All language subtitles for Desmonds s05e13 The Patter of Little Feet
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:11,680
From the Lomot Lake with an ocean breeze
to the Duff and to the rain of London
2
00:00:11,680 --> 00:00:12,680
City.
3
00:00:15,200 --> 00:00:20,340
We come from the sun to live in the
coal, I make my run, I want my coconut
4
00:00:31,920 --> 00:00:35,060
Let's keep the music street, wind up
your waist and feel.
5
00:00:43,790 --> 00:00:47,750
Hurry up and get out, Harry, or Mum and
Dad wake up. But we didn't do nothing.
6
00:00:48,090 --> 00:00:49,330
In this house? Are you kidding?
7
00:00:49,710 --> 00:00:51,350
Why are you telling that to Dad?
8
00:00:52,850 --> 00:00:54,470
Look, I'm just going to grab some juice
on the way out.
9
00:00:54,710 --> 00:00:55,609
Are you mad?
10
00:00:55,610 --> 00:00:56,610
Just come home!
11
00:00:57,150 --> 00:00:58,150
I love you too.
12
00:01:22,120 --> 00:01:22,899
6 .30.
13
00:01:22,900 --> 00:01:23,900
Is that the time?
14
00:01:24,640 --> 00:01:28,140
See, we just got back from the rave
about half an hour ago, and I thought
15
00:01:28,140 --> 00:01:30,820
come in and get my paintbrushes because
I'm starting a new painting, you see. So
16
00:01:30,820 --> 00:01:31,458
where's Gloria?
17
00:01:31,460 --> 00:01:32,098
In bed.
18
00:01:32,100 --> 00:01:33,100
What? I'm not going to sleep.
19
00:01:34,380 --> 00:01:35,380
It's all that dancing, you see.
20
00:01:35,880 --> 00:01:37,640
Oh, for a moment I thought you'd stay
the night.
21
00:01:38,280 --> 00:01:41,120
Warpy, tidy man who tries to do things
with my daughter in my house.
22
00:01:42,060 --> 00:01:44,560
May he stay the night? No, I wouldn't do
that. You'd kill me.
23
00:01:44,940 --> 00:01:46,080
That's as soon as look at you.
24
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
Do you want some orange juice?
25
00:01:49,100 --> 00:01:50,700
Why, you seem to know your way around
the kitchen.
26
00:01:51,680 --> 00:01:53,040
You don't want to tell me where things
were.
27
00:01:53,580 --> 00:01:56,980
Why don't you tell me which chair to sit
in? Why don't you have keys to the
28
00:01:56,980 --> 00:01:58,820
house? Why don't you stay for breakfast?
29
00:02:00,200 --> 00:02:01,200
Breakfast?
30
00:02:01,520 --> 00:02:02,520
Yes, thanks.
31
00:02:46,570 --> 00:02:47,189
for everything.
32
00:02:47,190 --> 00:02:48,650
Yeah, and you just sent them there.
33
00:02:49,690 --> 00:02:56,150
Surely I can't have that sort of thing
in my... our house.
34
00:02:57,530 --> 00:03:01,230
What sort of thing are we talking about
here exactly, Pops? Sean, go to your
35
00:03:01,230 --> 00:03:03,050
room. Your mother and I want to talk
about things.
36
00:03:04,030 --> 00:03:05,870
Oh, but Dad, if it's Gloria, can't I
stay?
37
00:03:06,170 --> 00:03:07,210
Don't argue, boy.
38
00:03:07,710 --> 00:03:10,410
But then again, I remember the last time
you told me about things.
39
00:03:10,850 --> 00:03:13,370
I never heard anyone make things sound
so dull in all my life.
40
00:03:19,280 --> 00:03:22,120
I think Alex and Gloria are, well, you
know.
41
00:03:23,500 --> 00:03:25,000
Yeah, I do know.
42
00:03:25,460 --> 00:03:26,800
And yes, probably.
43
00:03:27,140 --> 00:03:28,019
Right, thank you.
44
00:03:28,020 --> 00:03:30,920
Desmond, come back here and sit down.
How can you be so calm?
45
00:03:31,380 --> 00:03:34,280
Well, only one of us has to panic and
you go to that. Sit down.
46
00:03:37,880 --> 00:03:41,940
Look, Desmond, your little girl is not a
little girl anymore.
47
00:03:42,460 --> 00:03:43,460
She's a woman.
48
00:03:43,940 --> 00:03:47,460
An independent woman, as she so often
reminds us.
49
00:03:47,790 --> 00:03:50,110
So if they are... You know.
50
00:03:51,130 --> 00:03:52,290
You shouldn't be surprised.
51
00:03:52,610 --> 00:03:53,870
Well, I never get used to it.
52
00:03:55,210 --> 00:03:56,990
I know, Desmond.
53
00:03:57,690 --> 00:04:01,710
If we had our way, our children would
stay five years old forever.
54
00:04:05,570 --> 00:04:06,830
Yes, well, this looks good.
55
00:04:07,750 --> 00:04:10,510
You're convinced there's a market for a
tropical fish shop in Peckham, yeah?
56
00:04:11,290 --> 00:04:12,670
That's why I comforted the eye.
57
00:04:13,810 --> 00:04:15,650
Okay. Well, I need to think about it.
58
00:04:16,060 --> 00:04:17,700
Why don't we meet up sometime next week?
59
00:04:17,940 --> 00:04:20,260
All right, McBride. My personal
assistant will sort it out.
60
00:04:20,600 --> 00:04:23,980
She has my diary. Mandy, will you
arrange a date for Mr Naylor here,
61
00:04:24,160 --> 00:04:25,160
Yes, certainly.
62
00:04:25,300 --> 00:04:27,600
Is next Wednesday, 11 .45 a .m. OK?
63
00:04:27,860 --> 00:04:28,920
Please, please, please.
64
00:04:31,020 --> 00:04:32,020
Yes, of course.
65
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
Peace.
66
00:04:41,740 --> 00:04:45,260
Mandy, will you find out how many
tropical fish shops there are in
67
00:04:45,300 --> 00:04:47,310
please? Are we changing our eating
habits?
68
00:04:48,490 --> 00:04:50,650
Mandy, do you think I've changed in the
last three or four years?
69
00:04:51,090 --> 00:04:52,090
Do you want me to be truthful?
70
00:04:52,490 --> 00:04:53,490
Well, yes.
71
00:04:53,590 --> 00:04:55,090
But easy does it.
72
00:04:55,630 --> 00:04:59,450
Well, since you've become a manager, you
do seem to become a little bit more...
73
00:04:59,450 --> 00:05:00,730
How shall I put it?
74
00:05:01,850 --> 00:05:05,450
Smug. Smug, Mandy? Yes, smug. If I
didn't know better, I'd have thought
75
00:05:05,450 --> 00:05:06,450
got a new girlfriend.
76
00:05:06,950 --> 00:05:09,670
Well, if I had, you'd be the first to
know. After all, we have been seeing
77
00:05:09,670 --> 00:05:10,670
a bit of each other.
78
00:05:11,050 --> 00:05:12,050
Yes, Michael.
79
00:05:13,170 --> 00:05:14,510
With all our social appointments?
80
00:05:15,150 --> 00:05:18,570
What have we got today? Oh, well, today
we have lunch with the market traders.
81
00:05:18,670 --> 00:05:22,930
At 4pm we're at the Christopher School
truck. And tonight we have guests of
82
00:05:22,930 --> 00:05:26,070
honour at the Philharmonic Charity Gala
at the Queen Elizabeth Hall.
83
00:05:26,310 --> 00:05:27,870
Oh, which Philharmonic? London or
Birmingham?
84
00:05:28,190 --> 00:05:29,230
The Reggae Philharmonic.
85
00:05:30,550 --> 00:05:32,370
Tomorrow you have your reunion.
86
00:05:32,670 --> 00:05:33,670
Yes, we have.
87
00:05:33,830 --> 00:05:38,790
We? Well, I thought it would be nice if
you were there.
88
00:05:39,190 --> 00:05:41,330
Oh, well, I'm not sure if I'm free.
89
00:05:41,650 --> 00:05:45,080
Oh. Let me check my diary. Yes, I'm
free. Where is it?
90
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
The banks club.
91
00:05:47,600 --> 00:05:50,680
Wonderful. Is this the reunion of your
old university pals?
92
00:05:51,620 --> 00:05:52,620
Yeah.
93
00:05:53,040 --> 00:05:56,040
Wait a minute, that smug look's coming
back. Is there something more to this?
94
00:05:56,280 --> 00:05:57,960
Well, yes and no.
95
00:05:58,180 --> 00:06:01,800
I think nine years ago when my best
friends and I graduated, we all went out
96
00:06:01,800 --> 00:06:04,940
a meal and put in an envelope what we
hoped to achieve in the next five years.
97
00:06:05,320 --> 00:06:09,940
And? Well, four years ago we met and
compared notes.
98
00:06:16,000 --> 00:06:17,040
James. Right,
99
00:06:17,900 --> 00:06:22,440
James. Five years ago, you wrote, I
believe London is on the verge of a
100
00:06:22,440 --> 00:06:24,580
explosion. I'd like to get a piece of
the action.
101
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Well?
102
00:06:26,320 --> 00:06:31,200
Well, I joined Hardbottle and
Hardbottle, where I rose to district
103
00:06:31,620 --> 00:06:37,240
I then moved on to Farquhar and
Farquhar. Far more prestigious than,
104
00:06:37,240 --> 00:06:38,820
men's shoes in terms of promotion.
105
00:06:39,530 --> 00:06:44,670
So, I raised some venture capital and
set up on my own. Peters, Peters, and
106
00:06:44,670 --> 00:06:45,670
Peters.
107
00:06:46,450 --> 00:06:47,450
It's amazing.
108
00:06:47,610 --> 00:06:49,370
Well done. Cheers for James.
109
00:06:49,610 --> 00:06:51,690
Cheers. Yes, yes, well done. Cheers.
110
00:06:53,410 --> 00:06:59,370
Right, Charlotte Piggott -Smith. To be
in
111
00:06:59,370 --> 00:07:03,210
my job without having to compromise
because I'm a woman.
112
00:07:04,290 --> 00:07:07,350
I work on the money market, commanding a
team of ten.
113
00:07:07,750 --> 00:07:12,060
My salary is... fabulous, and the only
drawback is I have to get up early,
114
00:07:12,060 --> 00:07:13,400
aides my skin no end.
115
00:07:13,640 --> 00:07:14,880
Come on, let's hear it for Charlotte.
116
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
Charlotte.
117
00:07:16,360 --> 00:07:17,360
Well,
118
00:07:18,200 --> 00:07:22,280
uh... Nigel Clark, your turn.
119
00:07:23,300 --> 00:07:28,980
Nigel. I want to earn enough money to be
as silly as I want, and more
120
00:07:28,980 --> 00:07:32,820
importantly, enough to watch the West
Indies cricket team play anywhere in the
121
00:07:32,820 --> 00:07:33,820
world.
122
00:07:34,320 --> 00:07:35,420
Come on, Nigel.
123
00:07:36,100 --> 00:07:39,640
Well, last... Last year, I made enough
money to afford a return ticket to
124
00:07:39,640 --> 00:07:41,240
Australia to watch the West Indies.
125
00:07:41,620 --> 00:07:45,600
On my travels, I saw a number of items
which I could sell to British businesses
126
00:07:45,600 --> 00:07:46,359
and shops.
127
00:07:46,360 --> 00:07:48,140
So I started importing in bulk.
128
00:07:48,860 --> 00:07:50,940
Now I do the same in the Caribbean and
in India.
129
00:07:51,360 --> 00:07:54,600
So I can safely say that I combine
business with pleasure.
130
00:07:56,740 --> 00:07:58,000
Nigel. Nigel.
131
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Nigel.
132
00:08:02,340 --> 00:08:03,960
Right, those two will leave.
133
00:08:06,120 --> 00:08:07,200
I want to be happy.
134
00:08:11,600 --> 00:08:16,120
I'm a British rep for a Hong Kong -based
shipping company, and his name is
135
00:08:16,120 --> 00:08:19,280
Martin. Well done. Come on, gang, let's
hear it for Do.
136
00:08:19,540 --> 00:08:20,620
Do. Do.
137
00:08:22,280 --> 00:08:25,000
And what did you put in your envelope?
138
00:08:25,560 --> 00:08:28,840
Well, I, uh, I said I'd like to become a
bank manager.
139
00:08:29,080 --> 00:08:30,500
Really? What a surprise.
140
00:08:31,700 --> 00:08:34,059
Well, at that first party, I'd only got
as far as assistant.
141
00:08:35,010 --> 00:08:37,770
So now you've organised another one to
tell them you've become a manager?
142
00:08:39,510 --> 00:08:40,510
Yeah.
143
00:08:41,570 --> 00:08:43,169
Boy, I wish I had a friend like you.
144
00:08:48,090 --> 00:08:50,390
You know what I'm going to do, Pokwai?
What, Dad?
145
00:08:50,770 --> 00:08:52,070
I'm going to have a word with Alex.
146
00:08:52,470 --> 00:08:55,290
Oh, not Gloria and Alex again.
147
00:08:55,810 --> 00:09:00,030
Desmond, please, you simply have to come
to terms with it. How many more times
148
00:09:00,030 --> 00:09:01,430
are we going to have to go through this?
149
00:09:01,980 --> 00:09:04,560
Alex and Gloria are perfectly happy.
150
00:09:05,000 --> 00:09:06,860
Yes, and we know why they're happy.
151
00:09:07,480 --> 00:09:10,700
Oh, come on, Desmond. I'm sure you and
Cheryl must have got up to a bit of
152
00:09:10,700 --> 00:09:14,460
-panky. Are you serious? We used to call
Desmond the fastest hands in the West.
153
00:09:14,560 --> 00:09:17,440
Indeed. That was a long time ago.
154
00:09:18,040 --> 00:09:22,480
Desmond, the father -daughter
relationship is a universal one. There
155
00:09:22,480 --> 00:09:24,880
father in this world who wants his
daughter to grow up.
156
00:09:25,100 --> 00:09:28,980
Yes, and fooling around with women is
fine until it's your daughter that's
157
00:09:28,980 --> 00:09:29,659
fooled with.
158
00:09:29,660 --> 00:09:30,660
That's right.
159
00:09:33,770 --> 00:09:35,910
remember what it was like to be in love?
160
00:09:36,190 --> 00:09:37,190
Come on.
161
00:09:38,830 --> 00:09:42,310
Oh, look, Desmond. Alex ain't a
layabout, is he? He's an artist.
162
00:09:42,610 --> 00:09:46,530
And if people are stupid enough to pay
the prices he's asking, he can marry my
163
00:09:46,530 --> 00:09:47,530
daughter any time.
164
00:09:48,210 --> 00:09:49,210
That's it?
165
00:09:49,450 --> 00:09:50,990
I'll tell him to marry her.
166
00:09:51,190 --> 00:09:52,690
Make an honest woman of her.
167
00:09:53,970 --> 00:09:56,830
Desmond, wake up. This is the 20th
century.
168
00:09:57,090 --> 00:09:58,950
Stop behaving like Fred Flintstone.
169
00:09:59,810 --> 00:10:00,810
Wilma!
170
00:10:06,689 --> 00:10:08,410
Look, I'm sorry about this little delay.
171
00:10:08,790 --> 00:10:10,270
Could you ask them to hold dinner?
172
00:10:16,450 --> 00:10:19,150
You know, if your friends don't turn up
soon, I should be on the floor.
173
00:10:20,010 --> 00:10:21,830
Well, yes, they are over an hour late.
174
00:10:23,630 --> 00:10:24,930
Maybe the traffic's bad.
175
00:10:26,670 --> 00:10:27,670
Maybe.
176
00:10:30,490 --> 00:10:31,930
I'm sure they'll turn up.
177
00:10:33,810 --> 00:10:35,410
My first time at this club.
178
00:10:36,510 --> 00:10:37,510
How embarrassing.
179
00:10:40,070 --> 00:10:44,910
What are you watching?
180
00:10:45,530 --> 00:10:46,530
I don't know.
181
00:10:47,210 --> 00:10:48,250
It looks interesting.
182
00:10:48,830 --> 00:10:50,050
Yeah, no, that's why I'm watching it.
183
00:10:51,550 --> 00:10:52,550
Where's Mum and Dad?
184
00:10:52,830 --> 00:10:53,830
In bed.
185
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
Boy, they're early.
186
00:10:55,310 --> 00:10:57,390
Well, you know how parents are, innit?
187
00:10:57,750 --> 00:10:59,590
The older they get, the earlier they go
to bed.
188
00:11:00,470 --> 00:11:02,190
Which also means they get up early.
189
00:11:02,710 --> 00:11:03,830
Really early, Gloria.
190
00:11:04,330 --> 00:11:06,770
Early enough in time to catch your
boyfriend leaving your room.
191
00:11:07,970 --> 00:11:09,270
All right, all right, give it a rest.
192
00:11:09,790 --> 00:11:10,950
Look, let me give you some advice.
193
00:11:11,310 --> 00:11:12,490
You give me advice?
194
00:11:13,070 --> 00:11:14,210
Well, if you don't want to know.
195
00:11:14,430 --> 00:11:15,610
All right, go on. No.
196
00:11:15,950 --> 00:11:16,950
Go on, Sean.
197
00:11:17,010 --> 00:11:18,010
Nope.
198
00:11:18,510 --> 00:11:19,510
Pretty please.
199
00:11:19,830 --> 00:11:22,310
All right, all right. Save those for
Alex, mate. Gee.
200
00:11:23,970 --> 00:11:28,010
You know the floorboards between Mum and
Dad's room and yours?
201
00:11:28,310 --> 00:11:30,250
Yeah. Well, tell Alex they creak.
202
00:11:30,670 --> 00:11:33,750
And watch out for the fourth and the
eighth steps as you come down the
203
00:11:34,330 --> 00:11:36,510
And I'll tell you, there's a wicked one
outside this door.
204
00:11:37,470 --> 00:11:38,690
How did you know about all this?
205
00:11:39,110 --> 00:11:40,890
Well, this little brother ain't so
little anymore.
206
00:11:41,650 --> 00:11:42,650
Oh, really?
207
00:11:42,770 --> 00:11:43,770
Well, yeah, of course.
208
00:11:43,830 --> 00:11:46,970
You see, the advantage of being the
youngest is one moment they've got their
209
00:11:46,970 --> 00:11:50,010
eyes on you, I can just slip in and do
my thing, you know what I mean?
210
00:11:52,390 --> 00:11:53,390
Oh, dear.
211
00:11:54,530 --> 00:11:55,530
Don't be brought back then.
212
00:11:56,150 --> 00:11:57,290
What, as if I'm going to tell you?
213
00:11:58,470 --> 00:11:59,470
Oi.
214
00:11:59,880 --> 00:12:01,880
Michael ever, um... What, Michael?
215
00:12:04,220 --> 00:12:05,440
Oh, no.
216
00:12:08,340 --> 00:12:10,540
So, wait, is it serious between you and
Alex, then?
217
00:12:11,360 --> 00:12:13,880
Well, I think so, but then again, I
don't know.
218
00:12:14,560 --> 00:12:16,240
I mean, I've never been here before.
219
00:12:17,220 --> 00:12:21,260
You know that feeling when you think
about a person and your stomach goes all
220
00:12:21,260 --> 00:12:23,580
weak and you get that tingling in your
armpits?
221
00:12:25,760 --> 00:12:27,520
It's just impossible to put into words.
222
00:12:28,110 --> 00:12:30,910
But when the right one comes along, you
know him. Oh.
223
00:12:31,630 --> 00:12:35,270
So do you think you'll get married,
then? Married? Are you mad? Not to
224
00:12:35,270 --> 00:12:36,270
with him first.
225
00:12:38,550 --> 00:12:42,290
If you don't mind me asking, when was
the last time you saw your friend?
226
00:12:43,610 --> 00:12:47,490
Well, um, we've all been very busy with
our respective careers.
227
00:12:47,770 --> 00:12:48,770
How long?
228
00:12:50,090 --> 00:12:51,090
Three?
229
00:12:51,470 --> 00:12:52,470
Maybe four.
230
00:12:52,910 --> 00:12:53,910
Months?
231
00:12:54,190 --> 00:12:55,190
Years.
232
00:12:57,300 --> 00:12:58,320
surprised they're not here?
233
00:12:58,540 --> 00:13:01,320
Well, our friendship is such that we
don't have to see each other very often,
234
00:13:01,360 --> 00:13:03,700
but when we do, it's usually very...
Michael!
235
00:13:04,180 --> 00:13:05,180
Hey!
236
00:13:05,860 --> 00:13:06,860
Whoa!
237
00:13:07,540 --> 00:13:11,040
Hey, good to see you. Oh, good to see
you. Hey, listen, sorry we're late.
238
00:13:11,280 --> 00:13:13,200
Hey, what's punctuality between friends?
Exactly.
239
00:13:13,540 --> 00:13:16,920
Look, drinks. There's wine, beer,
spirit. Ah, you're a vodka man, I
240
00:13:17,180 --> 00:13:19,180
Used to be old fruit, used to be
responsibility.
241
00:13:19,400 --> 00:13:22,180
Now, you know, two humble orange juices,
please. Of course.
242
00:13:22,500 --> 00:13:24,360
Sorry, Michael, this is Gabby, my
partner.
243
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
Yes, clearly.
244
00:13:27,520 --> 00:13:31,940
Sorry, James, this is Mandy. Gabby,
Mandy's my... Is she really? Hey, nice
245
00:13:31,940 --> 00:13:32,940
meet you.
246
00:13:33,520 --> 00:13:36,560
Nice meeting you, Gabby. Michael's an
assistant bank manager. Uh -uh, uh -uh.
247
00:13:37,320 --> 00:13:38,640
Manager now, actually. Oh, whatever.
248
00:13:41,540 --> 00:13:43,120
Two months to go.
249
00:13:43,380 --> 00:13:46,820
We met at a creative writing course, did
we, Gabs? After I gave up being a
250
00:13:46,820 --> 00:13:48,100
boring old estate agent.
251
00:13:48,420 --> 00:13:51,920
Actually, Gabby just finished writing a
book called The Real New Man. Clever
252
00:13:51,920 --> 00:13:56,100
little thing. Oh, I'm going to read
that. We might learn something.
253
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
Michael!
254
00:14:01,020 --> 00:14:02,020
Nigel!
255
00:14:03,200 --> 00:14:05,360
Sorry we're so late.
256
00:14:05,660 --> 00:14:07,400
Fancy felt sick, so we had to stop for a
while.
257
00:14:08,980 --> 00:14:10,360
Oh, silly of me.
258
00:14:10,880 --> 00:14:14,700
We met and married in St Lucia a year
ago when I was out in the windies for
259
00:14:14,700 --> 00:14:15,700
test match.
260
00:14:16,760 --> 00:14:18,840
She completely bowled me over.
261
00:14:20,060 --> 00:14:21,540
Fancy, this is Michael.
262
00:14:22,490 --> 00:14:25,210
Charmed. Michael is an assistant bank
manager.
263
00:14:25,550 --> 00:14:26,650
Branch manager now.
264
00:14:26,890 --> 00:14:28,150
Really? I see you!
265
00:14:29,570 --> 00:14:32,650
How are you? I'm fine.
266
00:14:33,750 --> 00:14:34,750
Snuff!
267
00:14:35,670 --> 00:14:36,990
When did you? Two months.
268
00:14:37,190 --> 00:14:38,190
Snuff!
269
00:14:43,490 --> 00:14:46,490
I'm Mandy. Would you like to make a
feed? It must be hell on your feet at
270
00:14:46,490 --> 00:14:50,310
moment. So, finally found something more
satisfying than import -export, eh,
271
00:14:50,330 --> 00:14:51,610
Nigel? Oh, my God, yes.
272
00:14:51,900 --> 00:14:54,820
Sometimes I think back to those money
-grabbing valleys we had five years ago.
273
00:14:55,120 --> 00:14:56,580
One -dimensional or what?
274
00:14:57,320 --> 00:15:01,040
When my sister was pregnant, she had to
lie flat on her back for six months with
275
00:15:01,040 --> 00:15:03,240
her legs up in the air to reduce the
swelling in her ankle.
276
00:15:03,440 --> 00:15:06,300
And no -one had told the doctor she had
legs like tree trunks anyway.
277
00:15:12,580 --> 00:15:14,180
You're not pregnant by any chance, are
you?
278
00:15:15,240 --> 00:15:19,180
You always were perceptive. Yes, it's a
real thing, isn't it, darling?
279
00:15:19,920 --> 00:15:21,620
Oh, Michael, sorry, this is my husband,
Dave.
280
00:15:21,840 --> 00:15:22,880
He's a fireman.
281
00:15:23,180 --> 00:15:24,119
Pleased to meet you.
282
00:15:24,120 --> 00:15:25,660
Michael's an assistant bank manager.
283
00:15:25,920 --> 00:15:29,700
Branch manager now, actually. Yes, I'm
sure you are. Nice to meet you!
284
00:15:32,200 --> 00:15:34,860
Here he is, my fireman Dave.
285
00:15:35,120 --> 00:15:38,700
Who would have guessed, eh? Me and a
fireman. He saved my life, and out of
286
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
gratitude, I'm married.
287
00:15:39,860 --> 00:15:41,640
How wonderful.
288
00:15:42,460 --> 00:15:43,540
Charlotte, this is Mandy.
289
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
Michael's partner.
290
00:15:46,360 --> 00:15:49,060
Wonderful. So, Dave, how did you save
your life?
291
00:15:50,030 --> 00:15:52,810
Sorry, darling. Well, I was on the phone
to a friend when I completely forgot
292
00:15:52,810 --> 00:15:55,210
that I'd left my supper in the oven. The
damn thing went up in smoke.
293
00:15:55,670 --> 00:15:58,510
I rang the fire brigade, whereupon Dave
rescued me.
294
00:15:59,190 --> 00:16:01,830
Carried me down the ladder, slung over
his shoulder, no less.
295
00:16:02,090 --> 00:16:03,110
Lovely view of his bus.
296
00:16:03,450 --> 00:16:06,690
I then exactly went into the flat to
fight the fire, and while he was there,
297
00:16:06,690 --> 00:16:10,170
rummaged through my things, found my
work number, and rang me two days later.
298
00:16:10,630 --> 00:16:12,140
But the rest... You know?
299
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
Congratulations.
300
00:16:14,280 --> 00:16:16,120
Oh, Charlotte, you must be a fancy in my
mind.
301
00:16:16,840 --> 00:16:18,120
Fancy, fancy. This is Charlotte.
302
00:16:18,360 --> 00:16:22,120
And Charlotte, this is Gabby. Gabby,
Charlotte.
303
00:16:22,360 --> 00:16:23,480
Would you like a drink, Charlotte?
304
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Oh, hi!
305
00:16:25,360 --> 00:16:27,160
You look fantastic.
306
00:16:28,520 --> 00:16:31,240
I'm sorry I'm late, everybody. Trouble
with the babysitter.
307
00:16:31,720 --> 00:16:32,720
Hello, darling.
308
00:16:33,940 --> 00:16:37,760
I'm sorry. I had to leave Martin at home
with the kids in the end.
309
00:16:38,250 --> 00:16:39,250
Oh, good like that.
310
00:16:39,490 --> 00:16:43,870
Changes nappies, cooks. He really is a
new man. Bizarre. Gabby's just finished
311
00:16:43,870 --> 00:16:47,110
writing a book on that, haven't you,
darling? Oh, wonderful. I'm glad we're
312
00:16:47,110 --> 00:16:52,610
on a career trip anymore. The 80s were
awful for that world. The go -get -it
313
00:16:52,610 --> 00:16:53,610
-wannabe mentality.
314
00:16:53,770 --> 00:16:58,310
The 90s were going to be a caring decade
where kids come first and careers a
315
00:16:58,310 --> 00:16:59,350
long way second.
316
00:17:00,090 --> 00:17:01,850
By the way, Michael, how's the job?
317
00:17:02,410 --> 00:17:03,430
It's okay.
318
00:17:05,679 --> 00:17:07,880
Oh, it's through there. I'm Mandy, by
the way.
319
00:17:08,240 --> 00:17:09,420
Are you Michael's partner?
320
00:17:09,660 --> 00:17:10,660
Yes, you could say that.
321
00:17:11,079 --> 00:17:17,780
Our youngest, who's three months, has
just learnt to hold his head up. And the
322
00:17:17,780 --> 00:17:21,400
other one said his first sentence this
morning. Do you know what it was? No.
323
00:17:22,339 --> 00:17:23,560
Party. Whoops.
324
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
Whoops.
325
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
Just kick me.
326
00:17:30,100 --> 00:17:34,360
Stop being a party pooper.
327
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
The baby's kicking.
328
00:17:38,780 --> 00:17:39,780
It's not game time.
329
00:17:39,800 --> 00:17:41,240
Stop in a minute.
330
00:17:41,540 --> 00:17:42,540
Go on.
331
00:18:23,790 --> 00:18:27,430
Get the cocoa and stop harassing the
girl. I want to know that blasted boy's
332
00:18:27,430 --> 00:18:28,430
there.
333
00:18:29,070 --> 00:18:30,069
Go on then, Dad.
334
00:18:30,070 --> 00:18:32,510
Search the room if you want to. But I
tell you, he's not in there.
335
00:18:32,830 --> 00:18:35,230
Well, who's laughing then? I was
laughing at you.
336
00:18:35,430 --> 00:18:37,330
Because I can hear you creeping along
the corridor.
337
00:18:37,710 --> 00:18:41,830
And by the way, floorboards 4, 5 and 14
are the ones you should watch out for.
338
00:18:42,910 --> 00:18:43,910
Satisfied?
339
00:18:50,960 --> 00:18:53,440
It's all right, Janet. It's just my dad
making a fool of himself again.
340
00:18:53,700 --> 00:18:55,860
Janet, Dad.
341
00:18:56,120 --> 00:18:57,120
All right, what?
342
00:18:57,660 --> 00:18:58,800
Are you joking, Dad?
343
00:19:04,560 --> 00:19:06,120
Your friends are wonderful.
344
00:19:06,960 --> 00:19:08,160
Yes, they are, aren't they?
345
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
Wonderful.
346
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
What's wrong, Michael?
347
00:19:12,480 --> 00:19:15,200
Nothing. Oh, come on, Michael, talk to
me.
348
00:19:15,420 --> 00:19:17,080
I am. No, talk to me.
349
00:19:17,520 --> 00:19:19,520
You would hold things so close to your
chest.
350
00:19:20,680 --> 00:19:21,659
Do I?
351
00:19:21,660 --> 00:19:25,380
Yes. Every day I talk to Michael
Ambrose, bank manager.
352
00:19:25,920 --> 00:19:28,760
You never allow me to talk to Michael
Ambrose person.
353
00:19:30,820 --> 00:19:32,080
That's the problem, isn't it?
354
00:19:32,840 --> 00:19:35,740
Michael Ambrose has become the bank
manager and nothing else.
355
00:19:36,460 --> 00:19:37,560
But that can change.
356
00:19:38,300 --> 00:19:41,420
You had an ambition. Now you've achieved
it, you've got to make room for other
357
00:19:41,420 --> 00:19:42,420
things. When?
358
00:19:43,040 --> 00:19:45,940
Well, I'll put it in the diary if you
let me know what it is you're looking
359
00:19:47,660 --> 00:19:49,040
I want what they've got.
360
00:19:50,500 --> 00:19:52,400
I've always wanted what other people
have.
361
00:19:53,680 --> 00:19:57,080
You and the rest of the world, the grass
is always greener.
362
00:19:57,300 --> 00:20:00,080
Yeah, when you get there, you find it's
still littered with dog turd.
363
00:20:02,520 --> 00:20:04,120
Michael, you're too hard on yourself.
364
00:20:05,780 --> 00:20:06,780
Am I?
365
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
Yes.
366
00:20:10,900 --> 00:20:12,520
But that can change, can't it?
367
00:20:14,740 --> 00:20:16,080
Yes, it can.
368
00:20:17,500 --> 00:20:18,740
We could slow right down.
369
00:20:19,629 --> 00:20:21,770
make more time for each other, couldn't
we?
370
00:20:28,930 --> 00:20:30,450
Yes, we can.
371
00:20:31,670 --> 00:20:33,090
Can we put it in the diary?
372
00:20:34,810 --> 00:20:35,810
Yes, we can.
373
00:20:37,290 --> 00:20:39,970
We can do dinner at my place tomorrow
night.
374
00:20:40,590 --> 00:20:42,550
Yes, we can.
375
00:21:00,270 --> 00:21:04,510
Never a truer word spoken, Popeye. Yes.
But will he listen?
376
00:21:04,890 --> 00:21:07,250
No. Look at it this way, Des.
377
00:21:07,630 --> 00:21:08,630
Birds do it.
378
00:21:08,970 --> 00:21:09,970
Bees do it.
379
00:21:10,030 --> 00:21:12,470
Even educated Africans do it.
380
00:21:14,070 --> 00:21:20,250
All right.
381
00:21:20,730 --> 00:21:21,730
That's it.
382
00:21:22,170 --> 00:21:23,570
Someone's got to walk in the morning.
383
00:21:23,870 --> 00:21:26,010
Yes. Some of us do.
384
00:21:26,590 --> 00:21:29,620
Yes. Some of us need our beauty sleep.
385
00:21:29,920 --> 00:21:31,480
Yep, and some of us don't.
386
00:21:32,100 --> 00:21:33,019
Night, then.
387
00:21:33,020 --> 00:21:34,120
Night, then.
388
00:21:36,840 --> 00:21:40,480
Lock up your daughter, Desmond Ambrose.
Don't worry, he won't be coming here
389
00:21:40,480 --> 00:21:41,480
tonight.
390
00:22:06,570 --> 00:22:07,970
I hear you want to talk to me.
391
00:22:08,390 --> 00:22:10,910
That's good, because I need somebody to
talk to.
392
00:22:12,590 --> 00:22:15,490
I mean, what is this world coming to?
393
00:22:16,470 --> 00:22:19,890
When everybody accepts as normal your
little girl doing a thing with her
394
00:22:19,890 --> 00:22:20,890
boyfriend.
395
00:22:21,690 --> 00:22:22,690
Is it me?
396
00:22:23,430 --> 00:22:25,190
Am I the old -fashioned one here?
397
00:22:26,310 --> 00:22:29,910
Or is it as I suspect that everybody
else is wrong and I am right?
398
00:22:31,510 --> 00:22:33,970
It is difficult to cross the bear of
being right.
399
00:22:34,870 --> 00:22:35,870
But you do it well.
400
00:22:38,670 --> 00:22:40,950
All right, I admit she's 20 years old.
401
00:22:42,150 --> 00:22:44,410
I remember what I was like at that age.
402
00:22:46,690 --> 00:22:48,870
But that was with other people's
daughters.
403
00:22:50,590 --> 00:22:54,230
Yes, other people's daughters.
404
00:23:17,419 --> 00:23:18,419
Ooh. Oh, this.
405
00:23:19,740 --> 00:23:21,400
I've just come to drop off Gloria's
keys.
406
00:23:22,540 --> 00:23:24,940
There. Don't worry, I can see myself
out.
29820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.