All language subtitles for Desmonds s06e03 Georgetown Dreaming.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:12,659 From the long -awaited, the notion free to the damp and to the rain of London 2 00:00:12,660 --> 00:00:13,710 city. 3 00:00:16,180 --> 00:00:20,720 We come from the sun to live in the coal, I'm in the room, I want my 4 00:00:32,840 --> 00:00:36,100 Let's keep the music street, wind up the awareness field. 5 00:00:43,600 --> 00:00:46,130 Does anybody remember when they last saw the sun? 6 00:00:47,000 --> 00:00:48,050 I do. 7 00:00:48,440 --> 00:00:50,180 Yes. I remember. 8 00:00:50,660 --> 00:00:54,879 Because I was walking through the park with Sean and I had to open up the 9 00:00:54,880 --> 00:00:58,340 umbrella on the pram to stop his bald head from getting sunburned. 10 00:00:58,900 --> 00:01:03,279 Surely I'm being serious. It's been grey for the last three weeks. Yes, 11 00:01:03,280 --> 00:01:04,500 depressing, isn't it? 12 00:01:04,739 --> 00:01:06,419 It's been scientifically proven. 13 00:01:06,650 --> 00:01:10,989 Even orthodontic medicine now acknowledges depression due to the lack 14 00:01:10,990 --> 00:01:12,630 sunshine as a medical condition. 15 00:01:12,850 --> 00:01:18,069 It's called seasonal adjustment disorder, or SAD for short. You know, 16 00:01:18,070 --> 00:01:22,149 told me 30 years ago that there was a place outside the Arctic Circle where 17 00:01:22,150 --> 00:01:25,830 sun could disappear for weeks on end. I would not believe them. 18 00:01:26,310 --> 00:01:28,230 Much less imagine I don't live there. 19 00:01:30,890 --> 00:01:32,130 Good morning, Desmond. 20 00:01:32,350 --> 00:01:34,399 Shirley. Yes. 21 00:01:34,400 --> 00:01:35,980 Matthew. Yeah. Fort Clay. 22 00:01:36,500 --> 00:01:37,550 Morning, everyone. 23 00:01:37,980 --> 00:01:39,030 Morning, Gloria. 24 00:01:39,620 --> 00:01:40,880 You look a bit dumb. 25 00:01:41,520 --> 00:01:42,570 Oh, Mum. 26 00:01:42,571 --> 00:01:45,999 You know Alex and I were trying to save up to go somewhere sunny and nice on 27 00:01:46,000 --> 00:01:49,379 holiday, right? Yes. Yeah, well, I didn't get the part -time news 28 00:01:49,380 --> 00:01:51,000 I got all dressed up for last week. 29 00:01:51,290 --> 00:01:53,640 Oh, it's only a job, Gloria. There'll be others. 30 00:01:53,641 --> 00:01:57,469 Well, I'm sick and tired of having to work twice as hard on everybody else 31 00:01:57,470 --> 00:01:58,929 to prove them as good as they are. 32 00:01:58,930 --> 00:02:00,210 It's not twice as good. 33 00:02:00,650 --> 00:02:01,970 Oh, thank you. 34 00:02:02,970 --> 00:02:04,290 There's one watch unknown. 35 00:02:04,291 --> 00:02:05,729 You see that? 36 00:02:05,730 --> 00:02:08,260 That is what is called a supportive relationship. 37 00:02:08,630 --> 00:02:10,370 Well, we didn't have them in May Day. 38 00:02:10,650 --> 00:02:12,070 All we had was white fronts. 39 00:02:12,091 --> 00:02:14,489 Yeah, we're going to be late. 40 00:02:14,490 --> 00:02:17,949 By the way, I've done the artwork that Sean wanted me to do for his flyer. 41 00:02:17,950 --> 00:02:18,919 Where is he? 42 00:02:18,920 --> 00:02:21,860 Hasn't come back yet. He went to some concert last night. 43 00:02:22,120 --> 00:02:23,440 Yes, with Spider. 44 00:02:24,480 --> 00:02:27,140 Your parents didn't like some of your friends. 45 00:02:27,460 --> 00:02:30,290 That's not true. My parents didn't like any of my friends. 46 00:02:31,420 --> 00:02:32,520 They liked me. 47 00:02:33,140 --> 00:02:36,760 Popeye, my father banned you from the house five times. 48 00:02:37,380 --> 00:02:40,940 That's because he didn't like to admit how much he liked me in public. 49 00:02:43,560 --> 00:02:46,750 What have you got to do with that fix, man? John, what happened? 50 00:02:47,400 --> 00:02:48,600 Where have you been? 51 00:02:48,601 --> 00:02:49,699 In jail. 52 00:02:49,700 --> 00:02:50,699 That's where. 53 00:02:50,700 --> 00:02:53,260 Locked up for no flipping reason. What did you do? 54 00:02:53,261 --> 00:02:55,079 Mum, I told you, we didn't do nothing. 55 00:02:55,080 --> 00:02:56,130 We? Who's we? 56 00:02:56,140 --> 00:02:57,190 Me and Spider. 57 00:02:57,200 --> 00:02:59,160 Well, well, well. You and Spider? 58 00:02:59,560 --> 00:03:01,360 Well, there's an old African saying. 59 00:03:03,260 --> 00:03:06,510 If you sleep with dogs, you wake up with fleas under your armpits. 60 00:03:08,471 --> 00:03:12,899 Look, doesn't anyone want to hear what happened? 61 00:03:12,900 --> 00:03:13,950 Sean, Sean. 62 00:03:14,180 --> 00:03:15,230 Calm down. 63 00:03:15,420 --> 00:03:16,470 Tell me. 64 00:03:16,570 --> 00:03:19,110 We were just attacking, Mum. Slow down. 65 00:03:19,530 --> 00:03:20,590 Who attacked you? 66 00:03:20,591 --> 00:03:24,509 These drunken yobbos. I mean, we're standing there waiting for the night bus 67 00:03:24,510 --> 00:03:27,309 they start making monkey noises at us and yelling abuse. 68 00:03:27,310 --> 00:03:30,789 Stuff like, why you don't go back to where you come from and rubbish like 69 00:03:30,790 --> 00:03:31,890 So, what did you do? 70 00:03:32,350 --> 00:03:36,309 We ignored them, innit? But when they kept going on, that's when Spider goes, 71 00:03:36,310 --> 00:03:39,169 will go back to where we come from if you monkeys will give us a tenner to get 72 00:03:39,170 --> 00:03:40,220 cab back to Beckham. 73 00:03:40,690 --> 00:03:41,740 No, 74 00:03:41,950 --> 00:03:43,270 that's when they jumped us. 75 00:03:43,550 --> 00:03:44,600 All 15 of them. 76 00:03:44,601 --> 00:03:45,929 You should have seen it, man. 77 00:03:45,930 --> 00:03:49,529 I mean, we tried our best in that. I even got a couple of good counter 78 00:03:49,530 --> 00:03:50,580 in the ting, you know. 79 00:03:50,581 --> 00:03:52,889 I just thought I'd have got one lucky punch in. 80 00:03:52,890 --> 00:03:55,770 So, Sachon, why didn't you just run? 81 00:03:57,370 --> 00:03:58,420 No, we tried. 82 00:03:58,430 --> 00:03:59,480 And in the end, we did. 83 00:03:59,481 --> 00:04:02,989 But we got only like about 30 yards when these two policemen saw us and thought 84 00:04:02,990 --> 00:04:05,280 we were running away from the scene of a crime. 85 00:04:05,281 --> 00:04:08,789 Yeah, man. And then after all night being locked up in a cell, they come to 86 00:04:08,790 --> 00:04:12,400 this morning and say, oh, you can go home now. Like nothing ever happened. 87 00:04:12,401 --> 00:04:15,409 I mean, why do they treat us like this? They always come with... Stop. Stop 88 00:04:15,410 --> 00:04:19,269 right there, Sean. I don't want to hear any of this they -under -thing. 89 00:04:19,649 --> 00:04:22,179 A mistake has been made. It could happen to anybody. 90 00:04:22,180 --> 00:04:25,489 No, Mom, you don't want to see the truth, but I know what really happened. 91 00:04:25,490 --> 00:04:26,830 Sean, you're tired. 92 00:04:27,050 --> 00:04:29,280 Go to bed. You'll feel better when you wake up. 93 00:04:29,570 --> 00:04:30,620 Dad. Now. 94 00:04:30,621 --> 00:04:32,189 All right. 95 00:04:32,190 --> 00:04:33,240 All right. 96 00:04:33,521 --> 00:04:38,429 You know, the same thing has happened to me before. 97 00:04:38,430 --> 00:04:41,669 But I always thought that it was because of my Natty Bongo dress. Listen, we 98 00:04:41,670 --> 00:04:42,789 ain't got time for this. 99 00:04:42,790 --> 00:04:43,930 Come on, we're late. 100 00:04:45,170 --> 00:04:48,490 Does anyone want a cup of tea? 101 00:04:48,491 --> 00:04:52,069 Machu, didn't you hear what just happened? I was only trying to ease the 102 00:04:52,070 --> 00:04:53,830 tension. I mean, everybody. 103 00:04:55,670 --> 00:04:56,720 Spider, 104 00:04:56,950 --> 00:04:58,810 you nearly got my son killed. 105 00:04:59,050 --> 00:05:00,100 What's she saying? 106 00:05:00,730 --> 00:05:01,780 Save the man's life. 107 00:05:01,781 --> 00:05:06,819 I saw front security cameras caught all the action, right? Because I was well 108 00:05:06,820 --> 00:05:07,870 wicked, boy. 109 00:05:08,580 --> 00:05:11,260 You didn't see me, man. I was busting the most moves. 110 00:05:11,261 --> 00:05:16,479 Them scumbags was lucky I had to run and catch up with Sean. Otherwise I would 111 00:05:16,480 --> 00:05:17,860 have really dealt with them. 112 00:05:18,120 --> 00:05:20,170 Looks as if you got some of them dealings. 113 00:05:20,780 --> 00:05:23,020 These? Nah, man. All self -inflicted. 114 00:05:26,600 --> 00:05:28,280 I ain't got all my moves sorted yet. 115 00:05:28,420 --> 00:05:30,880 You seem to be taking this very well, Spider. 116 00:05:31,260 --> 00:05:33,000 Hey, that's just the kind of guy I am. 117 00:05:33,001 --> 00:05:36,719 I mean, after it's happened to you a couple of times, you just chill out. 118 00:05:36,720 --> 00:05:37,759 So where's Sean? 119 00:05:37,760 --> 00:05:38,810 He's in his room. 120 00:05:38,940 --> 00:05:40,320 Can I go and see him, please? 121 00:05:40,321 --> 00:05:44,359 Do you know that's the first time you've asked me something before you did it? 122 00:05:44,360 --> 00:05:45,410 Go on. Cheers. 123 00:05:48,180 --> 00:05:51,260 How come none of this ever happened to Michael? 124 00:05:51,540 --> 00:05:52,840 Were we lucky with him? 125 00:05:53,440 --> 00:05:56,210 Don't be silly, Shirley. We weren't lucky with Michael. 126 00:05:56,940 --> 00:05:59,060 Things like that just don't happen to him. 127 00:06:01,320 --> 00:06:04,150 Desmond, I'm making myself some cocoa. Do you want some? 128 00:06:05,240 --> 00:06:08,430 Shirley, do you think we did the right thing coming to England? 129 00:06:10,000 --> 00:06:14,719 Desmond, we made a decision back then that we'd been thinking about for a long 130 00:06:14,720 --> 00:06:16,700 time. Things have worked out. 131 00:06:17,420 --> 00:06:22,119 We have a happy home and three wonderful children. Don't exaggerate, Shirley. We 132 00:06:22,120 --> 00:06:23,170 have three children. 133 00:06:24,640 --> 00:06:28,550 Besides, we will never know what would have happened if we'd stayed in Guyana. 134 00:06:29,420 --> 00:06:31,410 We could have done a lot worse, you know. 135 00:06:31,460 --> 00:06:33,510 But maybe we could have done a bit better. 136 00:06:33,511 --> 00:06:37,619 I wasn't really thinking about us, you know. I was thinking about the children. 137 00:06:37,620 --> 00:06:38,860 I mean, they are British. 138 00:06:40,140 --> 00:06:42,060 We've always thought of Guyana as home. 139 00:06:42,480 --> 00:06:46,819 Guyana is part of us, and we are part of it, but our children are British. It 140 00:06:46,820 --> 00:06:48,299 don't matter what you call them. 141 00:06:48,300 --> 00:06:52,640 Immigrant, black, Afro -Caribbean, black British, they are British. 142 00:06:53,420 --> 00:06:57,699 True. I mean, what happened to Sean today makes me wonder if we made the 143 00:06:57,700 --> 00:07:01,240 decision. We did what we thought was right. 144 00:07:02,440 --> 00:07:05,820 Well, maybe we should have stayed there. 145 00:07:06,800 --> 00:07:09,380 I could open Desmond's bar like I wanted. 146 00:07:28,219 --> 00:07:32,020 Welcome to the Georgetown Dreamers World Tour. 147 00:07:32,220 --> 00:07:36,400 Welcome. Here's to the Georgetown World Domination Tour. 148 00:07:39,700 --> 00:07:44,060 Did I tell all you after the big last night? What? 149 00:07:44,799 --> 00:07:50,840 These two tourists came up to me and said, excuse me, mate, caught the show. 150 00:07:51,460 --> 00:07:52,700 Third word, terrific. 151 00:07:53,160 --> 00:07:56,710 Get your autograph, mate. Our mates back in Peckham will be well, child. 152 00:07:58,420 --> 00:08:00,660 Peckham? What's this Peckham? 153 00:08:01,140 --> 00:08:04,150 Peckham? Must be some castle where the queen live, you know. 154 00:08:04,920 --> 00:08:06,480 Yeah, I'll tell something, hum. 155 00:08:07,120 --> 00:08:08,980 Peckham? Sound dreamer. 156 00:08:09,400 --> 00:08:13,479 You mean to tell me that the Queen of England is a fan of the Georgetown 157 00:08:13,480 --> 00:08:15,200 Dreamers? She must be. 158 00:08:15,600 --> 00:08:18,500 Well, let's drink to that. To the dream! 159 00:08:20,320 --> 00:08:21,370 Boys, 160 00:08:21,600 --> 00:08:24,660 you're not all drinking on empty stomachs, are you? 161 00:08:25,220 --> 00:08:30,140 I've got salt, I've got callaloo, hookah price, and then there's bolognese, 162 00:08:30,260 --> 00:08:32,700 okra, pepper pot with homemade bread. 163 00:08:32,980 --> 00:08:36,659 And for afters, I've got so -and -so ice cream. 164 00:08:38,510 --> 00:08:42,538 You sit down, darling, and put your feet up. 165 00:08:42,539 --> 00:08:44,200 It's all right. I insist. 166 00:08:44,201 --> 00:08:47,439 I mean, we're grown men. There's nothing wrong with our hands. We'll prepare it 167 00:08:47,440 --> 00:08:49,599 when we're ready. Isn't that right, boy? Here, here. 168 00:08:49,600 --> 00:08:52,490 I'm kind of ready for some of Shirley's cooking right now. 169 00:08:52,800 --> 00:08:57,180 Come this way, this way, this way. This one's Jesse D 'Ambros. 170 00:08:57,181 --> 00:08:59,559 I don't believe you. I've got to get his autograph. 171 00:08:59,560 --> 00:09:01,100 Welcome to Desmond's Bar. 172 00:09:02,680 --> 00:09:03,760 Okay, okay, okay. 173 00:09:04,460 --> 00:09:08,660 Now, I hope you all enjoyed the most exclusive tour which Guyana has to 174 00:09:08,900 --> 00:09:09,950 No. 175 00:09:11,330 --> 00:09:14,760 Complaints or comments, please tell me and I will improve it, okay? 176 00:09:15,110 --> 00:09:17,910 Excuse me, we haven't actually got a complaint. Right. 177 00:09:18,270 --> 00:09:20,380 We seem to have lost our camera somewhere. 178 00:09:20,590 --> 00:09:22,630 Oh, well, I'm sorry to hear that, Tom. 179 00:09:22,631 --> 00:09:25,469 But wait, you two just get married, right? Yeah. 180 00:09:25,470 --> 00:09:28,209 Then how are you going to take your holiday photos without a camera? 181 00:09:28,210 --> 00:09:32,610 Listen, you take this one, and when you get your one back, give that to me, 182 00:09:32,670 --> 00:09:36,170 okay? That's very kind of you, but what if we don't get it back? 183 00:09:36,410 --> 00:09:37,460 Then keep that one. 184 00:09:37,970 --> 00:09:39,030 I'm sorry, but... 185 00:09:39,031 --> 00:09:43,049 We really can't accept. Oh, no, no way, man, no. When you're on one of my tours, 186 00:09:43,050 --> 00:09:48,310 you're my responsibility, 110%. No, I insist I'll buy your cocktails, okay? 187 00:09:48,330 --> 00:09:51,090 thank you. Thanks very much. 188 00:09:51,370 --> 00:09:52,420 Pleasure's all mine. 189 00:09:52,530 --> 00:09:55,989 Now, would it be possible to have something to drink? I hear that 190 00:09:55,990 --> 00:09:58,249 does the best cocktails in the whole of the Caribbean. 191 00:09:58,250 --> 00:09:59,509 I'll have the house special. 192 00:09:59,510 --> 00:10:01,830 Well, you better try our Double D, Double D. 193 00:10:02,810 --> 00:10:05,110 Desmond's Dangerously Delicious Drink. 194 00:10:19,120 --> 00:10:22,320 The new Dean of the University of the West Indies. 195 00:10:23,980 --> 00:10:28,500 Congratulations, Matthew. You know you deserve it. Thank you, thank you. 196 00:10:28,940 --> 00:10:31,540 Matthew, have you seen Sean today? 197 00:10:31,900 --> 00:10:32,950 No. 198 00:10:33,300 --> 00:10:37,099 I've been wanting to see him in my club. I wanted to congratulate him. What 199 00:10:37,100 --> 00:10:39,460 about? These lips are sealed. 200 00:10:39,700 --> 00:10:40,750 Matthew. 201 00:10:41,820 --> 00:10:44,140 I've got some great news. 202 00:10:44,141 --> 00:10:45,439 What is it? 203 00:10:45,440 --> 00:10:48,440 I have been voted Publisher of the Year. 204 00:10:52,300 --> 00:10:57,519 And Alex has just been asked to have his first exhibition in the Tate Gallery in 205 00:10:57,520 --> 00:10:58,570 London. 206 00:11:00,220 --> 00:11:03,140 The first artist out of Ghana since Dennis Williams. 207 00:11:04,540 --> 00:11:07,040 And we're going to celebrate by getting married. 208 00:11:09,020 --> 00:11:11,020 Congratulations, Gloria. 209 00:11:15,060 --> 00:11:17,540 What's going on? What's going on? Oh, Sean. 210 00:11:18,600 --> 00:11:20,480 Alex and I are getting married. 211 00:11:21,280 --> 00:11:23,420 Congratulations. I'm so happy for you. 212 00:11:23,800 --> 00:11:25,700 Welcome to the family, brother. 213 00:11:25,701 --> 00:11:29,319 Actually, everybody, I have some news of my own. Oh, what is it? 214 00:11:29,320 --> 00:11:32,030 Well, I've been awarded an associate professorship. 215 00:11:33,100 --> 00:11:34,150 Congratulations. 216 00:11:36,100 --> 00:11:37,300 He got one too. 217 00:11:39,300 --> 00:11:41,140 What? You mean you got one? Yes. 218 00:11:43,040 --> 00:11:44,840 Brilliant, the pair of you. Thank you. 219 00:11:45,660 --> 00:11:47,950 So you mean you got one. Why didn't you tell me? 220 00:11:47,960 --> 00:11:54,519 I was saving. it why you didn't tell me you got one i was saving it too here 221 00:11:54,520 --> 00:11:59,679 are some love letters from some of your fans not as much as usual oh well thank 222 00:11:59,680 --> 00:12:04,339 you daddy you know i'm going to give gloria and alex the best wedding present 223 00:12:04,340 --> 00:12:05,420 that we could imagine 224 00:12:18,030 --> 00:12:19,110 I haven't told anyone. 225 00:12:19,730 --> 00:12:21,130 You know what, Michael? 226 00:12:22,070 --> 00:12:23,690 That I've just signed a contract. 227 00:12:24,570 --> 00:12:26,030 To start up my own bank. 228 00:12:26,590 --> 00:12:29,770 The Ambrose Bank. The bank that likes to say, Yamon! 229 00:12:34,950 --> 00:12:37,990 What is going to happen with the National Bank of Guyana? 230 00:12:37,991 --> 00:12:41,069 Where are they going to find a new chief executive officer? 231 00:12:41,070 --> 00:12:42,870 Oh, I'm sure they'll manage somehow. 232 00:12:44,110 --> 00:12:45,490 Oh, but wait, wait. 233 00:12:46,250 --> 00:12:49,470 If you didn't know about my deal, why are we celebrating? 234 00:12:50,170 --> 00:12:51,930 Alex and I are getting married. 235 00:12:52,250 --> 00:12:53,510 Oh, congratulations. 236 00:12:56,030 --> 00:12:59,210 Sean and I have just been awarded an associate professorship. 237 00:12:59,510 --> 00:13:00,870 Oh, congratulations. 238 00:13:02,490 --> 00:13:07,950 We just signed a contract for a ten -year record deal worth five million. 239 00:13:07,951 --> 00:13:09,429 Good job. 240 00:13:09,430 --> 00:13:15,889 The deal has been confirmed as a new deal. Dean of the University of the West 241 00:13:15,890 --> 00:13:16,940 Indies. 242 00:13:19,610 --> 00:13:24,329 I've got a small announcement to make. I was saving it up for later, but... What 243 00:13:24,330 --> 00:13:25,380 is it, Mommy? 244 00:13:25,530 --> 00:13:26,950 I've won the pool! 245 00:13:27,430 --> 00:13:29,010 Ten million dollars! 246 00:13:37,870 --> 00:13:38,920 Desmond? 247 00:13:40,230 --> 00:13:41,530 Desmond? Desmond? 248 00:13:41,531 --> 00:13:45,929 You're still thinking about Guyana, aren't you? 249 00:13:45,930 --> 00:13:46,980 Yes. 250 00:13:47,630 --> 00:13:49,430 Maybe things could have been better. 251 00:13:50,330 --> 00:13:51,890 I could have opened up my bar. 252 00:13:52,610 --> 00:13:56,490 We would have... Desmond, the grass is always greener. 253 00:13:57,130 --> 00:14:00,500 For what if we had stayed in Guyana and things had worked out worse? 254 00:14:02,990 --> 00:14:04,040 I'm tired. 255 00:14:05,050 --> 00:14:06,100 Let's go up to bed. 256 00:14:06,210 --> 00:14:07,270 No, no, you go ahead. 257 00:14:07,690 --> 00:14:09,010 I'll be up in a little while. 258 00:14:09,210 --> 00:14:10,260 Okay. 259 00:14:18,890 --> 00:14:23,050 Worse? Could Guyana really have been much worse? 260 00:14:26,290 --> 00:14:29,630 But, when are you going to pay me the two dollars you owe me? 261 00:14:30,130 --> 00:14:34,329 When you pay me for the last three gigs we played. We didn't get paid for the 262 00:14:34,330 --> 00:14:36,170 last three gigs. The place was empty. 263 00:14:36,430 --> 00:14:37,930 Besides, you all played badly. 264 00:14:38,230 --> 00:14:39,810 So, we played badly, okay. 265 00:14:40,350 --> 00:14:41,630 Dead man, fill me up now. 266 00:14:41,870 --> 00:14:43,790 No, the place is losing money. 267 00:14:44,220 --> 00:14:45,740 Besides, I owe Michael $1 ,000. 268 00:14:45,741 --> 00:14:46,819 Pay up front. 269 00:14:46,820 --> 00:14:49,650 Wait, you think I can't pay for your simple drink of rum? 270 00:14:49,680 --> 00:14:51,140 Fill me up now, man. $5. 271 00:14:51,520 --> 00:14:54,880 Take the $5 and the $10 you owe me and give me my change. 272 00:14:55,280 --> 00:14:56,920 I can't do that. Things are tight. 273 00:14:56,921 --> 00:14:58,119 Well, shut up. 274 00:14:58,120 --> 00:14:59,240 We hungry, Desmond. 275 00:14:59,440 --> 00:15:00,980 Where is the food? Food? 276 00:15:01,320 --> 00:15:02,940 You want Shirley to kill me? 277 00:15:03,540 --> 00:15:08,179 Desmond, all you expect us to enjoy drinking if his stomach nowhere lying 278 00:15:08,180 --> 00:15:12,179 food. When you go and you ask Shirley for drinks, she don't kill you. Somebody 279 00:15:12,180 --> 00:15:13,420 mention my name. Oh, no. 280 00:15:19,120 --> 00:15:20,170 homes to gutter. 281 00:15:20,480 --> 00:15:22,400 And Desmond, where's my bottle of rum? 282 00:15:22,600 --> 00:15:25,120 There was a bottle here. I didn't know it was yours. 283 00:15:26,480 --> 00:15:29,790 Now you're good for nothing. Look, you nearly finished half my rum. 284 00:15:30,000 --> 00:15:33,979 And you don't ever pay for anything round here. And Desmond, you never 285 00:15:33,980 --> 00:15:36,519 me when I tell you not to buy this bar now to drink up all your rum. You want 286 00:15:36,520 --> 00:15:37,570 drink mine? 287 00:15:38,180 --> 00:15:39,320 Sorry, sorry, Shirley. 288 00:15:39,500 --> 00:15:41,460 Sorry, sorry, can't buy a bottle of rum. 289 00:15:41,760 --> 00:15:45,500 Um, Shirley, the customers need some rum. Can we? We? 290 00:16:00,110 --> 00:16:01,160 I want a drink. 291 00:16:01,270 --> 00:16:04,370 An air in this exclusive bar is where this tour done. 292 00:16:05,250 --> 00:16:07,570 Fit a traditional glass of Guyanese rum. 293 00:16:08,130 --> 00:16:09,250 This dive exclusive? 294 00:16:09,251 --> 00:16:12,909 You really expect us to believe that after you've ripped us off all day? 295 00:16:12,910 --> 00:16:13,809 We're going. 296 00:16:13,810 --> 00:16:15,250 Wait, wait, wait. Rip you off? 297 00:16:15,470 --> 00:16:19,729 Oh, many people from Europe have seen the government yard in Georgetown where 298 00:16:19,730 --> 00:16:21,960 Bob Marley played when he was a little youth. 299 00:16:22,250 --> 00:16:24,170 I thought Bob Marley came from Jamaica. 300 00:16:24,490 --> 00:16:26,410 Jamaica? You listen to the lyrics. 301 00:16:31,480 --> 00:16:33,040 George Town or Trench Town? 302 00:16:33,320 --> 00:16:36,930 Look, man, George Town, Trench Town, same town. I'll get those, I'll get 303 00:16:37,060 --> 00:16:38,860 He lied and cheated it consistently. 304 00:16:39,680 --> 00:16:41,360 £20 for a portion of rice and peas. 305 00:16:41,720 --> 00:16:44,910 I'm getting better than I take away at Peckham for less than £5. 306 00:16:44,940 --> 00:16:46,980 Peckham! Where's this Peckham? 307 00:16:46,981 --> 00:16:50,579 We take it through the roughest parts of town with no security. 308 00:16:50,580 --> 00:16:52,280 I'm not surprised we got mugged. 309 00:16:52,600 --> 00:16:54,460 That camera was worth nearly £1 ,000. 310 00:16:54,461 --> 00:16:58,959 There's all her jewellery. Those pearls were my mother's. So what, is only your 311 00:16:58,960 --> 00:17:00,010 mother half pearls? 312 00:17:00,540 --> 00:17:04,338 I'm going to report this to the tourist board. Hey, just chill, ma 'am. Can I 313 00:17:04,339 --> 00:17:05,389 get you some drinks? 314 00:17:05,579 --> 00:17:09,480 Surely. How many times I got to tell you? No, no, no, no. 315 00:17:09,920 --> 00:17:10,970 Desmond! 316 00:17:14,660 --> 00:17:16,540 It is time for my medicine. 317 00:17:17,319 --> 00:17:18,660 Ask Shirley for it. 318 00:17:19,220 --> 00:17:20,270 This is mine. 319 00:17:20,980 --> 00:17:22,160 Ah, ah, Desmond. 320 00:17:22,720 --> 00:17:25,700 You want me to fight for the rum and pay for it as well? 321 00:17:25,980 --> 00:17:30,680 I tell you, there is no drink here. Go down the road to Fat Barry's. 322 00:17:30,681 --> 00:17:34,279 Come on, let's get out of here. No way. I have to show them how to cheers crazy 323 00:17:34,280 --> 00:17:35,330 ballers out of town. 324 00:17:35,680 --> 00:17:38,020 Hey, no, hey, I shot the sheriff, you know. 325 00:17:38,400 --> 00:17:40,760 You like it? 326 00:17:41,340 --> 00:17:42,390 $30. 327 00:17:42,780 --> 00:17:43,830 What is it? 328 00:17:44,080 --> 00:17:45,300 It's a man digging a hole. 329 00:17:46,760 --> 00:17:49,260 Look, see the head, the foot and the hands, see? 330 00:17:49,800 --> 00:17:50,850 No. 331 00:17:51,020 --> 00:17:52,100 $20. No. 332 00:17:52,640 --> 00:17:53,960 You two back here again. 333 00:17:54,500 --> 00:17:55,820 Yeah, all right, come, $15. 334 00:17:56,020 --> 00:17:58,300 Ten, five, all right, here, take it, take it. 335 00:17:58,301 --> 00:18:02,959 Shirley, why are you always trying to undermine Miss Fields, man? 336 00:18:02,960 --> 00:18:06,510 Fields? Yeah, when was the last time you saw one of them wooden things? 337 00:18:06,520 --> 00:18:09,800 Why are you always disrespecting my man? How dare to man? 338 00:18:10,620 --> 00:18:12,420 There's more man in my little finger. 339 00:18:12,421 --> 00:18:17,559 Hey, Des, look, you're going to have to keep this bar stuck, or else I'm taking 340 00:18:17,560 --> 00:18:18,719 my customers' heads away. 341 00:18:18,720 --> 00:18:19,599 Who cares? 342 00:18:19,600 --> 00:18:20,680 I can speak for myself. 343 00:18:20,920 --> 00:18:21,970 Who says? 344 00:18:21,971 --> 00:18:26,279 Hey, look, Sean, man, what kind of a stunt was that? You nearly get caught. 345 00:18:26,280 --> 00:18:27,639 Yeah, but we didn't, though, did we? 346 00:18:27,640 --> 00:18:29,260 All right, where's the things? 347 00:18:29,560 --> 00:18:31,540 Don't tell me you're out stealing again. 348 00:18:31,960 --> 00:18:33,580 How many times I have to tell you? 349 00:18:35,060 --> 00:18:36,110 Listen, 350 00:18:36,520 --> 00:18:39,420 your father can learn a thing or two about women from you. 351 00:18:39,421 --> 00:18:42,759 Ask him when was the last time he bought me a present. 352 00:18:42,760 --> 00:18:44,500 He got a letter for you. Ask him for it. 353 00:18:45,900 --> 00:18:46,960 So where's the pops? 354 00:18:46,961 --> 00:18:50,759 Let's try to read it. Man, you know him can't read either, man. Just read the 355 00:18:50,760 --> 00:18:51,499 thing now. 356 00:18:51,500 --> 00:18:52,550 All right, all right. 357 00:18:55,260 --> 00:19:01,499 Dear Sean, listen carefully and ask whoever is reading this to you to read 358 00:19:01,500 --> 00:19:02,439 word carefully. 359 00:19:02,440 --> 00:19:05,520 Yes, you want to read every word carefully, see? All right. 360 00:19:05,820 --> 00:19:10,320 Sean, I found out today that the baby Yvette is carrying is yours. 361 00:19:11,100 --> 00:19:12,640 And so is Marcia's. 362 00:19:14,000 --> 00:19:17,040 I never ever want to see your sorry backside again. 363 00:19:18,460 --> 00:19:20,020 So long, Dorothy. 364 00:19:20,840 --> 00:19:22,840 P .S. I'm pregnant too. 365 00:19:25,280 --> 00:19:26,540 Well, all right, you know. 366 00:19:26,880 --> 00:19:27,930 What? 367 00:19:28,180 --> 00:19:29,340 Even baby is yours? 368 00:19:29,600 --> 00:19:33,270 Believe that. Hard to correspond, Sean, man. You have more picture than me. 369 00:19:34,320 --> 00:19:40,399 But both of you still have a long way to go if you are going to catch up with 370 00:19:40,400 --> 00:19:41,450 me. Look, man. 371 00:19:41,451 --> 00:19:45,019 I'll have more picture than you by the time you pass them A -levels. Because 372 00:19:45,020 --> 00:19:46,160 you'll never pass them. 373 00:20:00,590 --> 00:20:03,060 for the kids then? Me look like baby father to you. 374 00:20:03,061 --> 00:20:08,289 Oh, what a little money for me and Alex to go to England. 375 00:20:08,290 --> 00:20:12,029 You're going to England? If you ever go to England, make sure you go to Peckham. 376 00:20:12,030 --> 00:20:13,450 I hear it's a nice place. 377 00:20:13,910 --> 00:20:16,620 Look, where be I go, you best get there without my help. 378 00:20:16,670 --> 00:20:17,750 Where my money? 379 00:20:18,930 --> 00:20:20,390 I ain't got no money. 380 00:20:20,770 --> 00:20:21,970 Well, then you must pay. 381 00:20:22,310 --> 00:20:24,230 Everybody, say goodbye to your pooper. 382 00:20:24,410 --> 00:20:25,460 Get up now. 383 00:20:25,970 --> 00:20:27,020 Michael, Michael. 384 00:20:27,670 --> 00:20:29,590 Show your father some respect. 385 00:20:33,290 --> 00:20:40,249 Whatever you are going to do to him, get my $100 out of him. Then you 386 00:20:40,250 --> 00:20:41,750 can have $20. 387 00:20:42,050 --> 00:20:44,930 $30. Uh -uh. $25. Deal. 388 00:20:44,931 --> 00:20:46,129 And 389 00:20:46,130 --> 00:20:53,089 I 390 00:20:53,090 --> 00:20:55,790 woke up covered with sweat and begging for mercy. 391 00:20:55,990 --> 00:21:01,229 I know it was only a dream, but I still can't get over it. Me, without A 392 00:21:01,230 --> 00:21:02,280 -levels. 393 00:21:04,051 --> 00:21:07,639 What? Who's around your house? The police. 394 00:21:07,640 --> 00:21:09,219 I had to chip out the back window to escape. 395 00:21:09,220 --> 00:21:11,359 Listen, man, you should be thinking about hiding, too, because they could be 396 00:21:11,360 --> 00:21:12,410 their way here. 397 00:21:12,411 --> 00:21:15,799 Nobody in this house hides from anybody's father. Well, look, I'm not 398 00:21:15,800 --> 00:21:16,850 around. Later. 399 00:21:17,651 --> 00:21:19,659 Morning, all. 400 00:21:19,660 --> 00:21:21,380 Good morning, officer. 401 00:21:21,940 --> 00:21:24,940 How can we help you? I'm looking for Mr. Sean Ambrose. 402 00:21:28,920 --> 00:21:32,200 Sergeant Wilson, pleased to meet you. 403 00:21:32,760 --> 00:21:35,540 You won't happen to know where Mr. Spider Webb is? No! 404 00:21:36,789 --> 00:21:37,839 Er, yeah. 405 00:21:38,330 --> 00:21:41,310 Yeah. Yeah, I saw him in a shop down the road just a minute ago. 406 00:21:41,311 --> 00:21:43,949 I'll just go and call him for you. That won't be necessary. 407 00:21:43,950 --> 00:21:46,950 Well, I'll call him anyway. No, no, don't do it. Please stay. 408 00:21:47,490 --> 00:21:49,600 We need to check a statement from you, sir. 409 00:21:49,601 --> 00:21:53,229 This morning we arrested a gang suspected of having carried out a series 410 00:21:53,230 --> 00:21:54,670 racially motivated attacks. 411 00:21:54,671 --> 00:21:58,829 Apparently you were involved in a similar scuffle last night. We now 412 00:21:58,830 --> 00:22:00,630 Apparently? Today it's apparently. 413 00:22:00,830 --> 00:22:02,450 Yesterday no one will believe me. 414 00:22:02,451 --> 00:22:04,879 Well, I'm sorry they didn't believe you last night, sir. Yeah, and they wouldn't 415 00:22:04,880 --> 00:22:05,759 believe me either. 416 00:22:05,760 --> 00:22:06,810 No, mate, you would. 417 00:22:06,811 --> 00:22:10,359 I'm the abacus that got arrested last night. 418 00:22:10,360 --> 00:22:12,220 Locked up, even though I was innocent. 419 00:22:12,591 --> 00:22:17,019 We're sorry about what happened last night, sir. 420 00:22:17,020 --> 00:22:18,070 Pardon? 421 00:22:19,160 --> 00:22:21,570 I said I'm sorry about what happened last night. 422 00:22:21,840 --> 00:22:23,040 One more time, please. 423 00:22:24,060 --> 00:22:25,920 Call the bridge rings, Dave, you know. 424 00:22:28,620 --> 00:22:32,639 What's going on, this? Police cars outside and everything. Spider and Sean 425 00:22:32,640 --> 00:22:36,010 arrested last night. Ah, well, Spider, you are not surprised, then. 426 00:22:36,980 --> 00:22:39,780 But, Sean, quite frankly, I'm ashamed. 427 00:22:39,781 --> 00:22:43,759 I'm out there trying to create a positive role model, and you're in here 428 00:22:43,760 --> 00:22:46,999 breaking all that down. This family has a high upstart to keep in this 429 00:22:47,000 --> 00:22:50,480 community. Actually, we made the same mistake you just did, sir. 430 00:22:50,920 --> 00:22:52,120 We're here to apologise. 431 00:22:55,380 --> 00:22:56,560 It's a simple mistake. 432 00:22:56,561 --> 00:23:01,549 Well, Michael, perhaps you'd like to see an innocent man make a statement? 433 00:23:01,550 --> 00:23:02,600 Oh, sir, come on. 434 00:23:03,570 --> 00:23:08,270 You think it's too late to send Michael to Guyana to learn some sense? 435 00:23:09,610 --> 00:23:13,370 Popeye, not even Guyana can put into Michael what God left out. 436 00:23:13,420 --> 00:23:17,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.