Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:11,439
From the long hot nights with an ocean
breeze to the damp and to the rain of
2
00:00:11,440 --> 00:00:12,490
London 15.
3
00:00:15,240 --> 00:00:19,739
We come from the sun to live in the coal
line. It's nearer my watch, my coconut
4
00:00:19,740 --> 00:00:20,790
tree.
5
00:00:31,860 --> 00:00:35,120
Let's keep the music sweet. Wind up your
way some feeling.
6
00:00:44,819 --> 00:00:47,880
Gloria, get off the telephone. I'm
trying to run a business.
7
00:00:50,060 --> 00:00:52,660
Don't tell me. The chewing gum kid
strikes again.
8
00:00:53,080 --> 00:00:54,340
Oh, not only that, Cheryl.
9
00:00:54,680 --> 00:00:55,730
He's changed brands.
10
00:00:56,240 --> 00:00:59,780
This is obviously the chisel -proof
super -grip perma -weld bling.
11
00:01:00,380 --> 00:01:02,730
If he didn't weld his fingers together
with it.
12
00:01:04,660 --> 00:01:06,760
Gloria, get off the phone. Now.
13
00:01:08,460 --> 00:01:09,510
Get off the phone.
14
00:01:09,920 --> 00:01:11,260
Place is falling apart.
15
00:01:11,760 --> 00:01:13,560
I've been telling Desmond for years.
16
00:01:13,740 --> 00:01:17,260
The shop needs completely redoing. I
mean, look at it.
17
00:01:17,500 --> 00:01:20,180
The only thing holding this place
together is faith.
18
00:01:20,520 --> 00:01:21,720
None of which is mine.
19
00:01:31,720 --> 00:01:34,130
Yeah, well, after you with that slate
then, Des.
20
00:01:34,780 --> 00:01:35,830
This is for you.
21
00:01:36,020 --> 00:01:37,070
Telephone. Pack.
22
00:01:37,470 --> 00:01:39,580
And some more of that prize draw
nonsense.
23
00:01:39,690 --> 00:01:41,010
Thank you, but no thank you.
24
00:01:42,410 --> 00:01:44,690
The telephone makes interesting reading.
25
00:01:45,150 --> 00:01:51,309
A lot of 051 and 061 prefixes, courtesy
of you -know -who. Yes, I know who. And
26
00:01:51,310 --> 00:01:54,950
every time I want to use my telephone,
it's brr -brr -brr -brr, busy line.
27
00:01:54,951 --> 00:02:00,389
to have money here, boss, yeah? Yeah.
Well, I think you better go upstairs and
28
00:02:00,390 --> 00:02:01,590
put it in your piggy bank.
29
00:02:01,730 --> 00:02:06,789
You see, the time with teenage daughters
and telephones is, it starts off with a
30
00:02:06,790 --> 00:02:09,800
ring, and before you know it, they're
permanently engaged.
31
00:02:09,801 --> 00:02:13,769
They make it up, all of them make them
many calls.
32
00:02:13,770 --> 00:02:15,690
And the chicken never crossed the road.
33
00:02:16,430 --> 00:02:18,230
Yeah, well, that one's soon to start.
34
00:02:18,930 --> 00:02:21,220
What about all the modern nationwide
calls?
35
00:02:21,221 --> 00:02:22,189
They work.
36
00:02:22,190 --> 00:02:24,110
Oh, so you have been job hunting.
37
00:02:24,530 --> 00:02:25,690
Yeah, well, sort of.
38
00:02:25,691 --> 00:02:28,159
Anyway, I must go, cos I've got to be at
the studio for 11.
39
00:02:28,160 --> 00:02:31,080
You mean you're going to meet Alex
again?
40
00:02:31,081 --> 00:02:34,379
It's been over a month and we still
haven't met him? Oh, it's only been
41
00:02:34,380 --> 00:02:37,480
three weeks, two days, eight hours.
42
00:02:37,481 --> 00:02:41,219
Anyway, we're just getting to know each
other. You're meeting when the time is
43
00:02:41,220 --> 00:02:42,960
right. Wait, what's wrong with him?
44
00:02:42,961 --> 00:02:45,899
Listen, he'll go mad if I'm late. I've
got to sort out the transport and stuff
45
00:02:45,900 --> 00:02:48,370
today. Oh, are you planning to go away
somewhere?
46
00:02:48,400 --> 00:02:49,660
It's for Alex's artwork.
47
00:02:49,661 --> 00:02:53,119
He's planning an art exhibition and I'm
helping him. It'll look good on my CV.
48
00:02:53,120 --> 00:02:54,520
But, Gloria, you'll forget.
49
00:02:54,521 --> 00:02:57,879
Once you're finished learning, it's time
to start earning.
50
00:02:57,880 --> 00:03:01,430
That right. And as far as I know, your
friend Alex is not paying you a wage.
51
00:03:01,680 --> 00:03:03,120
And I'm paying his phone bill.
52
00:03:04,540 --> 00:03:05,590
Oh, yeah.
53
00:03:06,580 --> 00:03:07,630
I'll see you.
54
00:03:07,680 --> 00:03:10,030
Louise has been trying to get hold of
your army.
55
00:03:10,340 --> 00:03:11,720
She wants you to call ground.
56
00:03:12,240 --> 00:03:16,160
Well, baby, Louise should change her
name to... £369!
57
00:03:17,400 --> 00:03:19,540
Do you know what your problem is? Yes.
58
00:03:20,020 --> 00:03:21,070
Alex Reynolds.
59
00:03:21,071 --> 00:03:24,899
You'll never be satisfied with any young
man that Gloria brings home here.
60
00:03:24,900 --> 00:03:26,839
That's right, because I know what's
right.
61
00:03:26,840 --> 00:03:28,799
I know all about these artists, Shirley.
62
00:03:28,800 --> 00:03:33,199
Living in squalor, drunk every day,
keeping decent people's daughters out
63
00:03:33,200 --> 00:03:37,420
night, running up decent people's
telephone bills, buying illegal
64
00:03:37,760 --> 00:03:40,170
If that's what you want for your
daughter, fine.
65
00:03:40,980 --> 00:03:42,120
What's wrong with you?
66
00:03:43,760 --> 00:03:47,480
Sometimes the tension in here, Des, it
gets a bit much, you know.
67
00:03:53,740 --> 00:03:54,790
It's me.
68
00:04:00,460 --> 00:04:01,510
Hello, it's me.
69
00:04:01,600 --> 00:04:02,650
Hi.
70
00:04:05,480 --> 00:04:12,439
I've got a
71
00:04:12,440 --> 00:04:13,490
bone to pick with you.
72
00:04:13,620 --> 00:04:17,639
Ah, vegetarians don't pick bones. I'm
not a vegetarian, and I want to know why
73
00:04:17,640 --> 00:04:20,879
you said I was to Deborah and her
husband's thingy last night. So that
74
00:04:20,880 --> 00:04:23,410
and her husband's thingy only had to
cook one meal.
75
00:04:23,411 --> 00:04:26,959
Listen, you don't own me, you know. And
who gives you the right to make
76
00:04:26,960 --> 00:04:29,670
decisions without even asking me first?
Oh, you see?
77
00:04:29,671 --> 00:04:33,479
Now, Deborah would say that aggression
is due to the amount of meat you eat.
78
00:04:33,480 --> 00:04:34,620
Yeah, well, smell this.
79
00:04:35,821 --> 00:04:39,219
That's what I like about you, Gloria.
80
00:04:39,220 --> 00:04:40,270
Oh, good.
81
00:04:40,271 --> 00:04:43,439
I do like them too, though, you know.
Maybe we should invite them over here
82
00:04:43,440 --> 00:04:46,160
sometime. Oh, so you want to play Mr and
Mrs, do you?
83
00:04:46,520 --> 00:04:47,570
Maybe.
84
00:04:47,571 --> 00:04:50,379
Then we'll have to do all the other
things that married couples do.
85
00:04:50,380 --> 00:04:52,550
Oh, yeah, we've just had a row, haven't
we?
86
00:04:53,230 --> 00:04:54,280
So let's make up then.
87
00:04:56,250 --> 00:04:57,450
Daddy wouldn't approve.
88
00:04:57,990 --> 00:05:02,570
Why not? I'm decent, honest, legal, and
I'm a dab hand at DIY.
89
00:05:02,990 --> 00:05:04,040
Oh,
90
00:05:06,170 --> 00:05:08,730
here's some new stuff.
91
00:05:10,150 --> 00:05:11,200
Nice.
92
00:05:11,870 --> 00:05:13,210
Thank you kindly, man.
93
00:05:14,530 --> 00:05:16,210
Tea, with or without the tanny?
94
00:05:16,730 --> 00:05:17,780
With, please.
95
00:05:17,781 --> 00:05:21,359
I'll bet you're... exhibition. I phoned
everywhere.
96
00:05:21,360 --> 00:05:23,940
I even rang your good friend Catherine
in Glasgow.
97
00:05:23,941 --> 00:05:27,419
Oh, and what did she say? Yeah, she
jumped at the chance, like you said.
98
00:05:27,420 --> 00:05:29,840
I'd love to have Alex Reynolds for a few
days.
99
00:05:30,240 --> 00:05:31,290
That's Catherine.
100
00:05:31,460 --> 00:05:32,840
Everyone else was booked up.
101
00:05:33,100 --> 00:05:35,450
I did have this really brilliant idea,
though.
102
00:05:35,451 --> 00:05:39,359
But I did think it was a bit cheeky,
considering I've never really met the
103
00:05:39,360 --> 00:05:40,410
I'm listening.
104
00:05:40,420 --> 00:05:41,780
I've recreated garages.
105
00:05:42,020 --> 00:05:45,210
I've done empty railway carriages. I've
even done greenhouses.
106
00:05:45,280 --> 00:05:48,520
But I've never, ever done a barber shop.
107
00:05:48,521 --> 00:05:54,259
My dad's barber shop. Yeah, it came to
me the other day when you were telling
108
00:05:54,260 --> 00:05:58,059
about those guys Matthew and Pork Pie.
How they just sit around all day telling
109
00:05:58,060 --> 00:05:59,479
stories and listening to music.
110
00:05:59,480 --> 00:06:03,059
And your dad playing special requests on
his trumpet for the customers. I don't
111
00:06:03,060 --> 00:06:04,239
think that's a very good idea.
112
00:06:04,240 --> 00:06:05,500
It feels right.
113
00:06:07,760 --> 00:06:08,810
Oh, all right then.
114
00:06:08,811 --> 00:06:13,059
And from what you told me about your
dad, I'm sure he'd relish the idea of
115
00:06:13,060 --> 00:06:14,740
playing host to an art exhibition.
116
00:06:15,020 --> 00:06:16,320
Him being a fellow artist.
117
00:06:17,540 --> 00:06:18,980
He could play during the show.
118
00:06:22,140 --> 00:06:23,760
Does your mum still dance? Yeah.
119
00:06:23,980 --> 00:06:27,230
She'll be there dancing on my grave when
she finds out about this.
120
00:06:27,460 --> 00:06:28,780
So you will ask them for me?
121
00:06:29,100 --> 00:06:30,150
Please?
122
00:06:30,980 --> 00:06:32,030
Pretty please?
123
00:06:32,240 --> 00:06:33,860
You're not that pretty, you know.
124
00:06:34,100 --> 00:06:37,040
No, but I am sexy.
125
00:06:40,680 --> 00:06:42,420
Get right back down there now, Alex.
126
00:06:46,480 --> 00:06:50,660
possibly do, beside burn a small hole in
your pocket. We need new chairs.
127
00:06:51,020 --> 00:06:53,850
These chairs that I have a few years
left in us yet. Years?
128
00:06:54,020 --> 00:06:55,940
You'd be lucky if it lasts another week.
129
00:06:56,060 --> 00:07:00,380
Tony, you see this chair? I shaved my
first customer in this chair.
130
00:07:00,700 --> 00:07:02,860
You mean those marks are bloodstains?
131
00:07:05,780 --> 00:07:07,880
People have no respect for the past.
132
00:07:08,220 --> 00:07:09,360
No, no, that's not true.
133
00:07:09,900 --> 00:07:11,460
Nostalgia's big business, Ted.
134
00:07:11,461 --> 00:07:13,729
People pay a fortune for this sort of
stuff nowadays.
135
00:07:13,730 --> 00:07:16,470
Right, so if we sell them, we can buy a
new set.
136
00:07:16,770 --> 00:07:18,590
Lee, how much do you think there was?
137
00:07:18,990 --> 00:07:20,370
Oh, about 250.
138
00:07:21,570 --> 00:07:22,620
250?
139
00:07:22,621 --> 00:07:23,889
There you are, Des.
140
00:07:23,890 --> 00:07:25,170
250 pounds?
141
00:07:25,510 --> 00:07:27,510
No, no. Two pound 50, Des.
142
00:07:29,130 --> 00:07:33,589
Speaking on behalf of the regulars, may
I suggest that the management also do
143
00:07:33,590 --> 00:07:36,289
something about the customer seating
arrangements?
144
00:07:36,290 --> 00:07:38,490
Jamal, the seats have had it.
145
00:07:39,050 --> 00:07:42,110
The springs have sprung and the
stuffing's left long ago.
146
00:07:42,790 --> 00:07:44,590
Maybe the two of you should follow it.
147
00:07:46,810 --> 00:07:49,160
Why not get something more elegant,
Shirley?
148
00:07:49,270 --> 00:07:51,170
A leather chest, if it would be nice.
149
00:07:51,670 --> 00:07:53,350
So, what a fortnight in Florida.
150
00:07:53,850 --> 00:07:56,930
What I'd like is one of those armchairs
with two receptacles.
151
00:07:56,931 --> 00:08:01,929
One for my bottle of rum and one for a
mini television set so I can watch the
152
00:08:01,930 --> 00:08:06,469
races. Now, listen, I've seen this great
recliner disc with built -in stereo and
153
00:08:06,470 --> 00:08:07,790
massage pads for your back.
154
00:08:08,230 --> 00:08:09,280
Oh, yeah.
155
00:08:09,390 --> 00:08:10,890
Oh, I could do with some of that.
156
00:08:11,970 --> 00:08:15,340
Yes, that's great, Lee. Either way, Des,
these chairs have got to go.
157
00:08:15,570 --> 00:08:18,340
A client of mine caught her sleeve on
this the other day.
158
00:08:18,630 --> 00:08:20,490
She could have sued us, Desmond.
159
00:08:20,930 --> 00:08:25,529
You must admit, Desmond, having a
haircut here is hazardous enough without
160
00:08:25,530 --> 00:08:28,660
added risk of being in pain while I'm
waiting for a blow -dryer.
161
00:08:30,050 --> 00:08:31,100
Right.
162
00:08:31,410 --> 00:08:32,570
I'll put up a notice.
163
00:08:34,929 --> 00:08:36,230
Pass me that pen, Tony.
164
00:08:40,270 --> 00:08:47,009
Customers are advised that they are
seated
165
00:08:47,010 --> 00:08:51,210
at their own risk.
166
00:08:53,290 --> 00:08:59,709
The management cannot
167
00:08:59,710 --> 00:09:06,270
be held responsible for injuries to
persons.
168
00:09:10,440 --> 00:09:11,490
Or death.
169
00:09:16,100 --> 00:09:17,150
There.
170
00:09:24,060 --> 00:09:25,200
Not going out tonight?
171
00:09:25,600 --> 00:09:26,650
Me? No.
172
00:09:27,320 --> 00:09:28,880
Do you want some help with that?
173
00:09:28,881 --> 00:09:32,979
Gloria, you've been in here for the last
half an hour and you're only just
174
00:09:32,980 --> 00:09:35,739
offering to lend a hand? Oh, shall I
make you some coffee then?
175
00:09:35,740 --> 00:09:37,660
Do you remember how many sugars I took?
176
00:09:38,220 --> 00:09:39,270
Mum.
177
00:09:39,351 --> 00:09:41,179
Freeing it?
178
00:09:41,180 --> 00:09:43,720
No. I don't take sugar in coffee.
179
00:09:45,080 --> 00:09:48,260
If you try to sweeten me up, you'll have
to bake me a cake.
180
00:09:48,261 --> 00:09:52,559
Look, Mum, I thought I'd ask you a small
favor. I promise I'll never ask you
181
00:09:52,560 --> 00:09:53,739
anything as long as I live.
182
00:09:53,740 --> 00:09:56,059
But will you ask Daddy to be willing to
let Alex hold the exhibition in the
183
00:09:56,060 --> 00:09:57,079
shop?
184
00:09:57,080 --> 00:09:58,740
I didn't get all that. Say it again.
185
00:09:59,200 --> 00:10:00,640
Oh, please don't tease, Mum.
186
00:10:00,860 --> 00:10:02,480
Will you ask him? It's important.
187
00:10:05,140 --> 00:10:07,880
You mean Alex is important?
188
00:10:08,340 --> 00:10:09,390
Oh, yeah, he is.
189
00:10:09,431 --> 00:10:11,479
It feels right.
190
00:10:11,480 --> 00:10:15,319
There's a brain there. I can talk to
Alex and I don't feel I have to explain
191
00:10:15,320 --> 00:10:16,620
myself every two seconds.
192
00:10:16,621 --> 00:10:17,999
And it's not an effort.
193
00:10:18,000 --> 00:10:20,640
He tells me to shut up. I tell him to
get lost.
194
00:10:20,920 --> 00:10:21,970
It's great.
195
00:10:22,680 --> 00:10:25,450
And I presume he's good looking as well
as intelligent.
196
00:10:25,740 --> 00:10:30,839
If Alex was sitting here and Denzel
Washington walked in, I wouldn't even
197
00:10:30,840 --> 00:10:31,890
noticed.
198
00:10:34,500 --> 00:10:35,550
Well,
199
00:10:35,551 --> 00:10:38,299
he sounds really wonderful. How come we
haven't met him yet?
200
00:10:38,300 --> 00:10:41,259
Mum, you know what Dad's like about my
boyfriends. He never likes any of them.
201
00:10:41,260 --> 00:10:44,539
As soon as he gets introduced, he picks
out their faults. And then by the end of
202
00:10:44,540 --> 00:10:46,460
the evening, he's put me right off them.
203
00:10:46,560 --> 00:10:50,520
Maybe he's right. I mean, you can't
blame him if you make bad choices.
204
00:10:51,260 --> 00:10:52,440
Alex is different.
205
00:10:52,441 --> 00:10:56,299
Anyway, what about him having his
exhibition in the shop?
206
00:10:56,300 --> 00:10:57,959
Well, what's wrong with a proper
gallery?
207
00:10:57,960 --> 00:11:01,539
Well, he's not that sort of... I'll
explain later, but will you ask Dad
208
00:11:01,540 --> 00:11:02,339
using the shop?
209
00:11:02,340 --> 00:11:03,390
Yeah, I'll ask him.
210
00:11:03,440 --> 00:11:04,600
He'll say... No!
211
00:11:04,601 --> 00:11:10,899
Don't thank me yet. Before I do you any
favors, I want a few favors from you.
212
00:11:10,900 --> 00:11:15,640
And one is, you organize your own life
before you go organizing anyone else's.
213
00:11:15,660 --> 00:11:20,120
And two, you do not use that phone again
until you pay off what you owe.
214
00:11:20,580 --> 00:11:23,220
Fair enough. I'll use the cool box in
the shop. Good.
215
00:11:23,880 --> 00:11:28,139
Well, seeing as the bathroom is vacant
for once, I think I'll go upstairs and
216
00:11:28,140 --> 00:11:28,939
run a bath.
217
00:11:28,940 --> 00:11:32,310
Yeah, but you won't forget about that
thing, though, will you? No!
218
00:11:57,521 --> 00:11:59,409
Hello, it's me.
219
00:11:59,410 --> 00:12:00,460
Hey, did you ask?
220
00:12:00,730 --> 00:12:02,010
Yeah. Great.
221
00:12:02,450 --> 00:12:04,170
So, so sorted. That was quick.
222
00:12:04,550 --> 00:12:08,790
Yeah, but... I'll bring it back.
223
00:12:11,070 --> 00:12:13,430
And you want me to do you a favor?
224
00:12:37,451 --> 00:12:44,199
the patron of the arts, though, mate.
Yes, well, it was up in the attic.
225
00:12:44,200 --> 00:12:47,479
Surely he was going on about brightening
up the place a bit. I bought that in
226
00:12:47,480 --> 00:12:48,660
1967, you know.
227
00:12:48,661 --> 00:12:52,859
Yeah, I can see that, mate. Well, I'll
tell you what that is. I picked this up
228
00:12:52,860 --> 00:12:54,719
down at the community centre this
morning.
229
00:12:54,720 --> 00:12:59,299
The artist Alex Reynolds continues his
tradition of exhibiting in real working
230
00:12:59,300 --> 00:13:03,020
environments. This time, host gallery is
Desmond's Barbershop. Peckham.
231
00:13:20,640 --> 00:13:24,400
What's your boyfriend doing advertising
an art exhibition in my shop?
232
00:13:24,401 --> 00:13:27,959
Advertising? Yeah, there's a whole load
of them down at the community centre.
233
00:13:27,960 --> 00:13:31,259
Oh, it's a nifty bit of graphics there.
I mean, I don't know much about art,
234
00:13:31,260 --> 00:13:38,180
but... You didn't ask Dad yet, did you?
No, I haven't asked your father yet.
235
00:13:39,260 --> 00:13:42,120
I think you may be allowed one phone
call.
236
00:13:42,400 --> 00:13:45,520
Yes, you can use it to summon that boy
Reynolds to see me.
237
00:13:45,820 --> 00:13:46,870
Now,
238
00:13:46,940 --> 00:13:50,040
he may be good at putting designs on
paper, but I want to know...
239
00:13:50,570 --> 00:13:51,830
He's gotten my daughter!
240
00:13:56,350 --> 00:14:01,389
Ah, but the idea of art, you see, has
set up such a context of action within
241
00:14:01,390 --> 00:14:05,709
culture and has taught us to interpret
the images of art as records and
242
00:14:05,710 --> 00:14:08,240
indications of cultural and artistic
intention.
243
00:14:11,730 --> 00:14:13,960
I've always thought that way about it,
yeah.
244
00:14:14,250 --> 00:14:16,050
Well, I never thought of it like that.
245
00:14:16,070 --> 00:14:17,330
Ah, but it's still...
246
00:14:18,480 --> 00:14:20,830
Sometimes, Popeye, you're such an
ignoramus.
247
00:14:21,360 --> 00:14:23,640
Jez, Jez, you'll never guess, mate.
248
00:14:24,480 --> 00:14:25,530
This is art.
249
00:14:27,580 --> 00:14:29,920
Great. Everybody out except you.
250
00:14:29,921 --> 00:14:33,699
Oh, Dad, can't we sort this out
peacefully, please? No. Dory, I think it
251
00:14:33,700 --> 00:14:35,539
be a good idea if we both went upstairs.
252
00:14:35,540 --> 00:14:38,759
Because sometimes I think this family is
positively Dickensian. The only thing
253
00:14:38,760 --> 00:14:40,680
missing is Dad's mastiff on horsewhip.
254
00:14:41,100 --> 00:14:42,600
You're short, Alex.
255
00:14:43,980 --> 00:14:47,980
I thought I told the three of you to
come out. But it's going to rain.
256
00:14:51,691 --> 00:14:53,599
Not a drop.
257
00:14:53,600 --> 00:14:55,539
It's bright and sunny out there. Come
out.
258
00:14:55,540 --> 00:14:57,839
Besides, the fresh air will do you good.
Fresh air?
259
00:14:57,840 --> 00:14:58,890
In Peckham?
260
00:14:58,891 --> 00:15:02,679
Isn't that stuff that comes in chains at
the chemist? Oh, it's very good for the
261
00:15:02,680 --> 00:15:03,699
lungs, I say.
262
00:15:03,700 --> 00:15:07,079
For over 20 years I've been coming here
and not once have you ever closed up
263
00:15:07,080 --> 00:15:08,130
this place early.
264
00:15:08,140 --> 00:15:09,340
Come out on you too, Tony.
265
00:15:09,341 --> 00:15:11,979
No, no, no, Des. I've got to call on you
any minute now.
266
00:15:11,980 --> 00:15:13,999
Well, tell him we've got a new line in
business.
267
00:15:14,000 --> 00:15:15,160
Alfresco Weaves. Out!
268
00:15:18,591 --> 00:15:25,459
But, Alex, I'll give you a bill next
Thursday. Don't worry about it, Des. His
269
00:15:25,460 --> 00:15:26,780
bite's worse than his bark.
270
00:15:26,781 --> 00:15:29,459
Don't you mean that the other way round?
271
00:15:29,460 --> 00:15:31,320
No, but I'm sure you can handle him.
272
00:15:33,460 --> 00:15:35,020
Right. Sit down.
273
00:15:36,440 --> 00:15:37,490
Father?
274
00:15:37,960 --> 00:15:39,010
A word.
275
00:15:39,540 --> 00:15:42,960
Sit down.
276
00:15:43,620 --> 00:15:44,670
Please.
277
00:15:44,671 --> 00:15:50,919
My secretary handed me this this
morning. Apparently a number of them
278
00:15:50,920 --> 00:15:54,459
distributed around town, not to mention
several posters in a local library.
279
00:15:54,460 --> 00:15:57,560
So, I presume this art exhibition is for
real.
280
00:15:57,780 --> 00:16:00,130
Well, that being the case, can I just
say this?
281
00:16:00,131 --> 00:16:01,339
I'm angry.
282
00:16:01,340 --> 00:16:04,260
You angry? Not angry, but hurt.
283
00:16:04,261 --> 00:16:08,459
You never even thought of consulting me
on any of this, either as your partner
284
00:16:08,460 --> 00:16:13,200
or your son. Remember me? Michael
Ambrose, the one mother gave birth to in
285
00:16:13,820 --> 00:16:15,140
Art exhibition.
286
00:16:15,620 --> 00:16:17,120
What do you know about...
287
00:16:18,760 --> 00:16:21,290
Goff was the German wine on special
offer at Tesco.
288
00:16:22,440 --> 00:16:26,859
Father, you cannot run a barbershop and
an art gallery. The two things just
289
00:16:26,860 --> 00:16:27,910
aren't compatible.
290
00:16:27,940 --> 00:16:29,660
Excuse me. Sit down.
291
00:16:29,860 --> 00:16:30,910
Ah, please.
292
00:16:32,700 --> 00:16:33,750
Remember me?
293
00:16:34,100 --> 00:16:35,160
Desmond Ambrose.
294
00:16:35,360 --> 00:16:37,650
I've been your father for close than 30
years.
295
00:16:37,651 --> 00:16:41,499
And though it was hell sometimes to
stock it out through the wet napkins in
296
00:16:41,500 --> 00:16:45,840
art gallery, long enough for you to grow
up to be a partner in this business.
297
00:16:45,860 --> 00:16:49,230
Now, I... I have not decided what I'm
going to do about Mr. Reynolds here.
298
00:16:49,430 --> 00:16:52,310
But when I do, I'll give you a call,
okay?
299
00:16:54,810 --> 00:16:56,110
Mr. Reynolds? Yes.
300
00:16:57,190 --> 00:16:58,330
Hi. Yeah.
301
00:16:59,350 --> 00:17:00,890
Hi. Look,
302
00:17:01,990 --> 00:17:03,040
mustache.
303
00:17:04,630 --> 00:17:07,109
Go to the meeting at half past. What?
How long?
304
00:17:07,430 --> 00:17:09,089
Look, take this man with you.
305
00:17:18,840 --> 00:17:26,249
Desmond, would it be possible for me to
ask Shirley if she has an umbrella I
306
00:17:26,250 --> 00:17:28,540
could borrow? Of course not. We're
closed. Out.
307
00:17:30,310 --> 00:17:31,360
Right.
308
00:17:37,090 --> 00:17:38,770
Place your bets there, gentlemen.
309
00:17:38,771 --> 00:17:41,409
It'll give me ten to one odds on the
thumbs down verdict.
310
00:17:41,410 --> 00:17:43,090
The natives are getting restless.
311
00:17:43,410 --> 00:17:45,470
Very soon they'll be calling for blood.
312
00:17:46,530 --> 00:17:48,640
Lucky I brought my donor card with me
then.
313
00:17:48,641 --> 00:17:52,669
Right. Look, Mr Ambrose, I just want to
apologise for all the trouble that I've
314
00:17:52,670 --> 00:17:53,720
caused you.
315
00:17:53,721 --> 00:17:56,909
Look, you know, I expected to greet
Gloria's dad with an offer to buy a
316
00:17:56,910 --> 00:17:57,960
and a handshake.
317
00:17:57,961 --> 00:18:02,749
Look, I know it must have been a big
shock to you to suddenly find out that
318
00:18:02,750 --> 00:18:07,269
place was being touted as a venue for
the arts against your wishes, but I
319
00:18:07,270 --> 00:18:08,320
am sorry, Mr Ambrose.
320
00:18:09,210 --> 00:18:12,400
I don't know what else to say, except
that Gloria's not to blame.
321
00:18:12,570 --> 00:18:13,620
It was all my idea.
322
00:18:14,450 --> 00:18:16,800
I just convinced myself that you'd agree
to it.
323
00:18:17,050 --> 00:18:19,220
You've been involved in the arts
yourself.
324
00:18:19,221 --> 00:18:21,529
Gloria's talked a lot about your musical
talents.
325
00:18:21,530 --> 00:18:22,580
She has?
326
00:18:24,390 --> 00:18:25,440
Yes, she has.
327
00:18:27,430 --> 00:18:28,930
Go on, Lee, what's happening?
328
00:18:29,370 --> 00:18:30,420
Right.
329
00:18:30,630 --> 00:18:32,130
No, no, they're still talking.
330
00:18:32,370 --> 00:18:33,990
No sign of any bloodshed, though.
331
00:18:35,130 --> 00:18:37,990
Could possibly see some form of a truce
being made here.
332
00:18:38,610 --> 00:18:41,510
No sign of the other suspect as yet,
Miss Gloria Ambrose.
333
00:18:41,830 --> 00:18:45,080
I think maybe she's being kept in
custody until the trial's over.
334
00:18:47,660 --> 00:18:49,100
I'm not going to believe this.
335
00:18:50,000 --> 00:18:51,050
Try me.
336
00:18:55,140 --> 00:18:58,700
You see?
337
00:18:58,940 --> 00:19:00,980
Yes, yes, of course, I see.
338
00:19:01,200 --> 00:19:06,999
You mean, although it remains intact,
there's always some movement, some
339
00:19:07,000 --> 00:19:09,880
fluctuation. Yes, that's what you mean.
340
00:19:10,260 --> 00:19:12,370
Mr Ambrose, don't take this the wrong
way.
341
00:19:13,480 --> 00:19:15,460
Putting my work on display in your shop?
342
00:19:15,880 --> 00:19:17,560
It's almost like a dream come true.
343
00:19:17,900 --> 00:19:20,130
I mean, I wasn't always going to be an
artist.
344
00:19:20,180 --> 00:19:21,820
I wanted to be a football player.
345
00:19:22,260 --> 00:19:27,959
But when I was 13, I did this collage of
Icarus. The man who flew too close to
346
00:19:27,960 --> 00:19:28,659
the sun.
347
00:19:28,660 --> 00:19:32,100
I did a painting of that for my junior
school art exam back in Guyana.
348
00:19:32,101 --> 00:19:32,959
You did?
349
00:19:32,960 --> 00:19:38,000
Oh, yes. I've always had a tremendous
appreciation for the arts, be it
350
00:19:38,220 --> 00:19:40,060
music, the theatre.
351
00:19:40,580 --> 00:19:41,800
That is my point.
352
00:19:41,801 --> 00:19:43,259
I mean...
353
00:19:43,260 --> 00:19:44,680
Galleries imprison art.
354
00:19:44,880 --> 00:19:48,900
Yes. They suffocate it. Yeah. Not to
mention ripping off the artist. Oh,
355
00:19:49,180 --> 00:19:51,380
We have to get art into the community.
356
00:19:51,620 --> 00:19:56,040
Yes, yes. Bring it back to the people.
Yes. That's why I want to use your shop.
357
00:20:30,060 --> 00:20:34,699
Art in galleries unintentionally
imprisons and suffocates the work and
358
00:20:34,700 --> 00:20:35,900
should be for everybody.
359
00:20:36,780 --> 00:20:40,160
That's where we come in, Desmond's,
bringing art to the people.
360
00:20:40,161 --> 00:20:44,879
Yes, fine. And how much are we charging
them? Charging? For what?
361
00:20:44,880 --> 00:20:48,199
Well, for use of the premises, for a
start. You mean you didn't discuss
362
00:20:48,200 --> 00:20:49,640
The French Impressionists?
363
00:20:49,920 --> 00:20:53,820
I think you're talking about money. What
I'm talking about, Father, is money.
364
00:20:55,920 --> 00:20:58,240
I found out quite a bit about our Mr.
Reynolds.
365
00:20:58,241 --> 00:21:02,799
Interiors did a feature on him a few
months ago. He's quite high profile in
366
00:21:02,800 --> 00:21:05,570
of the trendier art circles. Things he
does are amazing.
367
00:21:05,780 --> 00:21:11,379
Oh, yes, they are, aren't they? Yes. The
ceiling is completely covered with
368
00:21:11,380 --> 00:21:13,480
broken pieces of glass.
369
00:21:13,820 --> 00:21:19,459
And on the walls, you can see fragments
from cars and bicycles like rusting
370
00:21:19,460 --> 00:21:20,600
carcasses everywhere.
371
00:21:20,601 --> 00:21:21,799
It's amazing.
372
00:21:21,800 --> 00:21:24,180
What? He's going to do that to my shop?
373
00:21:25,360 --> 00:21:26,560
Our shop, Father.
374
00:21:26,800 --> 00:21:27,850
All right, let's go.
375
00:21:32,200 --> 00:21:34,060
Thanks for all your help, Mrs Ambrose.
376
00:21:34,080 --> 00:21:35,220
It's incredible, Glor.
377
00:21:35,800 --> 00:21:36,850
Incredible.
378
00:21:39,380 --> 00:21:41,080
Well, if you're sure.
379
00:21:41,081 --> 00:21:42,279
Oh, I am.
380
00:21:42,280 --> 00:21:44,300
I am. Stop, stop, stop.
381
00:21:44,580 --> 00:21:45,630
Leave me alone.
382
00:21:45,920 --> 00:21:47,360
You're talking about a thing.
383
00:21:47,800 --> 00:21:48,850
What?
384
00:21:53,400 --> 00:21:54,450
Nothing changed.
385
00:21:54,680 --> 00:21:55,730
When do you start?
386
00:21:56,120 --> 00:21:57,170
I don't.
387
00:21:57,180 --> 00:21:59,040
There's nothing I can do to improve it.
388
00:21:59,200 --> 00:22:01,310
It's all a living exhibition as it
stands.
389
00:22:10,230 --> 00:22:11,690
Wait a minute.
390
00:22:11,691 --> 00:22:15,169
What about all these people are going to
be turning up because of your stupid
391
00:22:15,170 --> 00:22:18,390
posters? Compulsory audience
participation, Michael.
392
00:22:18,391 --> 00:22:20,969
They'll all be invited to be Desmond's
clients.
393
00:22:20,970 --> 00:22:21,909
They will?
394
00:22:21,910 --> 00:22:24,630
They'll all be part of a unique cultural
experience.
395
00:22:24,990 --> 00:22:26,850
You mean they'll have their hair cut?
396
00:22:27,550 --> 00:22:28,600
Yep.
397
00:22:29,330 --> 00:22:30,570
I like it, I like it.
398
00:22:30,770 --> 00:22:32,330
And you pocket the proceeds.
399
00:22:32,331 --> 00:22:35,589
That's right. Look, I think it's about
time we wrap this nonsense up. Come on,
400
00:22:35,590 --> 00:22:38,810
back to work. Everyone... Oi, oi, oi.
Listen, you cultural bimbo.
401
00:22:39,250 --> 00:22:42,090
Alex isn't making any money from this,
are you, Alex?
402
00:22:42,091 --> 00:22:45,829
Michael, I'd consider it a sin to
exploit part of our national heritage.
403
00:22:45,830 --> 00:22:46,769
You would?
404
00:22:46,770 --> 00:22:48,330
Listen, Michael, you hear good.
405
00:22:49,290 --> 00:22:52,470
Dismas is a monument to black British
culture. It is?
406
00:22:52,930 --> 00:22:54,990
It belongs to the people. It does?
407
00:22:55,490 --> 00:23:00,550
So the extra money that comes in...
Could go towards... New chairs.
408
00:23:00,970 --> 00:23:02,410
A new bench. A sofa.
409
00:23:02,411 --> 00:23:03,849
Oh, yes.
410
00:23:03,850 --> 00:23:06,070
Please, Desmond. Oh, no, no.
411
00:23:06,370 --> 00:23:09,010
I couldn't bear to change a thing in
this place.
412
00:23:09,270 --> 00:23:13,769
And as my friend Alex says, and as I've
always known, this isn't just a barber
413
00:23:13,770 --> 00:23:14,819
shop.
414
00:23:14,820 --> 00:23:19,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.