Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,530 --> 00:00:12,090
From the Loma Bay to the ocean breeze,
to the Dapan, to the rain of London
2
00:00:15,230 --> 00:00:19,769
We come from the sun to live in the
coal, I'm in the room, I want my coconut
3
00:00:19,770 --> 00:00:20,820
tree.
4
00:00:31,950 --> 00:00:35,130
Let's keep the music sweet, wind up your
way to the field.
5
00:00:43,930 --> 00:00:45,010
I want some more.
6
00:00:51,790 --> 00:00:52,840
Hey.
7
00:00:52,841 --> 00:00:57,129
Hey, Tom, where do you want me to put
these records?
8
00:00:57,130 --> 00:00:58,180
Anywhere, man.
9
00:00:58,250 --> 00:00:59,300
Okay.
10
00:01:00,410 --> 00:01:03,830
Why? I'll tell you. We were slaying
tonight, man. Believe that.
11
00:01:04,069 --> 00:01:05,830
My rag -a -rat kicked the hat.
12
00:01:06,370 --> 00:01:09,920
Boy, some of those shorts those girls
were wearing, they were so tight.
13
00:01:09,921 --> 00:01:10,969
I believe.
14
00:01:10,970 --> 00:01:12,290
Wonder how they get them on.
15
00:01:13,590 --> 00:01:15,270
They must lie on the floor, innit?
16
00:01:15,271 --> 00:01:16,929
That's how you get them off, Sean.
17
00:01:16,930 --> 00:01:19,030
No, no, seriously, seriously, seriously.
18
00:01:19,031 --> 00:01:22,169
No, seriously, that's what Gloria told
me. Yeah, I'd like to get his off. Oi,
19
00:01:22,170 --> 00:01:26,410
man. My sister's a spider, come on. I
know, but she's a woman. And I'm a man.
20
00:01:26,810 --> 00:01:29,520
And, um, you know a time between woman
and man, innit?
21
00:01:30,341 --> 00:01:32,169
Maybe not.
22
00:01:32,170 --> 00:01:35,600
I tell you what, when you start
university tomorrow, ask your tutor.
23
00:01:35,601 --> 00:01:38,769
Don't be stupid, I just don't shout
about it, that's all.
24
00:01:38,770 --> 00:01:41,800
Sean. If you got what I've got, you'd
shout about it.
25
00:01:41,801 --> 00:01:46,339
Tonight, more women will know about it.
You hear me? Yeah, that ain't clear,
26
00:01:46,340 --> 00:01:49,019
Spider. Look, I better check because
I've got a couple of women in the van
27
00:01:49,020 --> 00:01:50,580
I said I'd take home. What women?
28
00:01:50,581 --> 00:01:54,279
See, that's the difference between you
and me, Sean. I've driven home with a
29
00:01:54,280 --> 00:01:57,290
couple of women in the back and you
didn't even know about it.
30
00:01:58,200 --> 00:01:59,250
So?
31
00:02:00,020 --> 00:02:04,399
So, Sean Ambrose, on his last night
before he starts university, whilst the
32
00:02:04,400 --> 00:02:07,019
tracks were slamming, he had a chance to
slam it with Denise.
33
00:02:07,020 --> 00:02:08,070
But where was he?
34
00:02:08,229 --> 00:02:12,529
Nowhere to be seen. If that was me, boy,
I wouldn't just be slamming it. I'd be
35
00:02:12,530 --> 00:02:13,790
slam dunking it.
36
00:02:14,790 --> 00:02:17,990
Loud and clear, Spider.
37
00:02:18,290 --> 00:02:19,370
So where was you, man?
38
00:02:19,770 --> 00:02:22,410
Well, as a matter of fact, I was at
Backwood Vanessa.
39
00:02:22,850 --> 00:02:24,150
Now, are you hearing me?
40
00:02:24,151 --> 00:02:28,429
Loud and clear, man. You know what? I
don't know why you just don't come to
41
00:02:28,430 --> 00:02:30,209
with me, you know? We'd have such a
laugh.
42
00:02:30,210 --> 00:02:32,269
Sure, man. We've been through this
already.
43
00:02:32,270 --> 00:02:35,589
You know, I don't want to spend another
three years in another institution.
44
00:02:35,590 --> 00:02:36,910
I'm having a boomy time now.
45
00:02:36,911 --> 00:02:39,889
You know, we're doing well with the
DJing. We're making money.
46
00:02:39,890 --> 00:02:42,329
And I want to take it further, you know,
and be a ragga star.
47
00:02:42,330 --> 00:02:44,929
Yeah? Can't do that and go to university
at the same time.
48
00:02:44,930 --> 00:02:48,649
I mean, by the time we finish our
degree, ragga would have been and gone,
49
00:02:48,650 --> 00:02:51,570
everybody would be into reggae versions
of heavy metal.
50
00:02:52,110 --> 00:02:55,000
You hear me, though? Yeah, loud and
clear. High fives, man.
51
00:02:55,090 --> 00:02:56,310
Come on. Oh, Sean.
52
00:02:58,950 --> 00:03:00,630
Well, that's a new one. Yeah, right.
53
00:03:01,810 --> 00:03:04,700
I'd better go and drive my women home.
All right. Oh, Spider.
54
00:03:04,701 --> 00:03:07,439
You know you shouldn't drink on the
drive. The two don't mix, you know.
55
00:03:07,440 --> 00:03:08,490
I know.
56
00:03:08,491 --> 00:03:11,279
That's why you did the drinking and I'm
doing the driving.
57
00:03:11,280 --> 00:03:12,299
Yes.
58
00:03:12,300 --> 00:03:14,799
I'll pick you up tomorrow morning, yeah?
And I'm taking the van back to the hire
59
00:03:14,800 --> 00:03:15,719
company. All right.
60
00:03:15,720 --> 00:03:16,399
Easy, boss.
61
00:03:16,400 --> 00:03:17,450
I respect that.
62
00:03:33,580 --> 00:03:34,630
No, no.
63
00:03:39,310 --> 00:03:40,360
Morning, Charles.
64
00:03:41,810 --> 00:03:42,860
Morning.
65
00:03:44,890 --> 00:03:46,410
Oh, today's your big day.
66
00:03:47,250 --> 00:03:49,590
I made you a packed lunch.
67
00:03:52,670 --> 00:03:54,530
Put all your favorite things in.
68
00:03:54,950 --> 00:03:58,390
Fried chicken, dumplings, peanut butter
and jam sandwiches.
69
00:03:58,391 --> 00:04:00,229
Are you sure you've packed enough?
70
00:04:00,230 --> 00:04:01,809
Now, what would you want for breakfast?
71
00:04:01,810 --> 00:04:06,930
I haven't got much in, but I can do you
fried eggs, bacon, sausages, mushrooms,
72
00:04:07,550 --> 00:04:08,600
tomatoes.
73
00:04:09,260 --> 00:04:11,120
Plantains, baked beans, fried bread.
74
00:04:12,860 --> 00:04:13,910
Two aspirins?
75
00:04:14,620 --> 00:04:16,730
How would you like them, fried or
boiled?
76
00:04:17,980 --> 00:04:20,519
You managed to find your bed.
77
00:04:20,800 --> 00:04:22,040
Mum, never again.
78
00:04:22,400 --> 00:04:23,960
You sound just like your father.
79
00:04:24,920 --> 00:04:26,520
I'm going to lose you soon.
80
00:04:27,400 --> 00:04:30,650
You know, I felt the same way when
Michael went off to university.
81
00:04:31,140 --> 00:04:33,730
Dad says that was the best thing that
ever happened.
82
00:04:34,780 --> 00:04:38,270
Sure he did. But even your father missed
Michael when he wasn't around.
83
00:04:38,920 --> 00:04:40,440
And I'm going to miss you too.
84
00:04:41,600 --> 00:04:44,430
Mum, mum, mum, I'll be back tonight.
It's only up the road.
85
00:04:45,280 --> 00:04:48,320
Well, it's not that distance I'm worried
about.
86
00:04:49,720 --> 00:04:52,610
It's the distance that happens when you
go to university.
87
00:04:52,960 --> 00:04:54,880
Thanks. What happened to Michael?
88
00:04:55,540 --> 00:04:58,730
Mum, university never did that to
Michael. He was born like that.
89
00:04:59,640 --> 00:05:00,960
Yeah, look where he got him.
90
00:05:01,120 --> 00:05:02,280
He's a bank manager now.
91
00:05:02,500 --> 00:05:05,150
Yeah, and don't I know it, and so does
most of Peckham.
92
00:05:06,340 --> 00:05:07,520
Right, I'm off.
93
00:05:07,740 --> 00:05:08,790
See you later.
94
00:05:08,791 --> 00:05:11,449
Thank you, ma 'am. You're wearing clean
socks and underpants?
95
00:05:11,450 --> 00:05:12,500
Ma 'am!
96
00:05:16,530 --> 00:05:19,480
Boy, Seymour, this is a great day in the
Ambrose household.
97
00:05:19,630 --> 00:05:21,990
My son, Sean, is on his way to uni.
98
00:05:22,450 --> 00:05:23,500
Uni?
99
00:05:23,930 --> 00:05:26,700
University for those people in the know,
eh, Desmond?
100
00:05:26,910 --> 00:05:28,230
What do you know, Matthew?
101
00:05:28,450 --> 00:05:29,500
A lot more than you.
102
00:05:29,810 --> 00:05:32,350
Well, at least I knew when to stop being
a student.
103
00:05:32,471 --> 00:05:37,219
Do you know what you get when you retire
as a student?
104
00:05:37,220 --> 00:05:39,499
Yeah, I mean, it's not as if they're
going to give you a gold watch or
105
00:05:39,500 --> 00:05:40,299
is it?
106
00:05:40,300 --> 00:05:42,590
Maybe they'll give you a gold library
ticket.
107
00:05:42,740 --> 00:05:45,880
Mock as you may, they do say one's best
days are at college.
108
00:05:46,360 --> 00:05:48,340
Yes. You liked it so much you stayed.
109
00:05:50,400 --> 00:05:51,450
Quick, here he comes.
110
00:06:00,590 --> 00:06:05,369
I'm not one for speeches. But on an
occasion such as this, I would... Dad's
111
00:06:05,370 --> 00:06:06,450
about to give a speech.
112
00:06:06,650 --> 00:06:07,730
I think I'll come back.
113
00:06:07,731 --> 00:06:11,109
Before I go, there's something I want to
say to you, Sean.
114
00:06:11,110 --> 00:06:14,029
That I'm proud of you. And I think I can
say on behalf of the whole family...
115
00:06:14,030 --> 00:06:15,809
Who gave you the right to speak on
behalf of the family?
116
00:06:15,810 --> 00:06:18,209
I deserve the right to speak on behalf
of the family.
117
00:06:18,210 --> 00:06:19,260
Okay, okay.
118
00:06:19,630 --> 00:06:23,429
But my advice to you, Sean, is to work
hard and play hard. Yeah, and don't come
119
00:06:23,430 --> 00:06:24,469
back a banker.
120
00:06:24,470 --> 00:06:28,030
Yes, son, enjoy it. These will be the
happiest days of your life.
121
00:06:28,290 --> 00:06:29,370
How's your day, Sean?
122
00:06:29,980 --> 00:06:32,450
Did I ever tell you about my first day
at college?
123
00:06:33,980 --> 00:06:37,980
Well, you see, my friend Tim and I,
well, he wasn't my friend then, you see,
124
00:06:38,040 --> 00:06:41,050
because we were just both new, but my
friend Tim... Shut up, boy.
125
00:06:43,900 --> 00:06:47,390
I think I'll get back to the bank. Yes,
the bank's the best place for you.
126
00:06:47,840 --> 00:06:50,600
I don't know why everybody's making such
a fuss.
127
00:06:50,980 --> 00:06:52,540
It's not like you're going away.
128
00:06:52,740 --> 00:06:56,300
I mean, if I was going to university,
I'd go as far away from here as
129
00:06:56,301 --> 00:06:58,179
Somewhere in the country.
130
00:06:58,180 --> 00:06:59,230
In a country?
131
00:06:59,231 --> 00:07:01,359
Well, what do you want to go in the
country for? There's no black people in
132
00:07:01,360 --> 00:07:02,410
country. Oh,
133
00:07:02,411 --> 00:07:05,439
well, there's no good clubs in the
country.
134
00:07:05,440 --> 00:07:06,490
Oh,
135
00:07:06,491 --> 00:07:10,339
well, look, staying at home means I've
got someone to cook my food and wash my
136
00:07:10,340 --> 00:07:12,930
clothes and Dad still gives me a bit of
pocket money.
137
00:07:14,000 --> 00:07:15,050
Oh, I know.
138
00:07:15,180 --> 00:07:16,230
Good. Where was I?
139
00:07:16,231 --> 00:07:19,259
Uh, well, you had this hand round Sean
like that and you were just going to
140
00:07:19,260 --> 00:07:22,559
a speech. Yes. All right. Uh, not now,
Dad, otherwise I'll be late and you
141
00:07:22,560 --> 00:07:24,899
wouldn't want me to be late on my first
day, now, would you? No.
142
00:07:24,900 --> 00:07:26,340
Sean, Sean, here you go, mate.
143
00:07:26,810 --> 00:07:28,670
Your first set of car keys.
144
00:07:28,930 --> 00:07:29,980
Oh!
145
00:07:29,981 --> 00:07:33,069
What, you haven't, have you? What,
bought you a car? Yeah.
146
00:07:33,070 --> 00:07:34,450
No, no, I bought you the keys.
147
00:07:38,430 --> 00:07:39,480
Well, why?
148
00:07:39,870 --> 00:07:43,610
Pull in power, my son. If the girls
think you've got a motor, you're well
149
00:07:45,130 --> 00:07:48,620
But when they ask you where the car
is... is, what do you say? Easy.
150
00:07:48,880 --> 00:07:51,340
It's been clamped or sold and I'm in the
garage.
151
00:07:51,540 --> 00:07:52,800
It works every time.
152
00:07:54,620 --> 00:07:58,290
That's all right, Lee. Spider's coming
to pick me up. Hey, all right, then?
153
00:07:58,420 --> 00:08:01,130
How's the clip joint? Still pleasing the
customers?
154
00:08:02,440 --> 00:08:03,680
Hey, Gloria.
155
00:08:06,560 --> 00:08:07,610
Thanks.
156
00:08:08,160 --> 00:08:10,340
So, our boy off to university, eh?
157
00:08:11,280 --> 00:08:12,480
Don't they grow up fast?
158
00:08:17,820 --> 00:08:19,320
Don't fight the feeling, baby.
159
00:08:21,660 --> 00:08:22,710
Are you ready?
160
00:08:22,800 --> 00:08:27,060
Yeah, come on, let's go. I do not like
that boy.
161
00:08:27,580 --> 00:08:29,020
I never did like spiders.
162
00:08:29,300 --> 00:08:31,540
But I'm glad Sean is going to
university.
163
00:08:32,000 --> 00:08:34,770
Yes, at least he's mixed with a better
class of persons.
164
00:08:35,620 --> 00:08:36,670
That's right.
165
00:08:36,671 --> 00:08:37,639
That's true.
166
00:08:37,640 --> 00:08:38,840
You won't be there.
167
00:08:56,189 --> 00:08:57,790
Why? That smell good.
168
00:08:58,810 --> 00:08:59,860
Hey, have some.
169
00:08:59,861 --> 00:09:00,889
You sure?
170
00:09:00,890 --> 00:09:02,710
Yeah, I can't eat all of that.
171
00:09:02,711 --> 00:09:05,049
But a big mouth like yours sure comes in
handy.
172
00:09:05,050 --> 00:09:06,210
Hey, listen, listen.
173
00:09:06,211 --> 00:09:07,969
What does that mean?
174
00:09:07,970 --> 00:09:09,630
Oh, give me the bag for you. Okay.
175
00:09:10,410 --> 00:09:11,460
So I got a big mouth.
176
00:09:12,490 --> 00:09:13,690
Like your mum's cooking.
177
00:09:14,070 --> 00:09:15,570
Told most of the guys in my club.
178
00:09:18,170 --> 00:09:19,220
Why?
179
00:09:19,330 --> 00:09:20,410
Because I'm not going.
180
00:09:20,411 --> 00:09:23,009
Most of the girls I've seen walk
through, it looks right.
181
00:09:23,010 --> 00:09:25,900
Yeah, well, I'm sure they feel the same
about you, Spider.
182
00:09:26,540 --> 00:09:30,300
I don't envy you, Sean, man. I mean,
I've met a few college girls in my time,
183
00:09:30,380 --> 00:09:31,520
and they were hard work.
184
00:09:32,020 --> 00:09:34,130
That's probably because they had a
brain.
185
00:09:34,131 --> 00:09:38,559
Look, man, when I go to check a woman,
the last thing I'm looking for is a
186
00:09:38,560 --> 00:09:40,910
battle of minds. Do you hear me? Here we
go again.
187
00:09:41,380 --> 00:09:44,630
Spider, the Doctor Rupert Peckham. What
do you know about women?
188
00:09:44,740 --> 00:09:45,790
What do you know?
189
00:09:46,480 --> 00:09:47,530
Not a lot.
190
00:09:47,580 --> 00:09:48,630
You see?
191
00:09:48,740 --> 00:09:49,820
Not a lot more than you.
192
00:09:51,940 --> 00:09:53,200
Which is not a lot, really.
193
00:09:55,630 --> 00:09:56,680
I listen, man.
194
00:09:57,090 --> 00:09:58,990
Good luck, yeah? Cheers, man. Let's go.
195
00:10:08,830 --> 00:10:09,880
Hey, look.
196
00:10:11,170 --> 00:10:12,220
Make it look good.
197
00:10:12,910 --> 00:10:13,960
And she does.
198
00:10:14,190 --> 00:10:15,270
Get her phone number.
199
00:10:36,520 --> 00:10:37,570
How can you tell?
200
00:10:37,620 --> 00:10:39,660
So, what department are you looking for?
201
00:10:39,661 --> 00:10:40,599
Educational science.
202
00:10:40,600 --> 00:10:41,479
Oh, I'm going there.
203
00:10:41,480 --> 00:10:42,359
Oh, nice one.
204
00:10:42,360 --> 00:10:45,420
I'm Bernie, by the way. Oh, Sean.
Pleased to meet you.
205
00:10:45,780 --> 00:10:47,700
So, how long have you been here, then?
206
00:10:48,060 --> 00:10:49,140
Oh, about ten minutes.
207
00:10:49,180 --> 00:10:50,230
All right. Come on.
208
00:10:52,980 --> 00:10:58,040
You see, Popeye, in these days of mass
unemployment and over -qualification...
209
00:10:58,710 --> 00:11:02,830
Employers like me face difficult
dilemmas. Why are you using big words
210
00:11:02,950 --> 00:11:06,869
Desmond? Oh, well, now that Sean is at
university, his father has to show
211
00:11:06,870 --> 00:11:11,509
everybody that he's intelligent, too. So
he wheels out the three fancy words he
212
00:11:11,510 --> 00:11:13,969
knows and starts to pontificate about
the world.
213
00:11:13,970 --> 00:11:14,689
Ponti -who?
214
00:11:14,690 --> 00:11:16,370
It's just one of those fancy words.
215
00:11:16,570 --> 00:11:21,169
But as I was saying, the dilemma we face
is whether or not to employ people with
216
00:11:21,170 --> 00:11:22,220
degrees.
217
00:11:22,221 --> 00:11:25,169
No one with a degree of sense would come
and work here anyway.
218
00:11:25,170 --> 00:11:28,660
If you feel that way, Tony, you can make
way for somebody with a degree.
219
00:11:28,661 --> 00:11:32,849
Desmond, the basic wage of a hairdresser
is not that brilliant. Nor is the basic
220
00:11:32,850 --> 00:11:34,130
wage of a lollipop man.
221
00:11:34,131 --> 00:11:37,749
Well, it's a whole lot better than the
basic wage of a housewife.
222
00:11:37,750 --> 00:11:41,170
In fact, women in general are underpaid
with or without degrees.
223
00:11:41,550 --> 00:11:43,600
I don't know why women body with
degrees.
224
00:11:43,601 --> 00:11:46,789
Nor soon you imply them to get pregnant
and leave you stranded.
225
00:11:46,790 --> 00:11:49,500
That's why you can't pay a woman the
same wages as a man.
226
00:11:56,780 --> 00:11:59,070
I've heard you talk some foolishness
before.
227
00:11:59,500 --> 00:12:03,799
Well, which paper did you read to get
that attitude from? The Bino? Well, it
228
00:12:03,800 --> 00:12:05,720
just talking, sir. You're not debating.
229
00:12:06,140 --> 00:12:10,500
It's because of prejudiced idiots like
you that women have such a hard time.
230
00:12:10,840 --> 00:12:12,520
Yes, who you calling an idiot? You.
231
00:12:13,120 --> 00:12:14,170
All right.
232
00:12:16,640 --> 00:12:21,899
What gives men the right to decide that
because she produces babies, a woman
233
00:12:21,900 --> 00:12:25,779
with a first -class brain is a second
-class worker, eh, Desmond? Answer me
234
00:12:25,780 --> 00:12:27,930
that. I didn't know you were so strong.
235
00:12:28,710 --> 00:12:30,270
That's just it. What do men know?
236
00:12:30,310 --> 00:12:32,660
I know I wouldn't mind a cup of tea,
please, sir.
237
00:12:33,510 --> 00:12:35,250
You want some sugar in yours, sir?
238
00:12:35,930 --> 00:12:37,070
I don't take sugar.
239
00:12:37,710 --> 00:12:39,550
Yeah, two is mine. Thanks. Oh,
240
00:12:40,461 --> 00:12:42,509
Sean.
241
00:12:42,510 --> 00:12:45,040
Here comes the intelligent member of
this family.
242
00:12:45,290 --> 00:12:46,340
How did it go, son?
243
00:12:46,341 --> 00:12:48,149
Oh, well, it was all right, ma 'am.
244
00:12:48,150 --> 00:12:50,010
What's this, a little light reading?
245
00:12:50,011 --> 00:12:53,359
Homework. You see that for a price, how
bright my son is, he's got to read all
246
00:12:53,360 --> 00:12:56,479
them books. Well, I haven't got to read
them all exactly, Dad. They're just
247
00:12:56,480 --> 00:12:57,699
reference books, mainly.
248
00:12:57,700 --> 00:13:00,110
So, what's the first essay you have to
do, Sean?
249
00:13:00,660 --> 00:13:02,950
The middle classes inherit cultural
wealth.
250
00:13:03,180 --> 00:13:04,230
Disco.
251
00:13:04,360 --> 00:13:05,410
And do they?
252
00:13:05,411 --> 00:13:08,419
Well, I don't know yet. I've got to read
up on it first, didn't I, Dad?
253
00:13:08,420 --> 00:13:09,470
That's my boy.
254
00:13:09,600 --> 00:13:11,280
Oh, Desmond, that's our boy.
255
00:13:12,600 --> 00:13:13,650
Yo, what's up, man?
256
00:13:13,651 --> 00:13:15,419
How's mastermind? All right, Spider.
257
00:13:15,420 --> 00:13:18,519
Listen, man, I've still got the van, so
I thought me and you could go out and
258
00:13:18,520 --> 00:13:20,119
make a few new friends. You hear me?
259
00:13:20,120 --> 00:13:22,839
Ah, yeah, look, I can't, ma 'am. I've
got an essay to do, so... Oh, come on,
260
00:13:22,840 --> 00:13:23,819
Sean, it's just one evening.
261
00:13:23,820 --> 00:13:26,439
Didn't you hear him? He said he's got an
essay to do. Dad, I can't... He's got a
262
00:13:26,440 --> 00:13:28,060
man to talk for you now, do you? No.
263
00:13:28,280 --> 00:13:31,000
But maybe this old woman should say
something.
264
00:13:31,240 --> 00:13:33,800
Mum! You're one feisty little boy.
265
00:13:34,140 --> 00:13:38,459
Yes, and you don't seem to realise when
you fly past your nurse. So, I won't do
266
00:13:38,460 --> 00:13:39,510
it, sir.
267
00:13:39,620 --> 00:13:41,060
This is so shameful.
268
00:13:50,810 --> 00:13:51,860
Tidy wardrobe.
269
00:13:51,861 --> 00:13:52,389
Cut it.
270
00:13:52,390 --> 00:13:54,370
How about under your bed? Under the bed?
271
00:13:54,430 --> 00:13:57,790
Yes. In the shoebox. That's the last
place I found them.
272
00:14:00,490 --> 00:14:01,690
Fill up the bed, darling.
273
00:14:01,830 --> 00:14:02,880
Oh, so do you, Dad.
274
00:14:03,230 --> 00:14:05,880
Mum, you haven't seen my eyelash
curlers, have you?
275
00:14:06,250 --> 00:14:07,300
See them here?
276
00:14:09,790 --> 00:14:12,810
I was only asking.
277
00:14:14,090 --> 00:14:16,250
How about looking under your bed?
278
00:14:16,710 --> 00:14:17,760
Under the bed?
279
00:14:17,761 --> 00:14:20,999
Haven't you heard? That's the place the
Ambrose family hide things when they
280
00:14:21,000 --> 00:14:22,140
don't want to find them.
281
00:14:22,640 --> 00:14:23,780
Are you all right, Mum?
282
00:14:23,820 --> 00:14:25,000
Me? I'm fine.
283
00:14:25,001 --> 00:14:27,579
Surely you haven't read these
scufflings?
284
00:14:27,580 --> 00:14:29,260
All right, I'll go and do it myself.
285
00:14:30,820 --> 00:14:31,870
Where were they?
286
00:14:32,300 --> 00:14:35,910
Oh, don't tell me. Under the bed. Yes,
how did you know? You put them there?
287
00:14:36,540 --> 00:14:38,120
I thought I'd check under mine.
288
00:14:38,121 --> 00:14:42,139
Oh, come on, Desmond. We've got to go.
Otherwise we'll be late for this dinner
289
00:14:42,140 --> 00:14:43,190
and dance thing.
290
00:14:43,480 --> 00:14:44,530
You all right, John?
291
00:14:44,600 --> 00:14:45,740
Yeah, I'll be fine, Mum.
292
00:14:45,741 --> 00:14:49,239
Now, if you want anything to eat... Yes,
it's in the fridge, I know. Now, go on,
293
00:14:49,240 --> 00:14:52,719
otherwise you'll be late. Good luck with
your homework, son. Thanks, Dad.
294
00:14:52,720 --> 00:14:54,120
Just rub it in, I'll do it.
295
00:14:58,340 --> 00:15:00,760
So, where are you going tonight?
296
00:15:03,200 --> 00:15:04,250
Oh, nowhere special.
297
00:15:04,251 --> 00:15:05,779
Ronnie and I are checking a movie.
298
00:15:05,780 --> 00:15:06,779
Oh, yeah? Which one?
299
00:15:06,780 --> 00:15:07,830
Jurassic Park.
300
00:15:07,831 --> 00:15:10,499
They haven't seen it, you know. Oh, why
don't you come along?
301
00:15:10,500 --> 00:15:11,439
I can't.
302
00:15:11,440 --> 00:15:12,490
Oh, I know, homework.
303
00:15:12,491 --> 00:15:15,849
Well, listen, the film finishes around
ten, then you can come back and do your
304
00:15:15,850 --> 00:15:16,900
essay then.
305
00:15:17,770 --> 00:15:19,110
No, no, no, I can't.
306
00:15:19,410 --> 00:15:21,610
OK, brain box, don't work too hard.
307
00:15:21,611 --> 00:15:23,129
See you later.
308
00:15:23,130 --> 00:15:24,180
See you.
309
00:15:30,090 --> 00:15:31,140
No, no, no.
310
00:15:31,890 --> 00:15:33,270
Concentrate, concentrate.
311
00:15:34,390 --> 00:15:35,440
Food.
312
00:15:44,840 --> 00:15:46,460
What's happening, mastermind?
313
00:15:46,540 --> 00:15:47,590
Who wants to know?
314
00:15:47,860 --> 00:15:48,910
Me.
315
00:15:49,140 --> 00:15:52,200
Spider. The fiercest little boy who'll
fly past him next.
316
00:15:54,420 --> 00:15:56,460
Come to apologise, man. Yeah, yeah.
317
00:15:57,240 --> 00:15:58,380
I've got some good news.
318
00:15:58,580 --> 00:15:59,860
Yeah? Yeah, man.
319
00:16:00,420 --> 00:16:01,500
And some good chicken.
320
00:16:02,040 --> 00:16:03,360
Or your mum's a wicked cook.
321
00:16:03,361 --> 00:16:04,579
Yeah, how would I know?
322
00:16:04,580 --> 00:16:05,900
So, what's this news then?
323
00:16:05,901 --> 00:16:10,219
There's a guy from a record company who
wants to come and perform tomorrow
324
00:16:10,220 --> 00:16:11,099
night. What?
325
00:16:11,100 --> 00:16:14,050
He'd like to tape and if he likes what
he sees, he's going to...
326
00:16:18,381 --> 00:16:22,789
Well, my essay, it's due in the day
after tomorrow.
327
00:16:22,790 --> 00:16:25,860
Sean, man, I can't do it without you. I
need you to spin the deck.
328
00:16:25,861 --> 00:16:27,389
Well, can't he do it another day?
329
00:16:27,390 --> 00:16:31,250
Oh, yeah, right. I'm just going to ring
him up and say, hello, Mr Record Mogul,
330
00:16:31,270 --> 00:16:34,520
I'm sorry, we can't do the gig because
Sean has to hand in an essay.
331
00:16:34,521 --> 00:16:36,089
Yes, can we set up another date?
332
00:16:36,090 --> 00:16:37,140
Oh, great, yes.
333
00:16:37,310 --> 00:16:40,430
Two o 'clock, March the 3rd, 19 .99.
334
00:16:40,431 --> 00:16:43,189
Oh, hang on, I'll just check with Sean.
335
00:16:43,190 --> 00:16:44,510
Is that all right with you?
336
00:16:44,950 --> 00:16:48,779
Come on, Spider, don't be stupid. Sean,
man, I... A once -in -a -lifetime
337
00:16:48,780 --> 00:16:51,119
opportunity comes along, and you're
going to turn it down.
338
00:16:51,120 --> 00:16:52,260
I'm not turning it down.
339
00:16:52,261 --> 00:16:54,319
Now you're coming to your senses.
340
00:16:54,320 --> 00:16:56,240
I just can't do it tomorrow, that's all.
341
00:16:57,140 --> 00:16:58,190
Sean!
342
00:16:59,380 --> 00:17:00,430
I'm out of here, man.
343
00:17:00,431 --> 00:17:04,639
Look, you can't say I didn't try, Sean.
I mean, you've been at your Ponson
344
00:17:04,640 --> 00:17:07,290
University one day, and already you've
turned soft.
345
00:17:07,420 --> 00:17:08,980
What? Wait a minute.
346
00:17:08,981 --> 00:17:12,078
You're coming in my house, and you're
talking to me like that?
347
00:17:12,079 --> 00:17:14,549
That's not my dad's right about you.
Let's get out.
348
00:17:34,380 --> 00:17:35,430
London, Michael.
349
00:17:36,000 --> 00:17:37,050
Who?
350
00:17:37,900 --> 00:17:39,060
It's me, bro. Sure.
351
00:17:39,660 --> 00:17:41,240
So, you've finally made it, eh?
352
00:17:41,660 --> 00:17:42,980
Michael, the bank manager.
353
00:17:43,420 --> 00:17:46,730
So, what's it like to finally realise
your one and only ambition?
354
00:17:47,800 --> 00:17:49,300
We were thrilled.
355
00:17:49,500 --> 00:17:53,239
I mean, we had thought it was on the
cards at some point, but when we found
356
00:17:53,240 --> 00:17:55,419
the news, we could hardly believe it,
could we, Michael?
357
00:17:55,420 --> 00:17:59,759
It wasn't entirely... It was so sudden.
One minute, lobbying away as a mere
358
00:17:59,760 --> 00:18:03,040
underdog, subject to every whim and
foible of the boss, and then...
359
00:18:03,041 --> 00:18:07,749
Like Michael Jackson through a trap
door, Michael Ambrose explodes onto the
360
00:18:07,750 --> 00:18:09,650
scene. Yeah, I wish I'd been there.
361
00:18:09,651 --> 00:18:13,189
Of course, one of the first things we
wanted to do was to change the stuffy
362
00:18:13,190 --> 00:18:14,330
image of a bank manager.
363
00:18:14,331 --> 00:18:17,609
And I must say, Michael's wonderful at
it, aren't you, Michael?
364
00:18:17,610 --> 00:18:19,780
You should see him walking down the
street.
365
00:18:19,950 --> 00:18:21,630
He's recognised by everyone.
366
00:18:21,850 --> 00:18:24,170
He smiles, he says hello to people.
367
00:18:24,470 --> 00:18:27,290
Bit like being a pop star, isn't it,
Michael? Yes, it is.
368
00:18:27,291 --> 00:18:32,309
Mandy, I think it's possible that Sean
came to see me about something, so work,
369
00:18:32,310 --> 00:18:35,999
would you mind? Oh, not at all. As long
as we remember we have a very busy day
370
00:18:36,000 --> 00:18:39,320
ahead. We have a 10 .30, a 10 .45 and a
12 .15.
371
00:18:39,700 --> 00:18:43,659
We have lunch with the mayor, tea with
the Rotary Club and drinks and dominoes
372
00:18:43,660 --> 00:18:46,370
with the West Indian Federation of Small
Businesses.
373
00:18:46,420 --> 00:18:48,160
But we don't have to change for that.
374
00:18:48,200 --> 00:18:50,490
I shall be going as I am. That will be
all, Henry.
375
00:18:52,840 --> 00:18:54,100
Right, what do you want?
376
00:18:54,101 --> 00:18:57,479
Well, if you've come for a student loan,
you'll have to fill out a form like
377
00:18:57,480 --> 00:18:58,329
everybody else.
378
00:18:58,330 --> 00:19:00,769
Of course, I will look at it and give it
everything. Michael, I'm not asking for
379
00:19:00,770 --> 00:19:01,269
a loan.
380
00:19:01,270 --> 00:19:03,869
Why not? Which bank are you going to?
Our charges are more than reasonable.
381
00:19:03,870 --> 00:19:05,569
Michael, look, have you got a minute?
382
00:19:05,570 --> 00:19:06,620
Well, what is it?
383
00:19:07,910 --> 00:19:10,110
How was it for you when you were a
student?
384
00:19:12,690 --> 00:19:17,210
Well, um... A bit difficult to find the
words, really. Shall we get Mandy back?
385
00:19:17,390 --> 00:19:19,380
Look, I just meant it was a long time
ago.
386
00:19:22,230 --> 00:19:25,240
Being a university student is the best
feeling in the world.
387
00:19:25,770 --> 00:19:28,600
I remember when I passed my A -levels
and I knew I'd got in.
388
00:19:28,601 --> 00:19:32,069
Like, everything I'd been working for
was on that tiny piece of paper with my
389
00:19:32,070 --> 00:19:33,069
grades on it.
390
00:19:33,070 --> 00:19:34,120
I felt proud.
391
00:19:34,550 --> 00:19:36,050
And so did everybody around me.
392
00:19:36,450 --> 00:19:37,810
Yeah, I know what you mean.
393
00:19:37,811 --> 00:19:41,389
It's like all their hopes are invested
in you getting a degree. That's right.
394
00:19:41,390 --> 00:19:45,209
They've worked hard to make sacrifices
to get you there. Yeah, but when you're
395
00:19:45,210 --> 00:19:48,509
there, I mean, all you seem to see is
all your old friends driving cars,
396
00:19:48,510 --> 00:19:49,409
out in clubs.
397
00:19:49,410 --> 00:19:50,409
Yeah.
398
00:19:50,410 --> 00:19:51,910
And to begin with, it's lonely.
399
00:19:51,911 --> 00:19:55,079
You're not like the people you meet
there.
400
00:19:55,080 --> 00:19:57,910
They're not like the people you've left
behind anymore.
401
00:19:58,200 --> 00:19:59,250
It takes guts.
402
00:20:01,280 --> 00:20:02,760
I wasn't sure I'd make it.
403
00:20:03,720 --> 00:20:04,770
Really?
404
00:20:05,280 --> 00:20:06,330
Some people don't.
405
00:20:06,331 --> 00:20:10,359
So how did you... You just have to have
a clear vision of what you want to be
406
00:20:10,360 --> 00:20:11,410
and do.
407
00:20:12,200 --> 00:20:13,520
Wanted to be a bank manager.
408
00:20:13,540 --> 00:20:14,590
You've got it.
409
00:20:16,120 --> 00:20:19,250
I'll tell you something. I wish I had an
older brother to talk to.
410
00:20:19,380 --> 00:20:21,550
OK, well, what's your advice for me,
then?
411
00:20:23,240 --> 00:20:24,440
Look at it this way, Sean.
412
00:20:25,960 --> 00:20:30,240
Your friends will still be going to
clubs and hanging out when you graduate.
413
00:20:30,540 --> 00:20:34,270
They won't have changed, but you will
have. And it's a change for the better.
414
00:20:34,420 --> 00:20:36,530
And people will respect you because of
it.
415
00:20:37,520 --> 00:20:38,570
Thanks,
416
00:20:38,880 --> 00:20:39,930
bro.
417
00:20:40,340 --> 00:20:41,390
Respect.
418
00:20:45,940 --> 00:20:47,900
Sean is working far too hard.
419
00:20:47,901 --> 00:20:50,339
Shirley, the boy's on a three -year
course.
420
00:20:50,340 --> 00:20:51,840
He's been there for three days.
421
00:20:52,000 --> 00:20:53,920
How can he be working too hard already?
422
00:20:54,140 --> 00:20:56,910
He took his first essay, Shirley, and he
was impressed.
423
00:20:57,260 --> 00:20:59,160
I remember my first essay.
424
00:20:59,520 --> 00:21:01,000
Really? That far back?
425
00:21:01,240 --> 00:21:07,399
Yes. I was a handsome young student of
21, and the subject was, Is Africa the
426
00:21:07,400 --> 00:21:08,660
cradle of civilization?
427
00:21:08,661 --> 00:21:09,899
And what did you say?
428
00:21:09,900 --> 00:21:10,950
Yes.
429
00:21:11,620 --> 00:21:16,519
You know, it's a funny thing. When it
came to exams, I never studied too hard
430
00:21:16,520 --> 00:21:17,079
for them.
431
00:21:17,080 --> 00:21:18,700
That's why you never passed them.
432
00:21:19,460 --> 00:21:21,160
Yes, I did, until I was 13.
433
00:21:21,161 --> 00:21:23,489
What happened to you when you were 30?
434
00:21:23,490 --> 00:21:24,830
Nancy Parker happened.
435
00:21:25,210 --> 00:21:27,190
I remember Nancy Parker.
436
00:21:27,390 --> 00:21:31,729
Boy, Nancy Parker breezed into the room
and that was it for me. After that, all
437
00:21:31,730 --> 00:21:34,250
I was good for was writing love letters.
438
00:21:34,650 --> 00:21:35,700
Me too.
439
00:21:35,701 --> 00:21:36,549
Since when?
440
00:21:36,550 --> 00:21:39,410
Since I started writing love letters to
Nancy Parker.
441
00:21:41,370 --> 00:21:44,740
Yes, surely. Who was the first person
you ever sent a love letter to?
442
00:21:45,250 --> 00:21:46,350
Harry Belafonte.
443
00:21:46,910 --> 00:21:48,110
How old were you?
444
00:21:49,719 --> 00:21:51,160
Ten. I'm fine. Late, everybody.
445
00:21:51,400 --> 00:21:55,579
Sean, son, son, it does not pay to
panic. But, Dad, my essay's got to be in
446
00:21:55,580 --> 00:21:59,130
today. So, if it took a little more
time, there'd be, what, five minutes
447
00:21:59,340 --> 00:22:01,450
You see, me, I don't believe in
panicking.
448
00:22:01,560 --> 00:22:04,150
You only get yourself all confused and
very sweaty.
449
00:22:04,151 --> 00:22:06,319
Well, so what, you think I should just
give up?
450
00:22:06,320 --> 00:22:07,219
No, no.
451
00:22:07,220 --> 00:22:08,820
There's an old African saying.
452
00:22:09,960 --> 00:22:13,300
It is idle to swallow a cow and choke on
its tail.
453
00:22:15,580 --> 00:22:16,630
Think about it.
454
00:22:19,530 --> 00:22:22,370
time to think about it. He studies
gibberish next year.
455
00:22:22,730 --> 00:22:23,780
Go,
456
00:22:24,190 --> 00:22:25,240
boy.
457
00:22:44,390 --> 00:22:46,730
We say much, mate.
458
00:22:47,050 --> 00:22:48,950
All right, then. Not next to this.
459
00:22:49,370 --> 00:22:50,420
What, this?
460
00:22:50,470 --> 00:22:51,520
My manager's.
461
00:22:52,010 --> 00:22:53,230
Manager? Yeah.
462
00:22:53,231 --> 00:22:55,549
I kicked it out of that gig two nights
ago.
463
00:22:55,550 --> 00:22:57,960
No thanks to you, but hey, that's the
way it goes.
464
00:22:58,230 --> 00:22:59,790
I've gone to the record company.
465
00:22:59,791 --> 00:23:02,949
Oh, that's great, Spider -Man. I'm
really pleased to see you, man. Yeah,
466
00:23:02,950 --> 00:23:04,000
sure you are.
467
00:23:04,590 --> 00:23:06,610
Well, we both got what we wanted.
468
00:23:06,870 --> 00:23:11,770
You got university, and I'm on my way to
fame, fortune, and last but not least,
469
00:23:11,910 --> 00:23:12,960
women.
470
00:23:12,961 --> 00:23:15,789
What do you say we go out and celebrate?
471
00:23:15,790 --> 00:23:16,789
I can't, man.
472
00:23:16,790 --> 00:23:19,080
What now? I'm already going out to
celebrate.
473
00:23:19,340 --> 00:23:21,510
What? Well, I got the best grade on my
essay.
474
00:23:22,140 --> 00:23:23,640
Oh, that's really great, Sean.
475
00:23:24,520 --> 00:23:26,080
Yeah, I need these things for me.
476
00:23:27,920 --> 00:23:29,060
Sean, sorry we're late.
477
00:23:29,061 --> 00:23:30,419
Right.
478
00:23:30,420 --> 00:23:31,470
Shall we go, then?
479
00:23:34,461 --> 00:23:36,589
See you later, Spider.
480
00:23:36,590 --> 00:23:41,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.