Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:12,459
From the long, long night to the ocean
breeze, to the damp and to the rain of
2
00:00:12,460 --> 00:00:13,510
London City.
3
00:00:16,219 --> 00:00:20,739
We come from the sun to live in the
call. I'm in the rum, I want my coconut
4
00:00:20,740 --> 00:00:21,790
tree.
5
00:00:23,860 --> 00:00:25,140
Don't touch my soccer.
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,120
The party's over.
7
00:00:32,840 --> 00:00:36,300
Let's keep the music sweet. Wind up your
waist and feel me.
8
00:00:47,370 --> 00:00:49,720
Oh, come on, pork pie. Why don't you
give it a go?
9
00:00:49,810 --> 00:00:53,150
You might find a facet of your
personality you never knew existed.
10
00:00:53,610 --> 00:00:55,270
I know all about my facets.
11
00:00:55,510 --> 00:00:56,560
Thank you very much.
12
00:00:56,930 --> 00:00:58,870
Every week is some newfangled idea.
13
00:00:58,871 --> 00:01:02,189
Now you're telling us just by reading
somebody's writing you could tell
14
00:01:02,190 --> 00:01:03,769
something about their personality.
15
00:01:03,770 --> 00:01:05,850
Last time it was about body language.
16
00:01:06,070 --> 00:01:07,330
Ah, that's true, Desmond.
17
00:01:07,350 --> 00:01:11,770
Even the way someone thinks can tell you
a lot about a person's inner workings.
18
00:01:11,870 --> 00:01:15,410
My inner workings are private, and
there's nothing wrong with my
19
00:01:15,570 --> 00:01:16,620
Tell him, Desmond.
20
00:01:16,621 --> 00:01:17,679
That's true.
21
00:01:17,680 --> 00:01:20,920
Papa's always been a devotee of the
three R's. What?
22
00:01:21,300 --> 00:01:23,140
Reading, writing and arithmetic?
23
00:01:23,480 --> 00:01:24,860
No, no, no. Rum racing and rum.
24
00:01:27,380 --> 00:01:28,430
So go on then, Matt.
25
00:01:28,431 --> 00:01:30,219
What's the make of that then?
26
00:01:30,220 --> 00:01:31,960
Tony, you got nothing better to do?
27
00:01:33,000 --> 00:01:34,050
No.
28
00:01:35,860 --> 00:01:40,279
At first glance, Tony, it seems that you
are an impulsive and highly creative
29
00:01:40,280 --> 00:01:45,600
person. These large circles above your
eyes... to a very outgoing personality.
30
00:01:46,520 --> 00:01:48,870
Those are these large ones below my
eyes, Matt.
31
00:01:49,780 --> 00:01:51,400
Right, Matt, do your worst, mate.
32
00:01:51,460 --> 00:01:52,510
Hello, Dad.
33
00:01:52,540 --> 00:01:53,980
Matthew, Uncle Paul. Hi, Tony.
34
00:01:54,260 --> 00:01:55,310
Hi, Sean.
35
00:01:55,311 --> 00:01:57,179
All right, check this out, right?
36
00:01:57,180 --> 00:02:00,099
Matthew's going to tell me all about my
personality just from looking at my
37
00:02:00,100 --> 00:02:02,750
handwriting. Why don't you just look
under your bed?
38
00:02:03,980 --> 00:02:06,040
Sean Ambrose is well -dread.
39
00:02:06,041 --> 00:02:07,599
What, it says that in that book?
40
00:02:07,600 --> 00:02:08,920
No, it's what he wrote down.
41
00:02:10,889 --> 00:02:15,449
I can tell from Sean's writing that he's
a highly intelligent individual with
42
00:02:15,450 --> 00:02:19,690
deep, sensual undertones which are
denoted by these big loops.
43
00:02:20,090 --> 00:02:22,350
Oi, should I be a model or what, eh?
44
00:02:23,181 --> 00:02:25,269
Or what?
45
00:02:25,270 --> 00:02:27,510
Oi, Lee, have you got big loops?
46
00:02:28,270 --> 00:02:30,560
Well, I've never had any complaints,
Gloria.
47
00:02:31,590 --> 00:02:35,689
Here, this. Did you put out an APB on
Shirley? Cos I've just seen her and
48
00:02:35,690 --> 00:02:38,989
Beverly dashing up the high street like
they was going for the world record.
49
00:02:38,990 --> 00:02:40,110
I mean, it went past me.
50
00:02:40,540 --> 00:02:41,590
And I was in the motor.
51
00:02:41,940 --> 00:02:45,759
Well, you can't blame her. She's
probably trying to escape from Beverly.
52
00:02:45,760 --> 00:02:48,999
I would outrun Linford Christie just to
get away from that woman.
53
00:02:49,000 --> 00:02:51,019
But I hope she hasn't invited her back
here.
54
00:02:51,020 --> 00:02:55,000
You know, I don't allow gossip in the
shop. Yeah, quite right too, Desmond.
55
00:02:56,100 --> 00:03:01,419
I hear that Beverly was at that lounge
the other day and she spoke for half an
56
00:03:01,420 --> 00:03:05,479
hour without drawing a breath. And she
came in with that young man from the
57
00:03:05,480 --> 00:03:10,140
station. No, you don't mean that
youngster who went... He, he, he...
58
00:03:13,519 --> 00:03:16,300
Best you come upstairs and have a cup of
tea. Come in.
59
00:03:17,480 --> 00:03:21,720
What on earth is going on? I'm going to
get to the bottom of this.
60
00:03:25,580 --> 00:03:27,340
It can't be. You're dead.
61
00:03:27,700 --> 00:03:28,750
Good afternoon.
62
00:03:31,340 --> 00:03:33,140
Won't leave much to the imagination.
63
00:03:33,440 --> 00:03:34,490
Do you want a bet?
64
00:03:34,570 --> 00:03:37,700
When Alex sees me in this, his
imagination's going to run riot.
65
00:03:37,970 --> 00:03:41,280
It's the same way your mum and dad will
if they catch you wearing it.
66
00:03:42,090 --> 00:03:44,050
Shirley! Knock off your doctor!
67
00:03:44,690 --> 00:03:48,310
I think she saw the dress, Glor. Look,
Beverly just calmed down.
68
00:03:48,710 --> 00:03:51,480
Gloria, put the kettle on. Beverly's had
a bit of a shock.
69
00:03:51,650 --> 00:03:55,670
Yeah, she looks like she's seen a ghost.
We have a devil ghost.
70
00:03:56,910 --> 00:03:58,650
It's a small rum, Shirley.
71
00:03:59,250 --> 00:04:01,720
Purely for medicinal purposes, you
understand.
72
00:04:03,920 --> 00:04:09,339
I haven't really seen a ghost, have you?
As large as life. No, not a ghost, just
73
00:04:09,340 --> 00:04:10,299
a man.
74
00:04:10,300 --> 00:04:14,260
A man we haven't seen for more than 30
years.
75
00:04:14,780 --> 00:04:17,380
Joseph Toussaint. Montpellier.
76
00:04:17,760 --> 00:04:20,000
Better known as... Calypso?
77
00:04:20,399 --> 00:04:23,280
I wonder if I may speak with Shirley
Plachette.
78
00:04:23,680 --> 00:04:25,400
Shirley Ambrose.
79
00:04:25,680 --> 00:04:29,000
She's not here at the moment. I'm
Desmond Ambrose, her husband.
80
00:04:34,350 --> 00:04:36,150
You used to be in that jazz band.
81
00:04:36,670 --> 00:04:37,870
What were they called?
82
00:04:38,210 --> 00:04:40,490
The Georgetown Steamers.
83
00:04:41,730 --> 00:04:43,510
With that odd little man.
84
00:04:43,850 --> 00:04:44,950
What was his name?
85
00:04:45,670 --> 00:04:46,720
Top Hat.
86
00:04:46,790 --> 00:04:50,830
It was the Georgetown Dreamers. And it's
Popeye, not Top Hat.
87
00:04:51,770 --> 00:04:54,330
I'm sorry. It's been a long time.
88
00:04:54,830 --> 00:04:55,890
Not long enough.
89
00:04:56,230 --> 00:04:58,940
Tell Shirley I'll come in to see her
tomorrow at three.
90
00:04:59,010 --> 00:05:02,570
There's something I'd like to speak to
her about. A private matter.
91
00:05:04,219 --> 00:05:05,269
Goodbye, gentlemen.
92
00:05:11,360 --> 00:05:15,180
Jules! Who's that, then? Yeah, and what
do you want with Mum?
93
00:05:15,480 --> 00:05:17,830
He has the bearing of a man of great
importance.
94
00:05:18,120 --> 00:05:19,620
Bit of a flashy dresser and all.
95
00:05:19,980 --> 00:05:21,120
Pops, what's going on?
96
00:05:21,240 --> 00:05:22,290
Calypso.
97
00:05:22,480 --> 00:05:24,780
He's come to be a mother after all these
years.
98
00:05:26,100 --> 00:05:27,150
Who's Calypso?
99
00:05:27,151 --> 00:05:28,439
Who's that?
100
00:05:28,440 --> 00:05:33,119
Every year, Calypso would come to the
masquerade in Guyana, singing his love
101
00:05:33,120 --> 00:05:34,780
song. Telling his story.
102
00:05:35,460 --> 00:05:37,460
Romancing everything in a skirt.
103
00:05:38,300 --> 00:05:42,260
That devil could charm the birds out of
the trees.
104
00:05:42,780 --> 00:05:48,020
It's a bit of a Casanova, eh? No, your
father was a bit of a Casanova. No,
105
00:05:48,240 --> 00:05:53,220
Calypso was something entirely
different. He only had to sing.
106
00:05:53,620 --> 00:05:59,300
And any girl he wanted was his. Oh, a
bit like Julio Iglesias.
107
00:06:02,280 --> 00:06:03,540
Speak for yourself, love.
108
00:06:04,560 --> 00:06:10,460
Nine months after Calypso's visit,
there'd be a population explosion.
109
00:06:12,160 --> 00:06:14,780
That man was a walking baby boom.
110
00:06:16,580 --> 00:06:19,960
Desmond used to call him the Pied Piper
of Passion.
111
00:06:20,440 --> 00:06:24,000
Till one year, he set his sights on
Shirley.
112
00:06:24,720 --> 00:06:27,560
I couldn't tell you what Desmond called
him then.
113
00:06:29,230 --> 00:06:33,030
He had a voice like warm honey and
molten lava.
114
00:06:33,470 --> 00:06:37,590
His guitar sounded like angels plucking
their harps.
115
00:06:37,950 --> 00:06:39,000
Devils, more like.
116
00:06:39,430 --> 00:06:41,110
What's all this got to do with Mum?
117
00:06:41,250 --> 00:06:44,380
Look, I'd better go upstairs and check
on Shirley and Beverly.
118
00:06:44,530 --> 00:06:45,580
Oh, I see.
119
00:06:45,810 --> 00:06:47,490
We'll look after things down here.
120
00:06:49,170 --> 00:06:50,220
Right,
121
00:06:50,510 --> 00:06:54,350
Popeye. You give us the full SP on this
calypso geezer.
122
00:06:54,950 --> 00:06:56,000
All right.
123
00:06:56,110 --> 00:06:57,160
One year.
124
00:06:57,550 --> 00:07:00,500
Calypso saw a pretty young girl that he
hadn't seen before.
125
00:07:00,790 --> 00:07:03,230
A beautiful, warm, and friendly girl.
126
00:07:03,930 --> 00:07:05,270
The preacher's daughter.
127
00:07:05,830 --> 00:07:07,090
Ah, you mean Mum?
128
00:07:07,590 --> 00:07:11,450
Yes, she had started to come to dances
to hear your father and me play.
129
00:07:11,790 --> 00:07:16,729
That's surely all right. Warm,
beautiful, intelligent, and friendly.
130
00:07:16,730 --> 00:07:18,270
very poor taste in music.
131
00:07:21,430 --> 00:07:24,770
Then came the time for the masquerade,
the carnival.
132
00:07:26,280 --> 00:07:28,360
A small boat appeared on the horizon.
133
00:07:29,740 --> 00:07:33,200
Calypso had come to weave his musical
web again.
134
00:07:34,580 --> 00:07:35,800
I've gone okay, simply.
135
00:07:36,960 --> 00:07:42,239
Calypso had made up in his mind that
before the masquerade was over, surely
136
00:07:42,240 --> 00:07:43,290
would be his prize.
137
00:07:43,700 --> 00:07:45,140
So what was it to be, then, eh?
138
00:07:45,320 --> 00:07:47,240
Pistols at dawn for him and dead, yeah?
139
00:07:47,380 --> 00:07:49,200
Calypso's weapons were his songs.
140
00:07:49,700 --> 00:07:52,120
Women were defenceless against them.
141
00:07:52,540 --> 00:07:55,380
And I suppose all Desmond had was his
trumpet.
142
00:08:00,340 --> 00:08:04,419
Yeah, but surely Mum wasn't having any
of this, man. Calypso's powers over
143
00:08:04,420 --> 00:08:06,640
verged on the supernatural, Sean.
144
00:08:07,260 --> 00:08:08,540
It was like magic.
145
00:08:08,820 --> 00:08:11,720
And I expect you had a similar magical
effect.
146
00:08:12,200 --> 00:08:16,640
Well... You only had to say hello to a
girl, and hey, presto, she disappears.
147
00:08:20,581 --> 00:08:27,009
Your mother brushed him off, but Calypso
didn't give up that easily.
148
00:08:27,010 --> 00:08:29,190
He had a reputation to live up to.
149
00:08:29,191 --> 00:08:30,369
Yeah, he's difficult.
150
00:08:30,370 --> 00:08:31,420
I know.
151
00:08:31,570 --> 00:08:36,130
If ever a girl resisted him, Calypso
would simply write a song just for her.
152
00:08:36,510 --> 00:08:38,150
He never failed, ever.
153
00:08:38,990 --> 00:08:40,470
Did he ever write one for Mum?
154
00:08:41,970 --> 00:08:47,470
One moonlight night, Calypso set sail to
play on one of the islands.
155
00:08:48,490 --> 00:08:51,570
He asked Shirley to go with him. Shirley
refused.
156
00:08:52,400 --> 00:08:54,560
She said she was going to stand by
Desmond.
157
00:08:55,400 --> 00:09:00,379
Calypso was furious and swore that when
he returned, he would have written his
158
00:09:00,380 --> 00:09:02,920
most passionate love song.
159
00:09:03,660 --> 00:09:04,900
Just for Shirley.
160
00:09:06,280 --> 00:09:07,520
Steamy or what, eh?
161
00:09:08,560 --> 00:09:13,500
He sailed away on the night tide and
would never be in again.
162
00:09:14,520 --> 00:09:16,640
Mills and Boone, eat your heart out.
163
00:09:17,740 --> 00:09:19,720
What happened, Mrs Ambrose?
164
00:09:20,000 --> 00:09:25,639
Well... His guitar was washed up on some
remote shore a month later, but there
165
00:09:25,640 --> 00:09:28,260
was no sign of Calypso.
166
00:09:28,460 --> 00:09:29,510
Until now.
167
00:09:30,560 --> 00:09:32,020
You just gave us a visit.
168
00:09:32,760 --> 00:09:35,410
If you don't mind, I'd like to have a
word with my wife.
169
00:09:35,440 --> 00:09:37,300
Alone. Come on, Beverly.
170
00:09:37,560 --> 00:09:40,940
I think I should stay here and give
Shirley my support.
171
00:10:03,400 --> 00:10:05,200
He's come for you after all this time.
172
00:10:05,920 --> 00:10:07,720
Your Caribbean Casanovas.
173
00:10:09,880 --> 00:10:11,360
Pied piper of passion.
174
00:10:11,361 --> 00:10:16,739
Well, if you think he's just gonna
stroll in here and strum a few chords of
175
00:10:16,740 --> 00:10:20,399
dusty old love song and glide out here
with my wife, he got another thing
176
00:10:20,400 --> 00:10:23,320
coming. You got me bag packed already?
177
00:10:23,940 --> 00:10:25,320
How you know what he wanted?
178
00:10:25,620 --> 00:10:28,450
He asked for you personally, so he
didn't want a haircut.
179
00:10:30,460 --> 00:10:33,230
So he coming back tomorrow afternoon at
three o 'clock.
180
00:10:42,700 --> 00:10:44,000
22 hours of our marriage.
181
00:10:45,820 --> 00:10:47,160
Come on, Desmond.
182
00:10:48,840 --> 00:10:49,890
Look.
183
00:10:50,220 --> 00:10:53,650
You see, in the old days, people had to
make their own entertainment.
184
00:10:54,740 --> 00:10:59,119
Calypsonians would come with their love
songs, telling their stories and gossip
185
00:10:59,120 --> 00:11:00,170
from all over.
186
00:11:00,171 --> 00:11:03,399
Oh, and I guess, like, rap music's the
music of the streets. I suppose
187
00:11:03,400 --> 00:11:04,719
the music of the island, yeah?
188
00:11:04,720 --> 00:11:08,630
Well, what about this Joseph Toussaint
Montpelier, then? Was he really that
189
00:11:08,660 --> 00:11:09,710
Who knows?
190
00:11:10,440 --> 00:11:13,840
You take a balmy night and the moonlight
shining on the bay.
191
00:11:17,140 --> 00:11:20,440
Check it. The air tick with the scent of
jasmine and honeysuckle.
192
00:11:23,300 --> 00:11:26,660
And a sprinkling of young couples in
love.
193
00:11:26,661 --> 00:11:30,619
Well, who knows, eh? On an act like
that, even a George Pandreamer could
194
00:11:30,620 --> 00:11:31,670
good, eh?
195
00:11:31,960 --> 00:11:36,039
I can't believe it. Clip sounds weird
and wonderful powers are just part of
196
00:11:36,040 --> 00:11:37,560
lore. No, it is all true.
197
00:11:37,940 --> 00:11:39,320
I have poor sound knowledge.
198
00:11:43,370 --> 00:11:46,010
Well, there was this girl, Yvette
Xavier.
199
00:11:46,410 --> 00:11:47,490
Yeah, I remember her.
200
00:11:47,950 --> 00:11:51,370
Boys used to flock to her like bees
wrung the honeypot.
201
00:11:51,930 --> 00:11:56,210
A tall, statuesque girl from a very good
family.
202
00:11:56,211 --> 00:11:58,929
She'd have nothing to do with the local
boys.
203
00:11:58,930 --> 00:11:59,980
You, you mean?
204
00:12:01,330 --> 00:12:02,430
What happened?
205
00:12:02,790 --> 00:12:07,510
Calypso. She was a very strong girl and
she resisted his advances. Yeah, well,
206
00:12:07,550 --> 00:12:10,620
good for her. But Calypso wasn't a man
to be put off that easily.
207
00:12:10,910 --> 00:12:16,909
One night, He stole into her garden and
stood beneath her bedroom window and he
208
00:12:16,910 --> 00:12:17,960
sang his song.
209
00:12:18,010 --> 00:12:20,120
Ah, one he'd written just for her,
right?
210
00:12:20,410 --> 00:12:21,850
Yeah, so what happened next?
211
00:12:21,890 --> 00:12:22,940
Twins.
212
00:12:24,290 --> 00:12:27,910
That was just idle gossip.
213
00:12:28,550 --> 00:12:32,280
And you, Dad, I suppose you were in the
honeysuckle bush watching all this.
214
00:12:32,281 --> 00:12:32,909
No, no.
215
00:12:32,910 --> 00:12:33,960
Pork pie was.
216
00:12:34,470 --> 00:12:35,520
Well,
217
00:12:36,730 --> 00:12:39,430
I'm going over to see if Beverly's
feeling better.
218
00:12:39,870 --> 00:12:41,730
Yeah, well, we're clear, right, Mum?
219
00:12:48,379 --> 00:12:53,140
Well, children, I suppose this is the
last meal we'll have together as a
220
00:12:53,900 --> 00:12:55,240
Oh, cheer up, Dad.
221
00:12:55,241 --> 00:12:58,959
Look, Beverly said once Mum had gone,
she'd come round and cook for us.
222
00:12:58,960 --> 00:13:01,660
Thanks, Gloria. That's just what I
wanted to hear.
223
00:13:03,080 --> 00:13:05,980
Hey, Dad, why don't you write Mum a love
song?
224
00:13:06,360 --> 00:13:07,410
Eh?
225
00:13:11,950 --> 00:13:13,000
love song.
226
00:13:15,590 --> 00:13:16,640
Oh, don't be silly.
227
00:13:16,641 --> 00:13:22,089
Come on then, Dad. Let's hear it. Well,
it's not quite ready yet. Come on,
228
00:13:22,090 --> 00:13:23,140
before Mum gets back.
229
00:13:23,170 --> 00:13:24,490
Well, it's just a word. Dad!
230
00:13:31,830 --> 00:13:34,270
Shirley, Shirley, you're my girlie.
231
00:13:48,840 --> 00:13:50,640
guy to rest easy in his grave tonight.
232
00:13:51,040 --> 00:13:53,960
If you're all so smart, why don't you do
better?
233
00:13:54,420 --> 00:13:57,790
Yeah, well, as a matter of fact, we just
might. Lee, give me a box, man.
234
00:14:01,220 --> 00:14:06,299
Something with laughter and something
with tears. Surely after all we've been
235
00:14:06,300 --> 00:14:08,830
through, I'd just like to say that I
still love you.
236
00:14:26,510 --> 00:14:27,890
Musical thing is gonna work.
237
00:14:28,010 --> 00:14:30,660
Tell me, Desmond, you haven't got
anything yet here.
238
00:14:32,170 --> 00:14:36,630
I'll buy you a pair of, uh, a pair of
purple gloves.
239
00:14:37,350 --> 00:14:40,010
Oh, Shirley, no, that can't be right.
240
00:14:40,230 --> 00:14:41,370
Okay, let's have a look.
241
00:14:41,730 --> 00:14:42,780
Huh?
242
00:14:43,690 --> 00:14:46,350
No wonder you wouldn't let me analyze
your writing.
243
00:14:46,810 --> 00:14:48,370
I wrote it in a hurry.
244
00:14:48,670 --> 00:14:50,780
It looks as though you wrote it in the
dark.
245
00:14:51,810 --> 00:14:56,200
Look, Desmond, what you need... It's a
West African highlight.
246
00:14:57,540 --> 00:15:00,460
You see, we Africans know how to romance
our women.
247
00:15:04,551 --> 00:15:06,139
Oh,
248
00:15:06,140 --> 00:15:20,040
look,
249
00:15:20,180 --> 00:15:23,440
come on, Sean. Let's leave the crew cut
crew and get on with it, eh?
250
00:15:25,900 --> 00:15:27,760
Deserting the sinking ship, are you?
251
00:15:28,800 --> 00:15:29,850
Yeah.
252
00:15:31,620 --> 00:15:38,619
Gloria, what is that you almost got
253
00:15:38,620 --> 00:15:39,670
on?
254
00:15:41,180 --> 00:15:42,340
No, don't you like it?
255
00:15:42,720 --> 00:15:45,120
I'd like it if there was twice as much
of it.
256
00:15:46,020 --> 00:15:47,100
I'll pick you now.
257
00:15:47,760 --> 00:15:49,580
So why did you buy such a small dress?
258
00:15:55,180 --> 00:15:56,230
Sit down, Gloria.
259
00:16:00,480 --> 00:16:05,219
You know, today, they're all going on
about how much someone's handwriting can
260
00:16:05,220 --> 00:16:06,270
say about a person.
261
00:16:06,271 --> 00:16:10,199
Yes, but what do you think that dress is
saying to all the men you pass in the
262
00:16:10,200 --> 00:16:11,250
street?
263
00:16:11,660 --> 00:16:13,040
Pretty short conversation.
264
00:16:16,060 --> 00:16:21,179
You know, every generation thinks that
they invented sex and all the rigmarole
265
00:16:21,180 --> 00:16:24,010
that goes with it. That's just fine by
me. It's part of life.
266
00:16:24,280 --> 00:16:25,420
It's part of growing up.
267
00:16:25,800 --> 00:16:30,379
I know a lot has changed since I was
your age, but some things will always
268
00:16:30,380 --> 00:16:31,440
remain the same.
269
00:16:32,040 --> 00:16:36,120
And one day, you'll be talking to your
daughter about the same things.
270
00:16:36,860 --> 00:16:41,160
She'll say you're being overprotective
and that you just don't understand.
271
00:16:42,380 --> 00:16:44,060
But hopefully she'll listen.
272
00:16:45,460 --> 00:16:46,510
Okay, Mum.
273
00:16:47,520 --> 00:16:52,240
Anyway, truth or dare, did you leave
Clipso on?
274
00:16:54,740 --> 00:16:59,280
Every woman likes to be admired, Gloria.
Young or old.
275
00:17:00,180 --> 00:17:05,219
We all send out signals, you know. But
sometimes we really don't reckon with
276
00:17:05,220 --> 00:17:06,270
consequences.
277
00:17:07,099 --> 00:17:09,660
A smile that turns into a blush.
278
00:17:10,640 --> 00:17:13,240
A glance held just too long.
279
00:17:14,020 --> 00:17:16,599
An accidental touch that lingers.
280
00:17:17,460 --> 00:17:19,260
And before you know it...
281
00:17:24,270 --> 00:17:25,390
Can't wait to meet him.
282
00:17:30,110 --> 00:17:35,830
Desmond Ambrose, if you look at your
watch one more time... Oh, what time is
283
00:17:35,910 --> 00:17:39,969
It's a pipe of passion not here yet,
then. No, no, no. I'm surprised you're
284
00:17:39,970 --> 00:17:41,009
selling tickets.
285
00:17:41,010 --> 00:17:42,590
Oh, why did I think of that?
286
00:17:43,130 --> 00:17:44,180
Go away.
287
00:17:44,730 --> 00:17:45,780
Late lunch, Dad.
288
00:17:45,781 --> 00:17:49,309
Look, Des, we just wanted to be in your
corner just in case there was any rough
289
00:17:49,310 --> 00:17:52,570
stuff, you know? Lee, nothing is going
to happen.
290
00:17:52,571 --> 00:17:56,689
Typical men always wanted to flex their
muscles. Yeah, except for the one that
291
00:17:56,690 --> 00:18:00,849
matters. Shirley, what matters is that
we all support the Ambrose family and
292
00:18:00,850 --> 00:18:04,109
make sure that this man does not drive a
wedge between Desmond and Shirley. I
293
00:18:04,110 --> 00:18:06,520
can't believe it, Matt. You actually
make sense.
294
00:18:06,710 --> 00:18:08,130
He come in. He come in.
295
00:18:14,790 --> 00:18:16,290
Shirley. Les.
296
00:18:17,630 --> 00:18:18,810
You haven't.
297
00:18:19,150 --> 00:18:21,330
Ambrose. Shirley Ambrose.
298
00:18:21,710 --> 00:18:23,730
Arose by any... other name.
299
00:18:26,010 --> 00:18:31,310
Let me tell you something. This rose
comes with thorns attached.
300
00:18:31,850 --> 00:18:38,849
You, you, Bluebeard. You, you. That is
no way to behave. Now, please, let's
301
00:18:38,850 --> 00:18:39,900
our guest welcome.
302
00:18:39,910 --> 00:18:41,970
Oh, certainly, my dear. Ah, flowers.
303
00:18:42,330 --> 00:18:43,410
How delightful.
304
00:18:48,050 --> 00:18:51,690
I'm handling this. Let me take your hat.
305
00:18:55,470 --> 00:18:57,850
surely we must make our guests feel
welcome.
306
00:18:58,110 --> 00:19:02,769
Never let it be said that the Ambrose
family don't know how to extend the hand
307
00:19:02,770 --> 00:19:06,629
of friendship after all. It's not every
day that you meet a legendary
308
00:19:06,630 --> 00:19:08,970
philanderer come to teeth your wife.
309
00:19:20,270 --> 00:19:23,230
It's been a long time since anyone
called me that.
310
00:19:23,740 --> 00:19:26,260
is the Reverend Montpellier these days.
311
00:19:26,580 --> 00:19:28,000
So we see, please sit down.
312
00:19:28,580 --> 00:19:32,020
So, what's this story about you
disappearing?
313
00:19:33,020 --> 00:19:39,839
Well, after I sailed from Guyana that
night, I was caught
314
00:19:39,840 --> 00:19:41,520
in a terrible storm.
315
00:19:41,980 --> 00:19:47,840
I capsized and drifted for three days,
clinging on to my guitar.
316
00:19:49,320 --> 00:19:50,370
Eventually...
317
00:19:50,760 --> 00:19:53,960
I was picked up by a tramp steamer bound
for Brazil.
318
00:19:55,220 --> 00:20:01,740
When I got there, I realised that God
had spared this sinner for a reason.
319
00:20:02,840 --> 00:20:07,719
I decided to dedicate the rest of my
life to his good work and stayed on in
320
00:20:07,720 --> 00:20:09,480
Brazil to work amongst the poor.
321
00:20:09,481 --> 00:20:13,299
You'd have your work cut out for you in
Pickham, then, wouldn't you?
322
00:20:13,300 --> 00:20:16,080
No, I'm here on a fundraising mission.
323
00:20:16,340 --> 00:20:22,220
And who better to introduce me to the
community leaders than Shirley Ambrose,
324
00:20:22,440 --> 00:20:26,620
daughter of one of the most respected
preachers in Guyana.
325
00:20:27,020 --> 00:20:28,140
I'm flattered.
326
00:20:28,440 --> 00:20:29,520
I'm flabbergasted.
327
00:20:31,900 --> 00:20:34,860
Shirley's father ran me out of town more
than once.
328
00:20:35,080 --> 00:20:36,240
A great man.
329
00:20:36,900 --> 00:20:39,820
And Desmond here wasn't doing too badly
just now either.
330
00:20:40,100 --> 00:20:42,910
I suppose he didn't know of your, um...
New calling.
331
00:20:43,210 --> 00:20:45,570
Yes, yes, we're sorry, Reverend.
332
00:20:46,170 --> 00:20:49,670
Sometimes my husband's mouth works
farther than his brain.
333
00:20:50,730 --> 00:20:51,780
Tea, perhaps?
334
00:20:52,250 --> 00:20:54,570
No, thank you, Shirley. Reverend
Calypso?
335
00:20:54,790 --> 00:20:57,500
Yes? Do you remember that song that you
wrote for Mum?
336
00:20:57,501 --> 00:20:58,369
Oh, yeah, no.
337
00:20:58,370 --> 00:21:00,209
You want to finish your old father up?
338
00:21:00,210 --> 00:21:03,830
I've never heard a real Calypso.
339
00:21:04,050 --> 00:21:05,490
Really? How great.
340
00:21:07,310 --> 00:21:11,709
Go on, show these youngsters what
they've missed. Well, I remember a verse
341
00:21:11,710 --> 00:21:13,070
two. I'm not listening.
342
00:21:13,390 --> 00:21:14,440
I'm not listening.
343
00:21:16,690 --> 00:21:18,210
Give me a demon.
344
00:21:22,910 --> 00:21:27,770
I picked up my guitar shell and wrote
you this song.
345
00:21:28,490 --> 00:21:32,950
It sounds like a ballad girl, but
darling, you're wrong.
346
00:21:33,900 --> 00:21:37,920
It's an opus to you, Shirley, without a
bandit's crew.
347
00:21:39,000 --> 00:21:43,060
Whatever they're saying but me, Lord
knows I'm not rude.
348
00:21:43,940 --> 00:21:48,460
You're the preacher's daughter, darling,
we should find the altar.
349
00:21:48,880 --> 00:21:53,600
But before we do that, come we go rung
the back.
350
00:22:04,620 --> 00:22:10,919
When Ghana girls go strolling by
Georgetown seawall, watch behind how
351
00:22:10,920 --> 00:22:13,060
rolling, I just want to ball.
352
00:22:13,780 --> 00:22:17,960
You young and innocent surely, but it's
not too soon.
353
00:22:18,660 --> 00:22:22,980
Two minutes with me, my darling, and
I'll change your tune.
354
00:22:28,540 --> 00:22:32,140
But before we do that, come with me.
355
00:22:44,680 --> 00:22:51,299
We should find the old town And before
we do that Come we go round the back
356
00:22:51,300 --> 00:22:53,680
No,
357
00:22:55,540 --> 00:23:06,100
please.
358
00:23:07,180 --> 00:23:10,200
Applaud Shirley, my inspiration.
359
00:23:10,201 --> 00:23:11,469
Excuse me.
360
00:23:11,470 --> 00:23:16,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.