All language subtitles for Desmonds s06e03 Georgetown Dreaming
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:12,660
From the long -awaited, the notion free
to the damp and to the rain of London
2
00:00:12,660 --> 00:00:13,660
city.
3
00:00:16,180 --> 00:00:20,720
We come from the sun to live in the
coal, I'm in the room, I want my
4
00:00:32,840 --> 00:00:36,100
Let's keep the music street, wind up the
awareness field.
5
00:00:43,600 --> 00:00:45,800
Does anybody remember when they last saw
the sun?
6
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
I do.
7
00:00:48,440 --> 00:00:50,180
Yes. I remember.
8
00:00:50,660 --> 00:00:54,880
Because I was walking through the park
with Sean and I had to open up the
9
00:00:54,880 --> 00:00:58,340
umbrella on the pram to stop his bald
head from getting sunburned.
10
00:00:58,900 --> 00:01:03,280
Surely I'm being serious. It's been grey
for the last three weeks. Yes,
11
00:01:03,280 --> 00:01:04,500
depressing, isn't it?
12
00:01:04,739 --> 00:01:06,040
It's been scientifically proven.
13
00:01:06,650 --> 00:01:10,990
Even orthodontic medicine now
acknowledges depression due to the lack
14
00:01:10,990 --> 00:01:12,630
sunshine as a medical condition.
15
00:01:12,850 --> 00:01:18,070
It's called seasonal adjustment
disorder, or SAD for short. You know,
16
00:01:18,070 --> 00:01:22,150
told me 30 years ago that there was a
place outside the Arctic Circle where
17
00:01:22,150 --> 00:01:25,830
sun could disappear for weeks on end. I
would not believe them.
18
00:01:26,310 --> 00:01:28,230
Much less imagine I don't live there.
19
00:01:30,890 --> 00:01:32,130
Good morning, Desmond.
20
00:01:33,399 --> 00:01:34,399
Shirley. Yes.
21
00:01:34,400 --> 00:01:35,980
Matthew. Yeah. Fort Clay.
22
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
Morning, everyone.
23
00:01:37,980 --> 00:01:38,980
Morning, Gloria.
24
00:01:39,620 --> 00:01:40,880
You look a bit dumb.
25
00:01:41,520 --> 00:01:42,520
Oh, Mum.
26
00:01:42,700 --> 00:01:46,000
You know Alex and I were trying to save
up to go somewhere sunny and nice on
27
00:01:46,000 --> 00:01:49,380
holiday, right? Yes. Yeah, well, I
didn't get the part -time news
28
00:01:49,380 --> 00:01:50,780
I got all dressed up for last week.
29
00:01:51,290 --> 00:01:53,570
Oh, it's only a job, Gloria. There'll be
others.
30
00:01:53,950 --> 00:01:57,470
Well, I'm sick and tired of having to
work twice as hard on everybody else
31
00:01:57,470 --> 00:01:58,590
to prove them as good as they are.
32
00:01:58,930 --> 00:02:00,210
It's not twice as good.
33
00:02:00,650 --> 00:02:01,970
Oh, thank you.
34
00:02:02,970 --> 00:02:04,270
There's one watch unknown.
35
00:02:04,810 --> 00:02:05,729
You see that?
36
00:02:05,730 --> 00:02:07,830
That is what is called a supportive
relationship.
37
00:02:08,630 --> 00:02:10,130
Well, we didn't have them in May Day.
38
00:02:10,650 --> 00:02:12,070
All we had was white fronts.
39
00:02:13,470 --> 00:02:14,470
Yeah, we're going to be late.
40
00:02:14,490 --> 00:02:17,530
By the way, I've done the artwork that
Sean wanted me to do for his flyer.
41
00:02:17,950 --> 00:02:18,918
Where is he?
42
00:02:18,920 --> 00:02:21,860
Hasn't come back yet. He went to some
concert last night.
43
00:02:22,120 --> 00:02:23,440
Yes, with Spider.
44
00:02:24,480 --> 00:02:27,140
Your parents didn't like some of your
friends.
45
00:02:27,460 --> 00:02:30,280
That's not true. My parents didn't like
any of my friends.
46
00:02:31,420 --> 00:02:32,520
They liked me.
47
00:02:33,140 --> 00:02:36,760
Popeye, my father banned you from the
house five times.
48
00:02:37,380 --> 00:02:40,940
That's because he didn't like to admit
how much he liked me in public.
49
00:02:43,560 --> 00:02:46,660
What have you got to do with that fix,
man? John, what happened?
50
00:02:47,400 --> 00:02:48,600
Where have you been?
51
00:02:48,960 --> 00:02:49,698
In jail.
52
00:02:49,700 --> 00:02:50,698
That's where.
53
00:02:50,700 --> 00:02:53,260
Locked up for no flipping reason. What
did you do?
54
00:02:53,460 --> 00:02:54,840
Mum, I told you, we didn't do nothing.
55
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
We? Who's we?
56
00:02:56,140 --> 00:02:57,140
Me and Spider.
57
00:02:57,200 --> 00:02:59,160
Well, well, well. You and Spider?
58
00:02:59,560 --> 00:03:01,320
Well, there's an old African saying.
59
00:03:03,260 --> 00:03:06,360
If you sleep with dogs, you wake up with
fleas under your armpits.
60
00:03:11,000 --> 00:03:12,700
Look, doesn't anyone want to hear what
happened?
61
00:03:12,900 --> 00:03:13,900
Sean, Sean.
62
00:03:14,180 --> 00:03:15,180
Calm down.
63
00:03:15,420 --> 00:03:16,420
Tell me.
64
00:03:16,570 --> 00:03:19,110
We were just attacking, Mum. Slow down.
65
00:03:19,530 --> 00:03:20,590
Who attacked you?
66
00:03:20,870 --> 00:03:24,510
These drunken yobbos. I mean, we're
standing there waiting for the night bus
67
00:03:24,510 --> 00:03:26,970
they start making monkey noises at us
and yelling abuse.
68
00:03:27,310 --> 00:03:30,390
Stuff like, why you don't go back to
where you come from and rubbish like
69
00:03:30,790 --> 00:03:31,890
So, what did you do?
70
00:03:32,350 --> 00:03:36,310
We ignored them, innit? But when they
kept going on, that's when Spider goes,
71
00:03:36,310 --> 00:03:39,170
will go back to where we come from if
you monkeys will give us a tenner to get
72
00:03:39,170 --> 00:03:40,170
cab back to Beckham.
73
00:03:40,690 --> 00:03:41,690
No,
74
00:03:41,950 --> 00:03:43,190
that's when they jumped us.
75
00:03:43,550 --> 00:03:44,590
All 15 of them.
76
00:03:44,810 --> 00:03:45,810
You should have seen it, man.
77
00:03:45,930 --> 00:03:49,530
I mean, we tried our best in that. I
even got a couple of good counter
78
00:03:49,530 --> 00:03:50,530
in the ting, you know.
79
00:03:50,730 --> 00:03:52,550
I just thought I'd have got one lucky
punch in.
80
00:03:52,890 --> 00:03:55,770
So, Sachon, why didn't you just run?
81
00:03:57,370 --> 00:03:58,370
No, we tried.
82
00:03:58,430 --> 00:03:59,430
And in the end, we did.
83
00:03:59,610 --> 00:04:02,990
But we got only like about 30 yards when
these two policemen saw us and thought
84
00:04:02,990 --> 00:04:04,290
we were running away from the scene of a
crime.
85
00:04:05,490 --> 00:04:08,790
Yeah, man. And then after all night
being locked up in a cell, they come to
86
00:04:08,790 --> 00:04:11,770
this morning and say, oh, you can go
home now. Like nothing ever happened.
87
00:04:12,410 --> 00:04:15,410
I mean, why do they treat us like this?
They always come with... Stop. Stop
88
00:04:15,410 --> 00:04:19,269
right there, Sean. I don't want to hear
any of this they -under -thing.
89
00:04:19,649 --> 00:04:22,070
A mistake has been made. It could happen
to anybody.
90
00:04:22,590 --> 00:04:25,150
No, Mom, you don't want to see the
truth, but I know what really happened.
91
00:04:25,490 --> 00:04:26,830
Sean, you're tired.
92
00:04:27,050 --> 00:04:29,190
Go to bed. You'll feel better when you
wake up.
93
00:04:29,570 --> 00:04:30,570
Dad. Now.
94
00:04:31,390 --> 00:04:32,189
All right.
95
00:04:32,190 --> 00:04:33,190
All right.
96
00:04:36,050 --> 00:04:37,850
You know, the same thing has happened to
me before.
97
00:04:38,430 --> 00:04:41,670
But I always thought that it was because
of my Natty Bongo dress. Listen, we
98
00:04:41,670 --> 00:04:42,670
ain't got time for this.
99
00:04:42,790 --> 00:04:43,930
Come on, we're late.
100
00:04:45,170 --> 00:04:48,490
Does anyone want a cup of tea?
101
00:04:48,870 --> 00:04:52,070
Machu, didn't you hear what just
happened? I was only trying to ease the
102
00:04:52,070 --> 00:04:53,830
tension. I mean, everybody.
103
00:04:55,670 --> 00:04:56,670
Spider,
104
00:04:56,950 --> 00:04:58,810
you nearly got my son killed.
105
00:04:59,050 --> 00:05:00,050
What's she saying?
106
00:05:00,730 --> 00:05:01,750
Save the man's life.
107
00:05:04,300 --> 00:05:06,820
I saw front security cameras caught all
the action, right? Because I was well
108
00:05:06,820 --> 00:05:07,820
wicked, boy.
109
00:05:08,580 --> 00:05:11,260
You didn't see me, man. I was busting
the most moves.
110
00:05:13,560 --> 00:05:16,480
Them scumbags was lucky I had to run and
catch up with Sean. Otherwise I would
111
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
have really dealt with them.
112
00:05:18,120 --> 00:05:19,720
Looks as if you got some of them
dealings.
113
00:05:20,780 --> 00:05:23,020
These? Nah, man. All self -inflicted.
114
00:05:26,600 --> 00:05:27,940
I ain't got all my moves sorted yet.
115
00:05:28,420 --> 00:05:30,880
You seem to be taking this very well,
Spider.
116
00:05:31,260 --> 00:05:32,880
Hey, that's just the kind of guy I am.
117
00:05:33,200 --> 00:05:36,080
I mean, after it's happened to you a
couple of times, you just chill out.
118
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
So where's Sean?
119
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
He's in his room.
120
00:05:38,940 --> 00:05:40,120
Can I go and see him, please?
121
00:05:40,800 --> 00:05:44,220
Do you know that's the first time you've
asked me something before you did it?
122
00:05:44,360 --> 00:05:45,360
Go on. Cheers.
123
00:05:48,180 --> 00:05:51,260
How come none of this ever happened to
Michael?
124
00:05:51,540 --> 00:05:52,840
Were we lucky with him?
125
00:05:53,440 --> 00:05:55,840
Don't be silly, Shirley. We weren't
lucky with Michael.
126
00:05:56,940 --> 00:05:59,060
Things like that just don't happen to
him.
127
00:06:01,320 --> 00:06:03,740
Desmond, I'm making myself some cocoa.
Do you want some?
128
00:06:05,240 --> 00:06:08,180
Shirley, do you think we did the right
thing coming to England?
129
00:06:10,000 --> 00:06:14,720
Desmond, we made a decision back then
that we'd been thinking about for a long
130
00:06:14,720 --> 00:06:16,700
time. Things have worked out.
131
00:06:17,420 --> 00:06:22,120
We have a happy home and three wonderful
children. Don't exaggerate, Shirley. We
132
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
have three children.
133
00:06:24,640 --> 00:06:28,120
Besides, we will never know what would
have happened if we'd stayed in Guyana.
134
00:06:29,420 --> 00:06:31,040
We could have done a lot worse, you
know.
135
00:06:31,460 --> 00:06:33,160
But maybe we could have done a bit
better.
136
00:06:33,860 --> 00:06:36,480
I wasn't really thinking about us, you
know. I was thinking about the children.
137
00:06:37,620 --> 00:06:38,860
I mean, they are British.
138
00:06:40,140 --> 00:06:42,060
We've always thought of Guyana as home.
139
00:06:42,480 --> 00:06:46,820
Guyana is part of us, and we are part of
it, but our children are British. It
140
00:06:46,820 --> 00:06:47,820
don't matter what you call them.
141
00:06:48,300 --> 00:06:52,640
Immigrant, black, Afro -Caribbean, black
British, they are British.
142
00:06:53,420 --> 00:06:57,700
True. I mean, what happened to Sean
today makes me wonder if we made the
143
00:06:57,700 --> 00:07:01,240
decision. We did what we thought was
right.
144
00:07:02,440 --> 00:07:05,820
Well, maybe we should have stayed there.
145
00:07:06,800 --> 00:07:09,380
I could open Desmond's bar like I
wanted.
146
00:07:28,219 --> 00:07:32,020
Welcome to the Georgetown Dreamers World
Tour.
147
00:07:32,220 --> 00:07:36,400
Welcome. Here's to the Georgetown World
Domination Tour.
148
00:07:39,700 --> 00:07:44,060
Did I tell all you after the big last
night? What?
149
00:07:44,799 --> 00:07:50,840
These two tourists came up to me and
said, excuse me, mate, caught the show.
150
00:07:51,460 --> 00:07:52,700
Third word, terrific.
151
00:07:53,160 --> 00:07:56,680
Get your autograph, mate. Our mates back
in Peckham will be well, child.
152
00:07:58,420 --> 00:08:00,660
Peckham? What's this Peckham?
153
00:08:01,140 --> 00:08:04,080
Peckham? Must be some castle where the
queen live, you know.
154
00:08:04,920 --> 00:08:06,480
Yeah, I'll tell something, hum.
155
00:08:07,120 --> 00:08:08,980
Peckham? Sound dreamer.
156
00:08:09,400 --> 00:08:13,480
You mean to tell me that the Queen of
England is a fan of the Georgetown
157
00:08:13,480 --> 00:08:15,200
Dreamers? She must be.
158
00:08:15,600 --> 00:08:18,500
Well, let's drink to that. To the dream!
159
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
Boys,
160
00:08:21,600 --> 00:08:24,660
you're not all drinking on empty
stomachs, are you?
161
00:08:25,220 --> 00:08:30,140
I've got salt, I've got callaloo, hookah
price, and then there's bolognese,
162
00:08:30,260 --> 00:08:32,700
okra, pepper pot with homemade bread.
163
00:08:32,980 --> 00:08:36,659
And for afters, I've got so -and -so ice
cream.
164
00:08:40,679 --> 00:08:42,260
You sit down, darling, and put your feet
up.
165
00:08:42,539 --> 00:08:44,200
It's all right. I insist.
166
00:08:44,440 --> 00:08:47,440
I mean, we're grown men. There's nothing
wrong with our hands. We'll prepare it
167
00:08:47,440 --> 00:08:49,380
when we're ready. Isn't that right, boy?
Here, here.
168
00:08:49,600 --> 00:08:52,380
I'm kind of ready for some of Shirley's
cooking right now.
169
00:08:52,800 --> 00:08:57,180
Come this way, this way, this way. This
one's Jesse D 'Ambros.
170
00:08:57,540 --> 00:08:59,140
I don't believe you. I've got to get his
autograph.
171
00:08:59,560 --> 00:09:01,100
Welcome to Desmond's Bar.
172
00:09:02,680 --> 00:09:03,760
Okay, okay, okay.
173
00:09:04,460 --> 00:09:08,660
Now, I hope you all enjoyed the most
exclusive tour which Guyana has to
174
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
No.
175
00:09:11,330 --> 00:09:14,610
Complaints or comments, please tell me
and I will improve it, okay?
176
00:09:15,110 --> 00:09:17,910
Excuse me, we haven't actually got a
complaint. Right.
177
00:09:18,270 --> 00:09:20,110
We seem to have lost our camera
somewhere.
178
00:09:20,590 --> 00:09:22,630
Oh, well, I'm sorry to hear that, Tom.
179
00:09:23,170 --> 00:09:25,210
But wait, you two just get married,
right? Yeah.
180
00:09:25,470 --> 00:09:27,990
Then how are you going to take your
holiday photos without a camera?
181
00:09:28,210 --> 00:09:32,610
Listen, you take this one, and when you
get your one back, give that to me,
182
00:09:32,670 --> 00:09:36,170
okay? That's very kind of you, but what
if we don't get it back?
183
00:09:36,410 --> 00:09:37,410
Then keep that one.
184
00:09:37,970 --> 00:09:39,030
I'm sorry, but...
185
00:09:39,310 --> 00:09:42,970
We really can't accept. Oh, no, no way,
man, no. When you're on one of my tours,
186
00:09:43,050 --> 00:09:48,310
you're my responsibility, 110%. No, I
insist I'll buy your cocktails, okay?
187
00:09:48,330 --> 00:09:51,090
thank you. Thanks very much.
188
00:09:51,370 --> 00:09:52,370
Pleasure's all mine.
189
00:09:52,530 --> 00:09:55,990
Now, would it be possible to have
something to drink? I hear that
190
00:09:55,990 --> 00:09:57,970
does the best cocktails in the whole of
the Caribbean.
191
00:09:58,250 --> 00:09:59,270
I'll have the house special.
192
00:09:59,510 --> 00:10:01,830
Well, you better try our Double D,
Double D.
193
00:10:02,810 --> 00:10:05,110
Desmond's Dangerously Delicious Drink.
194
00:10:19,120 --> 00:10:22,320
The new Dean of the University of the
West Indies.
195
00:10:23,980 --> 00:10:28,500
Congratulations, Matthew. You know you
deserve it. Thank you, thank you.
196
00:10:28,940 --> 00:10:31,540
Matthew, have you seen Sean today?
197
00:10:31,900 --> 00:10:32,900
No.
198
00:10:33,300 --> 00:10:37,100
I've been wanting to see him in my club.
I wanted to congratulate him. What
199
00:10:37,100 --> 00:10:39,460
about? These lips are sealed.
200
00:10:39,700 --> 00:10:40,700
Matthew.
201
00:10:41,820 --> 00:10:44,140
I've got some great news.
202
00:10:44,460 --> 00:10:45,439
What is it?
203
00:10:45,440 --> 00:10:48,440
I have been voted Publisher of the Year.
204
00:10:52,300 --> 00:10:57,520
And Alex has just been asked to have his
first exhibition in the Tate Gallery in
205
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
London.
206
00:11:00,220 --> 00:11:03,140
The first artist out of Ghana since
Dennis Williams.
207
00:11:04,540 --> 00:11:07,040
And we're going to celebrate by getting
married.
208
00:11:09,020 --> 00:11:11,020
Congratulations, Gloria.
209
00:11:15,060 --> 00:11:17,540
What's going on? What's going on? Oh,
Sean.
210
00:11:18,600 --> 00:11:20,480
Alex and I are getting married.
211
00:11:21,280 --> 00:11:23,420
Congratulations. I'm so happy for you.
212
00:11:23,800 --> 00:11:25,700
Welcome to the family, brother.
213
00:11:26,240 --> 00:11:28,900
Actually, everybody, I have some news of
my own. Oh, what is it?
214
00:11:29,320 --> 00:11:31,740
Well, I've been awarded an associate
professorship.
215
00:11:33,100 --> 00:11:34,100
Congratulations.
216
00:11:36,100 --> 00:11:37,300
He got one too.
217
00:11:39,300 --> 00:11:41,140
What? You mean you got one? Yes.
218
00:11:43,040 --> 00:11:44,840
Brilliant, the pair of you. Thank you.
219
00:11:45,660 --> 00:11:47,620
So you mean you got one. Why didn't you
tell me?
220
00:11:47,960 --> 00:11:54,520
I was saving. it why you didn't tell me
you got one i was saving it too here
221
00:11:54,520 --> 00:11:59,680
are some love letters from some of your
fans not as much as usual oh well thank
222
00:11:59,680 --> 00:12:04,340
you daddy you know i'm going to give
gloria and alex the best wedding present
223
00:12:04,340 --> 00:12:05,340
that we could imagine
224
00:12:18,030 --> 00:12:19,030
I haven't told anyone.
225
00:12:19,730 --> 00:12:21,130
You know what, Michael?
226
00:12:22,070 --> 00:12:23,470
That I've just signed a contract.
227
00:12:24,570 --> 00:12:26,030
To start up my own bank.
228
00:12:26,590 --> 00:12:29,770
The Ambrose Bank. The bank that likes to
say, Yamon!
229
00:12:34,950 --> 00:12:37,990
What is going to happen with the
National Bank of Guyana?
230
00:12:38,190 --> 00:12:40,790
Where are they going to find a new chief
executive officer?
231
00:12:41,070 --> 00:12:42,590
Oh, I'm sure they'll manage somehow.
232
00:12:44,110 --> 00:12:45,490
Oh, but wait, wait.
233
00:12:46,250 --> 00:12:49,470
If you didn't know about my deal, why
are we celebrating?
234
00:12:50,170 --> 00:12:51,930
Alex and I are getting married.
235
00:12:52,250 --> 00:12:53,510
Oh, congratulations.
236
00:12:56,030 --> 00:12:59,210
Sean and I have just been awarded an
associate professorship.
237
00:12:59,510 --> 00:13:00,870
Oh, congratulations.
238
00:13:02,490 --> 00:13:07,950
We just signed a contract for a ten
-year record deal worth five million.
239
00:13:08,390 --> 00:13:09,390
Good job.
240
00:13:09,430 --> 00:13:15,890
The deal has been confirmed as a new
deal. Dean of the University of the West
241
00:13:15,890 --> 00:13:16,890
Indies.
242
00:13:19,610 --> 00:13:24,330
I've got a small announcement to make. I
was saving it up for later, but... What
243
00:13:24,330 --> 00:13:25,330
is it, Mommy?
244
00:13:25,530 --> 00:13:26,950
I've won the pool!
245
00:13:27,430 --> 00:13:29,010
Ten million dollars!
246
00:13:37,870 --> 00:13:38,870
Desmond?
247
00:13:40,230 --> 00:13:41,530
Desmond? Desmond?
248
00:13:43,470 --> 00:13:45,290
You're still thinking about Guyana,
aren't you?
249
00:13:45,930 --> 00:13:46,930
Yes.
250
00:13:47,630 --> 00:13:49,390
Maybe things could have been better.
251
00:13:50,330 --> 00:13:51,890
I could have opened up my bar.
252
00:13:52,610 --> 00:13:56,490
We would have... Desmond, the grass is
always greener.
253
00:13:57,130 --> 00:14:00,390
For what if we had stayed in Guyana and
things had worked out worse?
254
00:14:02,990 --> 00:14:03,990
I'm tired.
255
00:14:05,050 --> 00:14:06,050
Let's go up to bed.
256
00:14:06,210 --> 00:14:07,270
No, no, you go ahead.
257
00:14:07,690 --> 00:14:08,930
I'll be up in a little while.
258
00:14:09,210 --> 00:14:10,210
Okay.
259
00:14:18,890 --> 00:14:23,050
Worse? Could Guyana really have been
much worse?
260
00:14:26,290 --> 00:14:29,630
But, when are you going to pay me the
two dollars you owe me?
261
00:14:30,130 --> 00:14:34,330
When you pay me for the last three gigs
we played. We didn't get paid for the
262
00:14:34,330 --> 00:14:36,170
last three gigs. The place was empty.
263
00:14:36,430 --> 00:14:37,930
Besides, you all played badly.
264
00:14:38,230 --> 00:14:39,810
So, we played badly, okay.
265
00:14:40,350 --> 00:14:41,630
Dead man, fill me up now.
266
00:14:41,870 --> 00:14:43,790
No, the place is losing money.
267
00:14:44,220 --> 00:14:45,740
Besides, I owe Michael $1 ,000.
268
00:14:46,000 --> 00:14:46,819
Pay up front.
269
00:14:46,820 --> 00:14:49,340
Wait, you think I can't pay for your
simple drink of rum?
270
00:14:49,680 --> 00:14:51,140
Fill me up now, man. $5.
271
00:14:51,520 --> 00:14:54,880
Take the $5 and the $10 you owe me and
give me my change.
272
00:14:55,280 --> 00:14:56,920
I can't do that. Things are tight.
273
00:14:57,200 --> 00:14:58,119
Well, shut up.
274
00:14:58,120 --> 00:14:59,240
We hungry, Desmond.
275
00:14:59,440 --> 00:15:00,980
Where is the food? Food?
276
00:15:01,320 --> 00:15:02,940
You want Shirley to kill me?
277
00:15:03,540 --> 00:15:08,180
Desmond, all you expect us to enjoy
drinking if his stomach nowhere lying
278
00:15:08,180 --> 00:15:12,180
food. When you go and you ask Shirley
for drinks, she don't kill you. Somebody
279
00:15:12,180 --> 00:15:13,420
mention my name. Oh, no.
280
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
homes to gutter.
281
00:15:20,480 --> 00:15:22,060
And Desmond, where's my bottle of rum?
282
00:15:22,600 --> 00:15:25,120
There was a bottle here. I didn't know
it was yours.
283
00:15:26,480 --> 00:15:29,320
Now you're good for nothing. Look, you
nearly finished half my rum.
284
00:15:30,000 --> 00:15:33,980
And you don't ever pay for anything
round here. And Desmond, you never
285
00:15:33,980 --> 00:15:36,520
me when I tell you not to buy this bar
now to drink up all your rum. You want
286
00:15:36,520 --> 00:15:37,520
drink mine?
287
00:15:38,180 --> 00:15:39,300
Sorry, sorry, Shirley.
288
00:15:39,500 --> 00:15:41,460
Sorry, sorry, can't buy a bottle of rum.
289
00:15:41,760 --> 00:15:45,500
Um, Shirley, the customers need some
rum. Can we? We?
290
00:16:00,110 --> 00:16:01,110
I want a drink.
291
00:16:01,270 --> 00:16:04,370
An air in this exclusive bar is where
this tour done.
292
00:16:05,250 --> 00:16:07,570
Fit a traditional glass of Guyanese rum.
293
00:16:08,130 --> 00:16:09,250
This dive exclusive?
294
00:16:09,790 --> 00:16:12,650
You really expect us to believe that
after you've ripped us off all day?
295
00:16:12,910 --> 00:16:13,809
We're going.
296
00:16:13,810 --> 00:16:14,930
Wait, wait, wait. Rip you off?
297
00:16:15,470 --> 00:16:19,730
Oh, many people from Europe have seen
the government yard in Georgetown where
298
00:16:19,730 --> 00:16:21,470
Bob Marley played when he was a little
youth.
299
00:16:22,250 --> 00:16:23,990
I thought Bob Marley came from Jamaica.
300
00:16:24,490 --> 00:16:26,410
Jamaica? You listen to the lyrics.
301
00:16:31,480 --> 00:16:33,040
George Town or Trench Town?
302
00:16:33,320 --> 00:16:36,700
Look, man, George Town, Trench Town,
same town. I'll get those, I'll get
303
00:16:37,060 --> 00:16:38,760
He lied and cheated it consistently.
304
00:16:39,680 --> 00:16:41,320
£20 for a portion of rice and peas.
305
00:16:41,720 --> 00:16:44,520
I'm getting better than I take away at
Peckham for less than £5.
306
00:16:44,940 --> 00:16:46,980
Peckham! Where's this Peckham?
307
00:16:47,560 --> 00:16:50,060
We take it through the roughest parts of
town with no security.
308
00:16:50,580 --> 00:16:52,280
I'm not surprised we got mugged.
309
00:16:52,600 --> 00:16:54,420
That camera was worth nearly £1 ,000.
310
00:16:55,260 --> 00:16:58,960
There's all her jewellery. Those pearls
were my mother's. So what, is only your
311
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
mother half pearls?
312
00:17:00,540 --> 00:17:04,339
I'm going to report this to the tourist
board. Hey, just chill, ma 'am. Can I
313
00:17:04,339 --> 00:17:05,359
get you some drinks?
314
00:17:05,579 --> 00:17:09,480
Surely. How many times I got to tell
you? No, no, no, no.
315
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
Desmond!
316
00:17:14,660 --> 00:17:16,540
It is time for my medicine.
317
00:17:17,319 --> 00:17:18,660
Ask Shirley for it.
318
00:17:19,220 --> 00:17:20,220
This is mine.
319
00:17:20,980 --> 00:17:22,160
Ah, ah, Desmond.
320
00:17:22,720 --> 00:17:25,700
You want me to fight for the rum and pay
for it as well?
321
00:17:25,980 --> 00:17:30,680
I tell you, there is no drink here. Go
down the road to Fat Barry's.
322
00:17:30,880 --> 00:17:34,280
Come on, let's get out of here. No way.
I have to show them how to cheers crazy
323
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
ballers out of town.
324
00:17:35,680 --> 00:17:38,020
Hey, no, hey, I shot the sheriff, you
know.
325
00:17:38,400 --> 00:17:40,760
You like it?
326
00:17:41,340 --> 00:17:42,340
$30.
327
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
What is it?
328
00:17:44,080 --> 00:17:45,300
It's a man digging a hole.
329
00:17:46,760 --> 00:17:49,260
Look, see the head, the foot and the
hands, see?
330
00:17:49,800 --> 00:17:50,800
No.
331
00:17:51,020 --> 00:17:52,100
$20. No.
332
00:17:52,640 --> 00:17:53,960
You two back here again.
333
00:17:54,500 --> 00:17:55,680
Yeah, all right, come, $15.
334
00:17:56,020 --> 00:17:58,300
Ten, five, all right, here, take it,
take it.
335
00:18:00,500 --> 00:18:02,720
Shirley, why are you always trying to
undermine Miss Fields, man?
336
00:18:02,960 --> 00:18:06,240
Fields? Yeah, when was the last time you
saw one of them wooden things?
337
00:18:06,520 --> 00:18:09,800
Why are you always disrespecting my man?
How dare to man?
338
00:18:10,620 --> 00:18:12,340
There's more man in my little finger.
339
00:18:13,660 --> 00:18:17,560
Hey, Des, look, you're going to have to
keep this bar stuck, or else I'm taking
340
00:18:17,560 --> 00:18:18,560
my customers' heads away.
341
00:18:18,720 --> 00:18:19,599
Who cares?
342
00:18:19,600 --> 00:18:20,680
I can speak for myself.
343
00:18:20,920 --> 00:18:21,920
Who says?
344
00:18:22,860 --> 00:18:25,960
Hey, look, Sean, man, what kind of a
stunt was that? You nearly get caught.
345
00:18:26,280 --> 00:18:27,380
Yeah, but we didn't, though, did we?
346
00:18:27,640 --> 00:18:29,260
All right, where's the things?
347
00:18:29,560 --> 00:18:31,420
Don't tell me you're out stealing again.
348
00:18:31,960 --> 00:18:33,160
How many times I have to tell you?
349
00:18:35,060 --> 00:18:36,060
Listen,
350
00:18:36,520 --> 00:18:39,420
your father can learn a thing or two
about women from you.
351
00:18:40,640 --> 00:18:42,500
Ask him when was the last time he bought
me a present.
352
00:18:42,760 --> 00:18:44,160
He got a letter for you. Ask him for it.
353
00:18:45,900 --> 00:18:46,960
So where's the pops?
354
00:18:47,720 --> 00:18:50,760
Let's try to read it. Man, you know him
can't read either, man. Just read the
355
00:18:50,760 --> 00:18:51,499
thing now.
356
00:18:51,500 --> 00:18:52,520
All right, all right.
357
00:18:55,260 --> 00:19:01,500
Dear Sean, listen carefully and ask
whoever is reading this to you to read
358
00:19:01,500 --> 00:19:02,439
word carefully.
359
00:19:02,440 --> 00:19:05,520
Yes, you want to read every word
carefully, see? All right.
360
00:19:05,820 --> 00:19:10,320
Sean, I found out today that the baby
Yvette is carrying is yours.
361
00:19:11,100 --> 00:19:12,640
And so is Marcia's.
362
00:19:14,000 --> 00:19:17,040
I never ever want to see your sorry
backside again.
363
00:19:18,460 --> 00:19:20,020
So long, Dorothy.
364
00:19:20,840 --> 00:19:22,840
P .S. I'm pregnant too.
365
00:19:25,280 --> 00:19:26,480
Well, all right, you know.
366
00:19:26,880 --> 00:19:27,880
What?
367
00:19:28,180 --> 00:19:29,340
Even baby is yours?
368
00:19:29,600 --> 00:19:32,880
Believe that. Hard to correspond, Sean,
man. You have more picture than me.
369
00:19:34,320 --> 00:19:40,400
But both of you still have a long way to
go if you are going to catch up with
370
00:19:40,400 --> 00:19:41,420
me. Look, man.
371
00:19:42,040 --> 00:19:45,020
I'll have more picture than you by the
time you pass them A -levels. Because
372
00:19:45,020 --> 00:19:46,020
you'll never pass them.
373
00:20:00,590 --> 00:20:02,950
for the kids then? Me look like baby
father to you.
374
00:20:05,730 --> 00:20:08,090
Oh, what a little money for me and Alex
to go to England.
375
00:20:08,290 --> 00:20:11,790
You're going to England? If you ever go
to England, make sure you go to Peckham.
376
00:20:12,030 --> 00:20:13,450
I hear it's a nice place.
377
00:20:13,910 --> 00:20:16,330
Look, where be I go, you best get there
without my help.
378
00:20:16,670 --> 00:20:17,750
Where my money?
379
00:20:18,930 --> 00:20:20,390
I ain't got no money.
380
00:20:20,770 --> 00:20:21,970
Well, then you must pay.
381
00:20:22,310 --> 00:20:24,130
Everybody, say goodbye to your pooper.
382
00:20:24,410 --> 00:20:25,410
Get up now.
383
00:20:25,970 --> 00:20:26,970
Michael, Michael.
384
00:20:27,670 --> 00:20:29,590
Show your father some respect.
385
00:20:33,290 --> 00:20:40,250
Whatever you are going to do to him, get
my $100 out of him. Then you
386
00:20:40,250 --> 00:20:41,750
can have $20.
387
00:20:42,050 --> 00:20:44,930
$30. Uh -uh. $25. Deal.
388
00:20:45,570 --> 00:20:46,130
And
389
00:20:46,130 --> 00:20:53,090
I
390
00:20:53,090 --> 00:20:55,790
woke up covered with sweat and begging
for mercy.
391
00:20:55,990 --> 00:21:01,230
I know it was only a dream, but I still
can't get over it. Me, without A
392
00:21:01,230 --> 00:21:02,230
-levels.
393
00:21:06,220 --> 00:21:07,440
What? Who's around your house? The
police.
394
00:21:07,640 --> 00:21:08,960
I had to chip out the back window to
escape.
395
00:21:09,220 --> 00:21:11,360
Listen, man, you should be thinking
about hiding, too, because they could be
396
00:21:11,360 --> 00:21:12,360
their way here.
397
00:21:12,440 --> 00:21:15,800
Nobody in this house hides from
anybody's father. Well, look, I'm not
398
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
around. Later.
399
00:21:18,700 --> 00:21:19,659
Morning, all.
400
00:21:19,660 --> 00:21:21,380
Good morning, officer.
401
00:21:21,940 --> 00:21:24,940
How can we help you? I'm looking for Mr.
Sean Ambrose.
402
00:21:28,920 --> 00:21:32,200
Sergeant Wilson, pleased to meet you.
403
00:21:32,760 --> 00:21:35,540
You won't happen to know where Mr.
Spider Webb is? No!
404
00:21:36,789 --> 00:21:37,789
Er, yeah.
405
00:21:38,330 --> 00:21:41,310
Yeah. Yeah, I saw him in a shop down the
road just a minute ago.
406
00:21:41,650 --> 00:21:43,370
I'll just go and call him for you. That
won't be necessary.
407
00:21:43,950 --> 00:21:46,950
Well, I'll call him anyway. No, no,
don't do it. Please stay.
408
00:21:47,490 --> 00:21:49,170
We need to check a statement from you,
sir.
409
00:21:49,750 --> 00:21:53,230
This morning we arrested a gang
suspected of having carried out a series
410
00:21:53,230 --> 00:21:54,350
racially motivated attacks.
411
00:21:55,430 --> 00:21:58,830
Apparently you were involved in a
similar scuffle last night. We now
412
00:21:58,830 --> 00:22:00,510
Apparently? Today it's apparently.
413
00:22:00,830 --> 00:22:02,290
Yesterday no one will believe me.
414
00:22:02,640 --> 00:22:04,880
Well, I'm sorry they didn't believe you
last night, sir. Yeah, and they wouldn't
415
00:22:04,880 --> 00:22:05,759
believe me either.
416
00:22:05,760 --> 00:22:06,760
No, mate, you would.
417
00:22:08,380 --> 00:22:10,100
I'm the abacus that got arrested last
night.
418
00:22:10,360 --> 00:22:11,440
Locked up, even though I was innocent.
419
00:22:15,060 --> 00:22:16,580
We're sorry about what happened last
night, sir.
420
00:22:17,020 --> 00:22:18,020
Pardon?
421
00:22:19,160 --> 00:22:21,500
I said I'm sorry about what happened
last night.
422
00:22:21,840 --> 00:22:23,040
One more time, please.
423
00:22:24,060 --> 00:22:25,340
Call the bridge rings, Dave, you know.
424
00:22:28,620 --> 00:22:32,640
What's going on, this? Police cars
outside and everything. Spider and Sean
425
00:22:32,640 --> 00:22:35,800
arrested last night. Ah, well, Spider,
you are not surprised, then.
426
00:22:36,980 --> 00:22:39,780
But, Sean, quite frankly, I'm ashamed.
427
00:22:40,160 --> 00:22:43,760
I'm out there trying to create a
positive role model, and you're in here
428
00:22:43,760 --> 00:22:47,000
breaking all that down. This family has
a high upstart to keep in this
429
00:22:47,000 --> 00:22:50,480
community. Actually, we made the same
mistake you just did, sir.
430
00:22:50,920 --> 00:22:51,920
We're here to apologise.
431
00:22:55,380 --> 00:22:56,560
It's a simple mistake.
432
00:22:58,730 --> 00:23:01,270
Well, Michael, perhaps you'd like to see
an innocent man make a statement?
433
00:23:01,550 --> 00:23:02,550
Oh, sir, come on.
434
00:23:03,570 --> 00:23:08,270
You think it's too late to send Michael
to Guyana to learn some sense?
435
00:23:09,610 --> 00:23:13,370
Popeye, not even Guyana can put into
Michael what God left out.
33153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.