,630
all sound the same and come from
Jamaica.
17
00:01:04,370 --> 00:01:08,170
No, no, that's not a Jamaican accent,
that, Mr. Davis. I'm not that stupid.
18
00:01:08,490 --> 00:01:10,150
You're from Somerset, aren't you?
19
00:01:12,620 --> 00:01:15,500
Uncle Bertie from Somerset. He made the
most amazing scrumpy.
20
00:01:15,700 --> 00:01:17,040
Boy, what are you talking about?
21
00:01:18,240 --> 00:01:23,400
I'm not from North Somerset. I'm a
Bajan. Where is that? Somewhere in
22
00:01:24,320 --> 00:01:28,200
The man from Barbados, that's why he
sounds like that. Just like me, Desmond
23
00:01:28,200 --> 00:01:31,640
Shirley sound like we come from Guyana.
Vince sounds like he comes from Jamaica.
24
00:01:31,900 --> 00:01:35,080
And Mr. Man of the Bakers, well, he
sounds like he comes from the bush.
25
00:01:36,560 --> 00:01:38,920
People must have commented on his accent
before.
26
00:01:39,820 --> 00:01:40,820
Yeah, right.
27
00:01:40,960 --> 00:01:42,640
People who don't have an ounce of sense.
28
00:01:43,540 --> 00:01:47,020
Still, just for breathing, these
buildings are very, very touchy.
29
00:01:47,760 --> 00:01:49,920
Neiman is an architect. He used to work
for the council.
30
00:01:50,180 --> 00:01:53,060
He's going to turn my dream land into my
dream home.
31
00:01:53,260 --> 00:01:55,720
So you're finally going to build on that
land in Diana?
32
00:01:56,100 --> 00:01:59,100
Shh, not so loud, Popeye. It's supposed
to be a secret from Shirley.
33
00:01:59,420 --> 00:02:00,420
You're going without Shirley?
34
00:02:00,480 --> 00:02:03,500
Of course I'm not going without Shirley.
She thinks I'm bringing in somebody in
35
00:02:03,500 --> 00:02:04,500
to redesign the shop.
36
00:02:04,680 --> 00:02:06,440
Oh, that's not a bad idea.
37
00:02:06,760 --> 00:02:09,380
Something good is not a word to anybody,
and that goes for all of you.
38
00:02:09,789 --> 00:02:12,610
Never thought I'd see the day. You know,
he's been talking about building his
39
00:02:12,610 --> 00:02:16,470
retirement home on that plot of land
ever since we were at school, and I used
40
00:02:16,470 --> 00:02:20,770
walk home and caught him at Penny
Thompson. All right, all right, Pope. I
41
00:02:20,770 --> 00:02:21,810
everybody get the picture.
42
00:02:22,030 --> 00:02:24,390
Not this. I don't quite get the picture.
Did you, Penny?
43
00:02:25,030 --> 00:02:25,809
Don't worry.
44
00:02:25,810 --> 00:02:32,130
It's all here in my memoirs. This is my
plot of land,
45
00:02:32,350 --> 00:02:37,710
handed down to me by my great
-granddaddy Ambrose. I hope it inspires
46
00:02:38,110 --> 00:02:39,850
as much as it inspires me.
47
00:02:40,450 --> 00:02:41,450
Die is it?
48
00:02:42,750 --> 00:02:44,250
What do you mean, die is it?
49
00:02:45,350 --> 00:02:49,330
But what happened to the big plot of
land that's supposed to run on for acres
50
00:02:49,330 --> 00:02:50,770
upon acres upon acres?
51
00:02:50,990 --> 00:02:53,090
This one stops after the first acres.
52
00:02:53,990 --> 00:02:56,590
Don't you see this picture was taken 30
years ago?
53
00:02:57,450 --> 00:02:58,450
Right, take some notes.
54
00:02:58,910 --> 00:03:02,550
I want it not too big, not too small,
not too high, not too low, not too deep,
55
00:03:02,550 --> 00:03:04,370
not too shallow. What are you planning
to make it from?
56
00:03:04,930 --> 00:03:05,930
Elastic?
57
00:03:06,560 --> 00:03:09,780
As long as the check don't bounce, I'm
not sinking for five.
58
00:03:10,060 --> 00:03:12,640
Now, I want the best timber money can
buy.
59
00:03:13,000 --> 00:03:19,340
Not too dear, not too cheap, not too
hard, not too soft, not... Michael,
60
00:03:19,340 --> 00:03:22,300
and Jenny have cancelled dinner, so
we've got a window for Friday.
61
00:03:23,340 --> 00:03:26,260
Well, as long as the window's got good
table manners, I don't mind. Michael,
62
00:03:26,340 --> 00:03:28,020
we're supposed to be talking about our
social diary.
63
00:03:28,380 --> 00:03:32,080
Well, you can pencil me in any time.
Believe me, it's got to the Penn stage.
64
00:03:32,960 --> 00:03:34,080
Even better.
65
00:03:36,280 --> 00:03:37,280
All right.
66
00:03:37,540 --> 00:03:40,060
OK, people we don't owe but ought to.
67
00:03:40,500 --> 00:03:42,600
Top financial directors, that would be
good for my career.
68
00:03:43,280 --> 00:03:45,660
City high flyers for my climb ever
upwards.
69
00:03:45,920 --> 00:03:47,600
No. Gloria and Alex.
70
00:03:48,020 --> 00:03:50,700
What about little sister and her
boyfriend? They've been very good to us
71
00:03:50,700 --> 00:03:51,579
our engagement.
72
00:03:51,580 --> 00:03:54,380
True. That painting of Alex's they gave
us must be worth a few bob.
73
00:03:54,960 --> 00:03:55,960
You're all heart.
74
00:03:56,100 --> 00:03:57,620
Anyway, that's decided. Give him a call.
75
00:03:57,880 --> 00:04:00,380
Oh, come on. Can't you do it? I mean,
you're the one who's been saying you're
76
00:04:00,380 --> 00:04:01,380
getting on well with him recently.
77
00:04:01,860 --> 00:04:02,860
Please.
78
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
All right.
79
00:04:05,460 --> 00:04:06,460
I know.
80
00:04:06,780 --> 00:04:10,360
Let's pretend I'm Deborah Carr in From
Here to Eternity.
81
00:04:10,620 --> 00:04:14,180
What, is this what adults do when
they've grown out of playing doctors and
82
00:04:14,180 --> 00:04:18,600
nurses? Oh, come on. I'm Deborah Carr
and you're Burt Lancaster in that
83
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
beach scene.
84
00:04:19,680 --> 00:04:21,060
Oh, this is childish, Glor.
85
00:04:21,279 --> 00:04:25,020
Look, can't I be Wesley Snipes in New
Jack City?
86
00:04:26,440 --> 00:04:28,600
Wouldn't I be play -acting if you was
Wesley Snipes?
87
00:04:28,960 --> 00:04:32,020
No. You're Burt Lancaster and we're on
the beach.
88
00:04:32,510 --> 00:04:35,490
and I've got my lovely cosy on, and
you've got your trunks pulled up to your
89
00:04:35,490 --> 00:04:36,490
belly button.
90
00:04:36,850 --> 00:04:41,330
And the tide is washing over me, making
me look absolutely stunning.
91
00:04:41,730 --> 00:04:45,190
No, no, no, I've got it, I've got it. I
want to be Mario Van Peebles in the
92
00:04:45,190 --> 00:04:46,190
posse.
93
00:04:47,070 --> 00:04:49,730
Kiss me like you've never kissed me
before.
94
00:04:51,690 --> 00:04:52,990
Don't worry, the other machine's on.
95
00:04:53,310 --> 00:04:54,310
What other machine?
96
00:04:56,550 --> 00:04:58,650
One unkissed Deborah Carr, can I help
you?
97
00:04:59,190 --> 00:05:00,190
Hello, Gloria.
98
00:05:03,110 --> 00:05:04,110
Michael.
99
00:05:04,410 --> 00:05:05,410
Michael?
100
00:05:05,510 --> 00:05:06,489
Michael who?
101
00:05:06,490 --> 00:05:08,470
Michael Ambrose, your big brother. Who
do you think it is?
102
00:05:09,130 --> 00:05:12,470
Keep your hair on. How was I supposed to
make with you? All you bankers sound
103
00:05:12,470 --> 00:05:13,470
the same.
104
00:05:14,070 --> 00:05:17,290
How are you?
105
00:05:20,350 --> 00:05:21,350
I'm fine.
106
00:05:22,670 --> 00:05:23,670
Thanks.
107
00:05:23,870 --> 00:05:24,870
How are you?
108
00:05:25,430 --> 00:05:26,430
Fine.
109
00:05:27,510 --> 00:05:28,510
Fine.
110
00:05:28,990 --> 00:05:32,250
I suppose you and Alex would like to
come over for dinner on Friday, would
111
00:05:32,700 --> 00:05:33,700
We'd love to.
112
00:05:35,140 --> 00:05:36,720
8 .30, OK? Fine.
113
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Bye.
114
00:05:40,820 --> 00:05:41,820
That's my big brother.
115
00:05:42,300 --> 00:05:46,280
You know, I always said he was all
right, as long as we're not in the same
116
00:05:48,820 --> 00:05:49,820
How'd he do, all?
117
00:05:50,860 --> 00:05:54,460
How do you manage to come in his shop
whenever Shirley's out?
118
00:05:54,740 --> 00:05:56,240
Call it architect's intuition.
119
00:05:58,030 --> 00:06:01,530
And if you stand across the street where
that car is always parked, you can
120
00:06:01,530 --> 00:06:03,130
sometimes see through the blinds.
121
00:06:03,870 --> 00:06:05,270
Why, devious, eh?
122
00:06:05,970 --> 00:06:11,370
Mr. Davis, I took the liberty of
browsing through our college library,
123
00:06:11,370 --> 00:06:13,730
came across some rather interesting
books on architecture.
124
00:06:14,450 --> 00:06:18,850
May I suggest, when you come to design
in Desmond's home, that you refer to the
125
00:06:18,850 --> 00:06:21,010
19th century architect, Monsieur
Stevens?
126
00:06:22,230 --> 00:06:26,710
Now, if you're not familiar with his
work... Excuse me!
127
00:06:27,859 --> 00:06:30,300
But are you paying for Mr. Ambrose's
house?
128
00:06:30,620 --> 00:06:32,660
No. Then keep yourself quiet.
129
00:06:35,400 --> 00:06:37,540
Monsieur Stephen's mighty square.
130
00:06:38,580 --> 00:06:41,000
These vehicles are definitely very
touching.
131
00:06:44,780 --> 00:06:48,280
Hey, you should have sent one of those
gaffs in through the keyhole.
132
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
Surely.
133
00:06:51,100 --> 00:06:53,320
This is the architect who was telling
you about.
134
00:06:53,540 --> 00:06:57,760
Cleveland. How do you do, ma 'am? And
before you say anything, I'm Beijing.
135
00:06:59,200 --> 00:07:00,580
And I'm Shirley.
136
00:07:01,480 --> 00:07:04,500
I can't wait to see what ideas you've
had for the shop.
137
00:07:05,380 --> 00:07:07,760
No, you don't want to say so. Why not?
138
00:07:08,000 --> 00:07:09,500
Oh, they're really boring.
139
00:07:09,720 --> 00:07:10,840
Absolutely boring.
140
00:07:11,260 --> 00:07:12,260
Boringly boring.
141
00:07:12,520 --> 00:07:16,180
Yes, they're architectural drawings, all
spigots and curves and circles.
142
00:07:16,620 --> 00:07:18,520
Those are generally the best kinds.
143
00:07:18,740 --> 00:07:20,780
No, no, it's all very technical, Mrs.
Ambrose.
144
00:07:21,340 --> 00:07:22,340
Try me.
145
00:07:26,690 --> 00:07:27,730
That's funny.
146
00:07:28,150 --> 00:07:30,010
That looks like a veranda.
147
00:07:30,310 --> 00:07:32,410
A veranda? In Peckham?
148
00:07:35,530 --> 00:07:39,510
No, it's outside the haircutting area.
149
00:07:40,110 --> 00:07:41,550
It was Desmond's idea.
150
00:07:42,570 --> 00:07:45,810
Yes, outside the haircuts in the summer.
151
00:07:46,390 --> 00:07:48,210
Well, it's just a thought, just a
thought.
152
00:07:48,890 --> 00:07:54,990
Now that it remains just a thought, what
is this lift doing running up the side
153
00:07:54,990 --> 00:07:55,949
of the building?
154
00:07:55,950 --> 00:07:57,270
Yes, what is this lift doing?
155
00:07:58,350 --> 00:07:59,830
Looks like it's carrying passengers.
156
00:08:00,830 --> 00:08:02,950
All those years of working for the
council.
157
00:08:03,210 --> 00:08:04,570
I'm a tower block man.
158
00:08:06,110 --> 00:08:08,690
Wish your Steve has never had these
problems.
159
00:08:10,530 --> 00:08:13,910
The view from outside doesn't look like
our shop.
160
00:08:14,430 --> 00:08:20,630
It looks more like one of those colonial
stately houses we have back home.
161
00:08:20,990 --> 00:08:22,550
Get out of that one, Houdini.
162
00:08:24,940 --> 00:08:26,960
Cleveland can explain, can't you,
Cleveland?
163
00:08:27,780 --> 00:08:31,840
This is for Monsieur Stephens, ain't it?
You little boy, I tell you something.
164
00:08:33,340 --> 00:08:35,620
These drawings are for Monsieur
Stephens?
165
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
That's right.
166
00:08:38,940 --> 00:08:40,059
Monsieur Stephens.
167
00:08:41,240 --> 00:08:44,039
Another client of mine. These are the
wrong drawings.
168
00:08:44,260 --> 00:08:46,280
The wrong drawings, of course.
169
00:08:46,640 --> 00:08:47,900
How silly you.
170
00:08:48,440 --> 00:08:50,360
Then you must come back and show us the
right ones.
171
00:08:50,840 --> 00:08:53,720
Ah, so glad I caught you both. Somebody
building something.
172
00:08:54,350 --> 00:08:55,870
Yes, don't listen to your father.
173
00:08:56,150 --> 00:08:57,750
We're having the shop redesigned.
174
00:08:58,350 --> 00:08:59,350
Redesigned in the shop?
175
00:08:59,390 --> 00:09:01,990
Father, you do remember I own 50 % of
this business.
176
00:09:02,210 --> 00:09:05,810
Do you do 50 % of the haircut? That's
not the point. Then shut up. Father, you
177
00:09:05,810 --> 00:09:08,990
can't just redesign the... Business
meeting.
178
00:09:11,410 --> 00:09:15,490
You know, we've always said that we'd go
back home and build our dream house
179
00:09:15,490 --> 00:09:16,409
when I retire.
180
00:09:16,410 --> 00:09:19,670
Yes, but what's that got to do with you?
Well, I'm approaching retirement age,
181
00:09:19,670 --> 00:09:20,670
you stupid boy.
182
00:09:20,770 --> 00:09:21,890
And England...
183
00:09:22,220 --> 00:09:24,780
He's drawing up the plan because he's so
proud of your mother.
184
00:09:25,540 --> 00:09:28,260
Ah, you do have a heart, Father.
185
00:09:28,480 --> 00:09:30,020
Pity I didn't pass one on to you.
186
00:09:31,660 --> 00:09:34,920
Well, put like that, redesign in the
shop is an excellent idea.
187
00:09:35,540 --> 00:09:38,080
Anyway, look, I must love you and leave
you. Can't you just leave us?
188
00:09:39,080 --> 00:09:40,320
Ah, I almost forgot.
189
00:09:40,600 --> 00:09:42,880
Could you come over for dinner on Friday
night?
190
00:09:43,080 --> 00:09:44,900
I'll have to check my diary. Not you.
191
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
Good.
192
00:09:47,660 --> 00:09:50,540
And, Father, you can unveil the new
plans after dinner.
193
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
Yes.
194
00:09:52,040 --> 00:09:55,680
I'll try and have them ready. I
recognise that accent. You're from
195
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
aren't you?
196
00:10:01,440 --> 00:10:03,560
Alex, you're the artist.
197
00:10:03,840 --> 00:10:06,420
Tell me what you think of the latest
Modigliani exhibition.
198
00:10:08,040 --> 00:10:11,780
Well, I found it... Well, how can I put
it?
199
00:10:12,800 --> 00:10:13,920
Probably the same as you.
200
00:10:14,140 --> 00:10:15,280
How did you find it?
201
00:10:16,020 --> 00:10:20,520
Well, I thought his view of African
ethnographical sculpture.
202
00:10:21,290 --> 00:10:27,630
and how he conjures up silhouette, form
and volume most exhilarating.
203
00:10:29,830 --> 00:10:31,410
That's exactly what I thought.
204
00:10:33,110 --> 00:10:37,650
I read all that opinionated garbage in
the magazine. I was just dying to try it
205
00:10:37,650 --> 00:10:38,650
out on you.
206
00:10:38,750 --> 00:10:43,070
Oh, come on, man. I bet Alex that you
was behind that phone call I got from
207
00:10:43,070 --> 00:10:44,430
Michael. Now, who's right?
208
00:10:45,230 --> 00:10:48,970
Well, let's just say that Michael does
have his own mind, you know. Oh.
209
00:10:49,480 --> 00:10:52,460
Only, once in a while, I have to change
these batteries.
210
00:10:53,960 --> 00:10:55,200
So, I'm the assistant.
211
00:10:55,880 --> 00:11:00,780
What I intend doing is to tell my main
man Cleveland back to Guyana to see
212
00:11:00,780 --> 00:11:03,180
firsthand the land where I plan to build
the house.
213
00:11:03,680 --> 00:11:06,100
So, I want you to loan me a loan.
214
00:11:07,880 --> 00:11:08,880
I'll do it, Father.
215
00:11:09,380 --> 00:11:13,600
Not because it makes brilliant business,
but because that's what you and Mother
216
00:11:13,600 --> 00:11:14,680
have always dreamt of.
217
00:11:14,900 --> 00:11:17,000
That's very magnanimous of you, sir.
218
00:11:17,400 --> 00:11:20,400
And besides, you can put your share of
the business up as collateral should the
219
00:11:20,400 --> 00:11:21,460
venture collapse. Yes.
220
00:11:23,920 --> 00:11:28,160
Well, since it looks like no -one's
going to say anything, I will.
221
00:11:28,400 --> 00:11:29,900
Mm. God and mother.
222
00:11:30,420 --> 00:11:31,420
God and mother.
223
00:11:32,780 --> 00:11:36,300
I... Well, we have learned for this day.
224
00:11:36,860 --> 00:11:40,700
Now, there was a time when sitting down
together like this and really enjoying
225
00:11:40,700 --> 00:11:44,240
ourselves would have been, well, an
impossibility.
226
00:11:46,340 --> 00:11:49,060
Desmond arguing with Michael, Gloria
arguing with Michael.
227
00:11:49,540 --> 00:11:50,880
Note the common denominator.
228
00:11:52,080 --> 00:11:57,180
Sir, I just would like to drink a toast
to the new Ambrose family.
229
00:11:57,600 --> 00:11:59,740
The new Ambrose family.
230
00:12:04,960 --> 00:12:10,660
Well, it's been 30 -odd years since we
came to this country, and we've always
231
00:12:10,660 --> 00:12:14,360
said that as soon as the children can
stand on their own two feet, we'll go
232
00:12:14,360 --> 00:12:17,500
home. Now, Michael has been standing on
my feet for years.
233
00:12:18,600 --> 00:12:24,160
So, Shirley, instead of redesigning the
shop, I've been working on something
234
00:12:24,160 --> 00:12:25,640
special for you.
235
00:12:30,860 --> 00:12:35,960
This is the architect's impression of
our dream house back home.
236
00:12:37,880 --> 00:12:39,200
Oh, I see.
237
00:12:41,080 --> 00:12:42,080
You've decided.
238
00:12:42,680 --> 00:12:47,500
That we're going to hop and leave our
shop using our money to build your dream
239
00:12:47,500 --> 00:12:48,500
home. Oh, surely.
240
00:12:48,940 --> 00:12:55,900
Well, I hope you will be very happy,
Desmond Ambrose, in your nice big house
241
00:12:55,900 --> 00:12:57,820
Guyana. Because you know what?
242
00:12:58,400 --> 00:12:59,940
You're going there on your own.
243
00:13:04,600 --> 00:13:10,220
Does anybody know why Desmond and
Shirley are vexed with each other?
244
00:13:10,900 --> 00:13:12,060
Ben? Me?
245
00:13:12,680 --> 00:13:18,280
As long as they pay me a wee time, I
don't care who vexed me.
246
00:13:19,960 --> 00:13:23,140
You're never satisfied with a play, yes
or no, are you, Vince?
247
00:13:24,800 --> 00:13:26,480
Ricky, I haven't got a clue.
248
00:13:26,760 --> 00:13:28,520
I should have felt the atmosphere over
breakfast.
249
00:13:28,960 --> 00:13:30,840
It's that bad I had to get me inhaler
out.
250
00:13:31,600 --> 00:13:32,780
I didn't know you had asthma.
251
00:13:32,980 --> 00:13:33,980
I don't.
252
00:13:35,060 --> 00:13:36,120
It's got to be serious.
253
00:13:36,940 --> 00:13:40,200
I mean, what is used to Desmond's
vexations for Shelley?
254
00:13:41,260 --> 00:13:42,260
Just look at him.
255
00:13:43,460 --> 00:13:44,820
When last you we say?
256
00:13:46,340 --> 00:13:48,580
Yes, but look at him.
257
00:13:49,080 --> 00:13:50,440
Look, keep your head still, the man.
258
00:13:51,460 --> 00:13:54,620
Yes, ma 'am. You can't manhandle the man
like that.
259
00:13:54,980 --> 00:13:56,260
You seriously feel that?
260
00:13:56,460 --> 00:13:58,500
I feel it. Well, come out the shop.
261
00:14:02,380 --> 00:14:03,960
You come out the shop as well.
262
00:14:05,980 --> 00:14:08,560
Oh, you laughing at out of the shop.
263
00:14:17,770 --> 00:14:21,730
food in his belly for the last 30 years.
It's not as if he'll be needing them in
264
00:14:21,730 --> 00:14:26,530
Guyana. Desmond, Shirley, how was dinner
at Michael's last night?
265
00:14:28,090 --> 00:14:30,570
Let me try.
266
00:14:31,750 --> 00:14:36,230
Desmond, did you show Shirley the plans
for redesigning the shop?
267
00:14:37,070 --> 00:14:38,970
Redesigning the shop, my back foot.
268
00:14:39,630 --> 00:14:43,810
If I ever mention the words build,
dream, and home in the same breath, kick
269
00:14:45,160 --> 00:14:49,080
We could market this as a new game show.
We could call it Guess Why Them Vex,
270
00:14:49,220 --> 00:14:51,020
the show that put the hard -bucking
arguments.
271
00:14:53,240 --> 00:14:54,240
Howdy -do, all.
272
00:14:54,600 --> 00:14:57,620
You better know that this is not howdy
-do time.
273
00:14:59,780 --> 00:15:00,780
Oh.
274
00:15:01,320 --> 00:15:03,300
Why is the man winking at me for?
275
00:15:06,020 --> 00:15:09,340
Desmond, I brought over the new plans
for redesigning the shop.
276
00:15:12,060 --> 00:15:14,060
Something wrong with you, eh?
277
00:15:15,690 --> 00:15:20,010
No, I said I brought over the plans
for... Don't start that stupidness
278
00:15:20,310 --> 00:15:22,310
She knows about the house back home.
279
00:15:24,170 --> 00:15:26,690
Yes. I've seen your latest drawings,
Cleveland.
280
00:15:27,590 --> 00:15:29,890
And I think you did an excellent job.
281
00:15:30,410 --> 00:15:31,410
You do?
282
00:15:31,810 --> 00:15:33,490
In fact, is that them there?
283
00:15:33,810 --> 00:15:38,490
Can I have a little piece? Just tell me
what you think about a few minor
284
00:15:38,490 --> 00:15:39,490
alterations.
285
00:15:40,310 --> 00:15:43,410
Now, which one would be our bedroom?
286
00:15:44,590 --> 00:15:46,930
That one over there. By the leaf.
287
00:15:47,670 --> 00:15:49,710
What? That one there?
288
00:15:51,190 --> 00:15:52,970
That's a very small room.
289
00:15:56,330 --> 00:15:59,570
Could give us a little bit more space.
290
00:16:01,290 --> 00:16:02,550
Now, which is my kitchen?
291
00:16:02,770 --> 00:16:06,770
I say my because I can't see Desmond
changing the habits of a lifetime and
292
00:16:06,770 --> 00:16:07,910
actually using it.
293
00:16:08,210 --> 00:16:09,210
Waiter.
294
00:16:10,350 --> 00:16:11,610
That is it right there.
295
00:16:14,829 --> 00:16:16,150
Lovely. Lovely.
296
00:16:18,750 --> 00:16:20,470
Now we got air conditioning too.
297
00:16:23,390 --> 00:16:27,590
Well, I think I better just pack up and
go. The only pack up and going you doing
298
00:16:27,590 --> 00:16:31,470
is with your suitcase with your airline
tickets back to Guyana to examine my
299
00:16:31,470 --> 00:16:34,650
land. And while you're at it, you might
as well put back the kitchen in the
300
00:16:34,650 --> 00:16:35,650
bedroom where they were.
301
00:16:36,090 --> 00:16:37,090
You're deaf.
302
00:16:37,190 --> 00:16:38,290
I ain't going anywhere.
303
00:16:38,860 --> 00:16:42,180
Who talking about you? With a house that
size back in the yard, I'm sure I can
304
00:16:42,180 --> 00:16:45,540
find somebody to fill the holes you left
in the kitchen and the bedroom.
305
00:17:08,520 --> 00:17:10,660
Mother. You expecting burglar?
306
00:17:10,940 --> 00:17:12,560
It really is not what it used to be.
307
00:17:19,099 --> 00:17:20,819
Is everything all right, Mother? Yeah.
308
00:17:21,700 --> 00:17:25,680
Well, it's just that it's 10 .30 and
you're miles away from Peckham.
309
00:17:27,140 --> 00:17:29,960
Ah, there's this thing between you and
Father, isn't it?
310
00:17:30,160 --> 00:17:31,160
No.
311
00:17:31,580 --> 00:17:33,500
But since you ask...
312
00:17:35,150 --> 00:17:38,310
right has he got? Making big decisions
on my behalf.
313
00:17:38,670 --> 00:17:41,670
I think he just meant it as a nice
surprise. No, Michael.
314
00:17:42,290 --> 00:17:43,730
Flowers are a nice surprise.
315
00:17:44,230 --> 00:17:46,970
Putting the dinner on once in a blue
moon is even nicer.
316
00:17:47,370 --> 00:17:49,970
Look, he was just preparing things for
when you go back to Guyana.
317
00:17:50,730 --> 00:17:51,810
That's just it.
318
00:17:52,010 --> 00:17:54,050
We're not ready to go back.
319
00:17:54,910 --> 00:17:56,410
What are we going to live off?
320
00:17:56,890 --> 00:17:57,890
Rum?
321
00:17:59,610 --> 00:18:02,090
Let me take that back. Desmond can live
off rum.
322
00:18:05,230 --> 00:18:08,690
Look, Mother, the two of you aren't
getting any younger.
323
00:18:09,250 --> 00:18:10,790
You've got to start planning for the
future.
324
00:18:11,270 --> 00:18:13,390
I think that's what Father was trying to
do.
325
00:18:14,470 --> 00:18:18,010
But you think he would at least sit down
and talk it over with me?
326
00:18:18,230 --> 00:18:20,410
Yes, but, Mother, that's exactly what
you're not doing.
327
00:18:20,890 --> 00:18:22,970
Talking it over with Father.
328
00:18:27,330 --> 00:18:29,290
You know, I don't understand women.
329
00:18:29,570 --> 00:18:30,489
Nor me.
330
00:18:30,490 --> 00:18:31,530
What do you know about women?
331
00:18:31,790 --> 00:18:34,180
Well... I'm a man, aren't I? No, you're
a boy.
332
00:18:35,160 --> 00:18:38,780
Ricky, Dad's philosophy is that anyone
living in this house shorter than he is,
333
00:18:38,820 --> 00:18:39,820
he treats like a boy.
334
00:18:40,080 --> 00:18:41,560
Surely he's shorter than Desmond.
335
00:18:41,760 --> 00:18:43,240
Yeah, and he don't treat her like a boy.
336
00:18:43,480 --> 00:18:45,340
No, but he treats her like a child.
337
00:18:45,640 --> 00:18:46,319
Look, boy.
338
00:18:46,320 --> 00:18:50,320
See? When you start treating this place
like a hotel, you can tell me how to run
339
00:18:50,320 --> 00:18:51,840
my life. Or run your wife.
340
00:18:52,820 --> 00:18:56,340
I mean, what does this place cover to
when a man can't build his own dream
341
00:18:56,340 --> 00:18:57,780
and his wife says she don't want to live
in it?
342
00:18:58,360 --> 00:19:00,000
The same thing happened to me, you know.
343
00:19:00,380 --> 00:19:02,580
I said to my wife, come, come with me to
England.
344
00:19:02,920 --> 00:19:05,360
She said, okay, just give me time to
pack.
345
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
So what happened?
346
00:19:07,140 --> 00:19:08,640
You lose her in transit?
347
00:19:10,000 --> 00:19:14,040
No. I realized on the way to the airport
that she had no intention of coming
348
00:19:14,040 --> 00:19:14,699
with me.
349
00:19:14,700 --> 00:19:16,980
She hadn't defrosted the deep freezer.
350
00:19:17,560 --> 00:19:19,400
So I knew she was calling my bluff.
351
00:19:20,020 --> 00:19:24,240
So what you're saying is Shirley will
come after all, but this is just a test
352
00:19:24,240 --> 00:19:25,240
our relationship.
353
00:19:25,280 --> 00:19:28,360
No. I was just telling a story about my
wife.
354
00:19:31,080 --> 00:19:32,300
That does not help me.
355
00:19:32,520 --> 00:19:37,600
The point is, shall I stay, never to
spend the rest of my days in my beloved
356
00:19:37,600 --> 00:19:42,300
land, or shall I go, never to set eyes
on my beloved Shirley ever again? Easy,
357
00:19:42,380 --> 00:19:43,380
Dad, hold it down.
358
00:19:43,440 --> 00:19:45,140
Leave him alone, man, it's a big
decision.
359
00:19:45,800 --> 00:19:47,120
Probably his biggest yet.
360
00:19:47,460 --> 00:19:50,440
Oh, what, second to should we keep
Michael or have him adopted?
361
00:19:52,300 --> 00:19:53,320
Is that the time?
362
00:19:53,540 --> 00:19:54,540
What the time?
363
00:19:54,680 --> 00:19:57,440
Is that the time? Oh, is that the time?
364
00:19:59,440 --> 00:20:00,440
Sorry,
365
00:20:04,820 --> 00:20:05,860
I forgot I lived here.
366
00:20:07,160 --> 00:20:08,860
That's one way of clearing the place.
367
00:20:09,300 --> 00:20:11,160
Maybe you should use it at closing time.
368
00:20:15,460 --> 00:20:16,460
Shirley?
369
00:20:18,780 --> 00:20:19,780
Yeah?
370
00:20:23,020 --> 00:20:26,300
Surely. You know, I thought this would
be like on TV.
371
00:20:28,380 --> 00:20:31,540
I say your name, same time you say my
name.
372
00:20:32,260 --> 00:20:35,260
You say you go first, I say no, you go
first.
373
00:20:36,160 --> 00:20:38,900
You say I'm sorry, and I say no, I'm
sorry.
374
00:20:39,540 --> 00:20:41,500
And then we kiss and make up.
375
00:20:42,060 --> 00:20:43,580
But we're not that corny.
376
00:20:45,260 --> 00:20:46,640
Surely let's kiss and make up.
377
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
Why not?
378
00:20:48,970 --> 00:20:51,710
We've certainly talked over our problem,
haven't we?
379
00:20:52,090 --> 00:20:55,870
Look, I'm sorry I steamrolled the
business with the house and everything,
380
00:20:55,870 --> 00:20:59,550
was just that... Man, let's start
afresh.
381
00:21:00,550 --> 00:21:01,570
That would be nice.
382
00:21:04,010 --> 00:21:05,270
We can both go upstairs.
383
00:21:06,630 --> 00:21:07,630
That'll be nice.
384
00:21:08,230 --> 00:21:09,750
I can make you a cup of cocoa.
385
00:21:10,970 --> 00:21:12,230
That'll be really nice.
386
00:21:15,210 --> 00:21:19,210
And then we can both decide how we want
to build our house back home.
387
00:21:19,750 --> 00:21:24,410
Well, you always have to talk about back
home. This is home.
388
00:21:24,730 --> 00:21:29,410
You know what I mean. I do not want to
go back to Guyana to live.
389
00:21:30,030 --> 00:21:31,970
There. I said it.
390
00:21:32,670 --> 00:21:35,570
We haven't been back now for 35 years.
391
00:21:36,370 --> 00:21:40,210
35 years. That's more than half my life
spent over here.
392
00:21:40,810 --> 00:21:43,490
You mean I've been talking all these
years about going back home and you had
393
00:21:43,490 --> 00:21:44,510
intention of following me?
394
00:21:47,010 --> 00:21:52,790
Of course I did in the early days when
the children were young so that our
395
00:21:52,790 --> 00:21:54,630
parents can hold their grandchildren.
396
00:21:55,330 --> 00:21:58,850
But by the time our parents died, it was
all too late.
397
00:21:59,290 --> 00:22:00,470
We were settled.
398
00:22:01,010 --> 00:22:02,310
I couldn't tell you then.
399
00:22:02,530 --> 00:22:03,530
Well, you could tell me now.
400
00:22:04,450 --> 00:22:06,810
But back then it was just a dream.
401
00:22:07,630 --> 00:22:09,410
It was a long way off.
402
00:22:09,840 --> 00:22:14,940
No. Look, that's not good enough,
Shirley Ambrose. For 30 odd years, you
403
00:22:14,940 --> 00:22:17,800
tuck my dream behind that mirror. Now
you tell me you ain't coming back?
404
00:22:18,040 --> 00:22:22,020
We don't need to go back, Desmond. We
should be going forward.
405
00:22:23,180 --> 00:22:24,280
Oh, man.
406
00:22:24,640 --> 00:22:25,700
Come with me.
407
00:22:26,340 --> 00:22:27,740
Let's go to the sun.
408
00:22:28,120 --> 00:22:31,540
Anything you want. We could have his and
her matching hammocks.
409
00:22:31,780 --> 00:22:32,780
I can't.
410
00:22:33,120 --> 00:22:35,040
I can't, Desmond.
411
00:22:35,840 --> 00:22:37,500
I... I can't.
412
00:22:37,710 --> 00:22:43,390
Even begin to imagine what it would be
like not to see your children settled
413
00:22:43,390 --> 00:22:45,010
watch your grandchildren grow.
414
00:22:52,730 --> 00:22:54,270
So this is what it comes to?
415
00:22:57,990 --> 00:23:00,670
This is what you want?
416
00:23:02,950 --> 00:23:06,090
I'm not forcing you to tear up your
drawings, you know.
417
00:23:07,730 --> 00:23:09,990
Good. Because I still got my dream.
418
00:23:10,590 --> 00:23:13,290
And as soon as I retire, I gone.
419
00:23:15,490 --> 00:23:17,150
Well, I hope it doesn't come to that.
420
00:23:18,050 --> 00:23:20,650
Because I'm staying right here.
31878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.