All language subtitles for Desmonds s02e13 Thirty Year Itch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:11,400
From the long walk night with an ocean
breeze to the damp and to the rain of
2
00:00:11,400 --> 00:00:12,400
London city.
3
00:00:15,220 --> 00:00:19,700
We come from the sun to live in the
coal. I'm in the room. I want my coconut
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,700
tree.
5
00:00:31,840 --> 00:00:35,440
Let's keep the music sweet. Wind up your
waist and feel the air.
6
00:00:43,900 --> 00:00:44,980
That's me for today.
7
00:00:46,440 --> 00:00:49,740
Desmond, you better lock up after that
customer. Oh, very well, my sweet little
8
00:00:49,740 --> 00:00:50,740
Ruby.
9
00:00:50,920 --> 00:00:51,919
You all right?
10
00:00:51,920 --> 00:00:53,180
Oh, yes, my little Diamond.
11
00:00:54,240 --> 00:00:58,240
What do you want? Oh, just your golden
face, my little Silver.
12
00:01:00,540 --> 00:01:01,920
You and your nonsense.
13
00:01:02,300 --> 00:01:05,640
Oh, just trying to be friendly, my sweet
little Pearl.
14
00:01:07,420 --> 00:01:11,220
No hints to her may not be enough,
Desmond. Oh, I'm going to give her a
15
00:01:11,220 --> 00:01:12,179
she won't forget.
16
00:01:12,180 --> 00:01:17,120
She's going to have the best 30th
wedding anniversary she's ever had.
17
00:01:17,120 --> 00:01:20,440
you can't get it right on your 30th
attempt, you may as well give up.
18
00:01:21,640 --> 00:01:23,140
That's a long time, Desmond.
19
00:01:24,020 --> 00:01:25,020
Yes.
20
00:01:25,800 --> 00:01:26,940
You know something, Desmond?
21
00:01:27,260 --> 00:01:28,260
I envy you.
22
00:01:29,240 --> 00:01:34,180
You have a nice home, nice shop, nice
kids.
23
00:01:35,520 --> 00:01:36,520
Beautiful wife.
24
00:01:37,460 --> 00:01:38,640
You make me sick.
25
00:01:39,920 --> 00:01:44,000
He's the kind of person you see in those
adverts. You think so? Yeah, man. For
26
00:01:44,000 --> 00:01:45,220
pensions. Pensions?
27
00:01:45,940 --> 00:01:46,940
For five.
28
00:01:47,120 --> 00:01:49,840
When was the last time you saw a black
family in an advert?
29
00:01:50,440 --> 00:01:54,860
As far as advertisers are concerned, we
don't use credit cards. We don't smoke
30
00:01:54,860 --> 00:01:58,100
cigars. According to them, only Jewish
people use telephones.
31
00:02:00,330 --> 00:02:02,750
Did you ever see a black man in a car
commercial?
32
00:02:03,210 --> 00:02:04,930
That man doesn't have a car.
33
00:02:05,650 --> 00:02:09,229
Ah, that's different. You see, that's my
key to a successful marriage.
34
00:02:09,490 --> 00:02:10,490
Don't have a car.
35
00:02:10,949 --> 00:02:13,410
You always have arguments about who's in
charge.
36
00:02:13,890 --> 00:02:16,190
Okay, take a right up Watsit Hill.
37
00:02:16,590 --> 00:02:19,550
Change down into second. You can't go up
a hill in foot.
38
00:02:20,290 --> 00:02:21,870
All right, do a left.
39
00:02:22,110 --> 00:02:23,470
No, I mean a right.
40
00:02:24,490 --> 00:02:25,490
Mind the lorry.
41
00:02:25,900 --> 00:02:28,440
Look out for the lollipop, man. You're
going to run over the tram.
42
00:02:28,820 --> 00:02:30,160
Now look what you've done.
43
00:02:31,740 --> 00:02:33,320
You're much better without a car.
44
00:02:33,960 --> 00:02:34,960
Oh, sorry.
45
00:02:35,800 --> 00:02:37,960
I'm glad I never drove with you,
Desmond.
46
00:02:38,480 --> 00:02:40,900
Didn't you take driving lessons once?
47
00:02:41,280 --> 00:02:42,520
Oh, yes, I was.
48
00:02:42,860 --> 00:02:46,880
But only because Shirley wanted me to.
But then I stopped because I found out
49
00:02:46,880 --> 00:02:49,760
that the thought of me becoming a good
driver would make her jealous.
50
00:02:50,160 --> 00:02:53,320
You see, Popeye, that is the second key
to my success.
51
00:02:53,960 --> 00:02:57,040
I mean, I don't know why I'm telling you
this, because it won't help you.
52
00:02:57,860 --> 00:03:01,620
Never highlight your partner's weak
spots. There are some things you never
53
00:03:01,620 --> 00:03:02,760
mention. Like what?
54
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
What I would be telling.
55
00:03:04,160 --> 00:03:05,540
Well, that's between me and Sean.
56
00:03:09,380 --> 00:03:10,820
Well, James, what can I say?
57
00:03:11,240 --> 00:03:14,500
The last time I shook my thang on the
dance floor must have been at student
58
00:03:14,500 --> 00:03:16,800
skits. But, James, this one.
59
00:03:17,180 --> 00:03:19,760
Ah, wonderful girl. Brings out the devil
in one.
60
00:03:20,740 --> 00:03:21,740
You know something, James?
61
00:03:22,120 --> 00:03:23,120
I think I'm in love.
62
00:03:24,400 --> 00:03:25,420
James, can I call you back?
63
00:03:26,540 --> 00:03:27,540
I thought you'd left.
64
00:03:27,820 --> 00:03:29,240
No, sir. I need you to sign these.
65
00:03:30,120 --> 00:03:31,140
Couldn't it wait till the morning?
66
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
No, sir.
67
00:03:33,700 --> 00:03:35,920
Are you all right, sir? You seem a
little nervous.
68
00:03:36,160 --> 00:03:37,160
Uh, nervous?
69
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
Not nervous.
70
00:03:39,000 --> 00:03:42,120
Are you playing squash again? I thought
Mondays were your squash nights.
71
00:03:42,460 --> 00:03:44,700
Uh, yes. Well, I thought I'd play again
today.
72
00:03:45,760 --> 00:03:47,520
Are you playing with anyone special?
73
00:03:48,040 --> 00:03:49,620
No. What makes you think that?
74
00:03:50,200 --> 00:03:51,540
Pink doesn't suit you, sir.
75
00:03:52,920 --> 00:03:53,960
Yes, thank you, Mandy.
76
00:03:54,260 --> 00:03:55,260
Thank you.
77
00:03:55,440 --> 00:03:56,680
Mandy? Yes, sir?
78
00:03:57,740 --> 00:04:01,400
What colours do you suit me? Oh, well,
I've always fancied you. I mean, I've
79
00:04:01,400 --> 00:04:04,980
always liked you in brighter colours.
80
00:04:05,320 --> 00:04:06,320
Really?
81
00:04:06,340 --> 00:04:10,500
So, if you and I were out on a date,
what would you dress me up in?
82
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
I'll get that.
83
00:04:14,980 --> 00:04:17,079
How's my ragamuffin?
84
00:04:21,100 --> 00:04:22,100
You must be Mandy.
85
00:04:22,780 --> 00:04:25,300
Mandy, Dr. Rebson, Dr. Rebson, Mandy.
86
00:04:25,680 --> 00:04:26,680
Patricia.
87
00:04:27,840 --> 00:04:31,300
I left my towel in your flat last night.
Did you bring it?
88
00:04:31,800 --> 00:04:32,800
Towel?
89
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
What towel?
90
00:04:35,360 --> 00:04:36,700
Oh, come on, Michael.
91
00:04:36,980 --> 00:04:39,720
How could you miss it? It's a bright
pink bath towel.
92
00:04:40,300 --> 00:04:42,480
Oh, that towel. Yes, yes.
93
00:04:42,880 --> 00:04:46,420
I left it in the bag. Well done, Raga.
Patricia.
94
00:04:48,660 --> 00:04:50,100
Mandy, will that be all?
95
00:04:50,700 --> 00:04:53,300
Yes, would sir like the blue copy or the
pink?
96
00:05:00,120 --> 00:05:01,200
That's better.
97
00:05:03,000 --> 00:05:04,700
Okay, are you ready?
98
00:05:05,020 --> 00:05:06,020
For what?
99
00:05:06,280 --> 00:05:09,040
Squash. And suffer with your parents.
100
00:05:09,700 --> 00:05:11,400
Listen, what should I wear tonight?
101
00:05:11,620 --> 00:05:12,780
Will it be formal?
102
00:05:13,230 --> 00:05:14,550
No, no, no. Look, wear anything.
103
00:05:15,070 --> 00:05:17,750
Look, it's just my mother cooking some
food. It's no big deal, okay?
104
00:05:18,050 --> 00:05:20,570
Michael, she invited me to dinner.
105
00:05:20,930 --> 00:05:23,530
I feel odd. I've only known you a couple
of weeks.
106
00:05:24,170 --> 00:05:25,590
I'm surprised she waited that long.
107
00:05:26,530 --> 00:05:29,390
Look, are you all right? I just want to
show you off a bit.
108
00:05:29,610 --> 00:05:30,610
Show me off a bit?
109
00:05:30,830 --> 00:05:32,330
What am I, a pedigree dog?
110
00:05:33,630 --> 00:05:36,590
I'm not going to beat my chest and drag
you by your hair. If you want me to
111
00:05:36,590 --> 00:05:38,230
check it, check it. If you want me to
check it...
112
00:05:48,240 --> 00:05:50,740
30 years is a long time to be with the
same person.
113
00:05:51,280 --> 00:05:52,780
Hmm, perhaps.
114
00:05:53,260 --> 00:05:54,460
So what's their secret?
115
00:05:54,860 --> 00:05:56,980
Ah, believe it or not, they talk things
through.
116
00:05:57,220 --> 00:06:00,620
Really? Yes, my mother does all the
talking, my father sits through it.
117
00:06:02,340 --> 00:06:04,100
Sounds like my kind of woman.
118
00:06:10,660 --> 00:06:15,700
Oh, come on, Desmond, you're not...
119
00:06:17,480 --> 00:06:18,439
be here soon.
120
00:06:18,440 --> 00:06:19,560
We've got plenty of time.
121
00:06:19,960 --> 00:06:21,620
Besides, I've only just started this.
122
00:06:23,440 --> 00:06:25,160
You are going to behave yourself
tonight.
123
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
Oh, best behavior, Charlotte.
124
00:06:29,440 --> 00:06:30,580
What do you think of my dress?
125
00:06:31,060 --> 00:06:32,060
What about it?
126
00:06:32,380 --> 00:06:34,280
Do you think I look all right?
127
00:06:35,040 --> 00:06:37,140
You look fabulous.
128
00:06:38,740 --> 00:06:41,380
Why did you pause when you said that?
Pause?
129
00:06:41,860 --> 00:06:42,860
What pause?
130
00:06:44,560 --> 00:06:46,980
This dress don't suit me, does it? You
look fine, sir.
131
00:06:47,360 --> 00:06:49,960
A minute ago it was fabulous. Now it's
only fine.
132
00:06:50,380 --> 00:06:52,480
You're not even fabulous. What's the
difference?
133
00:06:53,280 --> 00:06:54,580
What's the difference?
134
00:06:55,000 --> 00:06:58,220
It's like telling somebody the shirt
button's undone when it's actually the
135
00:06:58,220 --> 00:06:59,220
flies.
136
00:07:01,520 --> 00:07:03,280
I don't like it when you're in this
mood.
137
00:07:03,480 --> 00:07:04,480
I'm not in a mood.
138
00:07:04,820 --> 00:07:07,160
You always fall over when you get in
these moods.
139
00:07:07,880 --> 00:07:11,120
When you ask me things like what shall I
wear and what do I look like, it
140
00:07:11,120 --> 00:07:14,420
usually means that you feel terrible,
and anything that Desmond says, you'll
141
00:07:14,420 --> 00:07:19,200
disagree. I do not. Oh, yes, you do. I
do not. Oh, yes, you do. Oh, yes, you
142
00:07:19,300 --> 00:07:22,740
Oh, no, I do not. Oh, yes, you do. No, I
do not. Oh, yes, you do. I thought you
143
00:07:22,740 --> 00:07:25,960
two were going out. Oh, yes, we are. Oh,
no, we're not. Oh, yes, we are. Oh, no,
144
00:07:26,080 --> 00:07:27,620
we're not. Oh, yes, you are.
145
00:07:28,020 --> 00:07:30,300
This is Michael's dinner with his
parents.
146
00:07:30,620 --> 00:07:33,580
Oh, I don't have to go out. I live here.
Michael don't. Come on, Mum. We just
147
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
want to see what the dot looks like.
148
00:07:34,780 --> 00:07:35,940
Her name is Patricia.
149
00:07:36,770 --> 00:07:40,130
And if you are going to meet her, I
suggest you go inside and put on
150
00:07:40,130 --> 00:07:41,630
decent. I am decent.
151
00:07:41,970 --> 00:07:43,190
Well, Sean's cap isn't.
152
00:07:43,710 --> 00:07:44,710
So go and take it off.
153
00:07:45,250 --> 00:07:48,050
Well, how come in these days of sexual
equality it's still a crime for a man to
154
00:07:48,050 --> 00:07:48,949
wear a hat indoors?
155
00:07:48,950 --> 00:07:50,430
Oh, come on, let's go. We're not wanted
here.
156
00:07:50,750 --> 00:07:53,510
Yeah, I hope you make this much fuss
over me next time I bring a girl home.
157
00:07:53,650 --> 00:07:55,210
Where are you going to find a girl
wearing a hat like that?
158
00:07:58,350 --> 00:08:00,970
So, where do you want to go for your
anniversary tomorrow?
159
00:08:01,290 --> 00:08:03,690
I've checked the piggy bank and the sky
is the limit.
160
00:08:03,930 --> 00:08:06,150
Wherever you want to go, my angel, I'll
take you there.
161
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
No, no, you choose.
162
00:08:08,180 --> 00:08:10,240
Well, it's my treat, so you should
decide.
163
00:08:10,560 --> 00:08:12,160
Why? Because I'm paying.
164
00:08:12,540 --> 00:08:14,780
So? Well, it's my treat.
165
00:08:15,760 --> 00:08:19,600
Desmond, you make all the decisions in
this house. I just go along with them.
166
00:08:20,000 --> 00:08:23,800
Well, no, I don't. I mean, well, I don't
tell you what dress to wear, for
167
00:08:23,800 --> 00:08:25,520
example. So we back on the dress again.
168
00:08:26,700 --> 00:08:31,160
You don't like me in this dress, do you?
You think I look drab, fat, and
169
00:08:31,160 --> 00:08:33,120
miserable? I didn't say you look fat.
170
00:08:35,370 --> 00:08:39,049
what you say is what you didn't say that
really matters. Look, in relationships,
171
00:08:39,210 --> 00:08:41,590
there's certain things you say and
certain things you do not say.
172
00:08:41,830 --> 00:08:47,870
For instance, I mean, I've never told
anybody how many times you fail your
173
00:08:47,870 --> 00:08:48,870
driving test.
174
00:08:49,090 --> 00:08:50,410
You're a wise young woman.
175
00:08:50,650 --> 00:08:53,650
Why? You didn't fail once, but five
times.
176
00:08:55,910 --> 00:08:59,370
When I wanted to learn to drive, you
wouldn't let me. Why? Because you're
177
00:08:59,370 --> 00:09:03,070
frightened I would pass and make you
look stupid, which wouldn't be very
178
00:09:03,070 --> 00:09:04,070
difficult.
179
00:09:06,960 --> 00:09:08,520
I don't know why you're feeling
miserable all day.
180
00:09:08,820 --> 00:09:09,880
Can you blame me?
181
00:09:10,100 --> 00:09:11,900
Desmond, look, we've been married for 30
years.
182
00:09:12,100 --> 00:09:14,520
How many times do you remember our
wedding anniversary, eh?
183
00:09:15,140 --> 00:09:16,140
Once.
184
00:09:16,440 --> 00:09:17,620
What do you want me to do?
185
00:09:18,840 --> 00:09:20,520
Pat you on the back for that? Yes.
186
00:09:24,320 --> 00:09:28,520
Come on, Mum, fill it up with an
uppercut and a... You stay out of this
187
00:09:28,520 --> 00:09:30,800
to your rooms. What's the point? We can
still hear you from there.
188
00:09:31,000 --> 00:09:36,150
Because of such a... Now see what you've
done. You've told the whole world... I
189
00:09:36,150 --> 00:09:37,270
failed the driving test.
190
00:09:37,470 --> 00:09:39,010
I mean, I can't be brilliant at
everything.
191
00:09:39,570 --> 00:09:41,910
I mean, did you really want to know what
I think about that dress?
192
00:09:42,150 --> 00:09:45,990
Desmond, I'm warning you. Don't you
dare. I could look better in a camping
193
00:09:45,990 --> 00:09:47,970
on a pole with two pegs instead of on
you.
194
00:09:48,950 --> 00:09:51,850
You, you, you, you apology for a barber.
195
00:09:53,910 --> 00:09:56,390
Patricia, I'd like you to meet my
parents.
196
00:10:04,350 --> 00:10:06,230
Would you like some potatoes, Patricia?
197
00:10:06,670 --> 00:10:09,050
Yes, please. I love potatoes. So do I.
198
00:10:09,730 --> 00:10:10,850
But I prefer rice.
199
00:10:11,930 --> 00:10:14,350
Oh, sweet potatoes are nice and so are
yams.
200
00:10:15,310 --> 00:10:17,910
Plantains are a bit heavy and could take
about a week to digest.
201
00:10:18,690 --> 00:10:21,110
But you would know all about digestion,
wouldn't you, Patricia?
202
00:10:21,430 --> 00:10:25,550
How different kinds of foods go down and
what causes them to come up.
203
00:10:27,020 --> 00:10:28,860
Father, please be quiet. You're making
me feel ill.
204
00:10:29,300 --> 00:10:30,960
Well, it's a good thing Patricia's here.
205
00:10:31,360 --> 00:10:32,440
Don't you think so, sir?
206
00:10:37,780 --> 00:10:40,760
Isn't it strange how much garbage men
can talk, Patricia?
207
00:10:41,180 --> 00:10:42,180
Yes.
208
00:10:42,880 --> 00:10:45,600
Isn't it strange just how badly some
parents can behave?
209
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
Yes.
210
00:10:49,360 --> 00:10:51,600
Don't you look at me in that tone of
voice.
211
00:10:52,740 --> 00:10:54,600
I can look at you any way I like.
212
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
Stop me looking at you.
213
00:10:57,180 --> 00:10:58,280
This is my house.
214
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Your house?
215
00:11:01,160 --> 00:11:02,900
Since when has this been a house?
216
00:11:03,360 --> 00:11:04,920
This is a flat, Desmond.
217
00:11:05,340 --> 00:11:06,760
Just a figure of speech.
218
00:11:06,960 --> 00:11:09,900
Well, you just figure out what you're
trying to say.
219
00:11:11,100 --> 00:11:12,740
All right, premises, then.
220
00:11:13,340 --> 00:11:15,460
Look, Father... Why shut up and eat your
food?
221
00:11:19,580 --> 00:11:21,200
That's it. No, I'm sorry.
222
00:11:21,580 --> 00:11:23,780
Michael, sit down and stop being
dramatic.
223
00:11:25,530 --> 00:11:26,590
behave like your father.
224
00:11:30,930 --> 00:11:33,370
Look, I think you both owe Patricia an
apology.
225
00:11:33,630 --> 00:11:34,169
What for?
226
00:11:34,170 --> 00:11:35,170
No, it's okay.
227
00:11:35,250 --> 00:11:38,810
If this is what 30 years of happy
marriage is like, then this is a
228
00:11:38,810 --> 00:11:42,630
experience. Experience is the right
word. Father, don't start. Start?
229
00:11:43,090 --> 00:11:44,790
I could start anything I want.
230
00:11:45,450 --> 00:11:46,870
I started this flat.
231
00:11:47,590 --> 00:11:49,010
I started the shop.
232
00:11:49,430 --> 00:11:50,890
I even started you.
233
00:11:55,820 --> 00:11:56,820
anything you start.
234
00:11:59,300 --> 00:12:00,300
That's true.
235
00:12:00,860 --> 00:12:03,460
Well, let's just finish this argument
then.
236
00:12:04,220 --> 00:12:06,020
Yes, Desmond, I think you ought to
apologize.
237
00:12:06,720 --> 00:12:09,600
Apologize? I didn't start the argument.
It was you.
238
00:12:09,900 --> 00:12:12,900
All I wanted to do was to take you out
for your 30th anniversary.
239
00:12:13,540 --> 00:12:17,840
Now, all I could hear is about how fat
you is and about that stupid sack you
240
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
call a dress.
241
00:12:19,500 --> 00:12:23,040
Why don't you just shut your mouth and
give your brains a chance?
242
00:12:23,300 --> 00:12:27,790
If no one opened my mouth, I'll open my
mouth as wide as I want. Oh, please.
243
00:12:28,650 --> 00:12:31,650
Um, I wonder if I might visit your
bathroom.
244
00:12:31,850 --> 00:12:33,790
Yes. Yes, of course. That's all right.
245
00:12:34,050 --> 00:12:35,050
I'll show her.
246
00:12:43,150 --> 00:12:44,510
Oh, look what you've done.
247
00:12:45,950 --> 00:12:48,530
I think I ought to go. No, don't. Look.
248
00:12:49,020 --> 00:12:53,440
I'm sorry, OK? Look, I'll sort it out.
I'll smack their bottoms and send them
249
00:12:53,440 --> 00:12:55,280
bed without any dinner, all right? Very
appropriate.
250
00:12:55,620 --> 00:12:57,580
They're certainly behaving like children
at the moment.
251
00:12:58,060 --> 00:12:59,620
What do you mean? My parents aren't
childish.
252
00:12:59,960 --> 00:13:03,280
Oh, I'm sure they're not. But you must
admit that this is not the way civilised
253
00:13:03,280 --> 00:13:04,340
people conduct themselves.
254
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
Oh, I see.
255
00:13:07,300 --> 00:13:10,200
What you mean is this is not the way
doctors conduct themselves.
256
00:13:10,640 --> 00:13:13,620
Well, maybe your parents are prim and
proper, but at least mine say what they
257
00:13:13,620 --> 00:13:17,400
think. And they're entitled to behave
any way they want in their own house.
258
00:13:17,600 --> 00:13:18,600
Flut!
259
00:13:20,260 --> 00:13:22,120
And if you don't like it, come on, no!
260
00:13:22,780 --> 00:13:26,660
You're just as bad as they are. And to
think you told me you had nothing in
261
00:13:26,660 --> 00:13:27,660
common with your father.
262
00:13:27,980 --> 00:13:29,300
Why, move from my face!
263
00:13:29,660 --> 00:13:31,100
And let me go home.
264
00:13:32,080 --> 00:13:34,640
Look, I'm sorry, OK? I'm really sorry,
Patricia.
265
00:13:34,880 --> 00:13:38,140
Michael, don't tell me you're sorry.
Sorry? We haven't been introduced.
266
00:13:38,860 --> 00:13:40,560
Patricia, I'm her sister Gloria, my
brother Sean.
267
00:13:41,120 --> 00:13:43,120
Nice to meet you. Nice to meet you.
268
00:13:43,640 --> 00:13:44,820
I'll see you downstairs.
269
00:13:45,200 --> 00:13:46,640
Oh, what's up, Doc? Not now, Gloria.
270
00:13:47,920 --> 00:13:48,920
She's nice.
271
00:13:48,990 --> 00:13:50,590
Not like your usual boring types.
272
00:13:50,850 --> 00:13:54,170
Yeah, imagine fit and... Sean.
273
00:13:56,230 --> 00:13:58,270
Right, let's go and sort them out, shall
we?
274
00:13:58,750 --> 00:14:00,050
I got you on that one.
275
00:14:00,570 --> 00:14:02,850
No, you haven't. Oh, yes, I have. Quiet!
276
00:14:04,530 --> 00:14:06,850
Right, Dad, come over here with me. Come
on.
277
00:14:08,390 --> 00:14:11,090
Michael, you be referee and me and Sean
will get to the bottom of this.
278
00:14:12,470 --> 00:14:15,970
Right, Dad, why does Mum get on your
nerves? She doesn't.
279
00:14:16,360 --> 00:14:19,980
Tell him he gets on mine. All right,
Mum, we'll get to you in a minute. Yes,
280
00:14:19,980 --> 00:14:20,819
at a time.
281
00:14:20,820 --> 00:14:23,640
Well, it's basically her fault. Well, it
takes two to argue.
282
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
Oh, not your mother.
283
00:14:25,080 --> 00:14:27,360
She can argue with herself happily all
day.
284
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Be fair.
285
00:14:29,560 --> 00:14:32,680
I mean, we all have our off days, but
when two people are having the same off
286
00:14:32,680 --> 00:14:33,880
day, then that's way off.
287
00:14:34,220 --> 00:14:36,420
I mean, today's been so off, it hasn't
been switched on.
288
00:14:36,640 --> 00:14:39,940
Now, why don't you brighten up our day
and switch on Mum's light?
289
00:14:40,180 --> 00:14:42,920
Well, I can't. I think she's blown her
bones out.
290
00:14:45,580 --> 00:14:47,100
in a minute. That's the spirit.
291
00:14:50,360 --> 00:14:51,360
All right.
292
00:14:52,240 --> 00:14:55,140
Now, listen up, Mum. You're a good
-looking son talking to you, so you
293
00:14:55,140 --> 00:14:55,839
listen up.
294
00:14:55,840 --> 00:14:57,940
John, just caught the jive talk.
295
00:14:58,560 --> 00:15:02,300
Oh, I'm sorry, Mum. OK, I'll get
straight to the point. Stop arguing
296
00:15:02,300 --> 00:15:03,400
we're fed up of all the noise!
297
00:15:05,840 --> 00:15:08,380
Now you know what it feels like. So what
are you going to do about it?
298
00:15:30,870 --> 00:15:32,370
They will soon need some.
299
00:15:35,490 --> 00:15:36,750
Happy anniversary!
300
00:15:37,530 --> 00:15:39,450
Oh, thank you, darling.
301
00:15:40,950 --> 00:15:43,870
Mmm, they smell wonderful, darling.
302
00:15:44,150 --> 00:15:45,590
Happy anniversary, darling.
303
00:15:45,930 --> 00:15:46,930
Oh.
304
00:15:47,390 --> 00:15:48,510
Thank you, darling.
305
00:15:50,930 --> 00:15:53,130
And to where would darling like to go
tonight?
306
00:15:53,950 --> 00:15:55,610
To the moon, darling.
307
00:15:56,070 --> 00:15:57,850
Oh, that comes afterwards.
308
00:16:00,959 --> 00:16:03,540
I think I preferred it when you were
arguing, darlings.
309
00:16:07,600 --> 00:16:09,060
Chocolate? You buy me chocolate?
310
00:16:10,040 --> 00:16:11,040
What's wrong, darling?
311
00:16:11,380 --> 00:16:12,860
Don't call me darling, Desmond.
312
00:16:14,100 --> 00:16:17,180
Oh, you could buy me chocolate when you
know I'm trying to lose weight.
313
00:16:17,640 --> 00:16:19,240
Well, I didn't know you was on a diet.
314
00:16:19,620 --> 00:16:20,680
I told you yesterday.
315
00:16:21,100 --> 00:16:23,220
But you weren't listening to me. You
never listened to me.
316
00:16:23,440 --> 00:16:25,440
Well, how could I listen to you? You was
hollering at me.
317
00:16:30,410 --> 00:16:31,410
Happy anniversary.
318
00:16:31,890 --> 00:16:33,850
Here, a little something for you,
Cheryl.
319
00:16:34,090 --> 00:16:35,090
Thank you, Matthew.
320
00:16:35,250 --> 00:16:36,270
And this is for you, Cheryl.
321
00:16:36,530 --> 00:16:39,050
Thank you. How come she get all the
presents?
322
00:16:39,750 --> 00:16:43,330
What about me? Because she's your wife
and you're not.
323
00:16:47,670 --> 00:16:49,750
Chocolates? Yes, my favorite.
324
00:16:52,430 --> 00:16:55,130
Thank you, Popeye. It's the tart that
counts.
325
00:16:55,430 --> 00:16:56,790
Or the calories that count.
326
00:16:58,380 --> 00:17:00,880
My present is something a bit more
thoughtful.
327
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
Thank you.
328
00:17:04,980 --> 00:17:06,800
Low -impact aerobics?
329
00:17:08,880 --> 00:17:10,319
You think I need exercise?
330
00:17:10,859 --> 00:17:11,859
Oh, yes.
331
00:17:13,880 --> 00:17:18,280
What's great about this is that, I mean,
it's suitable for all ages, including
332
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
pensioners.
333
00:17:20,680 --> 00:17:24,579
Right. Well, then, when you find a
pensioner, give it to her.
334
00:17:25,560 --> 00:17:28,099
Michelle? You put them up to this,
didn't you?
335
00:17:28,339 --> 00:17:31,340
What are you talking about? You know
what I'm talking about. Please tell me,
336
00:17:31,380 --> 00:17:34,880
because I don't know. Neither do I.
She's the only one who knows what's
337
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
on. She?
338
00:17:35,960 --> 00:17:37,040
Who you calling she?
339
00:17:37,380 --> 00:17:39,260
She's the cat's mother. She has a name.
340
00:17:39,720 --> 00:17:41,220
Well, I can think of half a dozen.
341
00:17:41,600 --> 00:17:45,260
But I want to start now and embarrass
our friends. Your friends? Our friends.
342
00:17:45,340 --> 00:17:47,160
Oh, my friends, why are you arguing?
343
00:17:47,540 --> 00:17:48,820
I mean, it's your anniversary.
344
00:17:49,060 --> 00:17:52,960
You shouldn't be doing this. I'm not
doing anything. It's her. Her. Stop it.
345
00:17:53,180 --> 00:17:54,180
Stop it now.
346
00:17:54,260 --> 00:17:55,400
You keep your nose out of this.
347
00:17:56,480 --> 00:17:58,940
But I was just trying to. I didn't ask
you to try anything.
348
00:17:59,400 --> 00:18:01,000
Well, I'm not going to. Well,
349
00:18:04,300 --> 00:18:06,400
I know when I'm not wanted. Come on,
Matthew.
350
00:18:07,120 --> 00:18:08,220
It's you they don't want.
351
00:18:26,689 --> 00:18:29,670
Yes, could I speak to Dr. Patricia
Robeson, please?
352
00:18:31,590 --> 00:18:32,590
Not on duty.
353
00:18:33,630 --> 00:18:34,630
OK.
354
00:18:34,870 --> 00:18:35,870
Thanks.
355
00:18:37,570 --> 00:18:39,010
Women. Who needs them?
356
00:18:42,150 --> 00:18:45,090
It's the woman with the loud bath towel,
sir.
357
00:18:45,430 --> 00:18:48,790
Shall I show her in, or shall I tell her
to take a bath elsewhere?
358
00:18:49,010 --> 00:18:52,050
No, no, no, show her in. This will only
be a very quick shower.
359
00:19:04,940 --> 00:19:05,940
Thank you, Mandy.
360
00:19:13,580 --> 00:19:16,520
Look, I'm sorry about last night. No,
I'm sorry.
361
00:19:17,660 --> 00:19:21,920
I felt the evening was a disaster on my
part. I just wanted to go home and start
362
00:19:21,920 --> 00:19:22,920
a new day.
363
00:19:23,720 --> 00:19:27,320
If your parents want to have healthy
arguments around their own dinner table,
364
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
then so what?
365
00:19:28,460 --> 00:19:29,700
At least they're honest.
366
00:19:31,500 --> 00:19:33,680
And to think I was going to give you
your marching orders.
367
00:19:34,550 --> 00:19:37,510
No, you weren't. You've been trying to
ring me all morning.
368
00:19:39,830 --> 00:19:41,370
No, I haven't. Yes, you have.
369
00:19:42,790 --> 00:19:44,190
So what are you waiting for?
370
00:19:45,990 --> 00:19:46,990
Give me a kiss.
371
00:19:53,550 --> 00:19:54,550
I'm in the bath.
372
00:19:58,810 --> 00:20:02,090
What do you reckon, Sean? Shall we trade
these two in and get a pair of sporty,
373
00:20:02,130 --> 00:20:03,130
sensible parents?
374
00:20:04,110 --> 00:20:05,510
Well, I don't think anybody would have
them.
375
00:20:06,250 --> 00:20:08,850
We could stop all this nonsense if he
would apologise.
376
00:20:09,450 --> 00:20:11,130
I didn't start the argument. She did.
377
00:20:11,390 --> 00:20:13,970
I don't care who started it. Someone's
got to finish it.
378
00:20:14,470 --> 00:20:15,470
Poor pie.
379
00:20:15,530 --> 00:20:19,090
Talk to them, man. See if you can talk
some sense into Dad's bonehead. Don't be
380
00:20:19,090 --> 00:20:20,750
rude. Don't talk to me about being rude.
381
00:20:21,050 --> 00:20:22,050
Now, listen up, you two.
382
00:20:22,550 --> 00:20:25,770
People have accused me of being all
sorts of things in my lifetime.
383
00:20:26,170 --> 00:20:27,710
Yes. All right, all right.
384
00:20:28,930 --> 00:20:30,890
But stubbornness is not one of them.
385
00:20:31,760 --> 00:20:35,980
That award goes to Desmond, who has
plenty enough for all of us.
386
00:20:36,520 --> 00:20:40,640
Now, Shirley's a very proud person and a
very generous woman.
387
00:20:41,380 --> 00:20:44,040
But when these two elements have a
fight, nobody wins.
388
00:20:44,560 --> 00:20:48,040
So stop being so stupid. Give each other
a kiss and say happy anniversary.
389
00:20:53,640 --> 00:20:56,180
All right, Matt, you can sit down. Come,
Bert.
390
00:20:57,440 --> 00:20:58,440
Do your thing.
391
00:21:04,080 --> 00:21:10,700
Call it a day, but before you walk away,
I sincerely
392
00:21:10,700 --> 00:21:16,160
want to say I wish you
393
00:21:16,160 --> 00:21:22,880
bluebirds in the spring to give your
394
00:21:22,880 --> 00:21:29,220
heart a song to sing and then a kiss
395
00:21:29,220 --> 00:21:31,720
and more than this.
396
00:21:33,350 --> 00:21:34,670
I wish you love.
397
00:21:36,570 --> 00:21:42,650
And in July, a lemonade
398
00:21:42,650 --> 00:21:48,390
to cool you in some leafy glaze.
399
00:21:49,150 --> 00:21:53,930
I wish you health and more than well.
400
00:21:54,490 --> 00:21:57,150
I wish you love.
401
00:21:58,990 --> 00:22:01,790
My breaking heart.
402
00:22:06,250 --> 00:22:09,710
That you and I could never be.
403
00:22:10,390 --> 00:22:17,210
So with my best, my very best, I'd set
404
00:22:17,210 --> 00:22:18,210
you free.
405
00:22:20,210 --> 00:22:26,230
I wish you shelter from a storm.
406
00:22:27,230 --> 00:22:32,290
A cozy fire to keep you warm.
407
00:22:33,210 --> 00:22:35,510
But most of all...
408
00:22:36,780 --> 00:22:42,680
When snowflakes fall, I wish you
409
00:22:42,680 --> 00:22:44,700
love.
410
00:22:53,840 --> 00:23:00,180
Happy anniversary, Mother.
411
00:23:00,860 --> 00:23:03,360
Oh, thank you, Michael and Patricia.
412
00:23:03,860 --> 00:23:04,940
They're lovely.
413
00:23:07,590 --> 00:23:13,430
Desmond, I promise never to mention your
driving lessons again for the next 30
414
00:23:13,430 --> 00:23:14,430
years.
415
00:23:14,510 --> 00:23:18,350
And I promise never to mention your
weight again.
416
00:23:19,330 --> 00:23:20,750
Can I have the chocolate?
30990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.