Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,530 --> 00:00:11,409
From the long, hot night with an ocean
breeze to the damp and to the rain of
2
00:00:11,410 --> 00:00:12,460
London City.
3
00:00:15,210 --> 00:00:20,330
We come from the sun to live in the
cold, I miss Nirvana, what my coconut
4
00:00:31,830 --> 00:00:35,390
Let's keep the music neat, wind up your
waist and feel the heat.
5
00:00:37,991 --> 00:00:44,979
Look, I don't believe this phone. That's
the third call I've lost this morning.
6
00:00:44,980 --> 00:00:47,299
Second, sir. Mrs. Johnson slammed the
phone down on you.
7
00:00:47,300 --> 00:00:50,839
Was this really good, Mandy? Well, I
wouldn't say it was exactly good. It's
8
00:00:50,840 --> 00:00:54,210
memo from our no -nonsense, straight
-talking manager, Mr. McCree.
9
00:00:56,420 --> 00:01:00,620
Sir, these are difficult times. We are
reviewing our situation in South London.
10
00:01:00,780 --> 00:01:03,660
We can all help. We have to cut back on
office stationery.
11
00:01:04,340 --> 00:01:05,390
Sir?
12
00:01:05,500 --> 00:01:06,820
Sir, did you read the memo?
13
00:01:06,821 --> 00:01:10,229
Look, all McCree is saying is cut back
on office stationery, paperclips, that
14
00:01:10,230 --> 00:01:11,280
sort of thing.
15
00:01:11,390 --> 00:01:13,190
Paperclips today, people tomorrow.
16
00:01:13,191 --> 00:01:15,649
Haven't you heard all the rumours in the
canteen?
17
00:01:15,650 --> 00:01:17,009
I don't go in the canteen, Mandy.
18
00:01:17,010 --> 00:01:18,270
Well, that explains a lot.
19
00:01:18,830 --> 00:01:25,249
Well, in yesterday's tea break, I was
told by Jean, McCree's secretary, that
20
00:01:25,250 --> 00:01:29,070
little bird had told her that head
office are looking to restructure
21
00:01:29,350 --> 00:01:32,190
merge us with Camberwell and generally
make cutbacks.
22
00:01:32,191 --> 00:01:35,339
You're not going to make me nervous,
Mandy. Well, if I were you, I'd be
23
00:01:35,340 --> 00:01:39,359
petrified. Think about it. If they merge
us with Camberwell, they're only going
24
00:01:39,360 --> 00:01:41,200
to need one assistant bank manager.
25
00:01:41,201 --> 00:01:44,259
Yes, but if they only need one assistant
bank manager, they're bound to give the
26
00:01:44,260 --> 00:01:50,140
job to... Because he's been here longer
than you, precisely, sir.
27
00:01:50,141 --> 00:01:51,799
Mandy, you're making me very nervous.
28
00:01:51,800 --> 00:01:54,659
I just want you to know, sir, I'm not
going back to the typing pool.
29
00:01:54,660 --> 00:01:57,659
You realise how much my mortgage will be
without the bank subsidy?
30
00:01:57,660 --> 00:02:00,339
for working for anyone else, well, we've
been through too much together.
31
00:02:00,340 --> 00:02:02,499
Only payments on the BM alone will be
astronomical.
32
00:02:02,500 --> 00:02:05,990
And today of all days... Well, I'm not
giving back my gold card, I can tell
33
00:02:07,160 --> 00:02:08,240
Why today of all days?
34
00:02:08,740 --> 00:02:10,790
I've been with the bank five years
today.
35
00:02:11,240 --> 00:02:12,340
I almost forgot.
36
00:02:13,000 --> 00:02:15,830
Head office sent me a memo on your five
-year service fee.
37
00:02:15,831 --> 00:02:17,819
I was going to give it to you over
lunch.
38
00:02:17,820 --> 00:02:18,870
Lunch, sir?
39
00:02:18,980 --> 00:02:20,780
That's in view of the circumstances.
40
00:02:21,500 --> 00:02:22,550
Sir,
41
00:02:24,460 --> 00:02:27,320
you're meant to offer me your
congratulations and then...
42
00:02:27,321 --> 00:02:28,659
Pin it on me.
43
00:02:28,660 --> 00:02:30,280
Yes, yes, yes, congratulations.
44
00:02:30,281 --> 00:02:34,299
But what are we worrying about? We're
two young, integral members of this bank
45
00:02:34,300 --> 00:02:37,259
with invaluable years of service behind
us. They can't get rid of us just like
46
00:02:37,260 --> 00:02:38,310
that.
47
00:02:39,800 --> 00:02:41,000
Michael Amber's office.
48
00:02:41,340 --> 00:02:42,480
Yes, Jean. It's Jean.
49
00:02:42,760 --> 00:02:43,810
Jean.
50
00:02:46,100 --> 00:02:48,750
Mr. McCree wants to see you in his
office immediately.
51
00:02:49,700 --> 00:02:54,060
Oh, Shirley, let me give you a hand.
52
00:02:54,300 --> 00:02:55,350
Oh, yeah.
53
00:02:55,351 --> 00:02:59,029
My legs feel like they're going to drop
off. It's a nightmare out there.
54
00:02:59,030 --> 00:03:02,220
Anybody would think it's Saturday
instead of a Monday morning.
55
00:03:02,930 --> 00:03:05,100
It's too busy in here for it to be a
Saturday.
56
00:03:05,510 --> 00:03:07,210
Can I get you a cup of tea, my sweet?
57
00:03:07,211 --> 00:03:09,449
Oh, yes, that would be lovely, my
darling.
58
00:03:09,450 --> 00:03:10,530
Oh, thank you, Popeye.
59
00:03:12,050 --> 00:03:13,100
Thanks.
60
00:03:13,390 --> 00:03:17,709
Next time I go shopping, I'm going to
wear shin pads to protect my legs from
61
00:03:17,710 --> 00:03:19,090
Peckham push chair brigade.
62
00:03:19,610 --> 00:03:23,230
You do realize why it's so busy outside,
don't you? It's halftime.
63
00:03:23,470 --> 00:03:25,210
How would you know the difference?
64
00:03:25,310 --> 00:03:28,200
Your time begins and ends in here,
loafing about the shop.
65
00:03:28,201 --> 00:03:32,509
Sorry, Uncle Port, but that's a
reactionary and stereotypical remark,
66
00:03:32,510 --> 00:03:35,429
That students spend all their time
loafing about the shop.
67
00:03:35,430 --> 00:03:39,509
I mean, we're students, right? We're
serious, intelligent members of society,
68
00:03:39,510 --> 00:03:43,429
fully aware that the future of the
nation rests in the palm of our hands.
69
00:03:43,430 --> 00:03:46,530
don't forget, the student of today is
the leader of tomorrow.
70
00:03:46,910 --> 00:03:47,960
Yeah, man!
71
00:03:48,150 --> 00:03:51,630
In this case, the student of today is
the student of tomorrow.
72
00:03:52,550 --> 00:03:53,600
Who...
73
00:03:54,190 --> 00:03:56,990
Who is that stranger sprawled out in
your chair?
74
00:03:57,930 --> 00:04:00,370
He reminds me of a little boy I used to
know.
75
00:04:00,710 --> 00:04:02,570
This is my son, Sean.
76
00:04:02,930 --> 00:04:05,410
A suitable name for a barber's son, do
you think?
77
00:04:05,810 --> 00:04:09,849
After intelligence, innovation and
leadership were being handed out, the
78
00:04:09,850 --> 00:04:12,260
family was right there at the front of
the queue.
79
00:04:12,730 --> 00:04:14,840
He must have been away that day, ain't
he?
80
00:04:16,269 --> 00:04:19,130
Tony, when I want your resignation, I'll
ask for it.
81
00:04:20,550 --> 00:04:22,290
Anyway, this is just the beginning.
82
00:04:22,291 --> 00:04:25,779
When I get out there, I'm going to make
my mark on this world. Well, I hope you
83
00:04:25,780 --> 00:04:26,980
clean up after yourself.
84
00:04:26,981 --> 00:04:30,659
There ain't going to be nothing to stop
me, right? Because I've got drive,
85
00:04:30,660 --> 00:04:32,740
initiative, charisma, modesty.
86
00:04:32,980 --> 00:04:35,990
Of course. You name it, I've got it. You
ain't seen nothing yet.
87
00:04:36,120 --> 00:04:38,700
That, my friends, is definitely an
Ambrose.
88
00:04:39,100 --> 00:04:40,780
It looks like it used to pert to me.
89
00:04:42,820 --> 00:04:43,870
John, look.
90
00:04:44,100 --> 00:04:46,210
I bought you this T -shirt from the
market.
91
00:04:49,300 --> 00:04:50,350
Great. Thanks, Mom.
92
00:04:51,310 --> 00:04:55,329
You don't like it. Well, it's not I
don't like it. It's just that you won't
93
00:04:55,330 --> 00:04:56,380
seen dead wearing it.
94
00:04:57,670 --> 00:04:58,720
Oh, dear.
95
00:04:59,110 --> 00:05:01,290
There was a time I used to know your
tears.
96
00:05:01,730 --> 00:05:03,350
You're growing up so far.
97
00:05:04,330 --> 00:05:07,350
Phil, if you don't like it, you don't
like it.
98
00:05:07,351 --> 00:05:08,769
Sorry, Mum.
99
00:05:08,770 --> 00:05:09,820
How about Frank?
100
00:05:11,230 --> 00:05:12,280
What, no business?
101
00:05:12,370 --> 00:05:13,490
But it's so awesome.
102
00:05:14,050 --> 00:05:15,930
Will no one let me forget it?
103
00:05:15,931 --> 00:05:19,729
Well, dear, maybe it's time I donned the
old sandwich board and trot up and down
104
00:05:19,730 --> 00:05:20,810
the high street, mate.
105
00:05:20,910 --> 00:05:23,080
Well, maybe it's time you got out of my
shop.
106
00:05:23,081 --> 00:05:24,209
Dez, Dez!
107
00:05:24,210 --> 00:05:27,229
You're trying to help, aren't I? Yeah,
listen, Lee, if you really want to help,
108
00:05:27,230 --> 00:05:30,169
mate, take a seat over there and pay for
a haircut, yeah? No, it's too late.
109
00:05:30,170 --> 00:05:31,790
Fat Larry's already done the biz.
110
00:05:32,110 --> 00:05:33,160
You've got to help!
111
00:05:34,310 --> 00:05:36,150
Dez, Dez, it's our turn.
112
00:05:36,151 --> 00:05:38,949
You're normally busier, and he was
packed as it was.
113
00:05:38,950 --> 00:05:42,249
Yeah, well, what do you expect, Dez? Fat
Larry's got four top stylists all doing
114
00:05:42,250 --> 00:05:44,600
the latest cuts, yeah? And how many you
got? Me.
115
00:05:44,601 --> 00:05:47,089
I told you before, Dez, we need another
assistant.
116
00:05:47,090 --> 00:05:49,099
Especially in the halls, one to attract
the kids.
117
00:05:49,100 --> 00:05:53,520
Someone young, someone innovative,
street... Did someone call me?
118
00:05:54,360 --> 00:05:58,460
Perhaps you know me better by my alias,
Sean Scissorhand. You?
119
00:06:00,540 --> 00:06:01,640
Oh, yeah, Pops.
120
00:06:01,641 --> 00:06:04,779
Fat Larry's a -kicking, but that's not
to say that with my athletes we couldn't
121
00:06:04,780 --> 00:06:07,879
be kicking her and jamming her and
slamming her. What has happened to the
122
00:06:07,880 --> 00:06:08,930
English language?
123
00:06:09,140 --> 00:06:13,280
Sean, I've told you before, you just
don't become a barber like that. Why
124
00:06:13,360 --> 00:06:14,410
You did.
125
00:06:15,720 --> 00:06:17,400
It takes years of it.
126
00:06:17,401 --> 00:06:22,989
We're always shaving designs in each
other's hair. Well, we had to stop,
127
00:06:22,990 --> 00:06:25,009
because kids started turning up with
four -letter words on the back of their
128
00:06:25,010 --> 00:06:29,370
head. Right, so you want customers?
Well, stand back and make way for
129
00:06:29,470 --> 00:06:30,520
the next generation.
130
00:06:31,530 --> 00:06:32,850
Dun -dun -dun!
131
00:06:34,230 --> 00:06:37,010
Well, this is a turn -up for the books,
isn't it?
132
00:06:37,510 --> 00:06:39,450
In charge of restructuring.
133
00:06:39,451 --> 00:06:42,199
You know what this means, don't you,
Mandy?
134
00:06:42,200 --> 00:06:45,299
Yes, it means you've got to recommend
staff for redundancies.
135
00:06:45,300 --> 00:06:48,799
Don't be so boring, Mandy. It means that
McCree thinks highly of me. Well, that
136
00:06:48,800 --> 00:06:50,540
makes two of you, then, doesn't it?
137
00:06:50,880 --> 00:06:52,080
Yes, I suppose it does.
138
00:06:52,540 --> 00:06:54,740
Right, let's get sacking. Well,
cracking.
139
00:06:54,741 --> 00:06:59,019
This is the phone Mr Ambrose is having
problems with. For some reason, his
140
00:06:59,020 --> 00:07:00,640
extension keeps getting cut off.
141
00:07:00,641 --> 00:07:01,759
Hello, sir.
142
00:07:01,760 --> 00:07:02,699
Woman accounts.
143
00:07:02,700 --> 00:07:04,380
Blonde hair, glasses, moustache.
144
00:07:05,220 --> 00:07:08,320
Sophie, sir. That's the one. Hardly ever
here. She can go.
145
00:07:08,540 --> 00:07:10,320
Sir, she's on maternity leave.
146
00:07:11,610 --> 00:07:12,810
Who's my point exactly?
147
00:07:12,970 --> 00:07:15,920
You don't catch me swanning off a
maternity leave, do you?
148
00:07:16,390 --> 00:07:18,170
Got another one. Kid with spots.
149
00:07:18,171 --> 00:07:19,429
Young guy.
150
00:07:19,430 --> 00:07:20,480
He's got spots.
151
00:07:20,870 --> 00:07:22,810
Alison, the cashier? But why, sir?
152
00:07:23,150 --> 00:07:24,200
He's got spots.
153
00:07:24,201 --> 00:07:29,149
Sir, don't you think we should be a bit
more methodical about this? I mean, we
154
00:07:29,150 --> 00:07:31,560
are talking about people's jobs here.
Um, sorry.
155
00:07:31,650 --> 00:07:32,700
We, Mandy?
156
00:07:33,490 --> 00:07:34,540
Sorry, who's we?
157
00:07:37,690 --> 00:07:40,280
Were we given the job of restructuring
the branch?
158
00:07:40,330 --> 00:07:42,770
No, sir, you were. That's right, Mandy,
I was.
159
00:07:43,810 --> 00:07:48,909
We wanted my skills, my judgment, my
authority. Therefore, these redundancies
160
00:07:48,910 --> 00:07:51,070
are going to be based on my decisions.
161
00:07:51,450 --> 00:07:52,500
You got that, Mandy?
162
00:07:52,990 --> 00:07:54,040
Yes, sir.
163
00:07:56,050 --> 00:08:02,870
Name that tune.
164
00:08:02,871 --> 00:08:04,629
I'll name that tune. Name what?
165
00:08:04,630 --> 00:08:06,740
I know, it's something to do with
alcohol.
166
00:08:06,830 --> 00:08:08,270
Please give me a drink. No.
167
00:08:09,441 --> 00:08:16,589
It's a large rum and coke under the palm
tree by Siebert Williams in the late
168
00:08:16,590 --> 00:08:18,760
night drinking. Nope, nope. What is it
then?
169
00:08:19,250 --> 00:08:21,170
I want scotch.
170
00:08:21,950 --> 00:08:23,000
One moment.
171
00:08:23,850 --> 00:08:28,970
And one beer. Bye. It was Milburn and
the Aladdin chicken chakras. Do you see?
172
00:08:28,971 --> 00:08:30,209
I was right.
173
00:08:30,210 --> 00:08:31,260
It's about drinking.
174
00:08:32,309 --> 00:08:34,010
I used to cut hairs in this shoot.
175
00:08:34,230 --> 00:08:35,830
You had a parting in your hair.
176
00:08:36,570 --> 00:08:37,909
You had hair to part.
177
00:08:44,720 --> 00:08:46,520
When we first opened the shop in 1963.
178
00:08:47,400 --> 00:08:48,450
1963?
179
00:08:48,960 --> 00:08:52,200
In 1963, I was still... A student.
180
00:08:52,460 --> 00:08:55,580
I knew a child in the Gambia pork pie.
181
00:08:55,880 --> 00:08:58,140
I knew all the words to this song.
182
00:08:58,400 --> 00:09:01,530
You heard Amos Milburn and the Chicken
Chakras in the Gambia?
183
00:09:02,040 --> 00:09:06,260
Now, they used to be on Caribbean Club
on BBT World Service.
184
00:09:06,520 --> 00:09:09,140
We listened to the World Service all the
time.
185
00:09:09,480 --> 00:09:10,940
Ta -da -da -da, ta -da -da -da.
186
00:09:12,010 --> 00:09:14,240
service by not pretending that you can
sing.
187
00:09:15,530 --> 00:09:17,820
What would Mrs. Ambrose like to have
this day?
188
00:09:17,990 --> 00:09:19,470
I don't mind if I do.
189
00:09:20,230 --> 00:09:23,830
But if my husband comes through that
door, you'll have to hide.
190
00:09:25,630 --> 00:09:27,190
Oh, look, ain't that sweet?
191
00:09:27,191 --> 00:09:31,349
Hey, Popeye, I bet you'll be the next to
move in your day, eh? What do you mean,
192
00:09:31,350 --> 00:09:33,250
my day? My day is not over yet.
193
00:09:33,450 --> 00:09:34,500
Watch this.
194
00:09:41,900 --> 00:09:44,540
Now, that's not dancing. This is
dancing.
195
00:09:49,920 --> 00:09:55,319
I like it. I like it. I love it. I
absolutely adore it. Respect to the
196
00:09:55,320 --> 00:09:59,679
generation. And over here on the dance
floor, we have Sister Cheryl and Daddy D
197
00:09:59,680 --> 00:10:02,140
giving an off -leg twirl. Respect to
that.
198
00:10:02,360 --> 00:10:05,660
And right here, giving it a textbook
step, we have Matthew.
199
00:10:25,340 --> 00:10:31,380
We used to play this to attract
customers in the 60s.
200
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
Customers in their 60s are in their 60s.
201
00:10:34,161 --> 00:10:38,259
Man, sometimes I think this place is
like a time capsule.
202
00:10:38,260 --> 00:10:41,339
Look, if you keep up with us, right,
we'll soon have this place kicking A
203
00:10:41,340 --> 00:10:42,899
Yeah, yeah, yeah, F -A -B, brain.
204
00:10:42,900 --> 00:10:46,519
Right, now let's get this show on the
road. As from this moment, we're not
205
00:10:46,520 --> 00:10:50,320
the barbers, we're the hairdressers. Now
I'm here, and I'm dri - Ah!
206
00:10:52,120 --> 00:10:53,440
Watch for the sunglasses!
207
00:10:55,040 --> 00:10:57,330
All right, all right, real music, real
music.
208
00:10:59,280 --> 00:11:01,020
Ooh, not so loud!
209
00:11:01,021 --> 00:11:02,839
This'll get the bros in, Mum.
210
00:11:02,840 --> 00:11:05,320
Well, how do you know we're gonna get
any bros in?
211
00:11:05,321 --> 00:11:06,859
Because I put the word out.
212
00:11:06,860 --> 00:11:10,769
Everyone under 18, half price at
Desmond's for the rest of the week. Ah!
213
00:11:10,770 --> 00:11:15,569
price? Boy, are you trying to ruin me?
Listen, Dad, we get loads of customers
214
00:11:15,570 --> 00:11:18,829
half price, but we charge them a pound
extra for every lamb we put in their
215
00:11:18,830 --> 00:11:21,350
head. Run those options past me again.
216
00:11:21,351 --> 00:11:24,169
Listen, Pops, I think you know where I'm
coming from.
217
00:11:24,170 --> 00:11:25,370
All right. Go soon.
218
00:11:25,950 --> 00:11:27,150
Look, Pops, customers!
219
00:11:28,730 --> 00:11:29,780
Hello?
220
00:11:29,870 --> 00:11:30,920
Hello?
221
00:11:31,570 --> 00:11:32,620
Hello?
222
00:11:39,340 --> 00:11:42,410
working. Well, perhaps you should add it
to your hit list, sir.
223
00:11:42,580 --> 00:11:46,219
What does that supposed to mean? It
means the word is out. People are
224
00:11:46,220 --> 00:11:48,500
wrecks. The canteen is a hotbed of
rumours.
225
00:11:48,501 --> 00:11:51,899
Do you think you could try that with a
few more metaphors this time, Andy?
226
00:11:51,900 --> 00:11:55,159
Does anybody know what I'm thinking? I
was only given the job a few hours ago.
227
00:11:55,160 --> 00:11:57,880
Well, all I can say is tongues are
wagging.
228
00:11:58,300 --> 00:12:01,280
Really? And whose tongue in particular,
Mandy?
229
00:12:02,320 --> 00:12:06,860
There comes a time when a boss
-secretary relationship can be sorely
230
00:12:07,180 --> 00:12:11,399
And if a humble secretary thinks that
her far -from -humble boss is behaving
231
00:12:11,400 --> 00:12:15,739
like a jumped -up, pig -headed,
ignorant, reptilian apology for a man, I
232
00:12:15,740 --> 00:12:16,900
she should say so, sir.
233
00:12:20,320 --> 00:12:23,000
Are you daring to challenge my
authority, Mandy?
234
00:12:23,200 --> 00:12:25,740
Let me see. How can I put this? Yes!
235
00:12:29,359 --> 00:12:30,409
Fine. Good.
236
00:12:30,520 --> 00:12:31,570
You're fired!
237
00:12:32,120 --> 00:12:33,320
Good! Good! Good!
238
00:12:37,600 --> 00:12:42,919
Come on, get your African hats here.
African hats. Three pound a hat. Only
239
00:12:42,920 --> 00:12:43,970
pound a hat.
240
00:12:43,971 --> 00:12:47,959
When Sean said he was going to drag this
place into the new generation, I didn't
241
00:12:47,960 --> 00:12:51,150
realize it meant dragging Lee and his
dirty guts in here as well.
242
00:12:51,660 --> 00:12:55,920
It's a little bit noisy in here,
Celeste. But hang on. I got the answer.
243
00:12:59,041 --> 00:13:05,529
Darren, me old mate, I ain't never been
asked to cut a shape like that before,
244
00:13:05,530 --> 00:13:07,880
but if I say so myself, that is pretty
dreadful.
245
00:13:07,881 --> 00:13:11,849
You're learning, son, you're learning.
Now, Darren, what do you need to go with
246
00:13:11,850 --> 00:13:15,609
a crisp, half -priced haircut and even
crisper, half -priced African hat? Now,
247
00:13:15,610 --> 00:13:17,090
these are real African, mate.
248
00:13:18,450 --> 00:13:24,069
Well, it's kind of... Son, what's this
poor boy's mother going to say when he
249
00:13:24,070 --> 00:13:26,389
goes home from death when he's here
looking like this?
250
00:13:26,390 --> 00:13:29,160
I don't know what she'll say. This,
she'll probably say...
251
00:13:35,390 --> 00:13:38,050
Me? How much commission you pay me on
these hats?
252
00:13:38,850 --> 00:13:39,930
Ten percent, Dave.
253
00:13:40,950 --> 00:13:44,830
Get your African hat, say. I need three
pound thirty a hat.
254
00:13:46,730 --> 00:13:47,780
Right, who's next?
255
00:13:48,290 --> 00:13:50,690
Matthew, you ever seen any haircut like
that?
256
00:13:50,930 --> 00:13:53,400
That boy's head looked like it was in an
accident.
257
00:13:53,850 --> 00:13:57,130
I don't know, Popeye. In certain parts
of Africa.
258
00:13:57,790 --> 00:14:01,310
Warriors shave their hair in such a way
as to intimidate the enemy.
259
00:14:01,550 --> 00:14:04,140
And in fact, they do it to intimidate
their parents.
260
00:14:05,321 --> 00:14:07,349
Sure, man.
261
00:14:07,350 --> 00:14:09,689
I didn't know Desmond played such wicked
music.
262
00:14:09,690 --> 00:14:11,089
Yeah, well, now you all know what's up,
man.
263
00:14:11,090 --> 00:14:17,650
What's up, man? Turn the music down.
You're driving the customers away.
264
00:14:17,990 --> 00:14:19,040
Oh, shame.
265
00:14:19,930 --> 00:14:21,610
It's all right, Joe. It's all right.
266
00:14:21,850 --> 00:14:25,669
Mom, it's not driving the customers
away. It's bringing them in. Be crank up
267
00:14:25,670 --> 00:14:26,750
volume, man. All right.
268
00:14:36,510 --> 00:14:43,489
What's the use of
269
00:14:43,490 --> 00:14:46,370
books at your age?
270
00:14:46,730 --> 00:14:48,750
I know one use.
271
00:15:01,000 --> 00:15:04,839
I'm sorry, but I can no longer take any
more of this. Me too, Desmond. You're
272
00:15:04,840 --> 00:15:07,119
driving your oldest customers out of the
shop.
273
00:15:07,120 --> 00:15:10,220
Why don't you two go upstairs and help
yourself to tea?
274
00:15:10,480 --> 00:15:13,720
Ah, Shirley, this is the sweetest sound
I've heard all day.
275
00:15:14,560 --> 00:15:19,160
Popeye, let us withdraw and raise
ourselves above the pandemonium.
276
00:15:20,300 --> 00:15:23,919
In fact, Dad and Mum, why don't you go
upstairs as well? I mean, me and Tom
277
00:15:23,920 --> 00:15:25,999
got things under control down there.
Hey, Tom.
278
00:15:26,000 --> 00:15:28,599
Yeah, go on, Des, go on, upstairs. Put
your feet up. Don't worry, Cheryl, you
279
00:15:28,600 --> 00:15:31,179
too. We can look after things down here.
But I'm finished with my customer.
280
00:15:31,180 --> 00:15:34,070
You haven't had a feeling of him for
salty orns, have you?
281
00:15:34,600 --> 00:15:38,660
What are you doing here? Oh, it's
Michael, isn't it? He'd had an accident.
282
00:15:38,740 --> 00:15:41,090
turn the music down. No, he's fine, Mrs
Ambrose.
283
00:15:41,091 --> 00:15:44,699
Although he carries on the way he is, he
may well meet with an accident.
284
00:15:44,700 --> 00:15:49,019
No offence, but he's the most
unprincipled, arrogant, condescending
285
00:15:49,020 --> 00:15:50,520
yes, that song's like Michael.
286
00:15:52,880 --> 00:15:57,069
Well, usually I take things at my
stride, but... This time, he's been
287
00:15:57,070 --> 00:15:58,690
job of restructuring the branch.
288
00:15:58,691 --> 00:16:01,949
That's management talk for giving people
the chop. Yeah, that's a job he'd
289
00:16:01,950 --> 00:16:06,329
enjoy. He's like a man possessed. He
fires people left, right and centre and
290
00:16:06,330 --> 00:16:07,380
started with me.
291
00:16:07,570 --> 00:16:11,370
And he's got it in for one poor kid
because he's got spots.
292
00:16:11,590 --> 00:16:13,370
It'll frighten the customers away.
293
00:16:14,110 --> 00:16:15,160
Michael's famous.
294
00:16:15,290 --> 00:16:16,490
Yes, he's out of control.
295
00:16:16,491 --> 00:16:19,909
Someone's got to do something, that's
why desperation... I don't think there's
296
00:16:19,910 --> 00:16:21,550
anything we can do, Mandy.
297
00:16:21,970 --> 00:16:23,210
I know, Amber.
298
00:16:23,211 --> 00:16:27,099
and once they're on their high horse,
there's no getting them off until they
299
00:16:27,100 --> 00:16:28,380
meet a very low branch.
300
00:16:28,760 --> 00:16:31,360
Well, only up to a certain age. Surely,
surely.
301
00:16:31,940 --> 00:16:33,240
Well, it was worth a try.
302
00:16:33,440 --> 00:16:34,840
At least I got it off my chest.
303
00:16:34,841 --> 00:16:38,699
Well, that marker doesn't know how lucky
he is. Listen, man, if you ever need...
304
00:16:38,700 --> 00:16:39,860
John! Well,
305
00:16:40,711 --> 00:16:42,499
thanks anyway.
306
00:16:42,500 --> 00:16:46,359
If only most parents were as sensible as
you. Well, if we were like most
307
00:16:46,360 --> 00:16:48,830
sensible parents, we wouldn't have had
Michael.
308
00:16:48,831 --> 00:16:54,039
Can I give you a lift anywhere? No,
thanks, Lee. I haven't got far to go.
309
00:16:54,040 --> 00:16:56,379
You know, there is one way you could do
with Michael, didn't you?
310
00:16:56,380 --> 00:16:57,700
Maybe I will take that lift.
311
00:16:58,040 --> 00:17:01,530
You know, you were saying about this
geezer now, the one with the spot.
312
00:17:01,580 --> 00:17:02,630
Yeah.
313
00:17:02,660 --> 00:17:06,040
Yeah, well, let me tell you about a boy
we used to call Marshes.
314
00:17:09,060 --> 00:17:13,300
You hear that sound?
315
00:17:13,960 --> 00:17:15,819
Yeah, that used to be us.
316
00:17:16,640 --> 00:17:18,880
Oh, we've had some good times in that
shop.
317
00:17:19,400 --> 00:17:23,359
You know my favorite memory of the shop?
The heat wave of 76.
318
00:17:24,020 --> 00:17:25,540
Now that was a year.
319
00:17:25,960 --> 00:17:30,459
But you know the best thing about that
year? The English learned about real
320
00:17:30,460 --> 00:17:31,510
for the first time.
321
00:17:31,780 --> 00:17:33,860
Everybody running around half naked.
322
00:17:34,160 --> 00:17:35,960
Even the sweat was sweating.
323
00:17:36,980 --> 00:17:39,260
The shop door stood wide open.
324
00:17:39,520 --> 00:17:41,680
We'd hired one of those big fans.
325
00:17:41,940 --> 00:17:44,420
And the whole of Peckham was in that
shop.
326
00:17:44,830 --> 00:17:47,590
Glow to the television, watching
cricket.
327
00:17:48,130 --> 00:17:50,390
England versus the West Indies.
328
00:17:51,430 --> 00:17:53,870
The Saturday of the fifth test at the
Oval.
329
00:17:54,150 --> 00:17:58,949
I enjoyed every moment of it, even
though I didn't have a clue what on
330
00:17:58,950 --> 00:18:00,000
going on.
331
00:18:00,970 --> 00:18:04,220
That was the year I made my Michael
Holding rum punch, remember?
332
00:18:04,330 --> 00:18:06,250
The one that knocked everybody for six.
333
00:18:06,530 --> 00:18:09,010
I surely made the saltfish fritters.
334
00:18:10,110 --> 00:18:14,029
And the television was on in the corner
with the sound down. And we were
335
00:18:14,030 --> 00:18:17,630
listening to John Arlott painting
pictures on his Radio 3 commentary.
336
00:18:18,870 --> 00:18:21,950
And Greg setteth himself at the crease.
337
00:18:22,530 --> 00:18:25,170
Lloyd calls another slip in close.
338
00:18:25,790 --> 00:18:31,070
Michael Holding starts his long run -up
to the expectant cheers of the crowd.
339
00:18:31,710 --> 00:18:37,849
Holding, majestically striding in office
22 paces, in perfect balance and
340
00:18:37,850 --> 00:18:38,900
impeccable rhythm.
341
00:18:38,901 --> 00:18:40,409
He bowls.
342
00:18:40,410 --> 00:18:42,810
He's bowled it. Oh, my goodness.
343
00:18:43,030 --> 00:18:44,510
The crowd is gone in Brazil.
344
00:18:44,910 --> 00:18:46,710
And Greg has gone for 12.
345
00:18:47,210 --> 00:18:48,950
And England done for boy.
346
00:18:55,970 --> 00:19:02,869
Yes, those were
347
00:19:02,870 --> 00:19:03,920
the days.
348
00:19:04,350 --> 00:19:07,480
Well, I don't suppose you could stay at
Crescent all that long.
349
00:19:08,240 --> 00:19:09,380
We've had a good inning.
350
00:19:10,040 --> 00:19:12,660
The shadows are lengthening on the
grass.
351
00:19:14,260 --> 00:19:15,920
Maybe it's time we declared.
352
00:19:27,140 --> 00:19:28,190
Thank you.
353
00:19:39,860 --> 00:19:41,140
You fired me, remember?
354
00:19:42,640 --> 00:19:44,020
Yes, I suppose I did, really.
355
00:19:44,021 --> 00:19:46,119
But surely this won't affect our
relationship.
356
00:19:46,120 --> 00:19:49,190
Oh, no, sir. I wish all my relationships
were based on the sack.
357
00:19:49,240 --> 00:19:50,290
Right, right.
358
00:19:53,920 --> 00:19:56,030
Are you still going ahead with your
list?
359
00:19:57,000 --> 00:19:58,800
Mandy, it's a job that has to be done.
360
00:19:59,280 --> 00:20:01,080
Including Alistair with the spots?
361
00:20:01,120 --> 00:20:02,170
Top of the hit list.
362
00:20:02,180 --> 00:20:03,620
Don't you mean zit list, sir?
363
00:20:04,840 --> 00:20:06,640
Leave the jokes to me, please, Mandy.
364
00:20:07,880 --> 00:20:10,000
name Marshes mean anything to you, sir?
365
00:20:12,500 --> 00:20:13,550
What?
366
00:20:15,040 --> 00:20:16,090
Oh, it's nothing.
367
00:20:16,100 --> 00:20:19,859
It's just a little story I heard today
about a 15 -year -old boy who loved
368
00:20:19,860 --> 00:20:22,019
cricket but didn't get picked for the
team.
369
00:20:22,020 --> 00:20:26,679
A tall, gangly lad, size 12 feet and
shoulders that made him look like a
370
00:20:26,680 --> 00:20:31,100
coat. All the boys called him Marshes.
Do you remember why, sir?
371
00:20:31,380 --> 00:20:34,100
I don't think we have time for this. Oh,
I think you do.
372
00:20:34,320 --> 00:20:36,900
They called him Marshes because of
his...
373
00:20:37,670 --> 00:20:40,310
Atney. Yes, Atney Marshes.
374
00:20:43,830 --> 00:20:47,270
The boy who thought everybody hated him
because of his spot.
375
00:20:47,271 --> 00:20:50,269
Listen, Maddy. You convinced yourself
that you weren't picked for the team
376
00:20:50,270 --> 00:20:51,209
because of your face.
377
00:20:51,210 --> 00:20:55,210
Michael Ambrose, were you or were you
not good enough to play in that team?
378
00:20:55,630 --> 00:20:56,750
I was. I was!
379
00:20:57,870 --> 00:21:02,509
And is Alistair being dropped from the
Banks team because of his ability or his
380
00:21:02,510 --> 00:21:03,560
spot?
381
00:21:05,930 --> 00:21:07,250
Maddy, I've been thinking.
382
00:21:07,251 --> 00:21:09,899
Would you like to help me with my list
of recommendations?
383
00:21:09,900 --> 00:21:11,700
Does that mean I get my job back, sir?
384
00:21:11,780 --> 00:21:12,830
Yes.
385
00:21:13,000 --> 00:21:14,300
Another five years, sir.
386
00:21:14,301 --> 00:21:15,719
Let's hope so.
387
00:21:15,720 --> 00:21:18,720
Oh, by the way, congratulations.
388
00:21:20,080 --> 00:21:21,220
Pin it on me, sir!
389
00:21:26,600 --> 00:21:27,650
Wow!
390
00:21:28,680 --> 00:21:31,320
What a day. Now, was I good today or was
I good today?
391
00:21:31,321 --> 00:21:34,439
Yeah, well, we're good today, yeah? Do
you see what happens if you find your
392
00:21:34,440 --> 00:21:37,399
market, put the word out, get the right
blend of atmosphere?
393
00:21:37,400 --> 00:21:39,020
Yeah, yeah, you end up knackered.
394
00:21:39,021 --> 00:21:42,099
I'll tell you what, though. I ain't seen
queues in this shop since the day Lee
395
00:21:42,100 --> 00:21:45,530
was flogging those mobile phones that
turned out to be pencil cases.
396
00:21:46,220 --> 00:21:48,020
Yeah, do you remember that day, Des?
397
00:21:48,060 --> 00:21:51,020
Um, Sean, you wanted to help you with
the sleeping up?
398
00:21:51,620 --> 00:21:55,420
Eh? Yeah, great, Pops. Now, Tone,
tomorrow... And when I finish the
399
00:21:55,460 --> 00:21:56,660
what do you want me to do?
400
00:21:59,150 --> 00:22:02,890
Get fresh ones. Now, Tom, tomorrow...
Tomorrow's another day, mate, yeah?
401
00:22:02,891 --> 00:22:06,149
And if I sit around here listening to
your plan for world domination, tomorrow
402
00:22:06,150 --> 00:22:09,409
will be today. So listen, pal, I'll
check you later. Touch. All right, peace
403
00:22:09,410 --> 00:22:10,460
out, man. All right.
404
00:22:10,810 --> 00:22:12,290
All right, babe. Bye -bye, Tom.
405
00:22:15,330 --> 00:22:16,380
What's the matter,
406
00:22:16,530 --> 00:22:17,580
pops?
407
00:22:18,141 --> 00:22:20,069
Oh, nothing.
408
00:22:20,070 --> 00:22:23,750
You did good today, son. You said you'd
get this place kicking, and you did.
409
00:22:24,330 --> 00:22:27,220
If I ever want to sweep her up, well,
you know where to come.
410
00:22:27,221 --> 00:22:32,319
Pops, the shop may be kicking, but that
doesn't mean I'm going to be kicking you
411
00:22:32,320 --> 00:22:33,400
out. It don't?
412
00:22:33,640 --> 00:22:34,690
No.
413
00:22:34,740 --> 00:22:37,990
Well, I did have a great time today, but
this is your gig, not mine.
414
00:22:37,991 --> 00:22:40,839
I mean, the name above the shop says it
all.
415
00:22:40,840 --> 00:22:41,659
It does?
416
00:22:41,660 --> 00:22:42,699
Yeah.
417
00:22:42,700 --> 00:22:45,739
Anyway, whatever I decide to do with my
life, I'm not going to be taking your
418
00:22:45,740 --> 00:22:46,519
curtain calls.
419
00:22:46,520 --> 00:22:49,119
I mean, you and Mum, you've taught me
that I can go for anything I want out
420
00:22:49,120 --> 00:22:52,910
there. It's just that whatever I go for,
I just want you guys to be proud of me,
421
00:22:52,920 --> 00:22:53,970
like I'm proud of you.
422
00:22:54,440 --> 00:22:55,980
Well, I am proud of you, son.
423
00:22:56,810 --> 00:22:58,250
Just promise me one thing.
424
00:22:58,610 --> 00:23:02,889
Name it. Well, every now and then you'd
come in from out there and have your
425
00:23:02,890 --> 00:23:03,940
hair cut in here.
426
00:23:04,370 --> 00:23:05,610
Short back and sides.
427
00:23:06,290 --> 00:23:07,730
That's what you do best, Pops.
428
00:23:08,810 --> 00:23:10,030
Touch. Touch.
429
00:23:10,080 --> 00:23:14,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.