All language subtitles for Desmonds s03e10 Dobbin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:12,419 From the long hot night to the ocean breeze, to the damp and to the rain of 2 00:00:12,420 --> 00:00:13,470 London City. 3 00:00:16,239 --> 00:00:20,759 We come from the sun to live in the cold, I'm in the rum, I want my coconut 4 00:00:20,760 --> 00:00:21,810 tree. 5 00:00:32,940 --> 00:00:36,480 Let's keep the music deep, wind up your waist and feel the air. 6 00:00:49,390 --> 00:00:51,890 kids. I paid you to watch me van not wreck it. 7 00:00:54,250 --> 00:00:56,050 Oh, come on, Cheryl. Just bung them in. 8 00:00:56,710 --> 00:01:00,589 Look, Lee, I don't just bung things in. Your mother never taught you to look 9 00:01:00,590 --> 00:01:01,640 after your clothes. 10 00:01:01,641 --> 00:01:05,609 Cheryl, you're only sorting out jumble for me car boot sale. Me van's on a 11 00:01:05,610 --> 00:01:06,589 double yellow. 12 00:01:06,590 --> 00:01:07,969 Oh, look, I'll give you a hand. 13 00:01:07,970 --> 00:01:09,630 No, no, no, no. Go hinder me system. 14 00:01:10,310 --> 00:01:11,890 Okay. What's your system? 15 00:01:12,210 --> 00:01:14,230 Well, this bag's rubbish. 16 00:01:14,950 --> 00:01:17,890 This bag's jumble. This bag sinks the keep. 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,230 Rubbish. Jumble, things to keep. Right, got it. 18 00:01:21,430 --> 00:01:27,090 This pile's rubbish, this pile's jumble, and this pile is things to keep. 19 00:01:27,610 --> 00:01:30,530 Rubbish, jumble, things to keep. Got it. And? 20 00:01:31,830 --> 00:01:38,569 What we do is we put the rubbish in the rubbish bag, the jumble in the 21 00:01:38,570 --> 00:01:44,350 jumble bag, and the things to keep... In the things to keep bag. Yeah, yeah, 22 00:01:44,390 --> 00:01:45,440 yeah. 23 00:01:45,770 --> 00:01:48,720 He learns fast, doesn't he? Give the boy a Blue Peter badge. 24 00:01:50,790 --> 00:01:51,840 Right. 25 00:01:52,910 --> 00:01:53,960 Rubbish. 26 00:01:54,650 --> 00:01:55,700 Jumble. 27 00:01:56,590 --> 00:01:57,640 Fins to keep. 28 00:01:59,330 --> 00:02:00,380 Rubbish. Bosh. 29 00:02:00,670 --> 00:02:01,720 Jumble. Bang. 30 00:02:01,910 --> 00:02:05,590 Fins to keep. Ba -dum -dum -dum -dum -dum. Rubbish. Bosh. 31 00:02:05,910 --> 00:02:07,810 Jumble. My red little tummy. 32 00:02:08,130 --> 00:02:10,310 This is my jumble. Give it back. 33 00:02:10,729 --> 00:02:12,899 Mum, tell me. You can't give me back my tummy. 34 00:02:12,900 --> 00:02:13,829 Look, Lee. 35 00:02:13,830 --> 00:02:14,880 All right, all right. 36 00:02:15,050 --> 00:02:17,690 But it'll cost you 50p. I ain't paying 50p for it. 37 00:02:17,691 --> 00:02:19,349 Yeah, you're probably right. 38 00:02:19,350 --> 00:02:20,400 Call it 25. 39 00:02:20,510 --> 00:02:22,370 Call it anything you like. That's mine. 40 00:02:23,170 --> 00:02:25,630 Now that... Robbie. 41 00:02:27,110 --> 00:02:28,750 Smash hit yearbook, 1983. 42 00:02:29,450 --> 00:02:30,590 Who'd want to buy this? 43 00:02:30,790 --> 00:02:32,350 Yeah, shame guy. 44 00:02:34,130 --> 00:02:37,810 Oh, look, there's a letter in here. Rightly, you said you wanted some milk. 45 00:02:39,470 --> 00:02:43,350 Here you are. I was just about making out. The writing's really bad. 46 00:02:44,300 --> 00:02:51,139 Dear Jim, can you fix it for me to be in the 47 00:02:51,140 --> 00:02:52,420 group Musical Youth? 48 00:02:53,600 --> 00:02:57,320 As I think they're well lard. No, no, hard. 49 00:02:58,840 --> 00:03:05,099 I am nine years old and all the other kids in my class say that I've got a 50 00:03:05,100 --> 00:03:06,780 better voice than the lead singer. 51 00:03:07,300 --> 00:03:11,260 Yours, Sean Pastor Dutchie Ambrose. 52 00:03:14,670 --> 00:03:17,650 It was a joke, man. Yeah, you're telling me we're larder. 53 00:03:17,651 --> 00:03:22,349 Mum, you can't throw these away. These are my formative years, man. 54 00:03:22,350 --> 00:03:24,090 Oh, look, I've had enough. 55 00:03:24,390 --> 00:03:28,849 You two started out between yourselves, but started out by this evening. I don't 56 00:03:28,850 --> 00:03:29,900 know why. 57 00:03:30,210 --> 00:03:31,260 What's that? 58 00:03:32,470 --> 00:03:33,520 Smashing, Jess. 59 00:03:33,590 --> 00:03:36,250 Oh, no, don't tell me. The kids. 60 00:03:36,650 --> 00:03:37,700 You got it. 61 00:03:37,910 --> 00:03:38,960 Mum, babe. 62 00:03:39,070 --> 00:03:40,120 You're right, Tony. 63 00:03:40,390 --> 00:03:41,440 My hair. 64 00:03:42,250 --> 00:03:43,300 Yes, Jess, Mum. 65 00:03:43,740 --> 00:03:45,850 I sent him running after him. You did what? 66 00:03:46,360 --> 00:03:49,820 You underestimate this show. He's got the body of a man half his age. 67 00:03:54,920 --> 00:03:56,780 I think you could do the other one back. 68 00:03:57,100 --> 00:03:59,990 That showed him. There won't be background here in a hurry. 69 00:04:11,801 --> 00:04:18,809 Desmond. I mean, you suppose you're going to stand up and stick up for them 70 00:04:18,810 --> 00:04:21,050 again? Desmond, not now. You're hysterical. 71 00:04:21,329 --> 00:04:22,409 You hear me laughing? 72 00:04:22,410 --> 00:04:26,189 Come on, Pops. I mean, everyone's kicked the ball for a window at some time or 73 00:04:26,190 --> 00:04:27,510 other. I haven't, have you? 74 00:04:27,590 --> 00:04:29,090 Uh, hypothetically speaking. 75 00:04:29,091 --> 00:04:32,209 I mean, aren't you just going to stand there and take their side after what 76 00:04:32,210 --> 00:04:35,350 they've done? It's all right. There's no need to worry. I'm okay. 77 00:04:35,590 --> 00:04:38,900 I'm not talking about you, Tony. I'm talking about the shop window. 78 00:04:38,930 --> 00:04:40,770 Let's just get this mess cleared up. 79 00:04:41,310 --> 00:04:44,290 Gloria, Sean, get a broom and sweep up that glass. 80 00:04:44,810 --> 00:04:45,860 And be careful. 81 00:04:45,910 --> 00:04:48,530 Tony, get somebody to fix the window. 82 00:04:49,070 --> 00:04:51,290 Desmond, sit down. Okay. All right. 83 00:04:51,481 --> 00:04:53,569 Let's hear it. 84 00:04:53,570 --> 00:04:54,589 All right. 85 00:04:54,590 --> 00:04:57,240 I'm going to try explaining this to you one more time. 86 00:04:57,470 --> 00:05:01,609 Now, if the council closed down the playground because they say they can't 87 00:05:01,610 --> 00:05:05,220 afford to make it safe, where else do you think the children will have to 88 00:05:05,430 --> 00:05:10,429 The streets. The dangerous streets. And that's why I'm on the action group 89 00:05:10,430 --> 00:05:13,090 committee. The only danger to the streets is the kids. 90 00:05:17,360 --> 00:05:19,100 open the window like everyone else. 91 00:05:20,900 --> 00:05:23,970 What would have happened if we'd done this when we were kids? 92 00:05:24,100 --> 00:05:26,020 Boy, my father would have licked me. 93 00:05:27,160 --> 00:05:29,810 Your mother, she would have mashed up your backside. 94 00:05:31,120 --> 00:05:34,190 And you know what Shirley wants to do? Mash up your backside? 95 00:05:35,780 --> 00:05:36,960 Give them a new program. 96 00:05:37,620 --> 00:05:38,880 But she's right, Desmond. 97 00:05:38,881 --> 00:05:40,379 You don't read the local paper. 98 00:05:40,380 --> 00:05:41,580 It's not the kid's fault. 99 00:05:41,760 --> 00:05:42,810 It's the cut. 100 00:05:42,811 --> 00:05:44,659 Don't tell me on this committee as well. 101 00:05:44,660 --> 00:05:48,269 Are you really a... Uncle Popeye. No, it's really Uncle Freddy Krueger. Yes, I 102 00:05:48,270 --> 00:05:49,320 am. 103 00:05:49,490 --> 00:05:51,370 We're meeting the council this week. 104 00:05:51,371 --> 00:05:55,689 You two should be joining in, Desmond. You ought to be lending your support to 105 00:05:55,690 --> 00:05:56,740 the action group. 106 00:05:56,750 --> 00:06:00,869 Popeye, I have lent you far too much as it is without lending you my support as 107 00:06:00,870 --> 00:06:01,920 well. 108 00:06:01,921 --> 00:06:06,049 Obviously, your committee isn't working very well. Otherwise, the kids would be 109 00:06:06,050 --> 00:06:07,730 still kicking down my shop window. 110 00:06:07,930 --> 00:06:12,089 Well, for a committee to be effective, it must have objectives which are 111 00:06:12,090 --> 00:06:15,870 communicated by an articulate advocate who commands the respect of both 112 00:06:16,810 --> 00:06:18,310 What's that supposed to mean? 113 00:06:18,850 --> 00:06:22,550 It means we need someone to state our case in plain English. 114 00:06:22,830 --> 00:06:24,030 That counts Matthew out. 115 00:06:25,150 --> 00:06:30,289 That counts all of you out. What you need is someone whose name is known to 116 00:06:30,290 --> 00:06:33,730 community. Someone whose name is associated with respect. 117 00:06:34,170 --> 00:06:35,850 Well, who's respected, Randall? 118 00:06:36,050 --> 00:06:41,180 Well... There is someone whose name is big in Benenden Road, for instance. 119 00:06:41,560 --> 00:06:44,210 Oh, I get it. And it also happens to be the name of a shop. 120 00:06:44,300 --> 00:06:46,060 Yes. And what's it called? 121 00:06:46,460 --> 00:06:47,680 Mr. Patel. No! 122 00:06:49,160 --> 00:06:50,210 Arnie the baker. 123 00:06:50,360 --> 00:06:51,410 No! 124 00:06:51,460 --> 00:06:52,800 Kentucky fried chicken. 125 00:06:53,040 --> 00:06:54,090 No! No! 126 00:06:55,180 --> 00:06:56,230 Desmond. Yes. 127 00:06:56,760 --> 00:06:58,500 You're respected in the community. 128 00:06:58,700 --> 00:07:02,180 Yes. So you're going to make the speech to the council. 129 00:07:02,660 --> 00:07:03,710 No! 130 00:07:07,950 --> 00:07:13,970 You have to shout. If it gets them clearing up their jumble, it's fine by 131 00:07:13,971 --> 00:07:15,609 You see, the place look like a pigsty. 132 00:07:15,610 --> 00:07:17,290 Where is your two little piglets? 133 00:07:19,910 --> 00:07:22,510 Reunited, and it feels so good. 134 00:07:24,710 --> 00:07:26,510 Reunited, because we understood. 135 00:07:27,650 --> 00:07:31,630 There's one perfect thing, and sugar, this one is it. 136 00:07:32,130 --> 00:07:36,990 We're so excited because we're reunited. Hey, hey. 137 00:07:37,870 --> 00:07:39,920 So that's how the shop window was broken. 138 00:07:44,690 --> 00:07:46,250 Michael, what is this rubbish? 139 00:07:46,590 --> 00:07:51,450 That is, reunited by peaches and herbs, got to number four, April 1979. 140 00:07:51,990 --> 00:07:53,670 Not that one, the one that's on now. 141 00:07:53,671 --> 00:07:56,849 Oh, you kids nowadays, if there's no rapping halfway through a record, you're 142 00:07:56,850 --> 00:07:59,080 lost. All right, then, we'll all listen to it. 143 00:07:59,081 --> 00:08:02,729 Mother, why you had to call me over here for jumble, I'll never know. 144 00:08:02,730 --> 00:08:04,729 I mean, there's nothing I'd possibly want to keep. 145 00:08:04,730 --> 00:08:07,799 I'm sorry, Michael, I thought you had more than just this shoebox. 146 00:08:07,800 --> 00:08:10,270 Oh, great. I come all this way for an empty shoebox. 147 00:08:10,400 --> 00:08:15,040 Okay, mastermind, name that tune. Michael Ambrose, take three. 148 00:08:16,340 --> 00:08:20,300 Michael Ambrose proudly presents... Look, I think we've heard enough. 149 00:08:21,880 --> 00:08:25,360 A Michael Ambrose production. 150 00:08:25,860 --> 00:08:31,400 Michael Ambrose is... The Lone Ranger. 151 00:08:32,039 --> 00:08:35,380 Michael Ambrose. Oh, you think my cousin does? 152 00:09:16,110 --> 00:09:17,670 Only one thing to say to you, boy. 153 00:09:18,130 --> 00:09:19,180 Well said! 154 00:09:20,430 --> 00:09:23,670 At least I used my imagination. 155 00:09:23,671 --> 00:09:27,349 You kids nowadays have so many toys, you don't use your minds. 156 00:09:27,350 --> 00:09:30,610 I had little, but I was happy with my lot. I had to entertain myself. 157 00:09:31,010 --> 00:09:32,450 Well, I'll say one thing, son. 158 00:09:32,510 --> 00:09:33,710 Don't give up the day job. 159 00:09:35,910 --> 00:09:37,270 And who was this Dobbin? 160 00:09:37,690 --> 00:09:41,969 Oh, Dobbin was a little toy horse on wheels we bought for Michael. Oh, a toy 161 00:09:41,970 --> 00:09:44,140 horse on wheels. It was a Christmas present. 162 00:09:44,141 --> 00:09:48,829 That horse, I had to laugh when I gave it to Lee for his car boot sale this 163 00:09:48,830 --> 00:09:49,880 morning. What? 164 00:09:50,310 --> 00:09:53,030 You gave away Dobbin? That's typically me. 165 00:09:53,530 --> 00:09:55,250 Always flogging a dead horse. 166 00:09:55,251 --> 00:09:59,269 Mother, I thought you of all people would have understood how important 167 00:09:59,270 --> 00:10:01,030 was to me. He was my only true friend. 168 00:10:01,031 --> 00:10:04,409 But Michael, a moment ago you said you didn't want to have anything kept. Yes, 169 00:10:04,410 --> 00:10:07,529 but I didn't mean for you to give away my childhood. Did I miss something? We 170 00:10:07,530 --> 00:10:10,929 are talking about a toy horse. Oh, you kids think this is very amusing, don't 171 00:10:10,930 --> 00:10:14,310 you? But Michael, I didn't think you would have wanted to keep it. 172 00:10:14,910 --> 00:10:17,020 It was virtually falling apart. It was not. 173 00:10:17,270 --> 00:10:18,930 It was in perfectly good order. 174 00:10:19,250 --> 00:10:20,300 It was mangy. 175 00:10:20,410 --> 00:10:24,140 Michael, I don't understand. That's been the problem for the last 30 years. 176 00:10:24,830 --> 00:10:26,490 No -one's wanted to understand. 177 00:10:31,470 --> 00:10:33,970 All that over something called Dobbin, I ask you. 178 00:10:36,110 --> 00:10:37,250 What are we going to do? 179 00:10:37,410 --> 00:10:39,090 We'll give him back his damn horse. 180 00:10:40,990 --> 00:10:44,050 If it's too late, Lee would have sold it by now. 181 00:10:45,710 --> 00:10:48,230 Did we really give him such a rotten childhood? 182 00:10:52,990 --> 00:10:57,550 Desmond, I've got some good news that will please everybody. 183 00:10:58,410 --> 00:11:00,050 You're going to a nursing home? 184 00:11:02,050 --> 00:11:05,300 If you don't shut up, you're the one that's going to need nursing. 185 00:11:05,910 --> 00:11:08,070 Oh, fight it on with it. It's official. 186 00:11:08,071 --> 00:11:12,069 You're the people's choice to speak to the council to save the playground. 187 00:11:12,070 --> 00:11:14,809 You're still on about that again? I told you, may not do it. 188 00:11:14,810 --> 00:11:17,069 Josh, Desmond, Pokpai, how you find this out? 189 00:11:17,070 --> 00:11:18,250 By conducting a poll. 190 00:11:18,770 --> 00:11:20,510 Pokpai, you couldn't conduct a bus. 191 00:11:21,970 --> 00:11:23,630 What question did you ask? 192 00:11:24,090 --> 00:11:25,270 I did it properly. 193 00:11:25,550 --> 00:11:29,349 I asked them, you think Desmond should speak to the council to save the 194 00:11:29,350 --> 00:11:30,550 playground, don't you? 195 00:11:31,810 --> 00:11:33,050 They all said yes. 196 00:11:34,210 --> 00:11:37,030 Oh, it's in a good cause, Desmond. It's for the children. 197 00:11:37,350 --> 00:11:39,700 Children? I've had it up to here with children. 198 00:11:39,850 --> 00:11:43,750 First they break my shop window, then Michael accuses you of being a bad 199 00:11:43,870 --> 00:11:44,920 Me? 200 00:11:44,940 --> 00:11:45,990 Oh, whatever. 201 00:11:46,420 --> 00:11:48,440 There's no whatever about it, Desmond. 202 00:11:48,820 --> 00:11:52,819 You know what your trouble is? You're too busy worrying about what you want 203 00:11:52,820 --> 00:11:55,410 rather than thinking about what other people need. 204 00:11:55,420 --> 00:11:58,010 Like speaking up for the playground, for instance. 205 00:11:58,540 --> 00:11:59,640 It is speech! 206 00:12:00,000 --> 00:12:01,100 Speech! Speech! 207 00:12:01,440 --> 00:12:02,700 Speech! Speech! Speech! 208 00:12:02,701 --> 00:12:03,899 Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! 209 00:12:03,900 --> 00:12:04,779 Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! 210 00:12:04,780 --> 00:12:05,579 Speech! Speech! Speech! 211 00:12:05,580 --> 00:12:06,719 Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! 212 00:12:06,720 --> 00:12:07,770 Speech! Speech! 213 00:12:07,820 --> 00:12:08,870 Speech! Speech! 214 00:12:08,871 --> 00:12:11,159 Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! 215 00:12:11,160 --> 00:12:11,679 Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! 216 00:12:11,680 --> 00:12:11,679 Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! 217 00:12:11,680 --> 00:12:11,959 Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! 218 00:12:11,960 --> 00:12:14,239 Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! 219 00:12:14,240 --> 00:12:17,999 Speech What makes me hear about you not making the speech for the children's 220 00:12:18,000 --> 00:12:19,050 playground? 221 00:12:19,560 --> 00:12:21,080 That's what I told earlier. 222 00:12:21,760 --> 00:12:25,440 We, the community, make you what you are today. 223 00:12:25,720 --> 00:12:28,280 And all you do is take, take, take. 224 00:12:28,580 --> 00:12:32,540 What you should be doing is putting something back out on the streets. 225 00:12:32,740 --> 00:12:34,280 Right. I'll start with you. 226 00:12:35,900 --> 00:12:40,520 You make me hard stuff. Promises, promises. 227 00:12:40,820 --> 00:12:41,870 Forget it, babe. 228 00:12:41,940 --> 00:12:42,990 It's not everything. 229 00:12:43,200 --> 00:12:44,700 We'll have to get someone else. 230 00:12:44,880 --> 00:12:46,700 Don't let your blood pressure rise. 231 00:12:47,060 --> 00:12:48,140 My blood pressure? 232 00:12:48,400 --> 00:12:49,450 No way. 233 00:12:54,480 --> 00:12:57,180 Good Lord, now I hear screeching in the ears. 234 00:12:57,640 --> 00:12:59,220 You see? 235 00:12:59,440 --> 00:13:02,630 I bet one of them kids kick a ball through somebody's car window. 236 00:13:14,000 --> 00:13:15,320 nights with all this noise. 237 00:13:15,500 --> 00:13:18,220 Let me take care of the poor little fella. 238 00:13:18,480 --> 00:13:19,860 Oh, blood, blood. 239 00:13:22,280 --> 00:13:23,330 You're hopeless. 240 00:13:23,620 --> 00:13:26,940 The poor child will bleed to death if he has to wait for you. 241 00:13:28,760 --> 00:13:33,200 Oh, dear, dear. That's not too bad, is it? Don't cry now. 242 00:13:33,780 --> 00:13:35,860 So, um, what's your name then? 243 00:13:36,760 --> 00:13:37,810 Michael. 244 00:13:39,460 --> 00:13:40,520 Oh, Lord. 245 00:13:40,980 --> 00:13:45,759 Oh, come on, Dad. He must have written Just a minute, just a minute. There's a 246 00:13:45,760 --> 00:13:46,810 lot to remember. 247 00:13:46,960 --> 00:13:49,920 Come on, Desmond. We've been waiting for half an hour. 248 00:13:51,000 --> 00:13:52,560 Just read us what you got. 249 00:13:53,100 --> 00:13:54,150 All right. 250 00:13:56,640 --> 00:14:02,200 The children need a playground because, one... Yeah? 251 00:14:02,580 --> 00:14:03,840 That's as far as I've gone. 252 00:14:05,560 --> 00:14:07,790 That's where you get this one from, Shirley. 253 00:14:08,120 --> 00:14:11,070 Desmond, you haven't taken in anything we've been saying. 254 00:14:11,290 --> 00:14:14,570 Oh, come on, Mr Ambrose, it's easy. It's just common sense. 255 00:14:14,910 --> 00:14:16,850 You expect him to find that easy? 256 00:14:16,851 --> 00:14:20,829 Well, good for you lot. You've had ages to think about it. You've been to the 257 00:14:20,830 --> 00:14:23,569 meetings, you've studied it in full and you've made up your minds. 258 00:14:23,570 --> 00:14:26,629 That's why we've given you the benefit of what we've thought out so far. 259 00:14:26,630 --> 00:14:30,829 All you have to do is write down what we've been telling you and then put that 260 00:14:30,830 --> 00:14:32,869 in your own words as it comes to the meeting. 261 00:14:32,870 --> 00:14:35,149 Well, that's the bit I've been having trouble with. 262 00:14:35,150 --> 00:14:36,200 OK, 263 00:14:36,201 --> 00:14:37,809 let's recap. 264 00:14:37,810 --> 00:14:39,230 I made the first point. 265 00:14:39,600 --> 00:14:43,579 which was that every child should have a safe place to play and explore, under 266 00:14:43,580 --> 00:14:46,650 proper supervision and away from the dangers of the streets. 267 00:14:46,880 --> 00:14:48,760 So you put that in your own words. 268 00:14:51,540 --> 00:14:54,970 Children should be kept off the streets because they're dangerous. 269 00:14:56,591 --> 00:14:58,459 back to that one. 270 00:14:58,460 --> 00:15:02,019 Now, I made the second point, which was that children need to let off steam, 271 00:15:02,020 --> 00:15:05,699 play rowdy games, without the grown -ups telling them off all the time. Why? 272 00:15:05,700 --> 00:15:06,699 Why what? 273 00:15:06,700 --> 00:15:09,110 Well, why should they be rowdy and play around? 274 00:15:09,111 --> 00:15:12,539 I mean, why can't they be seen and not heard like we were when we were their 275 00:15:12,540 --> 00:15:14,800 age? I do think you were like that. 276 00:15:14,801 --> 00:15:19,339 Desmond, when you were a child growing up in Guyana, you can take yourself off 277 00:15:19,340 --> 00:15:24,160 into the field, play down by the stream, climb trees, throw stones. 278 00:15:24,620 --> 00:15:26,340 You had all that pace. 279 00:15:26,341 --> 00:15:29,239 You could get out from under your mother's feet. 280 00:15:29,240 --> 00:15:30,290 Poor woman. 281 00:15:31,700 --> 00:15:35,160 You could be gone for hours and she knew she didn't have to worry. 282 00:15:35,380 --> 00:15:37,500 She only has to worry when you come back. 283 00:15:37,501 --> 00:15:42,859 Look, Dad, this is London. It was bad enough when me and Louise was little. 284 00:15:42,860 --> 00:15:43,910 even worse now. 285 00:15:43,911 --> 00:15:46,919 Yeah, most people round here haven't even got their own backyard. 286 00:15:46,920 --> 00:15:49,500 They live in flats, a lot of them in high -rise. 287 00:15:49,501 --> 00:15:53,279 Where can a mother send her kids where they will be safe and they won't be a 288 00:15:53,280 --> 00:15:56,900 nuisance? Ah, yes, well, it all starts to make more sense now. 289 00:15:57,180 --> 00:15:58,700 So? In your own words? 290 00:15:59,160 --> 00:16:00,540 Don't rush me, don't rush me. 291 00:16:01,380 --> 00:16:04,980 Is that all right? I have to get back to good Cockbutt, his red mullet. 292 00:16:05,200 --> 00:16:06,280 He'll cook it himself. 293 00:16:06,281 --> 00:16:08,839 You ever know a man to do anything for himself? 294 00:16:08,840 --> 00:16:09,890 Oh, shut up. 295 00:16:10,640 --> 00:16:11,690 Stop gossiping. 296 00:16:14,060 --> 00:16:15,110 Right, I've got it. 297 00:16:18,410 --> 00:16:20,090 London is not like Guyana. 298 00:16:20,990 --> 00:16:27,610 So to protect innocent shopkeepers' windows, if children want to behave 299 00:16:27,930 --> 00:16:31,750 they should be kept under strict supervision in caged areas. 300 00:16:31,751 --> 00:16:39,119 In a report sent to Policy and Resources on the Five Subcommittee on December 301 00:16:39,120 --> 00:16:43,239 7th, 1989, the Bellingdon Road Action Group highlighted the woefully 302 00:16:43,240 --> 00:16:47,099 resources of the... Dad, this is like one of Mr. Spencer's history lessons. 303 00:16:47,100 --> 00:16:47,839 thank you, Tom. 304 00:16:47,840 --> 00:16:51,799 I don't think so. We had a compliment day. It's not what you say, Desmond. 305 00:16:51,800 --> 00:16:54,440 how you say it. Yes, Pops. Liven it up, man. 306 00:16:54,720 --> 00:16:57,070 It ain't what you do, it's the way that you do it. 307 00:16:57,140 --> 00:17:00,540 The council is meeting a respected businessman, Mr. 308 00:17:00,780 --> 00:17:02,740 D. Ambrose, not M .C. Desmond. 309 00:17:04,680 --> 00:17:09,200 Now, Desmond, the most famous orator in ancient Greece was called Demosthenes. 310 00:17:09,359 --> 00:17:12,280 He'd have to be a good orator just to pronounce his name. 311 00:17:12,819 --> 00:17:17,199 And he used to practice with marbles in his mouth. I'm not putting marbles in my 312 00:17:17,200 --> 00:17:18,319 mouth. I've got it! 313 00:17:20,339 --> 00:17:21,959 Well, I hope they ain't catching. 314 00:17:40,750 --> 00:17:43,490 Gobstoppers? No, it's not me. I've seen the kids do it. 315 00:17:43,750 --> 00:17:46,990 Anyway, for you, here's the next best thing to marbles. 316 00:17:47,470 --> 00:17:50,510 You don't need a Gobstopper, Des. You need a Gobstarter. 317 00:17:52,250 --> 00:17:57,070 Gobstoppers, you are elected by the community to serve the community. 318 00:17:57,570 --> 00:18:00,870 He's set up Marlon Brando. Yeah, the Gobfather. 319 00:18:02,050 --> 00:18:03,110 All right, Desmond. 320 00:18:03,420 --> 00:18:07,419 Forget Demosthenes and his marbles. Oh, I don't know. These marbles don't taste 321 00:18:07,420 --> 00:18:08,470 too bad. 322 00:18:08,500 --> 00:18:10,820 And think of the great speakers of our time. 323 00:18:11,240 --> 00:18:16,500 Martin Luther King, Osagifu Kwame Nkrumah, Frank Brunel. I mean, Harry. 324 00:18:16,501 --> 00:18:19,859 I never know the great speakers. He's got to get on with it. You've only got 325 00:18:19,860 --> 00:18:21,840 five minutes to put your point across. 326 00:18:22,200 --> 00:18:23,250 All right, all right. 327 00:18:23,251 --> 00:18:26,639 As councillors, you are elected by the community. 328 00:18:26,640 --> 00:18:27,939 No, no, no, no, no, gentlemen. 329 00:18:27,940 --> 00:18:29,600 The art is in the past. 330 00:18:30,170 --> 00:18:32,750 you must emphasize each phrase separately. 331 00:18:33,230 --> 00:18:34,490 All right, all right. 332 00:18:36,110 --> 00:18:43,049 As councillors, you are elected by the community 333 00:18:43,050 --> 00:18:46,470 to serve the community. 334 00:18:48,890 --> 00:18:51,210 You've got to move your hands about. 335 00:18:51,430 --> 00:18:57,230 Yes, and like this, the Acorn Grove playground needs investment, 336 00:18:57,350 --> 00:18:58,900 and we... opening. 337 00:19:00,140 --> 00:19:01,960 I'm not a helicopter. Yes, 338 00:19:03,840 --> 00:19:04,890 please. 339 00:19:08,140 --> 00:19:10,900 Lee, have you found Michael's toy horse? 340 00:19:10,901 --> 00:19:13,299 No, but I found a person who bought it off me. 341 00:19:13,300 --> 00:19:17,500 And? No can do, Cheryl. They wouldn't sell it unless I paid double the price. 342 00:19:17,820 --> 00:19:19,180 What? That's right. 343 00:19:19,480 --> 00:19:20,530 One pound. 344 00:19:21,420 --> 00:19:24,310 So, why didn't you buy it? Michael thinks it's priceless. 345 00:19:24,720 --> 00:19:26,860 So do I. I wouldn't give anything for it. 346 00:19:29,550 --> 00:19:31,030 And don't come out without it. 347 00:19:31,230 --> 00:19:36,349 All right, I've got it. Okay, Desmond, show us. And when you reach an important 348 00:19:36,350 --> 00:19:38,110 point, punch the air. 349 00:19:38,330 --> 00:19:40,980 And when you get to the meeting, punch the counselor. 350 00:19:41,950 --> 00:19:48,829 Never in the annals of history has so much been owed by so many to so 351 00:19:48,830 --> 00:19:49,880 few. 352 00:19:50,230 --> 00:19:57,209 We shall fight them on the sandpipes, on the swings, and 353 00:19:57,210 --> 00:19:58,260 on the sea swords. 354 00:19:59,210 --> 00:20:01,170 We shall never surrender. 355 00:20:02,290 --> 00:20:04,730 The children need... 356 00:20:32,430 --> 00:20:33,480 You had a bad dream. 357 00:20:34,150 --> 00:20:39,910 I was making this... I've... I've lost my voice, surely? 358 00:20:40,450 --> 00:20:41,500 Of course. 359 00:20:43,270 --> 00:20:44,810 I'm sure. 360 00:20:45,410 --> 00:20:49,550 I'm not surprised you've been practicing that speech all day and night. 361 00:20:50,550 --> 00:20:52,650 This speech is today. 362 00:20:52,910 --> 00:20:54,050 What are we going to do? 363 00:20:54,510 --> 00:20:56,050 We'll have to cancel it. 364 00:20:57,650 --> 00:21:00,290 No such thing. Give me those notes. 365 00:21:08,430 --> 00:21:13,649 Madam Chair, what we are talking about here today are human beings and their 366 00:21:13,650 --> 00:21:15,190 lives. Yes. 367 00:21:16,270 --> 00:21:20,150 Like you, I am a mother and these are our children. 368 00:21:21,050 --> 00:21:25,890 If we don't take action, instead of comforting a hurt... 369 00:21:44,501 --> 00:21:51,609 And I appreciate you coming straight here to let me know personally, even if 370 00:21:51,610 --> 00:21:53,529 council did only award you half the money. 371 00:21:53,530 --> 00:21:56,130 But did you have to bring Rent -A -Fan Club with you? 372 00:21:57,710 --> 00:21:59,210 Oi, we're not Rent -A -Fan Club. 373 00:21:59,410 --> 00:22:03,510 We're the Aircon Grove Action Group. Yeah. We supported it when it needed us. 374 00:22:03,710 --> 00:22:04,790 It's for the children. 375 00:22:04,791 --> 00:22:06,489 That's right. Well, you were a kid once. 376 00:22:06,490 --> 00:22:07,889 Yeah, I wouldn't count on that. 377 00:22:07,890 --> 00:22:09,030 You know what it's like. 378 00:22:09,130 --> 00:22:11,900 Don't you think sales kids have a right to play safely? 379 00:22:11,901 --> 00:22:14,689 Look, I understand all that, and I dare say you're right, but why are you 380 00:22:14,690 --> 00:22:15,740 telling me this? 381 00:22:15,790 --> 00:22:21,509 But we need a... private donation to make up the rest of the money. Give us 382 00:22:21,510 --> 00:22:22,770 rest of the money, no man! 383 00:22:24,130 --> 00:22:28,950 Congratulations, Forkpie, you're a true diplomat. This is a fact, not a charity. 384 00:22:28,951 --> 00:22:32,009 Michael, you have the perfect credentials to be a sponsor. 385 00:22:32,010 --> 00:22:34,829 Yes, Michael, you're well known and respected in the community. 386 00:22:34,830 --> 00:22:36,950 And you are our little financial wizard. 387 00:22:37,490 --> 00:22:39,410 Tell me something I don't already know. 388 00:22:40,330 --> 00:22:43,849 I find it ironic that you can devote so much time to those kids, who are 389 00:22:43,850 --> 00:22:44,900 strangers after all. 390 00:22:45,290 --> 00:22:49,250 And you didn't even care how your own flesh and blood felt. Don't be silly, 391 00:22:49,450 --> 00:22:50,910 Michael. Of course we cared. 392 00:22:51,290 --> 00:22:52,370 And still do. 393 00:22:52,371 --> 00:22:54,889 Father, I've noticed you've been rather quiet. 394 00:22:54,890 --> 00:22:55,940 Cat got your tongue? 395 00:22:56,310 --> 00:22:57,550 Cat got him, vice. 396 00:22:57,890 --> 00:22:59,070 He laughed it. 397 00:22:59,390 --> 00:23:00,440 He's a little horse. 398 00:23:00,441 --> 00:23:03,789 And talking of a little horse, Michael, if we could get Dobbin back for you, 399 00:23:03,790 --> 00:23:05,710 would you give us the rest of the money? 400 00:23:05,750 --> 00:23:06,800 Three, four. 401 00:23:29,530 --> 00:23:31,810 Go ahead make his day 402 00:23:31,860 --> 00:23:36,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.