All language subtitles for Desmonds s04e02 Flats, Lies And Videotape.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,530 --> 00:00:11,449 From the long, hot night with an ocean breeze to the damp and to the rain of 2 00:00:11,450 --> 00:00:12,500 London 15. 3 00:00:15,230 --> 00:00:19,749 We come from the sun to live in the cold, I'm in near of my watch, my 4 00:00:19,750 --> 00:00:20,800 tree. 5 00:00:31,910 --> 00:00:35,470 Let's keep the music sweet, wind up your waist and feel the air. 6 00:00:43,950 --> 00:00:45,000 Oh, yeah. 7 00:00:45,270 --> 00:00:46,550 Oh, that's right, Shell. 8 00:00:47,250 --> 00:00:48,630 Flashes those ganaches. 9 00:00:50,150 --> 00:00:54,330 I hope you don't have any film in that thing. I'm camera shy, you know. 10 00:00:54,590 --> 00:00:55,870 You would have fooled me. 11 00:00:56,470 --> 00:00:58,450 Camera? This ain't a camera, Shell. 12 00:00:58,710 --> 00:01:00,350 It looks like a camera to me. 13 00:01:00,730 --> 00:01:03,730 Then I think we can say it is definitely not a camera. 14 00:01:05,349 --> 00:01:07,470 This is a camcorder. 15 00:01:07,810 --> 00:01:09,910 Video technology at its best. 16 00:01:10,350 --> 00:01:12,150 Oh yeah, make love to it, Shell. 17 00:01:14,050 --> 00:01:17,120 That's not Naomi Campbell you're talking to, that's my wife. 18 00:01:17,310 --> 00:01:19,170 Your wife does, you sure about that? 19 00:01:19,530 --> 00:01:21,700 I thought she was your long -lost daughter. 20 00:01:22,530 --> 00:01:26,349 What do I want with a long -lost daughter when the one I got her can't 21 00:01:26,350 --> 00:01:30,169 because she's out sporting all light until goodness knows when, doing 22 00:01:30,170 --> 00:01:31,970 knows what and goodness knows where. 23 00:01:32,390 --> 00:01:34,550 Tell goodness I'm not Gloria. 24 00:01:34,551 --> 00:01:38,569 I mean, all my children stay home and discuss the future with their parents. 25 00:01:38,570 --> 00:01:42,089 Yes, you've been watching too much of the Cosby show, mate. Yes, Mum, she only 26 00:01:42,090 --> 00:01:43,310 just passed her exams. 27 00:01:43,750 --> 00:01:44,800 In Regambia? 28 00:01:44,990 --> 00:01:49,149 We firmly believe that as much time should be spent on career guidance as it 29 00:01:49,150 --> 00:01:50,049 on education. 30 00:01:50,050 --> 00:01:51,250 You hear that, Desmond? 31 00:01:51,251 --> 00:01:55,229 After all those years of studying, he's going to take just as long deciding 32 00:01:55,230 --> 00:01:56,280 which job he wants. 33 00:01:57,010 --> 00:02:00,080 I always know what career marks talent to adjust in four days. 34 00:02:00,150 --> 00:02:01,470 And what is that then, Tom? 35 00:02:03,210 --> 00:02:05,210 You know... 36 00:02:05,480 --> 00:02:10,019 When I needed someone to supervise the decoration of one of my flats, why do 37 00:02:10,020 --> 00:02:12,190 think I turned to Louise and not to Gloria? 38 00:02:12,191 --> 00:02:15,319 Because Gloria would have reported you to the low -pay unit. 39 00:02:15,320 --> 00:02:19,979 No, because Louise knows what she wants out of life, and one is simply 40 00:02:19,980 --> 00:02:21,040 responding to that. 41 00:02:21,380 --> 00:02:22,430 Well, 42 00:02:22,431 --> 00:02:27,099 thanks to one, my daughter is out with Louise all the time looking after your 43 00:02:27,100 --> 00:02:30,500 blasted flat instead of staying home deciding on her career. 44 00:02:30,840 --> 00:02:33,070 Oh, it's great. It's just great to hear again. 45 00:02:33,340 --> 00:02:34,640 Instead of staying home... 46 00:02:40,080 --> 00:02:42,910 I think I'm getting the hang of this directing lockdown. 47 00:02:45,220 --> 00:02:47,990 That's the sort of thing I'd be filming if I had a camera. 48 00:02:48,220 --> 00:02:50,740 So, you just gave me a great idea. 49 00:02:53,620 --> 00:02:55,060 This is the life, girl. 50 00:02:55,560 --> 00:02:56,660 Quiet night in. 51 00:02:56,920 --> 00:03:00,240 No more revising for A -levels. No more revising ever. 52 00:03:00,640 --> 00:03:01,900 A couple of lagers. 53 00:03:02,220 --> 00:03:03,560 A couple of my dad's lagers. 54 00:03:04,040 --> 00:03:05,100 And my own pad. 55 00:03:05,101 --> 00:03:07,769 I wish it was for more than two weeks, though. 56 00:03:07,770 --> 00:03:10,649 The great Matthews decorators are going. It looks like you'll be here forever. 57 00:03:10,650 --> 00:03:11,700 Even better. 58 00:03:13,150 --> 00:03:16,100 You know, I've always envied you, Gloria. Back of the queue. 59 00:03:16,990 --> 00:03:18,040 Level -headed. 60 00:03:18,041 --> 00:03:21,609 Brought up in a happy, understanding family environment. 61 00:03:21,610 --> 00:03:23,069 You make me sound like the Waltons. 62 00:03:23,070 --> 00:03:25,810 I mean, you know where you've come from. 63 00:03:25,811 --> 00:03:27,349 What, Peckham? 64 00:03:27,350 --> 00:03:28,910 And you know where you're going. 65 00:03:28,911 --> 00:03:31,449 Well, it was going to be Peckham, but it looks like I've missed the last bus, 66 00:03:31,450 --> 00:03:33,190 so, uh, ain't that a shame? 67 00:03:33,970 --> 00:03:35,590 I hope you're going to phone home. 68 00:03:35,890 --> 00:03:37,090 What are you, my mother? 69 00:03:39,280 --> 00:03:41,120 Gloria, I don't care. 70 00:03:43,000 --> 00:03:47,120 If you're 18 or you're 80, you must have your cab fare to come home at night. 71 00:03:47,440 --> 00:03:49,730 I don't know what it's like when dad clocks me. 72 00:03:49,731 --> 00:03:53,019 Gloria, you're thinking more about what job you're going to do. 73 00:03:53,020 --> 00:03:55,310 Honestly, they treat me like their daughter. 74 00:03:55,540 --> 00:03:59,280 I know, it must be such a hassle having someone show a keen interest in you. 75 00:04:00,020 --> 00:04:04,110 Interest? After 18 years keen interest, even you'd find the repayments a hassle. 76 00:04:04,160 --> 00:04:07,260 Anyway, we're independent women of the 90s. 77 00:04:09,500 --> 00:04:11,820 Hmm. It's got a certain ring to it. Hmm. 78 00:04:12,900 --> 00:04:14,020 I've just had an idea. 79 00:04:14,300 --> 00:04:15,440 Save it for university. 80 00:04:15,441 --> 00:04:19,979 No, we could get our own place. Imagine it, Glor. We could live like this all 81 00:04:19,980 --> 00:04:21,030 year round. 82 00:04:21,140 --> 00:04:23,060 I want to get parole for good behaviour. 83 00:04:24,200 --> 00:04:26,920 I don't think so. And I've got enough on my plate as it is. 84 00:04:27,140 --> 00:04:30,150 But you just said you was an independent woman of the 90s. I am. 85 00:04:30,420 --> 00:04:33,900 But I'm also a creature of comfort. And at home, it's free. 86 00:04:39,900 --> 00:04:40,950 Move over, Spike. 87 00:04:41,220 --> 00:04:43,440 The fresh Prince of Peckham is here. 88 00:04:44,320 --> 00:04:47,100 Are you 100 % sure about all this? 89 00:04:47,500 --> 00:04:48,700 These will go spare. 90 00:04:48,701 --> 00:04:52,759 Tony, all I'll be doing is videoing the life of Barbershop. I mean, what's he 91 00:04:52,760 --> 00:04:54,020 got to go spare about, eh? 92 00:04:54,380 --> 00:04:58,539 Well, little things like you unscrewing the legs to his table, getting me to rig 93 00:04:58,540 --> 00:04:59,590 his hand shower. 94 00:04:59,591 --> 00:05:03,429 You taking the springs out of the till, also you can win five grand on you being 95 00:05:03,430 --> 00:05:06,150 free. Yeah, and what's he got to go spare about? 96 00:05:06,390 --> 00:05:10,209 Saying you're making a low -budget European art house movie set in a barber 97 00:05:10,210 --> 00:05:12,450 shop. The hairdresser's husband, too. 98 00:05:13,670 --> 00:05:14,720 Ta -da! 99 00:05:21,210 --> 00:05:25,990 I can see the reviews now. 100 00:05:27,190 --> 00:05:28,570 Matthew at... 101 00:05:28,800 --> 00:05:33,580 Very similitude to a gargantuan film of intellectual and artistic integrity. 102 00:05:36,800 --> 00:05:37,850 Dirty Ray. 103 00:05:41,200 --> 00:05:42,250 Desmond. 104 00:05:43,020 --> 00:05:45,840 Probably the best barber in the world. 105 00:05:47,180 --> 00:05:50,560 Hey, you can't let the father barber dress like that. 106 00:05:50,561 --> 00:05:51,659 Why not? 107 00:05:51,660 --> 00:05:55,210 He's been acting the part of a barber dressed worse than that for years. 108 00:05:55,211 --> 00:05:58,329 Positions, everyone. Now, look, Matthew. 109 00:05:58,330 --> 00:06:02,129 You are sitting over here, right, playing a customer, getting his hair 110 00:06:02,130 --> 00:06:06,669 Desmond. And believe me, you are enjoying it, right? This is going to 111 00:06:06,670 --> 00:06:07,990 acting than I anticipated. 112 00:06:09,010 --> 00:06:14,030 You're sitting over there, getting ready to play dominoes with, um, old E .T. 113 00:06:14,050 --> 00:06:15,100 over there. Come on. 114 00:06:15,101 --> 00:06:20,189 I'll be back to you in a minute, right? That's all right. Take your time. I need 115 00:06:20,190 --> 00:06:21,650 to peel my way around this bar. 116 00:06:22,850 --> 00:06:23,900 Yeah. 117 00:06:24,730 --> 00:06:29,170 Right, and, er, Tone, you're best boy. Yeah, what else? Best boy? What's that? 118 00:06:30,550 --> 00:06:31,990 Director's jargon, Des, OK? 119 00:06:36,290 --> 00:06:38,110 And... Action! 120 00:06:38,710 --> 00:06:40,830 Oh, what did... Oh, 121 00:06:42,530 --> 00:06:44,030 go on, then, Des, wash his hair. 122 00:06:44,031 --> 00:06:46,809 Well, I can't, there's no water coming out of the taps. 123 00:06:46,810 --> 00:06:48,130 If he's not ready, we are. 124 00:06:48,131 --> 00:06:49,029 That's right. 125 00:06:49,030 --> 00:06:50,650 Yeah, yeah, in a second, pork pie. 126 00:06:50,651 --> 00:06:53,009 Tone, you're good at plumbing, aren't you? 127 00:06:53,010 --> 00:06:53,909 I am. 128 00:06:53,910 --> 00:06:57,390 Oh, I am. Yeah, yeah, yeah. And Fellini wouldn't have these problems. 129 00:06:57,870 --> 00:06:59,730 I'm working it. It's not a drop. 130 00:06:59,970 --> 00:07:02,680 Forget those two and film me, man. I'm reaching my peak. 131 00:07:03,810 --> 00:07:07,710 I keep it still. Look, this mic picks up everything. 132 00:07:08,090 --> 00:07:11,710 Oh, no, I've missed it. 133 00:07:11,990 --> 00:07:13,290 It's not got a peak now. 134 00:07:14,630 --> 00:07:16,130 Oh, no, another one. 135 00:07:17,550 --> 00:07:19,450 Oh, no, I've missed them all. 136 00:07:19,890 --> 00:07:20,940 Oh, please. 137 00:07:21,250 --> 00:07:23,750 I suppose that's your idea of a joke. 138 00:07:29,751 --> 00:07:31,299 It's this. 139 00:07:31,300 --> 00:07:34,459 I come clean with you, mate. I was trying to do a you've been framed. 140 00:07:34,460 --> 00:07:35,660 More like we've been had. 141 00:07:35,780 --> 00:07:38,010 Could someone please put me in the picture? 142 00:07:38,060 --> 00:07:42,819 It's a TV show, Matt. You know, own video's gone wrong. Ah, no wonder I 143 00:07:42,820 --> 00:07:43,459 heard of it. 144 00:07:43,460 --> 00:07:46,890 You see, the only light entertainment I allow myself is Mastermind. 145 00:07:49,060 --> 00:07:51,590 You really live life to the full, don't you, Matt? 146 00:07:51,840 --> 00:07:54,680 Right. I want you to clear up this place right now. 147 00:07:57,440 --> 00:07:59,910 I don't want any more mess of pranks in this place. 148 00:08:18,231 --> 00:08:23,539 you're looking for? Have you seen my lagers anywhere? 149 00:08:23,540 --> 00:08:26,879 Why you don't try the tumble dryer while you're at it? Well, I've already done 150 00:08:26,880 --> 00:08:27,930 that. 151 00:08:28,080 --> 00:08:32,139 You're sure you didn't drink them? You know what your memory is like after one 152 00:08:32,140 --> 00:08:33,038 of your lagers? 153 00:08:33,039 --> 00:08:35,689 It's not my memory, it's Whitney who's done up there. 154 00:08:35,900 --> 00:08:39,679 I mean, I invite Pro Piper Drinker, she go on and drink out all my lagers. 155 00:08:39,900 --> 00:08:43,658 If she can't live by the rules, it is how she'll have to move out. I think 156 00:08:43,659 --> 00:08:45,399 go and have a word with her. All right. 157 00:08:45,480 --> 00:08:47,840 If she's to be spoken to, I'll do it. 158 00:08:48,100 --> 00:08:49,540 I know what you're like. 159 00:08:49,950 --> 00:08:51,000 Hurricane Deadpool. 160 00:08:51,001 --> 00:08:54,709 Well, listen, someone's got to talk to us straight, otherwise it's yeah, yeah, 161 00:08:54,710 --> 00:08:57,000 yeah, some of the time, okay? I'm on my way out. 162 00:08:58,370 --> 00:09:00,090 Boy, that's a hard tune. 163 00:09:00,350 --> 00:09:03,180 Sounds like somebody's enjoying themselves upstairs. 164 00:09:03,410 --> 00:09:04,460 Not for long. 165 00:09:04,690 --> 00:09:07,040 Well, I think we've got to go to the pub instead. 166 00:09:07,041 --> 00:09:10,789 You can't invite a pensioner up for a drink one minute and then tell him to go 167 00:09:10,790 --> 00:09:12,030 down to the pub the next. 168 00:09:12,470 --> 00:09:15,850 I was looking forward to having a rap, drinking your lagers. 169 00:09:16,250 --> 00:09:17,300 I'm playing. 170 00:09:29,939 --> 00:09:34,279 I know you only just passed your exam. Yeah, look. Have you talked any more 171 00:09:34,280 --> 00:09:34,859 about it? 172 00:09:34,860 --> 00:09:35,910 Okay. 173 00:09:36,140 --> 00:09:37,190 On your way out. 174 00:09:37,760 --> 00:09:39,420 You're always on your way out. 175 00:09:39,880 --> 00:09:44,759 You treat this place more like a garage. You pull in anywhere you want, fill up 176 00:09:44,760 --> 00:09:46,930 with petrol, and then you zoom up out again. 177 00:09:47,220 --> 00:09:51,140 What are you doing, ma 'am? You just stay right where you are, little miss. 178 00:09:52,140 --> 00:09:56,000 Otherwise, you won't be allowed out anywhere at any time. 179 00:09:57,220 --> 00:09:58,420 You know what, Desmond? 180 00:09:58,730 --> 00:10:01,310 If we leave now, I'll treat you to that larder. 181 00:10:02,890 --> 00:10:03,940 A larder? 182 00:10:04,270 --> 00:10:07,350 I'm not no girl anymore, you know. I've got my A -levels. 183 00:10:07,850 --> 00:10:10,110 Well, A -levels don't make it the woman. 184 00:10:10,390 --> 00:10:14,270 And as long as you're under this roof, you're still a little girl. Oh, my God, 185 00:10:14,290 --> 00:10:15,370 who stands this roof? 186 00:10:15,870 --> 00:10:19,589 Well, if that's the way you want it, that's fine by me, because two women 187 00:10:19,590 --> 00:10:20,640 live under one roof. 188 00:10:25,230 --> 00:10:27,340 Don't you suck your teeth at your mother! 189 00:10:28,901 --> 00:10:36,529 Gloria Jeanette, Elaine Ambrose, the Uncle Porkpie would like to have a word 190 00:10:36,530 --> 00:10:37,580 with you. 191 00:10:37,581 --> 00:10:43,069 I've seen you wet your nappies. I've seen you sick in your bed. I've seen you 192 00:10:43,070 --> 00:10:45,809 come home from school bawling your eyes out. And if it wasn't for your mother 193 00:10:45,810 --> 00:10:50,329 and father being there to wipe your nose or to give you love, you wouldn't be 194 00:10:50,330 --> 00:10:52,650 able to spell A -levels, let alone pass them. 195 00:10:53,770 --> 00:10:57,620 You don't suck your teeth and walk out on your parents, not where we come from. 196 00:11:17,941 --> 00:11:20,029 Got into her. 197 00:11:20,030 --> 00:11:23,530 But whatever it is, Popeye, you certainly did the trick. 198 00:11:23,531 --> 00:11:27,209 It's just a little something I never had a chance to say to my own daughter, 199 00:11:27,210 --> 00:11:28,260 Denise. 200 00:11:29,750 --> 00:11:32,700 Aha, I see it didn't take you too long to come to your senses. 201 00:11:33,090 --> 00:11:34,650 No, Uncle Popeye, it didn't. 202 00:11:34,651 --> 00:11:38,449 Well, go on then. Don't you have something to say to your parents? 203 00:11:38,450 --> 00:11:41,610 Yeah. Mum, Dad, I'm leaving home. 204 00:11:55,240 --> 00:11:56,680 What a miserable day. 205 00:11:58,080 --> 00:11:59,260 England cool, eh, boy? 206 00:12:06,840 --> 00:12:08,440 You look as old as I feel. 207 00:12:12,420 --> 00:12:16,459 Gloria? No, Mr. Ambrose, it's me, Louise. But she's all right. She's with 208 00:12:16,460 --> 00:12:17,540 round Matthew's flat. 209 00:12:17,880 --> 00:12:20,180 Um, well, can I speak to her, please? 210 00:12:20,420 --> 00:12:22,260 You could, but... But what? 211 00:12:22,700 --> 00:12:24,260 She doesn't want to speak to you. 212 00:12:24,261 --> 00:12:25,199 She doesn't... 213 00:12:25,200 --> 00:12:26,250 Put the girl on. 214 00:12:26,251 --> 00:12:30,479 I'm only the go -between, Mr. Ambrose. And besides, she's sleeping. We were up 215 00:12:30,480 --> 00:12:31,119 all night. 216 00:12:31,120 --> 00:12:32,260 Yes, clubbing it again. 217 00:12:32,520 --> 00:12:36,579 What did you say in the end? Just did a lot of talking and crying and more 218 00:12:36,580 --> 00:12:39,960 crying. I tend to get a bit emotional at these sort of things. 219 00:12:39,961 --> 00:12:41,479 You should have been here. 220 00:12:41,480 --> 00:12:43,220 You would have been in good company. 221 00:12:43,221 --> 00:12:47,219 Yeah, well, that's why I'm calling. She says she's not coming back until she 222 00:12:47,220 --> 00:12:48,270 gets an apology. 223 00:12:48,280 --> 00:12:50,660 Sorry? No, not from you. From Mrs. 224 00:12:50,860 --> 00:12:53,940 Ambrose. She wants your little apologies? 225 00:12:54,460 --> 00:12:55,540 What, you want blood? 226 00:12:55,541 --> 00:12:59,159 What is this world coming to when a man can't speak to you on picnic like you're 227 00:12:59,160 --> 00:13:00,210 picnic? 228 00:13:01,340 --> 00:13:03,260 That's just it. She isn't a picnic. 229 00:13:03,520 --> 00:13:05,220 I mean child anymore. 230 00:13:06,080 --> 00:13:08,640 But then again, I am only the... Go between. 231 00:13:09,000 --> 00:13:11,950 All right, tell her Shirley apologizes. Now put on the girl. 232 00:13:13,440 --> 00:13:14,490 Who was on the phone? 233 00:13:14,660 --> 00:13:15,710 Me. 234 00:13:18,460 --> 00:13:20,380 Glory's with Louise at Matthew's flat. 235 00:13:21,100 --> 00:13:22,380 I thought she would be. 236 00:13:25,320 --> 00:13:26,700 It's going to be a lovely day. 237 00:13:27,300 --> 00:13:29,880 Shirley, why don't phone Gloria? 238 00:13:30,680 --> 00:13:34,050 I'm sure she'll appreciate having a call from her favorite mother. 239 00:13:34,320 --> 00:13:35,370 Desmond, 240 00:13:35,371 --> 00:13:39,819 she would have had to leave home sooner or later, so why not sooner rather than 241 00:13:39,820 --> 00:13:41,900 later? But Shirley... Life goes on. 242 00:13:42,460 --> 00:13:43,540 You said it yourself. 243 00:13:43,780 --> 00:13:46,970 If she's going to break all our rules, she might as well move out. 244 00:13:48,100 --> 00:13:51,460 And she's not coming back till she apologizes first. 245 00:13:59,780 --> 00:14:00,830 What's this, Lee? 246 00:14:00,840 --> 00:14:03,130 You resorted to videoing your foot -button? 247 00:14:03,900 --> 00:14:08,239 No, Des, we're watching the playback through the viewfinder to see what we 248 00:14:08,240 --> 00:14:09,380 yesterday. Ha! 249 00:14:09,700 --> 00:14:11,680 That's director's jargon, that is, Des. 250 00:14:11,760 --> 00:14:13,680 Huh? We should have shot the director. 251 00:14:16,420 --> 00:14:19,850 Look, guys, if we put our heads together, we're bound to come up with 252 00:14:20,120 --> 00:14:23,820 Lee, my head is far too precious to be put together with yours. 253 00:14:25,460 --> 00:14:27,810 Here, Lee, why don't we try filming outdoors? 254 00:14:28,430 --> 00:14:31,080 Oh, look, we've done all the insides. Hello, Desmond. 255 00:14:31,510 --> 00:14:33,730 Look, Desmond, I don't want a showdown. 256 00:14:33,731 --> 00:14:37,829 I'm surprised you showed up. You wrecked my family, then disappeared faster than 257 00:14:37,830 --> 00:14:38,789 Linford Christie. 258 00:14:38,790 --> 00:14:42,310 I was only trying to help, Desmond. I just gave Gloria peace of my mind. 259 00:14:42,550 --> 00:14:43,810 You sure you can spare it? 260 00:14:43,811 --> 00:14:47,329 I've still got two women who would apologize to each other until one of 261 00:14:47,330 --> 00:14:49,010 apologizes to the other one first. 262 00:14:49,170 --> 00:14:53,230 Why? I don't envy your problem, Desmond. My problem? You and your big mouth. 263 00:14:53,231 --> 00:14:57,019 You can insult me as much as you want, Desmond. Thank you, I will. 264 00:14:57,020 --> 00:14:58,940 But it's not going to bring Gloria back. 265 00:15:00,080 --> 00:15:01,160 You're right, Popeye. 266 00:15:01,800 --> 00:15:04,150 You've got to find some way to make them make up. 267 00:15:04,640 --> 00:15:05,780 No matter what it costs. 268 00:15:06,200 --> 00:15:09,450 As long as it's not too expensive, because I don't have any money. 269 00:15:10,780 --> 00:15:12,260 But you surely won't go there. 270 00:15:12,580 --> 00:15:13,980 And Gloria won't come here. 271 00:15:13,981 --> 00:15:15,079 I've got it. 272 00:15:15,080 --> 00:15:18,359 Why? Who's coming to the party with me this Sunday to help me crack this video 273 00:15:18,360 --> 00:15:19,410 thing, eh? 274 00:15:19,780 --> 00:15:20,830 Aha! 275 00:15:37,870 --> 00:15:38,920 It is too short. 276 00:15:45,330 --> 00:15:47,860 She's in here. I'm sure she'll be pleased to see you. 277 00:15:53,310 --> 00:15:54,750 And you took a level out. 278 00:15:56,110 --> 00:15:57,610 Oh, Dad, I thought you'd be Mum. 279 00:15:58,550 --> 00:15:59,750 It's a lot of decor, then. 280 00:16:00,170 --> 00:16:03,550 Nice. Which bit's Matthew's decorators and which bit's you? 281 00:16:03,850 --> 00:16:06,680 Oh, it's really the guys. I'm just making a mess of things. 282 00:16:07,410 --> 00:16:08,460 Take a seat. 283 00:16:08,790 --> 00:16:10,650 Well, looks as if someone already has. 284 00:16:11,210 --> 00:16:13,320 It's his beanbag country round here, Dad. 285 00:16:13,550 --> 00:16:14,830 Why, thank you, old bean. 286 00:16:18,670 --> 00:16:21,970 What brings you to this neck of the woods? 287 00:16:22,250 --> 00:16:23,530 I come to watch paint, Ray. 288 00:16:23,990 --> 00:16:26,880 What do you think I'm doing here? Oh, let's not argue, Dad. 289 00:16:27,070 --> 00:16:32,650 I'm sorry, sweetheart, but... Oh, don't mind me. 290 00:16:35,500 --> 00:16:38,870 I'll just go and make a cup of tea then, shall I? No, you can stay, Lou. 291 00:16:45,000 --> 00:16:46,260 So this is where you live? 292 00:16:46,660 --> 00:16:48,220 Well, it do for the time being. 293 00:16:49,160 --> 00:16:52,350 It's what we independent women of the 90s call a stepping stone. 294 00:16:52,351 --> 00:16:55,419 Well, man, you don't miss the step and fall flat on your face. 295 00:16:55,420 --> 00:16:58,139 Look, Dad, it's not my fault. All right, I'm fed up with people nagging me all 296 00:16:58,140 --> 00:17:02,359 the time. I want to make my own decisions in my own time, in my own way. 297 00:17:02,360 --> 00:17:03,219 a child, you know. 298 00:17:03,220 --> 00:17:04,660 Well, you still have a mother. 299 00:17:05,040 --> 00:17:06,240 Yeah, I know, Dad, I know. 300 00:17:06,241 --> 00:17:09,779 Well, that's your problem, Gloria. You know everything. I mean, what do you 301 00:17:09,780 --> 00:17:14,739 know? Well, now I embarrassed Uncle Porkpie and you, and most of all, now I 302 00:17:14,740 --> 00:17:15,790 Mum down. 303 00:17:19,420 --> 00:17:21,599 Is it me, Porkpie, or is it me? 304 00:17:21,800 --> 00:17:23,020 Of course it's not you. 305 00:17:24,040 --> 00:17:27,040 I expect everyone goes through the same with their kids. 306 00:17:27,720 --> 00:17:32,059 You're so determined not to repeat your parents' mistakes, you end up making a 307 00:17:32,060 --> 00:17:33,140 whole heap of your own. 308 00:17:33,540 --> 00:17:34,590 Don't look at me. 309 00:17:35,030 --> 00:17:40,129 I didn't exactly get any gold stars with my daughter. I didn't even get a bronze 310 00:17:40,130 --> 00:17:41,270 star for my marriage. 311 00:17:42,450 --> 00:17:45,290 You know, Popeye, I wouldn't mind if it was just me. 312 00:17:45,570 --> 00:17:47,310 But in front of you as well? 313 00:17:48,370 --> 00:17:52,389 It's like everyone's got their beady eye on me, waiting for me to make one wrong 314 00:17:52,390 --> 00:17:57,790 move. You can't ask her a simple question without her jumping down your 315 00:17:58,270 --> 00:18:00,560 I'll go out once in the blue moon of an evening. 316 00:18:01,070 --> 00:18:03,070 Every night she's out, gallivanting. 317 00:18:05,070 --> 00:18:07,360 I had to leave home sooner or later, didn't I? 318 00:18:07,750 --> 00:18:10,520 Look me in the eyes and tell me you weren't happy at home. 319 00:18:11,130 --> 00:18:13,660 Shirley, you can't tell me you don't want her back. 320 00:18:14,730 --> 00:18:15,890 Of course I do. 321 00:18:16,910 --> 00:18:19,930 But I'm not a rug for her to walk on. 322 00:18:22,650 --> 00:18:23,700 I know. 323 00:18:24,490 --> 00:18:26,950 Why don't we go for a walk in the park tomorrow? 324 00:18:27,450 --> 00:18:30,250 Lee wants everybody to help him make this video where... 325 00:18:30,650 --> 00:18:31,790 Everything goes wrong. 326 00:18:32,050 --> 00:18:34,760 Oh, I should be the star of that one then, shouldn't I? 327 00:18:35,450 --> 00:18:37,490 You're probably right, Paul Payne. 328 00:18:38,190 --> 00:18:41,690 Some of my worst problems have been solved with a walk in the park. 329 00:18:42,010 --> 00:18:44,130 And you never know who you might bump into. 330 00:18:46,870 --> 00:18:48,730 Right, now, let's go through it again. 331 00:18:48,731 --> 00:18:52,369 You've got to be joking. Listen, when the director talks, you've all got to 332 00:18:52,370 --> 00:18:53,420 attention, right? 333 00:18:53,640 --> 00:18:57,759 Now, Tone, you ride the BMX towards the tree, all the time, giving it something 334 00:18:57,760 --> 00:18:58,960 out to the camera, yeah? 335 00:18:58,961 --> 00:19:02,839 I'll follow along in my tracking dolly, as if Pork Pipe gets there with it, and 336 00:19:02,840 --> 00:19:06,920 just before you smack into the tree, Matthew shouts out, Geronimo. 337 00:19:07,280 --> 00:19:08,330 Look, 338 00:19:08,331 --> 00:19:10,919 Matthew, you've got to shout it louder, he's got to hear you. 339 00:19:10,920 --> 00:19:13,690 Geronimo! All right, all right, he's not in Australia. 340 00:19:13,740 --> 00:19:18,119 Anyway, just in time, you hop off of the bike, out of the way, and five grand in 341 00:19:18,120 --> 00:19:19,079 the can. 342 00:19:19,080 --> 00:19:22,159 It's not going to look like an accident, Lee, and I'll tell you what else. 343 00:19:22,160 --> 00:19:23,210 It ain't even funny. 344 00:19:24,200 --> 00:19:27,020 That is what he thinks. Listen, Mike, don't shout out. 345 00:19:27,021 --> 00:19:28,259 I beg your pardon? 346 00:19:28,260 --> 00:19:29,720 Trust me, it'd be brilliant. 347 00:19:30,040 --> 00:19:32,030 Don't shout out when he gets to the tree. 348 00:19:32,080 --> 00:19:34,240 Lee, I'm surprised at you. 349 00:19:35,100 --> 00:19:37,600 20 % of the price money. Do what? 350 00:19:38,160 --> 00:19:39,640 It's my price for silence. 351 00:19:39,641 --> 00:19:42,559 Look, this is you being framed, not the price is right. 352 00:19:42,560 --> 00:19:43,610 All right, take it. 353 00:19:43,780 --> 00:19:44,830 15. Done. 354 00:19:44,831 --> 00:19:47,859 It's the truth. Never aggle with an African, especially one who's been to 355 00:19:47,860 --> 00:19:48,910 business, boy. 356 00:19:49,920 --> 00:19:52,750 Okay, Tone. Yeah, well, but... Good, good, good, good. Right. 357 00:19:52,751 --> 00:19:53,699 Roll them. 358 00:19:53,700 --> 00:19:57,039 What? Aren't you going to wait till I park my own in his truck and dolly? No, 359 00:19:57,040 --> 00:19:58,459 no, no. I'll have to do it on foot. 360 00:19:58,460 --> 00:20:01,460 Besides, we're running out of light, I think. 361 00:20:02,440 --> 00:20:05,920 Right. You wouldn't understand. It's director's jargon. 362 00:20:07,360 --> 00:20:08,410 Right, Tone. 363 00:20:09,300 --> 00:20:11,180 Go. No, no, no, no, no. 364 00:20:13,420 --> 00:20:14,820 And... Action! 365 00:20:36,661 --> 00:20:38,549 Any math? 366 00:20:38,550 --> 00:20:39,600 Yes. 367 00:20:43,830 --> 00:20:47,890 Now, Louise, can you take this trolley I found at the Wehrleys filming? 368 00:20:48,170 --> 00:20:50,290 He said he needs it for a tracking shot. 369 00:20:51,070 --> 00:20:52,120 A what? 370 00:20:52,350 --> 00:20:53,950 It's director's jargon. 371 00:20:54,930 --> 00:20:57,450 Oh, yeah. Of course, Mr. Grant. 372 00:21:04,390 --> 00:21:09,189 So, Desmond, On behalf of your client, you have to apologize to me first on 373 00:21:09,190 --> 00:21:10,240 behalf of my client. 374 00:21:10,490 --> 00:21:12,250 Me? Apologize to you? 375 00:21:13,130 --> 00:21:15,830 Accepted. Accepted? But I haven't even apologized. 376 00:21:16,290 --> 00:21:20,330 Why? You sneak in and I thought first you apologize, then you take it back. 377 00:21:20,331 --> 00:21:23,249 Oh, you don't take back something I haven't given in the first place. You 378 00:21:23,250 --> 00:21:24,570 started, so you apologize. 379 00:21:24,910 --> 00:21:28,090 No, I started so I get to say who apologizes first. 380 00:21:28,330 --> 00:21:31,520 That's the proper way to do it. Are you saying that I'm improper? 381 00:21:32,060 --> 00:21:35,919 Before you apologize to my client, you apologize to me first. Not until you 382 00:21:35,920 --> 00:21:37,440 apologize to me first. 383 00:21:37,640 --> 00:21:38,690 Right. 384 00:21:39,740 --> 00:21:44,759 Oh, Mom, can't you stop me? Of course I can. Hey, you Marx brothers, keep that 385 00:21:44,760 --> 00:21:46,260 up if you don't want any dinner. 386 00:21:52,080 --> 00:21:53,130 That's better. 387 00:21:53,880 --> 00:21:57,440 Not so difficult to sort out a squabble if you want to, is it? 388 00:21:58,580 --> 00:21:59,780 Mom, what is for dinner? 389 00:22:08,170 --> 00:22:10,790 Now you are going to track me in this dolly. 390 00:22:11,410 --> 00:22:12,570 It's a trolley, Lee. 391 00:22:12,910 --> 00:22:16,370 It's a technical term, Louise, so I can pan with my camera. 392 00:22:16,830 --> 00:22:18,570 This is going to be brilliant, this. 393 00:22:18,930 --> 00:22:19,980 OK, Matt. 394 00:22:20,290 --> 00:22:22,150 Ready when you are, spiky baby. 395 00:22:24,250 --> 00:22:25,830 Do you know what I said, Tom? 396 00:22:27,030 --> 00:22:28,080 Action! 397 00:22:34,050 --> 00:22:37,060 You're hurting yourself if you don't shut up. Don't you dare. 398 00:22:37,061 --> 00:22:39,919 He didn't do it for you, did he? I've got him. It's all right. It's going to 399 00:22:39,920 --> 00:22:40,970 brilliant. 400 00:22:41,840 --> 00:22:42,890 Geronimo! 401 00:22:47,540 --> 00:22:48,860 That's not funny, Matthew. 402 00:23:27,671 --> 00:23:29,769 for a close -up. 403 00:23:29,770 --> 00:23:34,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.