Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,590 --> 00:00:12,449
From the long, warm night with an ocean
breeze to the damp and to the rain of
2
00:00:12,450 --> 00:00:13,500
London 15.
3
00:00:16,290 --> 00:00:21,410
We come from the sun to live in the
cold. I miss Mirama. What my coconut
4
00:00:32,970 --> 00:00:36,190
Let's keep the music sweet. Why not be
aware some feeling.
5
00:00:51,400 --> 00:00:57,799
You see, Popeye, when I was... What I
6
00:00:57,800 --> 00:01:01,880
was... Lemon stopwatch.
7
00:01:02,031 --> 00:01:04,039
Where was I?
8
00:01:04,040 --> 00:01:06,240
You were talking about the brain drain.
9
00:01:06,680 --> 00:01:10,840
I think that's what you got, isn't it,
Duster? No. What I got is a riser.
10
00:01:11,640 --> 00:01:14,600
What is it? Oh, it's private.
11
00:01:15,980 --> 00:01:19,720
My relatives have sent me a shopping
list of things I must buy for my money.
12
00:01:19,721 --> 00:01:22,069
They must think my middle name is
Harold.
13
00:01:22,070 --> 00:01:25,829
Oi, that's my middle name. I'll sort it
out for you, Matt. We've a decent price
14
00:01:25,830 --> 00:01:27,849
for owning for free. What have you got
there?
15
00:01:27,850 --> 00:01:30,570
Well, my Auntie Janet wants a video.
16
00:01:30,970 --> 00:01:35,010
Cousin Benjamin, a ghetto blaster,
fridge freezer and washing machine.
17
00:01:35,390 --> 00:01:41,669
Uncle Albert, 200 long -lasting
batteries, a toaster and thick -cut
18
00:01:41,670 --> 00:01:43,170
from Fort Hammond Masons.
19
00:01:44,030 --> 00:01:47,170
My nephew wants a radio for his...
20
00:01:47,400 --> 00:01:50,160
Kerr and, uh... Curly toy, curly toy.
21
00:01:50,860 --> 00:01:52,880
He was furry dice.
22
00:01:52,881 --> 00:01:54,659
Furry dice?
23
00:01:54,660 --> 00:01:56,180
Furry dice? Furry dice?
24
00:01:56,820 --> 00:01:58,380
What has happened to Africans?
25
00:01:58,520 --> 00:01:59,570
Have they gone mad?
26
00:01:59,680 --> 00:02:00,940
I could have told you that.
27
00:02:02,700 --> 00:02:04,400
We didn't need washing machines.
28
00:02:04,840 --> 00:02:07,970
No, when we were young, washing machines
were called mothers.
29
00:02:07,971 --> 00:02:12,159
Our traditional culture has been
abandoned for wasting goods and the lure
30
00:02:12,160 --> 00:02:14,100
dollar. Everything has a price tag.
31
00:02:14,320 --> 00:02:19,800
Yep, and this lot will cost you 2 ,500,
but to you, 2 ,499. Done, result.
32
00:02:20,220 --> 00:02:21,460
Hey, wait a minute.
33
00:02:21,461 --> 00:02:24,099
Oh, look, I'll tell you what. Here, Des,
give me that.
34
00:02:24,100 --> 00:02:26,510
Look, I'm cutting my own throat with
this price.
35
00:02:26,620 --> 00:02:28,100
Two -two, no less, lovely.
36
00:02:28,360 --> 00:02:29,720
And a company tie for me.
37
00:02:31,700 --> 00:02:34,080
Oh, Cedric, did I put some foam on your
face?
38
00:02:34,600 --> 00:02:35,650
Yes, you did.
39
00:02:35,880 --> 00:02:38,230
You've been waiting so long, it's
evaporated.
40
00:02:38,260 --> 00:02:39,310
Right.
41
00:02:39,311 --> 00:02:43,179
We've talked about African traditions.
Now it's time to talk about business
42
00:02:43,180 --> 00:02:45,299
traditions. What are you doing here,
anyway?
43
00:02:45,300 --> 00:02:48,399
Haven't you got a bunk to go to? I told
you, Father, I've taken three days off.
44
00:02:48,400 --> 00:02:51,299
I saw the auditors yesterday, and quite
frankly, we're stagnant.
45
00:02:51,300 --> 00:02:53,280
Does that mean you're green and smelly?
46
00:02:53,281 --> 00:02:56,679
No, it means I'd like a director's
meeting in the boardroom as soon as
47
00:02:56,680 --> 00:02:57,820
Boardroom? Kitchen?
48
00:02:57,821 --> 00:03:01,559
Well, instead of being bored in the
kitchen, I'd much rather discuss this
49
00:03:01,560 --> 00:03:03,300
down here with my friend. Yammer!
50
00:03:03,540 --> 00:03:04,740
Here? Yes.
51
00:03:05,160 --> 00:03:09,040
It's a West Indian tradition that a
barbershop is an open forum for
52
00:03:11,020 --> 00:03:14,580
Okay. So, how do you propose to improve
things, Michael?
53
00:03:15,040 --> 00:03:16,090
Right.
54
00:03:16,700 --> 00:03:17,900
Structural efficiency.
55
00:03:18,460 --> 00:03:20,540
Sign indication. Monthly ratio graph.
56
00:03:20,880 --> 00:03:22,340
Micro -business management.
57
00:03:23,020 --> 00:03:24,640
And a plan which would lead on to a...
58
00:03:24,810 --> 00:03:28,969
macro overview. Well, it's interesting
that you mention this, Michael, because
59
00:03:28,970 --> 00:03:30,590
just put together a similar plan.
60
00:03:30,591 --> 00:03:31,749
You did?
61
00:03:31,750 --> 00:03:33,890
Yes. We did this in college.
62
00:03:34,130 --> 00:03:38,270
My project was on a small farming
business which specialized in pigs.
63
00:03:38,590 --> 00:03:40,130
Did you find a lot in common?
64
00:03:42,330 --> 00:03:44,910
Michael, what does all this gibberish
mean?
65
00:03:45,170 --> 00:03:46,790
Well, whatever it is, I disagree.
66
00:03:46,870 --> 00:03:50,770
Well, it's quite simple, Shirley.
67
00:03:51,070 --> 00:03:52,610
It's an Americanism.
68
00:03:53,100 --> 00:03:56,240
Lean business equals mean business. I
told you I'd listen.
69
00:03:58,080 --> 00:04:01,120
So what are the flabby parts that you
want to cut off? Me.
70
00:04:01,121 --> 00:04:05,759
Well, for a start, I think we need to
institute a proper appointments book so
71
00:04:05,760 --> 00:04:08,400
that we can program each customer into a
time.
72
00:04:08,940 --> 00:04:12,480
That way we get new customers, obviously
we'll increase our profits.
73
00:04:12,860 --> 00:04:16,050
This shop is not about profits, Michael,
it's about tradition.
74
00:04:16,051 --> 00:04:18,139
In Desmond's, you get more than a
haircut.
75
00:04:18,140 --> 00:04:20,370
In Desmond's, you eventually get a
haircut.
76
00:04:21,019 --> 00:04:24,629
But we've been open two hours, and in
that time, we've had two customers.
77
00:04:24,630 --> 00:04:28,959
Poor pie Matthew and Lee have had five
cups of tea, three slices of toast, and
78
00:04:28,960 --> 00:04:31,490
Cedric's had shaving foam fling -punning
fierce.
79
00:04:32,100 --> 00:04:35,240
You agree with him, Cedric?
80
00:04:35,480 --> 00:04:38,560
Yes. You think I should take less time
on each customer?
81
00:04:38,561 --> 00:04:39,739
Ah, yes.
82
00:04:39,740 --> 00:04:42,100
Good. Your time is out. Get out of here.
83
00:04:43,360 --> 00:04:45,080
That's not the idea, Father.
84
00:04:45,081 --> 00:04:48,619
Then what's the idea? Look, if you can
push this shop into a fast -forward mode
85
00:04:48,620 --> 00:04:52,400
and earn an additional £100 this week, I
will double it. What do you say?
86
00:04:52,800 --> 00:04:54,680
Am I hearing this right?
87
00:04:55,120 --> 00:05:01,039
If I was to make an additional £100,
he's going to give me £100? Sounds
88
00:05:01,040 --> 00:05:02,090
suspicious to me.
89
00:05:02,500 --> 00:05:04,260
Sounds delicious to me.
90
00:05:04,980 --> 00:05:08,380
Get ready for the fast -forward shave.
91
00:05:15,361 --> 00:05:19,829
I'm sorry, Gloria. It was a lot better
yesterday.
92
00:05:19,830 --> 00:05:21,270
Yeah, Gloria, it was kicking.
93
00:05:22,090 --> 00:05:23,140
I mean, it was great.
94
00:05:23,610 --> 00:05:24,750
Well, don't apologise.
95
00:05:24,830 --> 00:05:27,480
That ain't your fault. We all know who
the problem was.
96
00:05:27,710 --> 00:05:28,970
What's happening, Sean?
97
00:05:29,730 --> 00:05:31,840
All right, let's have a look later on
here.
98
00:05:31,910 --> 00:05:32,990
You happened, Spider.
99
00:05:32,991 --> 00:05:34,329
Why did you come?
100
00:05:34,330 --> 00:05:36,249
That's a silly question, isn't it, Sean?
101
00:05:36,250 --> 00:05:38,960
Yeah, it's obvious you're not interested
in history.
102
00:05:39,010 --> 00:05:43,069
Sean, history's about yesterday, man.
These girls are about today. You know
103
00:05:43,070 --> 00:05:43,809
I'm saying?
104
00:05:43,810 --> 00:05:44,860
Yeah.
105
00:05:44,861 --> 00:05:47,229
Yeah, but we came... here for an oral
history lesson.
106
00:05:47,230 --> 00:05:50,840
Instead all we got was an oral slangy
match between you and Mrs. McKenzie.
107
00:05:54,310 --> 00:05:58,489
How do you expect me to take this thing
seriously when you have a woman teaching
108
00:05:58,490 --> 00:06:00,590
African oral history and she's Scottish?
109
00:06:01,030 --> 00:06:03,510
Speaking of hearts.
110
00:06:04,130 --> 00:06:05,180
Hi,
111
00:06:06,550 --> 00:06:07,870
Gloria. Remember me?
112
00:06:08,550 --> 00:06:11,310
How can I forget you? I have this effect
on women.
113
00:06:11,590 --> 00:06:12,670
Yeah, like a two -fake.
114
00:06:13,010 --> 00:06:14,630
Something from the pleasurable.
115
00:06:14,730 --> 00:06:16,100
Like? Heartache.
116
00:06:16,540 --> 00:06:18,140
Hello. What's your name?
117
00:06:18,560 --> 00:06:22,280
Louise. So, er, you've come to check out
the African experience?
118
00:06:22,760 --> 00:06:24,460
Yeah. You're looking at him.
119
00:06:25,040 --> 00:06:26,090
Come on, Louise.
120
00:06:26,160 --> 00:06:29,020
Don't worry, Claude. I can handle him.
He's only a boy.
121
00:06:29,021 --> 00:06:31,639
Which bits of me would you like to
handle, then, Louise?
122
00:06:31,640 --> 00:06:32,690
Oh, you're frozen.
123
00:06:37,820 --> 00:06:38,870
Great.
124
00:06:41,900 --> 00:06:44,550
You realise we have to find a Mimpeach
in our spider?
125
00:06:45,230 --> 00:06:46,850
I'll do it. Don't be stupid.
126
00:06:46,851 --> 00:06:49,709
It's got to be somebody who knows
something about the subject.
127
00:06:49,710 --> 00:06:51,750
Preferably somebody not from Scotland.
128
00:06:52,290 --> 00:06:54,790
Someone from the campy house.
129
00:06:56,890 --> 00:06:58,230
What a great idea.
130
00:06:58,910 --> 00:06:59,960
Where's that?
131
00:07:23,310 --> 00:07:24,510
Mother, yours is in five.
132
00:07:24,970 --> 00:07:26,150
Next, number 25.
133
00:07:26,390 --> 00:07:29,650
I'm working as fast as I can, Michael.
Next, 26.
134
00:07:30,110 --> 00:07:32,910
This whole thing is alien to West Indian
culture.
135
00:07:33,170 --> 00:07:34,220
I agree.
136
00:07:34,221 --> 00:07:35,549
Enlighten me.
137
00:07:35,550 --> 00:07:39,010
And in the Caribbean, things don't
necessarily go by time.
138
00:07:39,610 --> 00:07:43,609
If you have an appointment to meet
somebody at 2 o 'clock, that usually
139
00:07:43,610 --> 00:07:44,660
o 'clock.
140
00:07:45,490 --> 00:07:48,490
If you want to meet somebody at 5, why
don't you just say 5?
141
00:07:48,850 --> 00:07:50,470
Because then they'll turn up at 8.
142
00:07:52,880 --> 00:07:54,200
It's the same in the Gambia.
143
00:07:54,740 --> 00:07:56,720
We call it GMT.
144
00:07:57,180 --> 00:07:59,180
GMT? Gambia maybe time.
145
00:07:59,181 --> 00:08:04,879
So you mean to say, in the Caribbean,
everything runs three hours late? Well,
146
00:08:04,880 --> 00:08:05,919
that explains a lot.
147
00:08:05,920 --> 00:08:09,979
No, in the Caribbean, things do run on
time, but in their own time, there's not
148
00:08:09,980 --> 00:08:11,120
all this rushing about.
149
00:08:11,300 --> 00:08:14,250
The only reason people rush about over
here is to keep warm.
150
00:08:15,500 --> 00:08:16,840
Next, number 28.
151
00:08:25,780 --> 00:08:26,830
But not for long.
152
00:08:27,020 --> 00:08:29,780
I'm fed up with your son's rudeness,
Desmond Ambrose.
153
00:08:30,020 --> 00:08:31,480
Come on, Matthew, I'm going.
154
00:08:32,120 --> 00:08:33,170
Where to?
155
00:08:33,659 --> 00:08:35,240
I don't have anywhere to go.
156
00:08:38,059 --> 00:08:41,600
Right, Matt, I've got you the video, the
toaster, the ghetto blaster.
157
00:08:41,601 --> 00:08:45,159
Chas says he'll sort you out with that
marmalade next week. Mark, it's a bit
158
00:08:45,160 --> 00:08:46,210
dicey at the moment.
159
00:08:46,211 --> 00:08:49,719
Speaking of which, because you're such a
good customer, mate, I've got you a
160
00:08:49,720 --> 00:08:50,770
gross of these.
161
00:08:52,700 --> 00:08:54,680
What on earth do you think you're doing?
162
00:08:54,681 --> 00:08:57,869
This shop is for people who have
appointments to have their hair cut. If
163
00:08:57,870 --> 00:09:00,469
want to conduct your business, please
take it back out on the streets where
164
00:09:00,470 --> 00:09:01,520
belong.
165
00:09:01,521 --> 00:09:06,289
Listen, Michael, we was born in the same
country and we went to the same school,
166
00:09:06,290 --> 00:09:09,989
right? Well, I went when it was still a
grammar school. You came along when it
167
00:09:09,990 --> 00:09:11,190
became a comprehensive.
168
00:09:11,570 --> 00:09:13,990
Just answer the question, yes or no?
Yes.
169
00:09:13,991 --> 00:09:17,769
We share the same common history and I
still don't know where you're coming
170
00:09:17,770 --> 00:09:18,820
from.
171
00:09:19,950 --> 00:09:23,439
Well... It's quite simple, really. You
see, I work in a bank, you work in a
172
00:09:23,440 --> 00:09:24,490
store.
173
00:09:26,780 --> 00:09:27,830
Bye.
174
00:09:29,640 --> 00:09:30,690
Oi,
175
00:09:35,320 --> 00:09:38,390
you know you need an appointment to come
in here, didn't you?
176
00:09:38,640 --> 00:09:39,690
What's this?
177
00:09:39,880 --> 00:09:42,770
Oh, this is a fast -forward way to take
money from Michael.
178
00:09:43,160 --> 00:09:45,100
What are you, the Peckham tribe?
179
00:09:45,400 --> 00:09:46,960
Yo, what's happening, people?
180
00:09:47,100 --> 00:09:49,400
I think they look very smart.
181
00:09:49,401 --> 00:09:50,779
Thank you, brother.
182
00:09:50,780 --> 00:09:53,859
Brother? Well, yeah, we're all African
descendants, so it's like we're all
183
00:09:53,860 --> 00:09:54,799
brothers and sisters.
184
00:09:54,800 --> 00:09:57,870
If Matthew's my brother, I better put
myself up for adoption.
185
00:10:01,820 --> 00:10:05,120
Don't you think you're taking this, um,
African thing a bit far?
186
00:10:05,840 --> 00:10:07,960
What do you mean, African thing? Yeah.
187
00:10:08,260 --> 00:10:11,999
Oh, don't waste your breath on him,
Sean. He's too bourgeois to check where
188
00:10:12,000 --> 00:10:13,050
coming from.
189
00:10:13,051 --> 00:10:15,999
Matthew knows where he's coming from,
don't you, Matthew?
190
00:10:16,000 --> 00:10:16,759
I do?
191
00:10:16,760 --> 00:10:17,810
Yeah, man, Africa.
192
00:10:22,380 --> 00:10:23,430
Mother.
193
00:10:23,431 --> 00:10:27,519
Next. You see, today, Matthew, we went
to an oral history lecture. Yeah, and we
194
00:10:27,520 --> 00:10:31,010
was robbed of a very valuable class by
the resignation of our teacher.
195
00:10:31,011 --> 00:10:34,699
So I'm a robber now? Sold as a vacancy.
We thought you might be interested in
196
00:10:34,700 --> 00:10:39,179
it. Well, I must say, I could do with
the money to pay for my relative's
197
00:10:39,180 --> 00:10:40,230
excessive demands.
198
00:10:40,231 --> 00:10:41,819
Have you ever thought before?
199
00:10:41,820 --> 00:10:43,280
No, but I could give it a try.
200
00:10:43,660 --> 00:10:45,940
Oh, so what does oral history consist
of?
201
00:10:46,900 --> 00:10:47,950
Next.
202
00:10:49,240 --> 00:10:52,910
Storytelling. Stories which encapsulate
generations of wisdom.
203
00:10:53,330 --> 00:10:55,190
You mean they pay you to tell stories?
204
00:10:55,910 --> 00:10:58,070
I can tell better stories than Matthew.
205
00:10:58,610 --> 00:11:03,089
I don't think so, Popeye. You see, West
Indians only have the stories we
206
00:11:03,090 --> 00:11:05,110
Africans have handed down to them.
207
00:11:05,730 --> 00:11:07,730
Handed down? Damn cheek!
208
00:11:08,410 --> 00:11:12,309
I mean, I could tell a better story than
any African. And I can tell better
209
00:11:12,310 --> 00:11:13,770
stories than any Desmond.
210
00:11:13,771 --> 00:11:17,169
Oh, no, you can't, Popeye. You have to
get things the wrong way wrong.
211
00:11:17,170 --> 00:11:18,770
I do not. Very well.
212
00:11:19,160 --> 00:11:21,880
I'll challenge you. You won? I like it.
213
00:11:22,160 --> 00:11:26,900
I'm going to have a storytelling contest
right here in this shop. Here?
214
00:11:27,160 --> 00:11:28,210
Yes.
215
00:11:28,580 --> 00:11:30,020
What better place?
216
00:11:35,300 --> 00:11:36,900
Michael? Yes, Daddy?
217
00:11:37,940 --> 00:11:39,020
Look around you.
218
00:11:39,240 --> 00:11:40,290
What do you see?
219
00:11:40,760 --> 00:11:41,900
Nothing. That's it.
220
00:11:42,160 --> 00:11:45,830
Your efficiency has been so efficient,
we don't have any more customers.
221
00:11:46,000 --> 00:11:47,360
Don't worry, we will have.
222
00:11:47,860 --> 00:11:51,739
Yeah, and if the last few days are
anything to go by, we finish all our
223
00:11:51,740 --> 00:11:56,059
customers by one o 'clock. Then there's
a little trickle round about five, which
224
00:11:56,060 --> 00:11:58,840
means we spend most of the day twiddling
our thumbs.
225
00:11:59,200 --> 00:12:02,040
I can hardly move, much less twiddle me
thumbs.
226
00:12:02,620 --> 00:12:04,960
I haven't seen any of our regulars for
days.
227
00:12:04,961 --> 00:12:08,099
If you're talking about Pork Pie Matthew
and Lee, they never pay to have their
228
00:12:08,100 --> 00:12:08,719
hair cut.
229
00:12:08,720 --> 00:12:12,499
They're still our regulars, and they
don't bore me as much as you do. Father,
230
00:12:12,500 --> 00:12:15,639
this is business. No one said we had to
like each other. We just have to like
231
00:12:15,640 --> 00:12:16,479
the sound.
232
00:12:16,480 --> 00:12:17,530
Of the tills ringing.
233
00:12:17,860 --> 00:12:20,510
It's not about tills ringing. It's about
friendship.
234
00:12:20,511 --> 00:12:23,219
There are no friends in business,
Father. Everybody's out for themselves.
235
00:12:23,220 --> 00:12:25,260
It's about the quality of life.
236
00:12:26,640 --> 00:12:30,319
Ever since I was a little boy back in
Guyana... A naughty little boy. A
237
00:12:30,320 --> 00:12:31,370
little boy.
238
00:12:32,040 --> 00:12:37,060
Back in Guyana, I've always known there
was something special about our culture.
239
00:12:37,240 --> 00:12:39,100
What connection has that got with me?
240
00:12:39,140 --> 00:12:42,940
I'm a Londoner. I have to compete on
modern terms with the people around me.
241
00:12:43,440 --> 00:12:44,740
It's a rat race out there.
242
00:12:44,960 --> 00:12:46,010
And you're the rat.
243
00:12:48,010 --> 00:12:52,570
Michael, you may be today's man,
computer literate and all that.
244
00:12:52,830 --> 00:12:53,880
That's fine.
245
00:12:54,290 --> 00:12:57,130
But your origins are West Indian and
African.
246
00:12:57,510 --> 00:13:04,409
A great, proud history all distilled
into you. If you deny your origin, then
247
00:13:04,410 --> 00:13:06,730
lose part of your richness as a person.
248
00:13:06,731 --> 00:13:10,549
I mean, you're like a Beaujolais
nouveau, whereas you could be a nice
249
00:13:10,550 --> 00:13:11,600
claret.
250
00:13:12,720 --> 00:13:15,960
Like a shallow boat that could get blown
over in a storm.
251
00:13:16,180 --> 00:13:19,000
Like a guitar with one string with no
chords sung in.
252
00:13:20,020 --> 00:13:24,499
Some people said to black kids today, in
spite of your origins, you can do
253
00:13:24,500 --> 00:13:29,100
anything. But we say because of your
origins, you can do everything.
254
00:13:29,580 --> 00:13:30,630
Yes.
255
00:13:30,740 --> 00:13:35,380
Michael, you're a product of your
heritage, whether you like it or not.
256
00:13:35,680 --> 00:13:40,560
So recognize it and stop trying so hard
to fight it.
257
00:13:41,870 --> 00:13:42,920
Money, isn't it?
258
00:13:43,270 --> 00:13:44,629
This is it. I
259
00:13:44,630 --> 00:13:52,629
wonder
260
00:13:52,630 --> 00:13:57,750
what story Matthew will tell.
261
00:13:57,970 --> 00:13:59,410
I'm really excited about it.
262
00:13:59,411 --> 00:14:02,709
Oh, I know. I could spin it for me. You
know what I'm saying, Louise?
263
00:14:02,710 --> 00:14:05,240
After all, we were born with an African
tradition.
264
00:14:05,810 --> 00:14:06,860
Yeah, so?
265
00:14:07,290 --> 00:14:10,360
So, I could show you a few traditional
moves. Know what I mean?
266
00:14:10,361 --> 00:14:13,879
Yeah, I know what you mean, Spider, and
I don't want to move anywhere.
267
00:14:13,880 --> 00:14:16,799
Yeah, and your arm can go back to the
roots where it belongs.
268
00:14:16,800 --> 00:14:20,280
Yeah. Don't worry, Glor, I can take care
of him. Oh, I hope so.
269
00:14:22,120 --> 00:14:24,770
So, have you ever tried to trace back
your ancestry?
270
00:14:25,100 --> 00:14:26,150
Yeah.
271
00:14:27,240 --> 00:14:29,040
We're called the downtrodden tribe.
272
00:14:29,140 --> 00:14:30,400
That's where my roots are.
273
00:14:31,000 --> 00:14:32,050
What, really?
274
00:14:32,440 --> 00:14:33,490
Yeah.
275
00:14:33,491 --> 00:14:37,239
We were so downtrodden, I can still feel
the footprint, you know what I'm
276
00:14:37,240 --> 00:14:38,290
saying?
277
00:14:38,680 --> 00:14:40,240
It's right here, on my heart.
278
00:14:41,160 --> 00:14:43,510
If you stroke it, it might just ease the
burden.
279
00:14:44,640 --> 00:14:46,280
All right, then. A little cuddle.
280
00:14:46,281 --> 00:14:47,979
They say a cuddle relieves tension.
281
00:14:47,980 --> 00:14:49,030
What do you say?
282
00:14:50,060 --> 00:14:53,980
Well... Go on. Just one. You know you
want to.
283
00:14:54,540 --> 00:14:56,280
And it won't only ease my condition.
284
00:14:56,440 --> 00:14:59,540
It'll also ease your guilt of being one
of the oppressors.
285
00:15:00,800 --> 00:15:04,740
Oh! You mean our ancestors were
responsible for slavery and stuff?
286
00:15:04,980 --> 00:15:06,600
Yeah. Relief for me.
287
00:15:07,100 --> 00:15:08,150
Release me.
288
00:15:08,520 --> 00:15:09,570
You've got just one.
289
00:15:09,740 --> 00:15:11,120
Well, how many does it take?
290
00:15:13,360 --> 00:15:14,410
All right, then.
291
00:15:14,860 --> 00:15:15,910
Ross!
292
00:15:16,800 --> 00:15:20,170
Look, it's sure not you're going to do
something about your friend.
293
00:15:20,171 --> 00:15:23,899
Gloria, it's not what it looks like. He
was just trying to get rid of a bit of
294
00:15:23,900 --> 00:15:24,899
historical tension.
295
00:15:24,900 --> 00:15:27,970
If the tension is where I think it is,
it definitely adds to it.
296
00:15:27,971 --> 00:15:31,679
What's wrong with you, Spider -Man?
Every time you come in, you give people
297
00:15:31,680 --> 00:15:34,690
grief. Not you at all. I thought you'd
understand, being a man.
298
00:15:34,890 --> 00:15:36,510
But then again, you're only a boy.
299
00:15:38,030 --> 00:15:41,230
Joe! Who are you calling a boy? It was
just a figure of speech.
300
00:15:41,231 --> 00:15:44,529
Yeah? Well, you seem to figure in every
speech around here. So just button it,
301
00:15:44,530 --> 00:15:45,989
because I'm fed up with you running off
your mouth.
302
00:15:45,990 --> 00:15:47,290
Easy, bro. I'm not your bro.
303
00:15:47,291 --> 00:15:48,809
Yeah, but we're all descendants.
304
00:15:48,810 --> 00:15:51,709
Yeah? Well, the only descendant you're
going to be doing is down those stairs.
305
00:15:51,710 --> 00:15:53,390
So just sit down and rest yourself.
306
00:16:07,951 --> 00:16:12,479
What's this, a wake or something?
Somebody died?
307
00:16:12,480 --> 00:16:13,580
Yes, the shop.
308
00:16:13,800 --> 00:16:16,400
Really nice to hear. Sit down, the usual
place.
309
00:16:16,660 --> 00:16:17,710
I don't know, Des.
310
00:16:17,760 --> 00:16:22,799
The usual place looks a bit busier than
me. I think I'll just stand and mingle
311
00:16:22,800 --> 00:16:24,000
with the crowd, you know.
312
00:16:27,380 --> 00:16:28,480
Oh, look,
313
00:16:29,031 --> 00:16:36,639
another gatecrasher. You sure you've got
a license to hold all these people,
314
00:16:36,640 --> 00:16:39,969
then? Give it a break, eh, Lee? It's
you, Michael, that should be giving us a
315
00:16:39,970 --> 00:16:41,020
break. That's right.
316
00:16:41,170 --> 00:16:43,520
Sit down, no man. Dress down, surely.
Dress down.
317
00:16:43,570 --> 00:16:45,870
Yeah. So you want me to stay now, huh?
318
00:16:45,871 --> 00:16:48,449
When you wanted me to go, I didn't have
anywhere.
319
00:16:48,450 --> 00:16:50,440
Now I have somewhere you want me to
stay.
320
00:16:51,050 --> 00:16:52,100
So what do you mean?
321
00:16:52,110 --> 00:16:54,710
Fat Larrys. Fat Larrys? Yeah, man.
322
00:16:55,230 --> 00:16:58,230
Break my cup. You know I hate Fat
Larrys. Yeah, man.
323
00:16:58,231 --> 00:17:00,829
Fat Larrys, they're hairdressers on
Tumut Road?
324
00:17:00,830 --> 00:17:02,370
Yes. The Greek Cypriots.
325
00:17:02,830 --> 00:17:04,990
You see, the Greek Cypriot men...
326
00:17:05,230 --> 00:17:06,970
They understand tradition as well.
327
00:17:07,069 --> 00:17:09,250
Fat Larry serves tea. Yep, and toast.
328
00:17:09,750 --> 00:17:10,800
You as well.
329
00:17:10,801 --> 00:17:12,929
We wasn't getting much joy here, was we?
330
00:17:12,930 --> 00:17:14,190
Vince and Bert were there.
331
00:17:14,329 --> 00:17:18,210
Percy. And Cyril. Rome was there. And
Leroy. All right, all right.
332
00:17:18,490 --> 00:17:20,510
Fat Larry knows how to run his place.
333
00:17:20,511 --> 00:17:22,709
Anyway, I didn't come here to talk to
you.
334
00:17:22,710 --> 00:17:26,270
I came to beat Matthew's African
backside with a Guyanese story.
335
00:17:28,270 --> 00:17:30,980
So what story are you going to tell him?
The Guitar Man.
336
00:17:31,400 --> 00:17:34,660
I thought it was called the banjo man.
Oh, banjo, guitar, violin.
337
00:17:35,120 --> 00:17:36,640
It's a story, same difference.
338
00:17:37,180 --> 00:17:38,920
You didn't tell the story, Mr. Brown.
339
00:17:38,960 --> 00:17:41,020
Yes, Louise, a great guy and he's wrong.
340
00:17:41,021 --> 00:17:43,559
Excuse me, shouldn't you be doing this
upstairs?
341
00:17:43,560 --> 00:17:45,910
Oh, shut up, my girl. You might learn
something.
342
00:17:46,420 --> 00:17:47,470
Tell him, pork pie.
343
00:17:49,600 --> 00:17:54,819
If you remember, it started with a man
walking past a stream when he sights
344
00:17:54,820 --> 00:17:55,870
beautiful woman.
345
00:17:55,900 --> 00:17:58,300
No, no, no, it doesn't start like that.
It does.
346
00:17:58,540 --> 00:18:02,400
No. That's when the man finds a guitar
by the side of the road.
347
00:18:02,640 --> 00:18:05,140
No, he found it in the gutter. Gutter?
348
00:18:05,360 --> 00:18:07,920
Yes. Will he ever get a story right?
349
00:18:08,540 --> 00:18:13,819
Yes, he found it in the gutter, took it
home and dried it. Now, the guitar had
350
00:18:13,820 --> 00:18:19,479
become warped by the water in the
gutter. But when he strummed it, it gave
351
00:18:19,480 --> 00:18:23,620
most magical sound to those who chose to
hear it.
352
00:18:23,820 --> 00:18:26,820
To the others, it made an awful sound.
353
00:18:27,260 --> 00:18:31,470
And that... When he went past the woman
by the stream.
354
00:18:31,471 --> 00:18:34,729
It's not that he became a wandering
guitarist, but nobody wanted to hear him
355
00:18:34,730 --> 00:18:36,960
play, so they drove him out of every
village.
356
00:18:37,110 --> 00:18:40,890
And that is when he walked by this woman
near the stream.
357
00:18:41,170 --> 00:18:44,240
That's what I said. He walks past the
stream and saw this woman.
358
00:18:45,290 --> 00:18:46,890
She had a hideous face.
359
00:18:46,891 --> 00:18:50,369
I thought you said she had a beautiful
face. That's right. She had a beautiful
360
00:18:50,370 --> 00:18:51,420
face.
361
00:18:51,530 --> 00:18:53,210
You know this story better than me.
362
00:18:53,410 --> 00:18:54,460
No.
363
00:18:54,890 --> 00:18:57,030
He saw this woman with a beautiful face.
364
00:18:57,690 --> 00:19:02,689
Who was hideous because somebody had
cast a spell on her? No, no, no. It was
365
00:19:02,690 --> 00:19:04,980
wicked mother because she wouldn't obey
her.
366
00:19:04,990 --> 00:19:09,550
No, it was because she was more
beautiful than the wicked stepmother.
367
00:19:09,850 --> 00:19:10,900
Anyway,
368
00:19:11,030 --> 00:19:14,210
he felt so sorry for her, he played her
a tune.
369
00:19:15,230 --> 00:19:17,910
She couldn't look at him because she
felt so ugly.
370
00:19:18,750 --> 00:19:22,470
But when the tune was over and she saw
her reflection in the water...
371
00:19:23,390 --> 00:19:28,009
She was transformed into the beautiful
woman that she once was, and they lived
372
00:19:28,010 --> 00:19:29,590
happily ever after.
373
00:19:35,890 --> 00:19:36,970
Balanchine, anyone?
374
00:19:37,570 --> 00:19:39,130
That's a great guy and his story.
375
00:19:43,430 --> 00:19:49,129
I have come here today to be the
linguist, the orator, the ambassador,
376
00:19:49,130 --> 00:19:50,180
prominent courtier.
377
00:19:53,070 --> 00:19:54,120
Hicking in that robe.
378
00:19:54,290 --> 00:19:56,870
I mean, you look great.
379
00:19:57,530 --> 00:19:58,580
Me know.
380
00:20:01,830 --> 00:20:03,870
Anyway, Matthew, what about your story?
381
00:20:03,890 --> 00:20:07,649
Yeah, yeah. Well, well, well. For an
African story, we need to create an
382
00:20:07,650 --> 00:20:11,429
atmosphere. First of all, I would like
you all to be seated on the floor at my
383
00:20:11,430 --> 00:20:13,290
feet. I'm not sitting at your feet.
384
00:20:13,590 --> 00:20:14,640
Sit!
385
00:20:17,770 --> 00:20:18,820
Sit, Michael.
386
00:20:21,710 --> 00:20:23,730
I dedicate this fair story to Michael.
387
00:20:24,850 --> 00:20:28,460
This is the story which the young women
of our village were warned about.
388
00:20:29,290 --> 00:20:32,950
A young girl had come of age, and now
her father wanted a suitor.
389
00:20:33,390 --> 00:20:35,860
Many men approached him for her hand in
marriage.
390
00:20:35,861 --> 00:20:39,249
How many men? They must have been soft,
because if it was me, she'd have no
391
00:20:39,250 --> 00:20:40,570
problem. Spider.
392
00:20:40,850 --> 00:20:44,110
But no man was handsome enough, not even
a spider.
393
00:20:44,790 --> 00:20:49,270
Then one day, she went to the market,
and she saw a handsome stranger.
394
00:20:50,030 --> 00:20:54,229
She couldn't take her eyes off this man,
so she decided to go and see where he
395
00:20:54,230 --> 00:20:55,550
lived. The girl's got sense.
396
00:20:59,570 --> 00:21:03,690
You are only a spider, whereas this is a
cobra.
397
00:21:04,190 --> 00:21:05,240
Think about it.
398
00:21:05,830 --> 00:21:10,749
As I said, she couldn't take her eyes
off him. She follows him to a beautiful
399
00:21:10,750 --> 00:21:13,190
place, a paradise. It was like heaven.
400
00:21:13,750 --> 00:21:15,830
They become lovers in this paradise.
401
00:21:16,230 --> 00:21:18,370
But while she sleeps...
402
00:21:18,720 --> 00:21:21,640
Her handsome lover turns into an ogre
and devours her.
403
00:21:23,660 --> 00:21:28,100
The moral of the story is... Brush your
teeth after you've eaten.
404
00:21:31,320 --> 00:21:34,340
All that glitters is not gold.
405
00:21:35,160 --> 00:21:36,300
Eh, Michael?
406
00:21:49,870 --> 00:21:52,250
Oh, Matthew, those stories were
wonderful.
407
00:21:52,570 --> 00:21:54,490
You've really gone up in my estimation.
408
00:21:54,750 --> 00:21:55,800
Not in mine.
409
00:21:55,801 --> 00:21:58,269
I'm not the one about the talking eye,
you know.
410
00:21:58,270 --> 00:21:59,990
Ah, ah, so did I.
411
00:22:00,250 --> 00:22:01,650
It reminded me of Michael.
412
00:22:01,990 --> 00:22:03,250
Where is he?
413
00:22:03,550 --> 00:22:06,260
Still calculating the money to see if he
owes us £100.
414
00:22:06,261 --> 00:22:08,489
He's probably trying to figure out your
money pops.
415
00:22:08,490 --> 00:22:09,540
Sure.
416
00:22:10,590 --> 00:22:12,270
I know that smile.
417
00:22:12,850 --> 00:22:13,900
What does it mean?
418
00:22:14,490 --> 00:22:17,650
Well, due to efficient... Oh, get on
with it, boy.
419
00:22:19,600 --> 00:22:20,650
You've won.
420
00:22:20,980 --> 00:22:23,400
The shop has made an extra £100.
421
00:22:24,500 --> 00:22:28,000
And, true to my word, here's the £100 I
owe you.
422
00:22:29,760 --> 00:22:33,780
But would you say, Father, that now the
shop has made an extra £200?
423
00:22:34,320 --> 00:22:37,460
Yes. And would you also say that I'm a
partner in the business?
424
00:22:37,800 --> 00:22:38,850
Yes.
425
00:22:39,080 --> 00:22:40,130
What are you doing?
426
00:22:40,131 --> 00:22:44,329
It's my percentage of the profits. It's
a little tradition of mine.
427
00:22:44,330 --> 00:22:48,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.