Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,530 --> 00:00:11,449
From the long, hot night with an ocean
breeze to the damp and to the rain of
2
00:00:11,450 --> 00:00:12,500
London 15.
3
00:00:15,230 --> 00:00:19,749
We come from the sun to live in the
cold, I'm in near of my watch, my
4
00:00:19,750 --> 00:00:20,800
tree.
5
00:00:31,910 --> 00:00:35,470
Let's keep the music sweet, wind up your
waist and feel the air.
6
00:00:43,950 --> 00:00:45,000
Oh, yeah.
7
00:00:45,270 --> 00:00:46,550
Oh, that's right, Shell.
8
00:00:47,250 --> 00:00:48,630
Flashes those ganaches.
9
00:00:50,150 --> 00:00:54,330
I hope you don't have any film in that
thing. I'm camera shy, you know.
10
00:00:54,590 --> 00:00:55,870
You would have fooled me.
11
00:00:56,470 --> 00:00:58,450
Camera? This ain't a camera, Shell.
12
00:00:58,710 --> 00:01:00,350
It looks like a camera to me.
13
00:01:00,730 --> 00:01:03,730
Then I think we can say it is definitely
not a camera.
14
00:01:05,349 --> 00:01:07,470
This is a camcorder.
15
00:01:07,810 --> 00:01:09,910
Video technology at its best.
16
00:01:10,350 --> 00:01:12,150
Oh yeah, make love to it, Shell.
17
00:01:14,050 --> 00:01:17,120
That's not Naomi Campbell you're talking
to, that's my wife.
18
00:01:17,310 --> 00:01:19,170
Your wife does, you sure about that?
19
00:01:19,530 --> 00:01:21,700
I thought she was your long -lost
daughter.
20
00:01:22,530 --> 00:01:26,349
What do I want with a long -lost
daughter when the one I got her can't
21
00:01:26,350 --> 00:01:30,169
because she's out sporting all light
until goodness knows when, doing
22
00:01:30,170 --> 00:01:31,970
knows what and goodness knows where.
23
00:01:32,390 --> 00:01:34,550
Tell goodness I'm not Gloria.
24
00:01:34,551 --> 00:01:38,569
I mean, all my children stay home and
discuss the future with their parents.
25
00:01:38,570 --> 00:01:42,089
Yes, you've been watching too much of
the Cosby show, mate. Yes, Mum, she only
26
00:01:42,090 --> 00:01:43,310
just passed her exams.
27
00:01:43,750 --> 00:01:44,800
In Regambia?
28
00:01:44,990 --> 00:01:49,149
We firmly believe that as much time
should be spent on career guidance as it
29
00:01:49,150 --> 00:01:50,049
on education.
30
00:01:50,050 --> 00:01:51,250
You hear that, Desmond?
31
00:01:51,251 --> 00:01:55,229
After all those years of studying, he's
going to take just as long deciding
32
00:01:55,230 --> 00:01:56,280
which job he wants.
33
00:01:57,010 --> 00:02:00,080
I always know what career marks talent
to adjust in four days.
34
00:02:00,150 --> 00:02:01,470
And what is that then, Tom?
35
00:02:03,210 --> 00:02:05,210
You know...
36
00:02:05,480 --> 00:02:10,019
When I needed someone to supervise the
decoration of one of my flats, why do
37
00:02:10,020 --> 00:02:12,190
think I turned to Louise and not to
Gloria?
38
00:02:12,191 --> 00:02:15,319
Because Gloria would have reported you
to the low -pay unit.
39
00:02:15,320 --> 00:02:19,979
No, because Louise knows what she wants
out of life, and one is simply
40
00:02:19,980 --> 00:02:21,040
responding to that.
41
00:02:21,380 --> 00:02:22,430
Well,
42
00:02:22,431 --> 00:02:27,099
thanks to one, my daughter is out with
Louise all the time looking after your
43
00:02:27,100 --> 00:02:30,500
blasted flat instead of staying home
deciding on her career.
44
00:02:30,840 --> 00:02:33,070
Oh, it's great. It's just great to hear
again.
45
00:02:33,340 --> 00:02:34,640
Instead of staying home...
46
00:02:40,080 --> 00:02:42,910
I think I'm getting the hang of this
directing lockdown.
47
00:02:45,220 --> 00:02:47,990
That's the sort of thing I'd be filming
if I had a camera.
48
00:02:48,220 --> 00:02:50,740
So, you just gave me a great idea.
49
00:02:53,620 --> 00:02:55,060
This is the life, girl.
50
00:02:55,560 --> 00:02:56,660
Quiet night in.
51
00:02:56,920 --> 00:03:00,240
No more revising for A -levels. No more
revising ever.
52
00:03:00,640 --> 00:03:01,900
A couple of lagers.
53
00:03:02,220 --> 00:03:03,560
A couple of my dad's lagers.
54
00:03:04,040 --> 00:03:05,100
And my own pad.
55
00:03:05,101 --> 00:03:07,769
I wish it was for more than two weeks,
though.
56
00:03:07,770 --> 00:03:10,649
The great Matthews decorators are going.
It looks like you'll be here forever.
57
00:03:10,650 --> 00:03:11,700
Even better.
58
00:03:13,150 --> 00:03:16,100
You know, I've always envied you,
Gloria. Back of the queue.
59
00:03:16,990 --> 00:03:18,040
Level -headed.
60
00:03:18,041 --> 00:03:21,609
Brought up in a happy, understanding
family environment.
61
00:03:21,610 --> 00:03:23,069
You make me sound like the Waltons.
62
00:03:23,070 --> 00:03:25,810
I mean, you know where you've come from.
63
00:03:25,811 --> 00:03:27,349
What, Peckham?
64
00:03:27,350 --> 00:03:28,910
And you know where you're going.
65
00:03:28,911 --> 00:03:31,449
Well, it was going to be Peckham, but it
looks like I've missed the last bus,
66
00:03:31,450 --> 00:03:33,190
so, uh, ain't that a shame?
67
00:03:33,970 --> 00:03:35,590
I hope you're going to phone home.
68
00:03:35,890 --> 00:03:37,090
What are you, my mother?
69
00:03:39,280 --> 00:03:41,120
Gloria, I don't care.
70
00:03:43,000 --> 00:03:47,120
If you're 18 or you're 80, you must have
your cab fare to come home at night.
71
00:03:47,440 --> 00:03:49,730
I don't know what it's like when dad
clocks me.
72
00:03:49,731 --> 00:03:53,019
Gloria, you're thinking more about what
job you're going to do.
73
00:03:53,020 --> 00:03:55,310
Honestly, they treat me like their
daughter.
74
00:03:55,540 --> 00:03:59,280
I know, it must be such a hassle having
someone show a keen interest in you.
75
00:04:00,020 --> 00:04:04,110
Interest? After 18 years keen interest,
even you'd find the repayments a hassle.
76
00:04:04,160 --> 00:04:07,260
Anyway, we're independent women of the
90s.
77
00:04:09,500 --> 00:04:11,820
Hmm. It's got a certain ring to it. Hmm.
78
00:04:12,900 --> 00:04:14,020
I've just had an idea.
79
00:04:14,300 --> 00:04:15,440
Save it for university.
80
00:04:15,441 --> 00:04:19,979
No, we could get our own place. Imagine
it, Glor. We could live like this all
81
00:04:19,980 --> 00:04:21,030
year round.
82
00:04:21,140 --> 00:04:23,060
I want to get parole for good behaviour.
83
00:04:24,200 --> 00:04:26,920
I don't think so. And I've got enough on
my plate as it is.
84
00:04:27,140 --> 00:04:30,150
But you just said you was an independent
woman of the 90s. I am.
85
00:04:30,420 --> 00:04:33,900
But I'm also a creature of comfort. And
at home, it's free.
86
00:04:39,900 --> 00:04:40,950
Move over, Spike.
87
00:04:41,220 --> 00:04:43,440
The fresh Prince of Peckham is here.
88
00:04:44,320 --> 00:04:47,100
Are you 100 % sure about all this?
89
00:04:47,500 --> 00:04:48,700
These will go spare.
90
00:04:48,701 --> 00:04:52,759
Tony, all I'll be doing is videoing the
life of Barbershop. I mean, what's he
91
00:04:52,760 --> 00:04:54,020
got to go spare about, eh?
92
00:04:54,380 --> 00:04:58,539
Well, little things like you unscrewing
the legs to his table, getting me to rig
93
00:04:58,540 --> 00:04:59,590
his hand shower.
94
00:04:59,591 --> 00:05:03,429
You taking the springs out of the till,
also you can win five grand on you being
95
00:05:03,430 --> 00:05:06,150
free. Yeah, and what's he got to go
spare about?
96
00:05:06,390 --> 00:05:10,209
Saying you're making a low -budget
European art house movie set in a barber
97
00:05:10,210 --> 00:05:12,450
shop. The hairdresser's husband, too.
98
00:05:13,670 --> 00:05:14,720
Ta -da!
99
00:05:21,210 --> 00:05:25,990
I can see the reviews now.
100
00:05:27,190 --> 00:05:28,570
Matthew at...
101
00:05:28,800 --> 00:05:33,580
Very similitude to a gargantuan film of
intellectual and artistic integrity.
102
00:05:36,800 --> 00:05:37,850
Dirty Ray.
103
00:05:41,200 --> 00:05:42,250
Desmond.
104
00:05:43,020 --> 00:05:45,840
Probably the best barber in the world.
105
00:05:47,180 --> 00:05:50,560
Hey, you can't let the father barber
dress like that.
106
00:05:50,561 --> 00:05:51,659
Why not?
107
00:05:51,660 --> 00:05:55,210
He's been acting the part of a barber
dressed worse than that for years.
108
00:05:55,211 --> 00:05:58,329
Positions, everyone. Now, look, Matthew.
109
00:05:58,330 --> 00:06:02,129
You are sitting over here, right,
playing a customer, getting his hair
110
00:06:02,130 --> 00:06:06,669
Desmond. And believe me, you are
enjoying it, right? This is going to
111
00:06:06,670 --> 00:06:07,990
acting than I anticipated.
112
00:06:09,010 --> 00:06:14,030
You're sitting over there, getting ready
to play dominoes with, um, old E .T.
113
00:06:14,050 --> 00:06:15,100
over there. Come on.
114
00:06:15,101 --> 00:06:20,189
I'll be back to you in a minute, right?
That's all right. Take your time. I need
115
00:06:20,190 --> 00:06:21,650
to peel my way around this bar.
116
00:06:22,850 --> 00:06:23,900
Yeah.
117
00:06:24,730 --> 00:06:29,170
Right, and, er, Tone, you're best boy.
Yeah, what else? Best boy? What's that?
118
00:06:30,550 --> 00:06:31,990
Director's jargon, Des, OK?
119
00:06:36,290 --> 00:06:38,110
And... Action!
120
00:06:38,710 --> 00:06:40,830
Oh, what did... Oh,
121
00:06:42,530 --> 00:06:44,030
go on, then, Des, wash his hair.
122
00:06:44,031 --> 00:06:46,809
Well, I can't, there's no water coming
out of the taps.
123
00:06:46,810 --> 00:06:48,130
If he's not ready, we are.
124
00:06:48,131 --> 00:06:49,029
That's right.
125
00:06:49,030 --> 00:06:50,650
Yeah, yeah, in a second, pork pie.
126
00:06:50,651 --> 00:06:53,009
Tone, you're good at plumbing, aren't
you?
127
00:06:53,010 --> 00:06:53,909
I am.
128
00:06:53,910 --> 00:06:57,390
Oh, I am. Yeah, yeah, yeah. And Fellini
wouldn't have these problems.
129
00:06:57,870 --> 00:06:59,730
I'm working it. It's not a drop.
130
00:06:59,970 --> 00:07:02,680
Forget those two and film me, man. I'm
reaching my peak.
131
00:07:03,810 --> 00:07:07,710
I keep it still. Look, this mic picks up
everything.
132
00:07:08,090 --> 00:07:11,710
Oh, no, I've missed it.
133
00:07:11,990 --> 00:07:13,290
It's not got a peak now.
134
00:07:14,630 --> 00:07:16,130
Oh, no, another one.
135
00:07:17,550 --> 00:07:19,450
Oh, no, I've missed them all.
136
00:07:19,890 --> 00:07:20,940
Oh, please.
137
00:07:21,250 --> 00:07:23,750
I suppose that's your idea of a joke.
138
00:07:29,751 --> 00:07:31,299
It's this.
139
00:07:31,300 --> 00:07:34,459
I come clean with you, mate. I was
trying to do a you've been framed.
140
00:07:34,460 --> 00:07:35,660
More like we've been had.
141
00:07:35,780 --> 00:07:38,010
Could someone please put me in the
picture?
142
00:07:38,060 --> 00:07:42,819
It's a TV show, Matt. You know, own
video's gone wrong. Ah, no wonder I
143
00:07:42,820 --> 00:07:43,459
heard of it.
144
00:07:43,460 --> 00:07:46,890
You see, the only light entertainment I
allow myself is Mastermind.
145
00:07:49,060 --> 00:07:51,590
You really live life to the full, don't
you, Matt?
146
00:07:51,840 --> 00:07:54,680
Right. I want you to clear up this place
right now.
147
00:07:57,440 --> 00:07:59,910
I don't want any more mess of pranks in
this place.
148
00:08:18,231 --> 00:08:23,539
you're looking for? Have you seen my
lagers anywhere?
149
00:08:23,540 --> 00:08:26,879
Why you don't try the tumble dryer while
you're at it? Well, I've already done
150
00:08:26,880 --> 00:08:27,930
that.
151
00:08:28,080 --> 00:08:32,139
You're sure you didn't drink them? You
know what your memory is like after one
152
00:08:32,140 --> 00:08:33,038
of your lagers?
153
00:08:33,039 --> 00:08:35,689
It's not my memory, it's Whitney who's
done up there.
154
00:08:35,900 --> 00:08:39,679
I mean, I invite Pro Piper Drinker, she
go on and drink out all my lagers.
155
00:08:39,900 --> 00:08:43,658
If she can't live by the rules, it is
how she'll have to move out. I think
156
00:08:43,659 --> 00:08:45,399
go and have a word with her. All right.
157
00:08:45,480 --> 00:08:47,840
If she's to be spoken to, I'll do it.
158
00:08:48,100 --> 00:08:49,540
I know what you're like.
159
00:08:49,950 --> 00:08:51,000
Hurricane Deadpool.
160
00:08:51,001 --> 00:08:54,709
Well, listen, someone's got to talk to
us straight, otherwise it's yeah, yeah,
161
00:08:54,710 --> 00:08:57,000
yeah, some of the time, okay? I'm on my
way out.
162
00:08:58,370 --> 00:09:00,090
Boy, that's a hard tune.
163
00:09:00,350 --> 00:09:03,180
Sounds like somebody's enjoying
themselves upstairs.
164
00:09:03,410 --> 00:09:04,460
Not for long.
165
00:09:04,690 --> 00:09:07,040
Well, I think we've got to go to the pub
instead.
166
00:09:07,041 --> 00:09:10,789
You can't invite a pensioner up for a
drink one minute and then tell him to go
167
00:09:10,790 --> 00:09:12,030
down to the pub the next.
168
00:09:12,470 --> 00:09:15,850
I was looking forward to having a rap,
drinking your lagers.
169
00:09:16,250 --> 00:09:17,300
I'm playing.
170
00:09:29,939 --> 00:09:34,279
I know you only just passed your exam.
Yeah, look. Have you talked any more
171
00:09:34,280 --> 00:09:34,859
about it?
172
00:09:34,860 --> 00:09:35,910
Okay.
173
00:09:36,140 --> 00:09:37,190
On your way out.
174
00:09:37,760 --> 00:09:39,420
You're always on your way out.
175
00:09:39,880 --> 00:09:44,759
You treat this place more like a garage.
You pull in anywhere you want, fill up
176
00:09:44,760 --> 00:09:46,930
with petrol, and then you zoom up out
again.
177
00:09:47,220 --> 00:09:51,140
What are you doing, ma 'am? You just
stay right where you are, little miss.
178
00:09:52,140 --> 00:09:56,000
Otherwise, you won't be allowed out
anywhere at any time.
179
00:09:57,220 --> 00:09:58,420
You know what, Desmond?
180
00:09:58,730 --> 00:10:01,310
If we leave now, I'll treat you to that
larder.
181
00:10:02,890 --> 00:10:03,940
A larder?
182
00:10:04,270 --> 00:10:07,350
I'm not no girl anymore, you know. I've
got my A -levels.
183
00:10:07,850 --> 00:10:10,110
Well, A -levels don't make it the woman.
184
00:10:10,390 --> 00:10:14,270
And as long as you're under this roof,
you're still a little girl. Oh, my God,
185
00:10:14,290 --> 00:10:15,370
who stands this roof?
186
00:10:15,870 --> 00:10:19,589
Well, if that's the way you want it,
that's fine by me, because two women
187
00:10:19,590 --> 00:10:20,640
live under one roof.
188
00:10:25,230 --> 00:10:27,340
Don't you suck your teeth at your
mother!
189
00:10:28,901 --> 00:10:36,529
Gloria Jeanette, Elaine Ambrose, the
Uncle Porkpie would like to have a word
190
00:10:36,530 --> 00:10:37,580
with you.
191
00:10:37,581 --> 00:10:43,069
I've seen you wet your nappies. I've
seen you sick in your bed. I've seen you
192
00:10:43,070 --> 00:10:45,809
come home from school bawling your eyes
out. And if it wasn't for your mother
193
00:10:45,810 --> 00:10:50,329
and father being there to wipe your nose
or to give you love, you wouldn't be
194
00:10:50,330 --> 00:10:52,650
able to spell A -levels, let alone pass
them.
195
00:10:53,770 --> 00:10:57,620
You don't suck your teeth and walk out
on your parents, not where we come from.
196
00:11:17,941 --> 00:11:20,029
Got into her.
197
00:11:20,030 --> 00:11:23,530
But whatever it is, Popeye, you
certainly did the trick.
198
00:11:23,531 --> 00:11:27,209
It's just a little something I never had
a chance to say to my own daughter,
199
00:11:27,210 --> 00:11:28,260
Denise.
200
00:11:29,750 --> 00:11:32,700
Aha, I see it didn't take you too long
to come to your senses.
201
00:11:33,090 --> 00:11:34,650
No, Uncle Popeye, it didn't.
202
00:11:34,651 --> 00:11:38,449
Well, go on then. Don't you have
something to say to your parents?
203
00:11:38,450 --> 00:11:41,610
Yeah. Mum, Dad, I'm leaving home.
204
00:11:55,240 --> 00:11:56,680
What a miserable day.
205
00:11:58,080 --> 00:11:59,260
England cool, eh, boy?
206
00:12:06,840 --> 00:12:08,440
You look as old as I feel.
207
00:12:12,420 --> 00:12:16,459
Gloria? No, Mr. Ambrose, it's me,
Louise. But she's all right. She's with
208
00:12:16,460 --> 00:12:17,540
round Matthew's flat.
209
00:12:17,880 --> 00:12:20,180
Um, well, can I speak to her, please?
210
00:12:20,420 --> 00:12:22,260
You could, but... But what?
211
00:12:22,700 --> 00:12:24,260
She doesn't want to speak to you.
212
00:12:24,261 --> 00:12:25,199
She doesn't...
213
00:12:25,200 --> 00:12:26,250
Put the girl on.
214
00:12:26,251 --> 00:12:30,479
I'm only the go -between, Mr. Ambrose.
And besides, she's sleeping. We were up
215
00:12:30,480 --> 00:12:31,119
all night.
216
00:12:31,120 --> 00:12:32,260
Yes, clubbing it again.
217
00:12:32,520 --> 00:12:36,579
What did you say in the end? Just did a
lot of talking and crying and more
218
00:12:36,580 --> 00:12:39,960
crying. I tend to get a bit emotional at
these sort of things.
219
00:12:39,961 --> 00:12:41,479
You should have been here.
220
00:12:41,480 --> 00:12:43,220
You would have been in good company.
221
00:12:43,221 --> 00:12:47,219
Yeah, well, that's why I'm calling. She
says she's not coming back until she
222
00:12:47,220 --> 00:12:48,270
gets an apology.
223
00:12:48,280 --> 00:12:50,660
Sorry? No, not from you. From Mrs.
224
00:12:50,860 --> 00:12:53,940
Ambrose. She wants your little
apologies?
225
00:12:54,460 --> 00:12:55,540
What, you want blood?
226
00:12:55,541 --> 00:12:59,159
What is this world coming to when a man
can't speak to you on picnic like you're
227
00:12:59,160 --> 00:13:00,210
picnic?
228
00:13:01,340 --> 00:13:03,260
That's just it. She isn't a picnic.
229
00:13:03,520 --> 00:13:05,220
I mean child anymore.
230
00:13:06,080 --> 00:13:08,640
But then again, I am only the... Go
between.
231
00:13:09,000 --> 00:13:11,950
All right, tell her Shirley apologizes.
Now put on the girl.
232
00:13:13,440 --> 00:13:14,490
Who was on the phone?
233
00:13:14,660 --> 00:13:15,710
Me.
234
00:13:18,460 --> 00:13:20,380
Glory's with Louise at Matthew's flat.
235
00:13:21,100 --> 00:13:22,380
I thought she would be.
236
00:13:25,320 --> 00:13:26,700
It's going to be a lovely day.
237
00:13:27,300 --> 00:13:29,880
Shirley, why don't phone Gloria?
238
00:13:30,680 --> 00:13:34,050
I'm sure she'll appreciate having a call
from her favorite mother.
239
00:13:34,320 --> 00:13:35,370
Desmond,
240
00:13:35,371 --> 00:13:39,819
she would have had to leave home sooner
or later, so why not sooner rather than
241
00:13:39,820 --> 00:13:41,900
later? But Shirley... Life goes on.
242
00:13:42,460 --> 00:13:43,540
You said it yourself.
243
00:13:43,780 --> 00:13:46,970
If she's going to break all our rules,
she might as well move out.
244
00:13:48,100 --> 00:13:51,460
And she's not coming back till she
apologizes first.
245
00:13:59,780 --> 00:14:00,830
What's this, Lee?
246
00:14:00,840 --> 00:14:03,130
You resorted to videoing your foot
-button?
247
00:14:03,900 --> 00:14:08,239
No, Des, we're watching the playback
through the viewfinder to see what we
248
00:14:08,240 --> 00:14:09,380
yesterday. Ha!
249
00:14:09,700 --> 00:14:11,680
That's director's jargon, that is, Des.
250
00:14:11,760 --> 00:14:13,680
Huh? We should have shot the director.
251
00:14:16,420 --> 00:14:19,850
Look, guys, if we put our heads
together, we're bound to come up with
252
00:14:20,120 --> 00:14:23,820
Lee, my head is far too precious to be
put together with yours.
253
00:14:25,460 --> 00:14:27,810
Here, Lee, why don't we try filming
outdoors?
254
00:14:28,430 --> 00:14:31,080
Oh, look, we've done all the insides.
Hello, Desmond.
255
00:14:31,510 --> 00:14:33,730
Look, Desmond, I don't want a showdown.
256
00:14:33,731 --> 00:14:37,829
I'm surprised you showed up. You wrecked
my family, then disappeared faster than
257
00:14:37,830 --> 00:14:38,789
Linford Christie.
258
00:14:38,790 --> 00:14:42,310
I was only trying to help, Desmond. I
just gave Gloria peace of my mind.
259
00:14:42,550 --> 00:14:43,810
You sure you can spare it?
260
00:14:43,811 --> 00:14:47,329
I've still got two women who would
apologize to each other until one of
261
00:14:47,330 --> 00:14:49,010
apologizes to the other one first.
262
00:14:49,170 --> 00:14:53,230
Why? I don't envy your problem, Desmond.
My problem? You and your big mouth.
263
00:14:53,231 --> 00:14:57,019
You can insult me as much as you want,
Desmond. Thank you, I will.
264
00:14:57,020 --> 00:14:58,940
But it's not going to bring Gloria back.
265
00:15:00,080 --> 00:15:01,160
You're right, Popeye.
266
00:15:01,800 --> 00:15:04,150
You've got to find some way to make them
make up.
267
00:15:04,640 --> 00:15:05,780
No matter what it costs.
268
00:15:06,200 --> 00:15:09,450
As long as it's not too expensive,
because I don't have any money.
269
00:15:10,780 --> 00:15:12,260
But you surely won't go there.
270
00:15:12,580 --> 00:15:13,980
And Gloria won't come here.
271
00:15:13,981 --> 00:15:15,079
I've got it.
272
00:15:15,080 --> 00:15:18,359
Why? Who's coming to the party with me
this Sunday to help me crack this video
273
00:15:18,360 --> 00:15:19,410
thing, eh?
274
00:15:19,780 --> 00:15:20,830
Aha!
275
00:15:37,870 --> 00:15:38,920
It is too short.
276
00:15:45,330 --> 00:15:47,860
She's in here. I'm sure she'll be
pleased to see you.
277
00:15:53,310 --> 00:15:54,750
And you took a level out.
278
00:15:56,110 --> 00:15:57,610
Oh, Dad, I thought you'd be Mum.
279
00:15:58,550 --> 00:15:59,750
It's a lot of decor, then.
280
00:16:00,170 --> 00:16:03,550
Nice. Which bit's Matthew's decorators
and which bit's you?
281
00:16:03,850 --> 00:16:06,680
Oh, it's really the guys. I'm just
making a mess of things.
282
00:16:07,410 --> 00:16:08,460
Take a seat.
283
00:16:08,790 --> 00:16:10,650
Well, looks as if someone already has.
284
00:16:11,210 --> 00:16:13,320
It's his beanbag country round here,
Dad.
285
00:16:13,550 --> 00:16:14,830
Why, thank you, old bean.
286
00:16:18,670 --> 00:16:21,970
What brings you to this neck of the
woods?
287
00:16:22,250 --> 00:16:23,530
I come to watch paint, Ray.
288
00:16:23,990 --> 00:16:26,880
What do you think I'm doing here? Oh,
let's not argue, Dad.
289
00:16:27,070 --> 00:16:32,650
I'm sorry, sweetheart, but... Oh, don't
mind me.
290
00:16:35,500 --> 00:16:38,870
I'll just go and make a cup of tea then,
shall I? No, you can stay, Lou.
291
00:16:45,000 --> 00:16:46,260
So this is where you live?
292
00:16:46,660 --> 00:16:48,220
Well, it do for the time being.
293
00:16:49,160 --> 00:16:52,350
It's what we independent women of the
90s call a stepping stone.
294
00:16:52,351 --> 00:16:55,419
Well, man, you don't miss the step and
fall flat on your face.
295
00:16:55,420 --> 00:16:58,139
Look, Dad, it's not my fault. All right,
I'm fed up with people nagging me all
296
00:16:58,140 --> 00:17:02,359
the time. I want to make my own
decisions in my own time, in my own way.
297
00:17:02,360 --> 00:17:03,219
a child, you know.
298
00:17:03,220 --> 00:17:04,660
Well, you still have a mother.
299
00:17:05,040 --> 00:17:06,240
Yeah, I know, Dad, I know.
300
00:17:06,241 --> 00:17:09,779
Well, that's your problem, Gloria. You
know everything. I mean, what do you
301
00:17:09,780 --> 00:17:14,739
know? Well, now I embarrassed Uncle
Porkpie and you, and most of all, now I
302
00:17:14,740 --> 00:17:15,790
Mum down.
303
00:17:19,420 --> 00:17:21,599
Is it me, Porkpie, or is it me?
304
00:17:21,800 --> 00:17:23,020
Of course it's not you.
305
00:17:24,040 --> 00:17:27,040
I expect everyone goes through the same
with their kids.
306
00:17:27,720 --> 00:17:32,059
You're so determined not to repeat your
parents' mistakes, you end up making a
307
00:17:32,060 --> 00:17:33,140
whole heap of your own.
308
00:17:33,540 --> 00:17:34,590
Don't look at me.
309
00:17:35,030 --> 00:17:40,129
I didn't exactly get any gold stars with
my daughter. I didn't even get a bronze
310
00:17:40,130 --> 00:17:41,270
star for my marriage.
311
00:17:42,450 --> 00:17:45,290
You know, Popeye, I wouldn't mind if it
was just me.
312
00:17:45,570 --> 00:17:47,310
But in front of you as well?
313
00:17:48,370 --> 00:17:52,389
It's like everyone's got their beady eye
on me, waiting for me to make one wrong
314
00:17:52,390 --> 00:17:57,790
move. You can't ask her a simple
question without her jumping down your
315
00:17:58,270 --> 00:18:00,560
I'll go out once in the blue moon of an
evening.
316
00:18:01,070 --> 00:18:03,070
Every night she's out, gallivanting.
317
00:18:05,070 --> 00:18:07,360
I had to leave home sooner or later,
didn't I?
318
00:18:07,750 --> 00:18:10,520
Look me in the eyes and tell me you
weren't happy at home.
319
00:18:11,130 --> 00:18:13,660
Shirley, you can't tell me you don't
want her back.
320
00:18:14,730 --> 00:18:15,890
Of course I do.
321
00:18:16,910 --> 00:18:19,930
But I'm not a rug for her to walk on.
322
00:18:22,650 --> 00:18:23,700
I know.
323
00:18:24,490 --> 00:18:26,950
Why don't we go for a walk in the park
tomorrow?
324
00:18:27,450 --> 00:18:30,250
Lee wants everybody to help him make
this video where...
325
00:18:30,650 --> 00:18:31,790
Everything goes wrong.
326
00:18:32,050 --> 00:18:34,760
Oh, I should be the star of that one
then, shouldn't I?
327
00:18:35,450 --> 00:18:37,490
You're probably right, Paul Payne.
328
00:18:38,190 --> 00:18:41,690
Some of my worst problems have been
solved with a walk in the park.
329
00:18:42,010 --> 00:18:44,130
And you never know who you might bump
into.
330
00:18:46,870 --> 00:18:48,730
Right, now, let's go through it again.
331
00:18:48,731 --> 00:18:52,369
You've got to be joking. Listen, when
the director talks, you've all got to
332
00:18:52,370 --> 00:18:53,420
attention, right?
333
00:18:53,640 --> 00:18:57,759
Now, Tone, you ride the BMX towards the
tree, all the time, giving it something
334
00:18:57,760 --> 00:18:58,960
out to the camera, yeah?
335
00:18:58,961 --> 00:19:02,839
I'll follow along in my tracking dolly,
as if Pork Pipe gets there with it, and
336
00:19:02,840 --> 00:19:06,920
just before you smack into the tree,
Matthew shouts out, Geronimo.
337
00:19:07,280 --> 00:19:08,330
Look,
338
00:19:08,331 --> 00:19:10,919
Matthew, you've got to shout it louder,
he's got to hear you.
339
00:19:10,920 --> 00:19:13,690
Geronimo! All right, all right, he's not
in Australia.
340
00:19:13,740 --> 00:19:18,119
Anyway, just in time, you hop off of the
bike, out of the way, and five grand in
341
00:19:18,120 --> 00:19:19,079
the can.
342
00:19:19,080 --> 00:19:22,159
It's not going to look like an accident,
Lee, and I'll tell you what else.
343
00:19:22,160 --> 00:19:23,210
It ain't even funny.
344
00:19:24,200 --> 00:19:27,020
That is what he thinks. Listen, Mike,
don't shout out.
345
00:19:27,021 --> 00:19:28,259
I beg your pardon?
346
00:19:28,260 --> 00:19:29,720
Trust me, it'd be brilliant.
347
00:19:30,040 --> 00:19:32,030
Don't shout out when he gets to the
tree.
348
00:19:32,080 --> 00:19:34,240
Lee, I'm surprised at you.
349
00:19:35,100 --> 00:19:37,600
20 % of the price money. Do what?
350
00:19:38,160 --> 00:19:39,640
It's my price for silence.
351
00:19:39,641 --> 00:19:42,559
Look, this is you being framed, not the
price is right.
352
00:19:42,560 --> 00:19:43,610
All right, take it.
353
00:19:43,780 --> 00:19:44,830
15. Done.
354
00:19:44,831 --> 00:19:47,859
It's the truth. Never aggle with an
African, especially one who's been to
355
00:19:47,860 --> 00:19:48,910
business, boy.
356
00:19:49,920 --> 00:19:52,750
Okay, Tone. Yeah, well, but... Good,
good, good, good. Right.
357
00:19:52,751 --> 00:19:53,699
Roll them.
358
00:19:53,700 --> 00:19:57,039
What? Aren't you going to wait till I
park my own in his truck and dolly? No,
359
00:19:57,040 --> 00:19:58,459
no, no. I'll have to do it on foot.
360
00:19:58,460 --> 00:20:01,460
Besides, we're running out of light, I
think.
361
00:20:02,440 --> 00:20:05,920
Right. You wouldn't understand. It's
director's jargon.
362
00:20:07,360 --> 00:20:08,410
Right, Tone.
363
00:20:09,300 --> 00:20:11,180
Go. No, no, no, no, no.
364
00:20:13,420 --> 00:20:14,820
And... Action!
365
00:20:36,661 --> 00:20:38,549
Any math?
366
00:20:38,550 --> 00:20:39,600
Yes.
367
00:20:43,830 --> 00:20:47,890
Now, Louise, can you take this trolley I
found at the Wehrleys filming?
368
00:20:48,170 --> 00:20:50,290
He said he needs it for a tracking shot.
369
00:20:51,070 --> 00:20:52,120
A what?
370
00:20:52,350 --> 00:20:53,950
It's director's jargon.
371
00:20:54,930 --> 00:20:57,450
Oh, yeah. Of course, Mr. Grant.
372
00:21:04,390 --> 00:21:09,189
So, Desmond, On behalf of your client,
you have to apologize to me first on
373
00:21:09,190 --> 00:21:10,240
behalf of my client.
374
00:21:10,490 --> 00:21:12,250
Me? Apologize to you?
375
00:21:13,130 --> 00:21:15,830
Accepted. Accepted? But I haven't even
apologized.
376
00:21:16,290 --> 00:21:20,330
Why? You sneak in and I thought first
you apologize, then you take it back.
377
00:21:20,331 --> 00:21:23,249
Oh, you don't take back something I
haven't given in the first place. You
378
00:21:23,250 --> 00:21:24,570
started, so you apologize.
379
00:21:24,910 --> 00:21:28,090
No, I started so I get to say who
apologizes first.
380
00:21:28,330 --> 00:21:31,520
That's the proper way to do it. Are you
saying that I'm improper?
381
00:21:32,060 --> 00:21:35,919
Before you apologize to my client, you
apologize to me first. Not until you
382
00:21:35,920 --> 00:21:37,440
apologize to me first.
383
00:21:37,640 --> 00:21:38,690
Right.
384
00:21:39,740 --> 00:21:44,759
Oh, Mom, can't you stop me? Of course I
can. Hey, you Marx brothers, keep that
385
00:21:44,760 --> 00:21:46,260
up if you don't want any dinner.
386
00:21:52,080 --> 00:21:53,130
That's better.
387
00:21:53,880 --> 00:21:57,440
Not so difficult to sort out a squabble
if you want to, is it?
388
00:21:58,580 --> 00:21:59,780
Mom, what is for dinner?
389
00:22:08,170 --> 00:22:10,790
Now you are going to track me in this
dolly.
390
00:22:11,410 --> 00:22:12,570
It's a trolley, Lee.
391
00:22:12,910 --> 00:22:16,370
It's a technical term, Louise, so I can
pan with my camera.
392
00:22:16,830 --> 00:22:18,570
This is going to be brilliant, this.
393
00:22:18,930 --> 00:22:19,980
OK, Matt.
394
00:22:20,290 --> 00:22:22,150
Ready when you are, spiky baby.
395
00:22:24,250 --> 00:22:25,830
Do you know what I said, Tom?
396
00:22:27,030 --> 00:22:28,080
Action!
397
00:22:34,050 --> 00:22:37,060
You're hurting yourself if you don't
shut up. Don't you dare.
398
00:22:37,061 --> 00:22:39,919
He didn't do it for you, did he? I've
got him. It's all right. It's going to
399
00:22:39,920 --> 00:22:40,970
brilliant.
400
00:22:41,840 --> 00:22:42,890
Geronimo!
401
00:22:47,540 --> 00:22:48,860
That's not funny, Matthew.
402
00:23:27,671 --> 00:23:29,769
for a close -up.
403
00:23:29,770 --> 00:23:34,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.