All language subtitles for Desmonds s05e07 Love Match
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,530 --> 00:00:11,670
From the Lormont Basin, the ocean
breeze, to the Dump and to the rain of
2
00:00:11,670 --> 00:00:12,670
City.
3
00:00:15,150 --> 00:00:19,730
We come from the sun to live in the coal
line, it's me and my wife, my coconut
4
00:00:19,730 --> 00:00:20,730
tree.
5
00:00:31,890 --> 00:00:35,490
Let's keep the music sweet, wind up the
way to feel the air.
6
00:00:43,630 --> 00:00:44,630
Good morning, everyone.
7
00:00:45,030 --> 00:00:46,630
Good afternoon, Matt.
8
00:00:46,870 --> 00:00:52,510
Well, well, well, if it isn't Matthew
Joffor, the playboy of the Western
9
00:00:52,970 --> 00:00:54,490
The all -night stop -off.
10
00:00:55,210 --> 00:00:57,810
They forget his friends know that he has
a woman?
11
00:00:58,450 --> 00:01:03,290
Well, believe me, there is an innocent
explanation for my exhausted appearance.
12
00:01:03,630 --> 00:01:06,070
Yeah, and her name begins with Shola.
13
00:01:08,220 --> 00:01:10,880
It's been three months since you've been
seeing this mysterious Scholar.
14
00:01:11,280 --> 00:01:12,800
You two have become inseparable?
15
00:01:13,160 --> 00:01:14,360
You mean insufferable?
16
00:01:14,700 --> 00:01:18,900
It's deal with his books. When he turns
up, with a grin on his face, that would
17
00:01:18,900 --> 00:01:20,560
put Richard Branson to shame.
18
00:01:21,980 --> 00:01:26,420
Okay, so I may have seen Scholar once or
twice. Yeah, that was only last night.
19
00:01:27,420 --> 00:01:30,020
So tell us, Matthew, is it love?
20
00:01:31,460 --> 00:01:35,000
The relationship Shola and I have is the
meeting of like minds.
21
00:01:35,280 --> 00:01:38,240
Are you sure it's not just in the mind,
Matt? I mean, for all we know, this
22
00:01:38,240 --> 00:01:40,100
Shola might not even be real.
23
00:01:40,320 --> 00:01:43,620
Believe me, Tony, Shola is definitely
real.
24
00:01:46,160 --> 00:01:47,160
Thank you.
25
00:01:47,360 --> 00:01:48,960
You're scoundrel.
26
00:01:51,120 --> 00:01:56,480
Excuse me for barging into your locker
room, but if this Shola is as real as
27
00:01:56,480 --> 00:01:59,220
say she is, how come we haven't set eyes
on her yet?
28
00:02:00,050 --> 00:02:01,390
Well... Well, Matthew?
29
00:02:01,850 --> 00:02:03,890
Oh, I get it. You're embarrassed by us,
aren't you?
30
00:02:04,270 --> 00:02:05,690
You must all understand.
31
00:02:06,110 --> 00:02:10,070
Shona is from the best Nigerian family.
She went to a Swiss finishing school.
32
00:02:10,229 --> 00:02:15,030
She lives in the best part of
Kensington. And she's one of London's
33
00:02:15,030 --> 00:02:16,030
pastry chefs.
34
00:02:16,390 --> 00:02:21,930
Well, I don't care where she lives or
what she does. I insist you bring her
35
00:02:21,930 --> 00:02:25,950
round. When I tell her it's Peckham, I
probably have to.
36
00:02:26,440 --> 00:02:27,620
Bring her around, that is.
37
00:02:28,080 --> 00:02:29,300
Walk back and ask.
38
00:02:29,640 --> 00:02:30,720
Well, it's up to her.
39
00:02:31,260 --> 00:02:32,960
There's an old African saying.
40
00:02:34,080 --> 00:02:36,900
You can bring the horse to the river,
but you can't force it to swim.
41
00:02:39,000 --> 00:02:40,420
She would have told me that one.
42
00:02:40,960 --> 00:02:43,740
Boy, much is met is much. Never mind.
43
00:02:44,240 --> 00:02:48,240
When you play me and Desmond at Domino's
tonight, I'll show you some tricks she
44
00:02:48,240 --> 00:02:49,440
wouldn't have seen before.
45
00:02:49,800 --> 00:02:51,160
Trust me, my friend.
46
00:02:51,930 --> 00:02:56,070
A woman is always impressed with a man
who throws a good hand of dominoes. Oh,
47
00:02:56,230 --> 00:02:59,570
dominoes. Well, Popeye, I have to take a
rain check.
48
00:03:00,030 --> 00:03:06,730
Shola and I... Shola and I already have
plans.
49
00:03:07,050 --> 00:03:08,150
It's opera tonight.
50
00:03:08,550 --> 00:03:10,430
You mean you're going home to watch
Oprah Winfrey?
51
00:03:12,630 --> 00:03:14,310
Not quite, Popeye.
52
00:03:14,840 --> 00:03:16,640
We are talking Covent Garden here.
53
00:03:18,340 --> 00:03:22,800
Matthew, how can you choose opera and a
beautiful woman over a game of dominoes
54
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
with me and Popeye?
55
00:03:23,840 --> 00:03:28,480
I don't know, Desmond, but I'm sure I'll
find a way.
56
00:04:01,100 --> 00:04:07,100
I love Beazey. He brings out the
romantic in me. Although I prefer the
57
00:04:07,100 --> 00:04:08,120
fishers to his Mikado.
58
00:04:08,800 --> 00:04:11,380
Mikado's not Beazey. Gilbert and
Sullivan.
59
00:04:11,760 --> 00:04:12,980
Of course it is.
60
00:04:13,500 --> 00:04:20,019
I meant BJ's other one. Oh, um, um,
Tosca. Well, Tosca isn't BJ either. It's
61
00:04:20,019 --> 00:04:21,019
Puccini.
62
00:04:21,300 --> 00:04:22,300
Exactly.
63
00:04:24,340 --> 00:04:26,300
Is it getting hot in here, or is it me?
64
00:04:28,260 --> 00:04:30,400
Might I have some coffee? Instant, would
you?
65
00:04:31,320 --> 00:04:37,160
Matthew, as the famous pastry chef,
nothing I do in my kitchen is ever
66
00:04:38,160 --> 00:04:39,700
Which reminds me.
67
00:04:40,780 --> 00:04:41,880
Hold it right there.
68
00:04:45,980 --> 00:04:49,020
When I said instant, I didn't mean this
instant.
69
00:04:51,120 --> 00:04:53,480
It's a little something I'm trying out.
70
00:04:53,720 --> 00:04:58,380
I must warn you, when it comes to
cooking, no one does it as well as my
71
00:05:08,680 --> 00:05:10,960
There are some things mothers can't do.
72
00:05:11,240 --> 00:05:12,360
Ain't that the truth?
73
00:05:16,820 --> 00:05:23,740
Matthew, you look
74
00:05:23,740 --> 00:05:25,680
like a man on the verge of a nervous
breakdown.
75
00:05:25,940 --> 00:05:28,260
Or a man on the verge of wearing out his
shoes.
76
00:05:29,060 --> 00:05:30,900
Desmond, I'm sorry.
77
00:05:31,680 --> 00:05:36,540
Sholastak is due any minute, and
departing leave for Kensington, only to
78
00:05:36,540 --> 00:05:37,580
in grabby peckham.
79
00:05:37,960 --> 00:05:39,220
This shock alone could kill her.
80
00:05:40,980 --> 00:05:42,680
Did I book the table at the black pot?
81
00:05:43,000 --> 00:05:44,120
I bet you phoned to confirm.
82
00:05:44,500 --> 00:05:48,120
You phoned six times already, and that
was only in the last half an hour.
83
00:05:48,400 --> 00:05:50,340
Did I say 8 or 8 .30?
84
00:05:50,580 --> 00:05:54,880
8 or 8 .30. And if you phone again,
they'll engrave your name on the table.
85
00:05:55,300 --> 00:05:58,700
You seem to think clearer when you're
sitting on the bench.
86
00:05:59,020 --> 00:06:00,440
Dressed on pork pie, dressed on.
87
00:06:03,520 --> 00:06:07,360
Matthew, you're really serious about
Shola, aren't you? Surely.
88
00:06:07,880 --> 00:06:09,280
I've never felt happier.
89
00:06:10,000 --> 00:06:13,560
And, well, I suppose I can tell my best
friends.
90
00:06:14,440 --> 00:06:16,860
Tonight, I'm giving her the good news.
91
00:06:17,160 --> 00:06:18,580
She's going to be my wife.
92
00:06:19,780 --> 00:06:20,780
Well,
93
00:06:21,460 --> 00:06:23,520
don't you have to get her permission
first?
94
00:06:23,860 --> 00:06:25,740
Shirley, I'm an African man.
95
00:06:25,980 --> 00:06:30,240
At my age, any woman I have a
relationship with expects me to marry
96
00:06:33,420 --> 00:06:34,420
Voila!
97
00:06:38,220 --> 00:06:39,540
It is beautiful.
98
00:06:40,280 --> 00:06:42,660
Surely that's for Shola. You've got your
own rock.
99
00:06:44,760 --> 00:06:46,920
Rock? You call this a rock?
100
00:06:47,880 --> 00:06:49,860
That is a rock. This is a pebble.
101
00:06:51,420 --> 00:06:54,960
Wait a second. You can't marry Shola.
You already got a wife back home in
102
00:06:54,960 --> 00:06:56,360
Africa. That's bigamy.
103
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
An African.
104
00:06:58,600 --> 00:06:59,740
A bigamist.
105
00:07:01,250 --> 00:07:05,150
That's like saying the ancient Egyptians
were graffiti artists because they drew
106
00:07:05,150 --> 00:07:06,089
on walls.
107
00:07:06,090 --> 00:07:08,190
You can't say pharaoh than that.
108
00:07:09,930 --> 00:07:15,010
In the Gambia, we are allowed more than
one wife. And if you must know, Popeye,
109
00:07:15,110 --> 00:07:16,750
it's called polygamy.
110
00:07:16,970 --> 00:07:18,810
If you ask me, I call it greedy.
111
00:07:19,910 --> 00:07:25,030
You see, you Westerners... Who's a
Westerner? I'm a West Indianer. And this
112
00:07:25,030 --> 00:07:28,110
Indianer is telling you that that's not
the way you're supposed to carry on.
113
00:07:28,950 --> 00:07:33,790
Popeye. How you carried on was behind
your wife's back. It wasn't just behind
114
00:07:33,790 --> 00:07:37,430
her back. She walked in and caught him
with hyacinth green, remember?
115
00:07:38,090 --> 00:07:43,650
You see, rather than getting involved in
all the shenanigans of infidelity, we
116
00:07:43,650 --> 00:07:45,670
do the honest thing and get married.
117
00:07:46,050 --> 00:07:47,930
Again and again and again.
118
00:07:48,330 --> 00:07:52,950
So, once more, we Africans prove to be
the moral beacons of civilization.
119
00:07:54,030 --> 00:07:55,490
How come I missed that connection?
120
00:07:56,210 --> 00:07:58,210
Matthew, your wife back home.
121
00:07:58,760 --> 00:08:01,380
Does she know about your planning to
marry Shola? Yes.
122
00:08:01,880 --> 00:08:04,040
I simply dropped her a note to inform
her.
123
00:08:04,280 --> 00:08:07,740
And what's she going to do about it?
Simply drop -take Matthew and divorce
124
00:08:08,940 --> 00:08:12,140
She wrote back and said, you mean you
haven't already?
125
00:08:12,420 --> 00:08:14,340
But it's been over 16 years.
126
00:08:14,800 --> 00:08:19,060
You haven't caught that weapon disease
of fooling around behind my back, have
127
00:08:19,060 --> 00:08:22,360
you? Suspicious wise, they're the same
the world over.
128
00:08:23,100 --> 00:08:25,040
What did Shola have to say about this?
129
00:08:25,680 --> 00:08:26,680
Ah.
130
00:08:27,240 --> 00:08:30,780
Well, what I mean to say is... You mean
you haven't told her?
131
00:08:31,020 --> 00:08:34,059
No. But don't you think she's entitled
to know?
132
00:08:34,659 --> 00:08:36,260
Don't worry, Shirley.
133
00:08:36,820 --> 00:08:38,980
That will be taken care of this evening.
134
00:08:40,080 --> 00:08:41,080
Look.
135
00:08:43,419 --> 00:08:48,300
Shola's taxi will be here in a second
now. So, not a word about weddings,
136
00:08:48,620 --> 00:08:50,540
marriedies... Or already married.
137
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
Right.
138
00:08:52,220 --> 00:08:55,740
Let me run through some do's and don'ts
in her presence.
139
00:08:56,090 --> 00:08:57,090
What do they don't?
140
00:08:57,690 --> 00:09:00,770
Don't embarrass me in front of Shola.
And the do's?
141
00:09:01,250 --> 00:09:03,630
Do not embarrass me in front of Shola.
142
00:09:04,350 --> 00:09:09,670
So, just a quick hello before we depart
for the Black Port.
143
00:09:16,050 --> 00:09:17,170
King Domino!
144
00:09:22,050 --> 00:09:24,350
Marvellous! Marvellous! Marvellous!
145
00:09:24,860 --> 00:09:27,600
Right, if we hurry, Shola, we can still
make our reservation.
146
00:09:28,120 --> 00:09:29,320
Not so fast, Matthew.
147
00:09:30,100 --> 00:09:33,020
Shuffle again, Popeye. I like this game.
148
00:09:33,340 --> 00:09:35,540
I like a woman that likes this game.
149
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
Matthew,
150
00:09:38,140 --> 00:09:39,920
there's an old African saying.
151
00:09:40,320 --> 00:09:45,240
Why climb one tree for a green orange
when there's a garden full of ripe fruit
152
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
before you?
153
00:09:46,820 --> 00:09:48,040
Think about it.
154
00:09:49,680 --> 00:09:50,680
Matthew,
155
00:09:52,000 --> 00:09:53,320
ease up now, man.
156
00:09:53,770 --> 00:09:55,470
Yes, Matthew, ease up now, man.
157
00:10:00,250 --> 00:10:02,510
I haven't had so much fun in ages.
158
00:10:03,250 --> 00:10:06,530
You must all come round to my place on
Friday night for a meal.
159
00:10:06,750 --> 00:10:07,149
Oh, yes.
160
00:10:07,150 --> 00:10:13,550
Oh. I'm sure Shirley and Desmond have
other things. We'd love to. It would be
161
00:10:13,550 --> 00:10:15,310
lovely. Come on.
162
00:10:16,210 --> 00:10:18,150
Shirley, we heard you.
163
00:10:18,590 --> 00:10:21,350
A South London's finest West African
restaurant.
164
00:10:21,630 --> 00:10:25,370
If it's anything like that restaurant,
the Black Pot, we're not missing much.
165
00:10:26,930 --> 00:10:29,270
It's not as if the meal was for a
special occasion.
166
00:10:30,170 --> 00:10:32,250
Oh, do you mean...
167
00:10:32,250 --> 00:10:39,650
At
168
00:10:39,650 --> 00:10:43,010
the risk of repeating myself, that was a
lovely evening, Matthew.
169
00:10:43,610 --> 00:10:45,270
I could have stayed there for hours.
170
00:10:46,280 --> 00:10:47,280
We did.
171
00:10:49,360 --> 00:10:54,140
Can I get you another coffee before we
retreat to somewhere more comfortable?
172
00:10:54,760 --> 00:11:00,080
I'm sorry, Charlotte, but no matter what
we seem to talk about, it always has a
173
00:11:00,080 --> 00:11:01,960
habit of ending up in the same way.
174
00:11:02,220 --> 00:11:04,020
That's not true, Matthew, and you know
it.
175
00:11:05,320 --> 00:11:07,820
Now, what do you want for breakfast?
176
00:11:10,240 --> 00:11:12,820
Charlotte, I have some things to say to
you.
177
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
Fire away.
178
00:11:17,200 --> 00:11:18,360
I'm going to marry you.
179
00:11:20,340 --> 00:11:22,520
Oh, Matthew, what can I say?
180
00:11:22,940 --> 00:11:26,780
Well, before you give the good news to
your parents, there's just one little
181
00:11:26,780 --> 00:11:29,880
thing. I already have one wife.
182
00:11:30,260 --> 00:11:31,260
Oh, that?
183
00:11:31,640 --> 00:11:36,620
I know it sounds terribly clichéd,
but... No, I mean, I know you're
184
00:11:36,620 --> 00:11:39,580
wife and kids back in the Gambia. I have
them for ages.
185
00:11:40,320 --> 00:11:41,740
You've known all along?
186
00:11:42,360 --> 00:11:46,020
You don't expect me to buy a car without
checking the logbook first, do you?
187
00:11:47,880 --> 00:11:51,920
Oh, and there was me worrying about
passing my M .O .T.
188
00:11:55,080 --> 00:11:58,020
But then again, who isn't married?
189
00:12:00,900 --> 00:12:02,740
You're married?
190
00:12:03,120 --> 00:12:05,280
Yeah, I have a husband back in Lagos.
191
00:12:05,920 --> 00:12:09,720
You mean, all this time, I've been
dealing with a married woman?
192
00:12:14,540 --> 00:12:15,540
I feel so cheap.
193
00:12:19,000 --> 00:12:24,980
So I said to her, I said, well, if
you're married already, this changes
194
00:12:24,980 --> 00:12:27,420
everything. I can't possibly marry you
now.
195
00:12:28,020 --> 00:12:30,560
Yeah, but Matt, I don't really see what
the problem is.
196
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
You're married.
197
00:12:32,200 --> 00:12:33,200
She's married.
198
00:12:33,260 --> 00:12:35,160
So you've both got skeletons in the
cupboard.
199
00:12:35,540 --> 00:12:37,580
Only she isn't making any bones about
it.
200
00:12:39,180 --> 00:12:41,640
Well, it's all out in the open now.
201
00:12:42,640 --> 00:12:45,320
I think it's unhealthy having a
relationship based on lies.
202
00:12:45,580 --> 00:12:48,080
I agree, especially when you get caught.
203
00:12:49,620 --> 00:12:53,020
You're cool, Matt. Anyway, so what did
she say when you said, uh -uh, you can't
204
00:12:53,020 --> 00:12:53,639
marry her?
205
00:12:53,640 --> 00:12:56,160
Well, she said, thank goodness.
206
00:12:56,720 --> 00:13:00,260
I only wanted you because you're healthy
and have your own teeth.
207
00:13:01,920 --> 00:13:06,040
You are therefore a suitable candidate
to sire my child.
208
00:13:06,280 --> 00:13:06,999
Your child?
209
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Yes.
210
00:13:08,939 --> 00:13:13,080
Apparently, she always says she had a
baby when she was 31 and a half years
211
00:13:13,180 --> 00:13:14,540
which is in 10 months' time.
212
00:13:15,080 --> 00:13:17,000
She doesn't want me. She wants my jeans.
213
00:13:18,820 --> 00:13:20,520
We're not talking 501s.
214
00:13:21,100 --> 00:13:24,940
I can understand it if it were her
agonizing over me being married.
215
00:13:25,300 --> 00:13:28,760
But when the boot is on the other
foot... Wait a minute.
216
00:13:29,140 --> 00:13:33,020
You're saying it's okay for Shola to do
all the agonizing, but not you?
217
00:13:33,760 --> 00:13:34,760
Yes.
218
00:13:35,640 --> 00:13:39,420
Well, it looks like you've got a case of
the good old male double standard.
219
00:13:39,820 --> 00:13:41,640
Shirley, I'm not unreasonable.
220
00:13:42,460 --> 00:13:46,340
But a lot of poor people should realize
that West African men and women have
221
00:13:46,340 --> 00:13:47,340
their respective traditions.
222
00:13:48,160 --> 00:13:51,860
Luckily, in our countries, men are
allowed as many wives as they wish.
223
00:13:52,220 --> 00:13:53,800
Well, how many husbands are women
allowed?
224
00:13:54,300 --> 00:13:55,300
One.
225
00:13:56,080 --> 00:13:57,420
And that's how it should be.
226
00:13:58,240 --> 00:14:01,120
You're a liberal fellow, aren't you,
Matt? Don't get me wrong.
227
00:14:01,500 --> 00:14:04,200
I couldn't care less that she's treating
me like a used tissue.
228
00:14:04,940 --> 00:14:06,780
It's a husband I feel sorry for.
229
00:14:07,000 --> 00:14:09,200
I mean, there he is.
230
00:14:09,760 --> 00:14:12,080
400 acres of prime farmland.
231
00:14:12,480 --> 00:14:13,800
More cattle than sense.
232
00:14:14,580 --> 00:14:16,480
And what is it he still pines for?
233
00:14:16,740 --> 00:14:18,380
A bucket of Kentucky fried chicken.
234
00:14:20,260 --> 00:14:22,620
No, Popeye, his wife, Shola.
235
00:14:22,880 --> 00:14:24,300
Have they considered divorce?
236
00:14:24,660 --> 00:14:26,920
He won't. He still loves her.
237
00:14:27,440 --> 00:14:29,100
What about reconciliation?
238
00:14:29,780 --> 00:14:31,960
Shola wrecks every reconciliation he
makes.
239
00:14:32,620 --> 00:14:34,600
You see what kind of woman I'm dealing
with?
240
00:14:35,040 --> 00:14:37,840
She wants to have the puff pastry and
eat it.
241
00:14:39,000 --> 00:14:41,900
Not that I care, of course. Of course
not.
242
00:14:42,840 --> 00:14:47,000
From this moment, I would like you all
to know that Shola and I are no longer
243
00:14:47,000 --> 00:14:49,120
item. Listen, she's beautiful.
244
00:14:49,500 --> 00:14:53,200
She can cook, she can throw mean hand of
dominoes, and you're going to give her
245
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
up?
246
00:14:54,240 --> 00:14:57,080
Well, we are not really suited.
247
00:14:58,250 --> 00:15:01,950
One cannot even spend a quiet night at
the opera without her thrashing her
248
00:15:01,950 --> 00:15:02,950
education at you.
249
00:15:03,290 --> 00:15:07,290
What is it about African women that they
have to constantly correct what one is
250
00:15:07,290 --> 00:15:08,290
saying?
251
00:15:08,810 --> 00:15:11,390
To correct constantly what one is
saying.
252
00:15:12,870 --> 00:15:14,790
You split your infinitive.
253
00:15:15,190 --> 00:15:16,370
You see what she's made me do?
254
00:15:18,570 --> 00:15:22,630
I would be gracing if you all would have
no contact with that woman whatsoever.
255
00:15:23,470 --> 00:15:24,470
Too late.
256
00:15:24,830 --> 00:15:25,830
I beg your pardon.
257
00:15:26,250 --> 00:15:28,890
Sure there's a ready phone confirming
dinner tomorrow.
258
00:15:29,370 --> 00:15:30,369
The nurse?
259
00:15:30,370 --> 00:15:31,370
The chick?
260
00:15:31,990 --> 00:15:33,750
Does she happen to mention me at all?
261
00:15:34,250 --> 00:15:36,310
Yes. She said, could you bring a bottle?
262
00:15:36,630 --> 00:15:38,770
And one that goes with the meal this
time.
263
00:15:39,570 --> 00:15:40,570
That's wonderful.
264
00:15:40,730 --> 00:15:42,690
She has to be in control all the time.
265
00:15:43,390 --> 00:15:48,390
Well, if she thinks I'm going to come
running back with my tail between my
266
00:15:48,490 --> 00:15:49,650
she's got another thing coming.
267
00:15:55,600 --> 00:15:57,080
So I don't know how you do it.
268
00:15:57,600 --> 00:16:01,080
The afters were better than the befores,
and the befores better than the before
269
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
-befores.
270
00:16:02,700 --> 00:16:07,180
You can take it at Popeye and enjoy the
starter, the main meal, and his stew
271
00:16:07,180 --> 00:16:08,180
dessert.
272
00:16:08,600 --> 00:16:10,340
What after -afters?
273
00:16:11,040 --> 00:16:12,720
Pet? Yeah, man.
274
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
Matthew?
275
00:16:17,420 --> 00:16:20,080
Matthew, boy, I don't know how you feel.
276
00:16:20,360 --> 00:16:22,780
I'm so full I can hardly speak myself.
277
00:16:26,120 --> 00:16:27,260
Shola, you know what?
278
00:16:27,860 --> 00:16:32,420
Desmond and I will have that coffee. But
I haven't finished my... Oh, yes,
279
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
coffee will be fine.
280
00:16:34,820 --> 00:16:36,820
The way you usually take it.
281
00:16:37,980 --> 00:16:43,340
Well, this is nice.
282
00:16:45,340 --> 00:16:48,140
Matthew, is what kind of way you think
you're carrying on?
283
00:16:49,760 --> 00:16:51,240
I don't know what you mean, Shirley.
284
00:16:51,460 --> 00:16:53,000
Well, you're more stupid than you look.
285
00:16:55,050 --> 00:16:57,250
You come in the woman house with your
big self.
286
00:16:57,570 --> 00:17:00,530
Sit down on her pretty chair with your
big backside.
287
00:17:01,370 --> 00:17:04,970
Eat the woman nice food with your big
mouth and you don't say two words to her
288
00:17:04,970 --> 00:17:05,709
all evening.
289
00:17:05,710 --> 00:17:08,089
I have said more than two words to her
this evening.
290
00:17:08,349 --> 00:17:09,910
Pass the salt, don't count.
291
00:17:10,750 --> 00:17:13,069
Why don't you talk your problems
through?
292
00:17:13,470 --> 00:17:15,190
Why don't you kiss and make up?
293
00:17:15,530 --> 00:17:16,990
Why don't you forget the whole thing?
294
00:17:17,810 --> 00:17:20,410
As I see it, there are six sides to this
triangle.
295
00:17:20,670 --> 00:17:24,730
Two husbands, two wives, and if I'm not
mistaken, two people who shouldn't be
296
00:17:24,730 --> 00:17:27,849
together. And if I'm not mistaken,
that's one brandy too many?
297
00:17:28,510 --> 00:17:31,290
But, Shirley, Shola and I... Here we
are.
298
00:17:33,070 --> 00:17:35,010
Oh, did I say coffee?
299
00:17:35,230 --> 00:17:38,570
Look, I'm so sorry, Shola. I meant hot
chocolate.
300
00:17:39,030 --> 00:17:41,170
Oh, my favourite pop group.
301
00:17:47,210 --> 00:17:51,090
It may have escaped you, but the woman
already has a husband.
302
00:17:51,850 --> 00:17:55,750
And Shirley, I know it seems like I'm
applying double standards here.
303
00:17:56,150 --> 00:17:58,130
But that is the culture we were brought
up in.
304
00:17:58,410 --> 00:18:00,910
Although some of us seem to have
forgotten that little fact.
305
00:18:02,470 --> 00:18:07,030
The way I was brought up, you have one
husband, one wife.
306
00:18:07,570 --> 00:18:12,790
But no matter what you call it,
monogamy, polygamy, the whole caboodle
307
00:18:12,790 --> 00:18:14,010
the relationship that counts.
308
00:18:14,250 --> 00:18:17,510
Based on love, honesty, And respect.
309
00:18:17,870 --> 00:18:21,870
And disputes in a relationship cannot be
resolved without communication.
310
00:18:22,650 --> 00:18:24,470
Oprah Winfrey last Tuesday.
311
00:18:25,670 --> 00:18:27,690
Why couples break up?
312
00:18:29,030 --> 00:18:30,990
Matthew, Popeye and Shirley are right.
313
00:18:31,730 --> 00:18:33,270
It's too brutal.
314
00:18:33,910 --> 00:18:35,950
Swallow your pride, man. Talk to Shola.
315
00:18:36,150 --> 00:18:37,450
One hot chocolate.
316
00:18:37,710 --> 00:18:39,790
You sexy thing, you.
317
00:18:40,810 --> 00:18:42,870
Shola, what about my coffee?
318
00:18:43,110 --> 00:18:45,450
Right. Popeye, Desmond, Shirley.
319
00:18:46,040 --> 00:18:47,460
May Shola and I be left alone?
320
00:18:47,760 --> 00:18:50,380
Oh, is that the time? Come along,
gentlemen.
321
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
Have you noticed?
322
00:18:57,080 --> 00:18:58,260
They haven't blinked.
323
00:19:02,100 --> 00:19:04,960
Can I have a doggy bag?
324
00:19:08,100 --> 00:19:10,040
Shola, how could you?
325
00:19:10,860 --> 00:19:14,760
You don't think I see the way people
look at me now when I walk down
326
00:19:14,760 --> 00:19:15,760
High Street?
327
00:19:15,850 --> 00:19:18,590
They go, oh, look, there's Matthew.
328
00:19:18,930 --> 00:19:23,110
He asked his girl to marry him, only to
be told by her, sorry, I've got a
329
00:19:23,110 --> 00:19:25,410
husband back in sunny Lagos. Ha, ha, ha.
330
00:19:26,010 --> 00:19:28,250
Well, we are amused.
331
00:19:28,530 --> 00:19:29,530
Not.
332
00:19:29,770 --> 00:19:31,190
And you want to know the best bit?
333
00:19:31,810 --> 00:19:37,350
She only wanted him so he could give her
a baby, not flowers like any normal
334
00:19:37,350 --> 00:19:39,330
girlfriend. That's hardly fair, Matthew.
335
00:19:39,570 --> 00:19:40,570
Isn't it?
336
00:19:40,950 --> 00:19:44,070
When my real friends look at me, they
see Matthew the brain.
337
00:19:44,940 --> 00:19:46,380
You, see, must use the body.
338
00:19:47,060 --> 00:19:49,100
I'm not only interested in your body.
339
00:19:49,560 --> 00:19:50,680
You've got a good heart.
340
00:19:50,880 --> 00:19:52,600
There you go again. Back to my body.
341
00:19:53,260 --> 00:19:54,480
I'm talking about the physical.
342
00:19:55,620 --> 00:19:56,620
Oh.
343
00:19:57,080 --> 00:19:59,520
Didn't it mean anything to you?
344
00:20:00,980 --> 00:20:05,420
Apart from my marriage, which was doomed
before it even started, I've had
345
00:20:05,420 --> 00:20:09,100
everything planned since I was a little
girl. My degree, my career, this
346
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
apartment.
347
00:20:10,520 --> 00:20:14,680
right down to the name of my daughter,
Joy, whom I would have when I reached
348
00:20:14,680 --> 00:20:15,860
age of 31 and a half.
349
00:20:16,440 --> 00:20:19,260
Are you sure you don't know her star
sign as well?
350
00:20:20,100 --> 00:20:23,760
Pythian. I should be 7 pounds 10 ounces.
351
00:20:24,820 --> 00:20:26,820
Are your powers of prediction?
352
00:20:28,220 --> 00:20:31,620
Well, they didn't predict me falling for
the prospective father.
353
00:20:33,760 --> 00:20:37,000
So, where do we go from here?
354
00:20:42,800 --> 00:20:46,780
A whole day gone by and no sign of
Matthew for tea and toast.
355
00:20:47,220 --> 00:20:51,560
Yes, he could have at least popped in
and given us the lowdown on him and
356
00:20:51,940 --> 00:20:55,140
Well, after last night's performance,
can you blame him for not showing his
357
00:20:55,140 --> 00:20:58,260
face? So I take it this relationship is
off then?
358
00:20:58,740 --> 00:20:59,780
Well, you never can tell.
359
00:21:00,280 --> 00:21:03,220
You should see the way they were looking
at each other before we left last
360
00:21:03,220 --> 00:21:05,400
night. So it's on again?
361
00:21:05,760 --> 00:21:06,760
Who knows?
362
00:21:07,240 --> 00:21:10,860
The one woman that could take Matthew's
eyes out of his books and she's got his
363
00:21:10,860 --> 00:21:11,860
ego all in a twist.
364
00:21:12,410 --> 00:21:16,410
Yeah, it's a pity he can't find true
love, like me and Susu.
365
00:21:18,570 --> 00:21:20,350
It's a pity you can't find Susu.
366
00:21:24,830 --> 00:21:26,590
Hang on, hang on, hang on a second,
guys.
367
00:21:27,030 --> 00:21:28,670
I bet you, I bet you're right.
368
00:21:28,890 --> 00:21:33,070
After you guys left last night, Matthew
had showed her this blazing round.
369
00:21:33,470 --> 00:21:37,290
He told her where to get off, she told
him where to get off, and no one got off
370
00:21:37,290 --> 00:21:38,290
with anyone.
371
00:21:40,730 --> 00:21:42,630
Good evening, my dear friends.
372
00:21:43,470 --> 00:21:44,470
It's a bet.
373
00:21:44,970 --> 00:21:47,110
Shola and I have an announcement to
make.
374
00:21:47,690 --> 00:21:49,770
We've decided not to get married.
375
00:21:50,390 --> 00:21:51,390
Congratulations.
376
00:21:51,830 --> 00:21:53,330
Now I'm completely lost.
377
00:21:53,730 --> 00:21:56,010
But what about the engagement ring?
378
00:21:56,430 --> 00:22:00,330
Well, we went back to the jewelers and
it's now a friendship ring.
379
00:22:01,030 --> 00:22:04,650
Man, I would have got my money back and
bought myself a good pair of shoes.
380
00:22:05,190 --> 00:22:09,730
This ring could buy your entire wardrobe
several times over.
381
00:22:10,300 --> 00:22:12,360
We were deliberating all night.
382
00:22:12,580 --> 00:22:14,140
Is that what they're calling it these
days?
383
00:22:14,600 --> 00:22:18,380
And we came to the conclusion that for
both our sakes, we should end the
384
00:22:18,380 --> 00:22:21,460
relationship. And just be good friends.
385
00:22:22,480 --> 00:22:23,740
What did I think of that?
386
00:22:23,980 --> 00:22:25,840
You know, Shirley, you were right.
387
00:22:26,120 --> 00:22:29,160
You see, Desmond, you were the only one
who got trouble saying those words.
388
00:22:30,900 --> 00:22:34,880
What I take for single -mindedness is
really double standard.
389
00:22:35,680 --> 00:22:37,760
Yeah, so you watched adult Oprah as
well.
390
00:22:38,880 --> 00:22:40,800
It's a pity it didn't work out, though.
391
00:22:41,000 --> 00:22:43,520
Yes, we were just saying what a long
-term couple you were.
392
00:22:44,300 --> 00:22:46,420
Well, this was even longer term.
393
00:22:47,100 --> 00:22:49,740
Now I have someone to go to the opera
with.
394
00:22:49,960 --> 00:22:51,460
Who can explain what's going on?
395
00:22:52,140 --> 00:22:53,460
What about the baby?
396
00:22:53,880 --> 00:22:57,180
People who are just good friends don't
do that kind of thing.
397
00:22:57,520 --> 00:22:59,300
Oh, I'm just going to relax and enjoy
life.
398
00:22:59,640 --> 00:23:03,700
After all, one can have babies at any
time, at any age.
399
00:23:04,650 --> 00:23:07,930
I think perhaps 32 and three quarters
will be fine.
400
00:23:09,270 --> 00:23:11,990
Well, I still think this calls for a
celebration.
401
00:23:12,630 --> 00:23:16,190
Champagne? No, no, better than
champagne. What's better than champagne
402
00:23:16,190 --> 00:23:17,190
celebration?
403
00:23:18,890 --> 00:23:19,890
Dominoes!
404
00:23:20,390 --> 00:23:23,230
And for a very special friend.
30803