Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:11,399
From the long walk night with an ocean
breeze to the damp and to the rain of
2
00:00:11,400 --> 00:00:12,450
London city.
3
00:00:15,220 --> 00:00:19,699
We come from the sun to live in the
coal. I'm in the room. I want my coconut
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,750
tree.
5
00:00:31,840 --> 00:00:35,440
Let's keep the music sweet. Wind up your
waist and feel the air.
6
00:00:43,900 --> 00:00:44,980
That's me for today.
7
00:00:44,981 --> 00:00:49,739
Desmond, you better lock up after that
customer. Oh, very well, my sweet little
8
00:00:49,740 --> 00:00:50,790
Ruby.
9
00:00:50,791 --> 00:00:51,919
You all right?
10
00:00:51,920 --> 00:00:53,240
Oh, yes, my little Diamond.
11
00:00:54,240 --> 00:00:58,240
What do you want? Oh, just your golden
face, my little Silver.
12
00:01:00,540 --> 00:01:01,920
You and your nonsense.
13
00:01:02,300 --> 00:01:05,640
Oh, just trying to be friendly, my sweet
little Pearl.
14
00:01:07,420 --> 00:01:11,219
No hints to her may not be enough,
Desmond. Oh, I'm going to give her a
15
00:01:11,220 --> 00:01:12,179
she won't forget.
16
00:01:12,180 --> 00:01:17,119
She's going to have the best 30th
wedding anniversary she's ever had.
17
00:01:17,120 --> 00:01:20,440
you can't get it right on your 30th
attempt, you may as well give up.
18
00:01:21,640 --> 00:01:23,140
That's a long time, Desmond.
19
00:01:24,020 --> 00:01:25,070
Yes.
20
00:01:25,071 --> 00:01:27,259
You know something, Desmond?
21
00:01:27,260 --> 00:01:28,310
I envy you.
22
00:01:29,240 --> 00:01:34,180
You have a nice home, nice shop, nice
kids.
23
00:01:35,520 --> 00:01:36,570
Beautiful wife.
24
00:01:37,460 --> 00:01:38,640
You make me sick.
25
00:01:39,920 --> 00:01:43,999
He's the kind of person you see in those
adverts. You think so? Yeah, man. For
26
00:01:44,000 --> 00:01:45,220
pensions. Pensions?
27
00:01:45,940 --> 00:01:46,990
For five.
28
00:01:47,120 --> 00:01:50,010
When was the last time you saw a black
family in an advert?
29
00:01:50,440 --> 00:01:54,859
As far as advertisers are concerned, we
don't use credit cards. We don't smoke
30
00:01:54,860 --> 00:01:58,100
cigars. According to them, only Jewish
people use telephones.
31
00:02:00,330 --> 00:02:02,750
Did you ever see a black man in a car
commercial?
32
00:02:03,210 --> 00:02:04,930
That man doesn't have a car.
33
00:02:05,650 --> 00:02:09,229
Ah, that's different. You see, that's my
key to a successful marriage.
34
00:02:09,490 --> 00:02:10,540
Don't have a car.
35
00:02:10,949 --> 00:02:13,419
You always have arguments about who's in
charge.
36
00:02:13,890 --> 00:02:16,190
Okay, take a right up Watsit Hill.
37
00:02:16,590 --> 00:02:19,550
Change down into second. You can't go up
a hill in foot.
38
00:02:20,290 --> 00:02:21,870
All right, do a left.
39
00:02:22,110 --> 00:02:23,470
No, I mean a right.
40
00:02:24,490 --> 00:02:25,540
Mind the lorry.
41
00:02:25,541 --> 00:02:28,819
Look out for the lollipop, man. You're
going to run over the tram.
42
00:02:28,820 --> 00:02:30,160
Now look what you've done.
43
00:02:31,740 --> 00:02:33,360
You're much better without a car.
44
00:02:33,960 --> 00:02:35,010
Oh, sorry.
45
00:02:35,800 --> 00:02:37,960
I'm glad I never drove with you,
Desmond.
46
00:02:38,480 --> 00:02:40,900
Didn't you take driving lessons once?
47
00:02:41,280 --> 00:02:42,520
Oh, yes, I was.
48
00:02:42,860 --> 00:02:46,879
But only because Shirley wanted me to.
But then I stopped because I found out
49
00:02:46,880 --> 00:02:50,159
that the thought of me becoming a good
driver would make her jealous.
50
00:02:50,160 --> 00:02:53,320
You see, Popeye, that is the second key
to my success.
51
00:02:53,960 --> 00:02:57,510
I mean, I don't know why I'm telling you
this, because it won't help you.
52
00:02:57,511 --> 00:03:01,619
Never highlight your partner's weak
spots. There are some things you never
53
00:03:01,620 --> 00:03:02,760
mention. Like what?
54
00:03:02,960 --> 00:03:04,100
What I would be telling.
55
00:03:04,160 --> 00:03:05,780
Well, that's between me and Sean.
56
00:03:09,380 --> 00:03:10,820
Well, James, what can I say?
57
00:03:10,821 --> 00:03:14,499
The last time I shook my thang on the
dance floor must have been at student
58
00:03:14,500 --> 00:03:16,800
skits. But, James, this one.
59
00:03:17,180 --> 00:03:19,760
Ah, wonderful girl. Brings out the devil
in one.
60
00:03:19,761 --> 00:03:22,119
You know something, James?
61
00:03:22,120 --> 00:03:23,170
I think I'm in love.
62
00:03:24,400 --> 00:03:25,720
James, can I call you back?
63
00:03:26,540 --> 00:03:27,590
I thought you'd left.
64
00:03:27,820 --> 00:03:29,320
No, sir. I need you to sign these.
65
00:03:29,321 --> 00:03:31,439
Couldn't it wait till the morning?
66
00:03:31,440 --> 00:03:32,490
No, sir.
67
00:03:32,491 --> 00:03:36,159
Are you all right, sir? You seem a
little nervous.
68
00:03:36,160 --> 00:03:37,210
Uh, nervous?
69
00:03:37,560 --> 00:03:38,610
Not nervous.
70
00:03:38,611 --> 00:03:42,459
Are you playing squash again? I thought
Mondays were your squash nights.
71
00:03:42,460 --> 00:03:44,700
Uh, yes. Well, I thought I'd play again
today.
72
00:03:45,760 --> 00:03:47,620
Are you playing with anyone special?
73
00:03:48,040 --> 00:03:49,620
No. What makes you think that?
74
00:03:50,200 --> 00:03:51,540
Pink doesn't suit you, sir.
75
00:03:52,920 --> 00:03:54,000
Yes, thank you, Mandy.
76
00:03:54,260 --> 00:03:55,310
Thank you.
77
00:03:55,440 --> 00:03:56,680
Mandy? Yes, sir?
78
00:03:56,681 --> 00:04:01,399
What colours do you suit me? Oh, well,
I've always fancied you. I mean, I've
79
00:04:01,400 --> 00:04:04,980
always liked you in brighter colours.
80
00:04:04,981 --> 00:04:06,339
Really?
81
00:04:06,340 --> 00:04:10,500
So, if you and I were out on a date,
what would you dress me up in?
82
00:04:11,280 --> 00:04:12,330
I'll get that.
83
00:04:14,980 --> 00:04:17,079
How's my ragamuffin?
84
00:04:21,100 --> 00:04:22,150
You must be Mandy.
85
00:04:22,780 --> 00:04:25,300
Mandy, Dr. Rebson, Dr. Rebson, Mandy.
86
00:04:25,680 --> 00:04:26,730
Patricia.
87
00:04:27,840 --> 00:04:31,300
I left my towel in your flat last night.
Did you bring it?
88
00:04:31,800 --> 00:04:32,850
Towel?
89
00:04:34,280 --> 00:04:35,330
What towel?
90
00:04:35,360 --> 00:04:36,700
Oh, come on, Michael.
91
00:04:36,980 --> 00:04:39,720
How could you miss it? It's a bright
pink bath towel.
92
00:04:40,300 --> 00:04:42,480
Oh, that towel. Yes, yes.
93
00:04:42,880 --> 00:04:46,420
I left it in the bag. Well done, Raga.
Patricia.
94
00:04:48,660 --> 00:04:50,100
Mandy, will that be all?
95
00:04:50,700 --> 00:04:53,300
Yes, would sir like the blue copy or the
pink?
96
00:05:00,120 --> 00:05:01,200
That's better.
97
00:05:03,000 --> 00:05:04,700
Okay, are you ready?
98
00:05:05,020 --> 00:05:06,070
For what?
99
00:05:06,280 --> 00:05:09,040
Squash. And suffer with your parents.
100
00:05:09,700 --> 00:05:11,500
Listen, what should I wear tonight?
101
00:05:11,620 --> 00:05:12,780
Will it be formal?
102
00:05:13,230 --> 00:05:14,730
No, no, no. Look, wear anything.
103
00:05:14,731 --> 00:05:18,049
Look, it's just my mother cooking some
food. It's no big deal, okay?
104
00:05:18,050 --> 00:05:20,570
Michael, she invited me to dinner.
105
00:05:20,930 --> 00:05:23,530
I feel odd. I've only known you a couple
of weeks.
106
00:05:24,170 --> 00:05:25,910
I'm surprised she waited that long.
107
00:05:26,530 --> 00:05:29,390
Look, are you all right? I just want to
show you off a bit.
108
00:05:29,610 --> 00:05:30,660
Show me off a bit?
109
00:05:30,830 --> 00:05:32,330
What am I, a pedigree dog?
110
00:05:32,331 --> 00:05:36,589
I'm not going to beat my chest and drag
you by your hair. If you want me to
111
00:05:36,590 --> 00:05:38,760
check it, check it. If you want me to
check it...
112
00:05:48,240 --> 00:05:50,740
30 years is a long time to be with the
same person.
113
00:05:51,280 --> 00:05:52,780
Hmm, perhaps.
114
00:05:53,260 --> 00:05:54,460
So what's their secret?
115
00:05:54,461 --> 00:05:57,219
Ah, believe it or not, they talk things
through.
116
00:05:57,220 --> 00:06:00,770
Really? Yes, my mother does all the
talking, my father sits through it.
117
00:06:02,340 --> 00:06:04,100
Sounds like my kind of woman.
118
00:06:10,660 --> 00:06:15,700
Oh, come on, Desmond, you're not...
119
00:06:16,431 --> 00:06:18,439
be here soon.
120
00:06:18,440 --> 00:06:19,640
We've got plenty of time.
121
00:06:19,960 --> 00:06:21,820
Besides, I've only just started this.
122
00:06:21,821 --> 00:06:25,399
You are going to behave yourself
tonight.
123
00:06:25,400 --> 00:06:26,900
Oh, best behavior, Charlotte.
124
00:06:29,440 --> 00:06:30,880
What do you think of my dress?
125
00:06:31,060 --> 00:06:32,110
What about it?
126
00:06:32,380 --> 00:06:34,280
Do you think I look all right?
127
00:06:35,040 --> 00:06:37,140
You look fabulous.
128
00:06:38,740 --> 00:06:41,380
Why did you pause when you said that?
Pause?
129
00:06:41,860 --> 00:06:42,910
What pause?
130
00:06:44,560 --> 00:06:47,210
This dress don't suit me, does it? You
look fine, sir.
131
00:06:47,360 --> 00:06:49,960
A minute ago it was fabulous. Now it's
only fine.
132
00:06:50,380 --> 00:06:52,910
You're not even fabulous. What's the
difference?
133
00:06:53,280 --> 00:06:54,580
What's the difference?
134
00:06:54,581 --> 00:06:58,219
It's like telling somebody the shirt
button's undone when it's actually the
135
00:06:58,220 --> 00:06:59,270
flies.
136
00:06:59,531 --> 00:07:03,479
I don't like it when you're in this
mood.
137
00:07:03,480 --> 00:07:04,530
I'm not in a mood.
138
00:07:04,820 --> 00:07:07,230
You always fall over when you get in
these moods.
139
00:07:07,231 --> 00:07:11,119
When you ask me things like what shall I
wear and what do I look like, it
140
00:07:11,120 --> 00:07:14,419
usually means that you feel terrible,
and anything that Desmond says, you'll
141
00:07:14,420 --> 00:07:19,200
disagree. I do not. Oh, yes, you do. I
do not. Oh, yes, you do. Oh, yes, you
142
00:07:19,300 --> 00:07:22,739
Oh, no, I do not. Oh, yes, you do. No, I
do not. Oh, yes, you do. I thought you
143
00:07:22,740 --> 00:07:26,079
two were going out. Oh, yes, we are. Oh,
no, we're not. Oh, yes, we are. Oh, no,
144
00:07:26,080 --> 00:07:27,620
we're not. Oh, yes, you are.
145
00:07:28,020 --> 00:07:30,300
This is Michael's dinner with his
parents.
146
00:07:30,301 --> 00:07:33,579
Oh, I don't have to go out. I live here.
Michael don't. Come on, Mum. We just
147
00:07:33,580 --> 00:07:34,779
want to see what the dot looks like.
148
00:07:34,780 --> 00:07:35,940
Her name is Patricia.
149
00:07:36,770 --> 00:07:40,129
And if you are going to meet her, I
suggest you go inside and put on
150
00:07:40,130 --> 00:07:41,630
decent. I am decent.
151
00:07:41,970 --> 00:07:43,190
Well, Sean's cap isn't.
152
00:07:43,710 --> 00:07:44,760
So go and take it off.
153
00:07:44,761 --> 00:07:48,049
Well, how come in these days of sexual
equality it's still a crime for a man to
154
00:07:48,050 --> 00:07:48,949
wear a hat indoors?
155
00:07:48,950 --> 00:07:50,749
Oh, come on, let's go. We're not wanted
here.
156
00:07:50,750 --> 00:07:53,649
Yeah, I hope you make this much fuss
over me next time I bring a girl home.
157
00:07:53,650 --> 00:07:56,540
Where are you going to find a girl
wearing a hat like that?
158
00:07:56,541 --> 00:08:01,289
So, where do you want to go for your
anniversary tomorrow?
159
00:08:01,290 --> 00:08:03,880
I've checked the piggy bank and the sky
is the limit.
160
00:08:03,930 --> 00:08:06,640
Wherever you want to go, my angel, I'll
take you there.
161
00:08:07,080 --> 00:08:08,130
No, no, you choose.
162
00:08:08,180 --> 00:08:10,290
Well, it's my treat, so you should
decide.
163
00:08:10,560 --> 00:08:12,160
Why? Because I'm paying.
164
00:08:12,540 --> 00:08:14,780
So? Well, it's my treat.
165
00:08:15,760 --> 00:08:19,600
Desmond, you make all the decisions in
this house. I just go along with them.
166
00:08:20,000 --> 00:08:23,799
Well, no, I don't. I mean, well, I don't
tell you what dress to wear, for
167
00:08:23,800 --> 00:08:25,600
example. So we back on the dress again.
168
00:08:26,700 --> 00:08:31,159
You don't like me in this dress, do you?
You think I look drab, fat, and
169
00:08:31,160 --> 00:08:33,120
miserable? I didn't say you look fat.
170
00:08:33,121 --> 00:08:39,209
what you say is what you didn't say that
really matters. Look, in relationships,
171
00:08:39,210 --> 00:08:41,829
there's certain things you say and
certain things you do not say.
172
00:08:41,830 --> 00:08:47,869
For instance, I mean, I've never told
anybody how many times you fail your
173
00:08:47,870 --> 00:08:48,920
driving test.
174
00:08:49,090 --> 00:08:50,410
You're a wise young woman.
175
00:08:50,650 --> 00:08:53,650
Why? You didn't fail once, but five
times.
176
00:08:53,651 --> 00:08:59,369
When I wanted to learn to drive, you
wouldn't let me. Why? Because you're
177
00:08:59,370 --> 00:09:03,069
frightened I would pass and make you
look stupid, which wouldn't be very
178
00:09:03,070 --> 00:09:04,120
difficult.
179
00:09:04,431 --> 00:09:08,819
I don't know why you're feeling
miserable all day.
180
00:09:08,820 --> 00:09:09,880
Can you blame me?
181
00:09:09,881 --> 00:09:12,099
Desmond, look, we've been married for 30
years.
182
00:09:12,100 --> 00:09:15,139
How many times do you remember our
wedding anniversary, eh?
183
00:09:15,140 --> 00:09:16,190
Once.
184
00:09:16,440 --> 00:09:17,640
What do you want me to do?
185
00:09:18,840 --> 00:09:20,520
Pat you on the back for that? Yes.
186
00:09:24,320 --> 00:09:28,519
Come on, Mum, fill it up with an
uppercut and a... You stay out of this
187
00:09:28,520 --> 00:09:30,999
to your rooms. What's the point? We can
still hear you from there.
188
00:09:31,000 --> 00:09:36,149
Because of such a... Now see what you've
done. You've told the whole world... I
189
00:09:36,150 --> 00:09:37,350
failed the driving test.
190
00:09:37,351 --> 00:09:39,569
I mean, I can't be brilliant at
everything.
191
00:09:39,570 --> 00:09:42,149
I mean, did you really want to know what
I think about that dress?
192
00:09:42,150 --> 00:09:45,989
Desmond, I'm warning you. Don't you
dare. I could look better in a camping
193
00:09:45,990 --> 00:09:47,980
on a pole with two pegs instead of on
you.
194
00:09:48,950 --> 00:09:51,850
You, you, you, you apology for a barber.
195
00:09:53,910 --> 00:09:56,390
Patricia, I'd like you to meet my
parents.
196
00:10:04,350 --> 00:10:06,390
Would you like some potatoes, Patricia?
197
00:10:06,670 --> 00:10:09,050
Yes, please. I love potatoes. So do I.
198
00:10:09,730 --> 00:10:10,850
But I prefer rice.
199
00:10:11,930 --> 00:10:14,350
Oh, sweet potatoes are nice and so are
yams.
200
00:10:15,310 --> 00:10:18,440
Plantains are a bit heavy and could take
about a week to digest.
201
00:10:18,441 --> 00:10:21,429
But you would know all about digestion,
wouldn't you, Patricia?
202
00:10:21,430 --> 00:10:25,550
How different kinds of foods go down and
what causes them to come up.
203
00:10:25,551 --> 00:10:29,299
Father, please be quiet. You're making
me feel ill.
204
00:10:29,300 --> 00:10:31,280
Well, it's a good thing Patricia's here.
205
00:10:31,360 --> 00:10:32,560
Don't you think so, sir?
206
00:10:37,780 --> 00:10:40,760
Isn't it strange how much garbage men
can talk, Patricia?
207
00:10:41,180 --> 00:10:42,230
Yes.
208
00:10:42,880 --> 00:10:45,770
Isn't it strange just how badly some
parents can behave?
209
00:10:45,960 --> 00:10:47,010
Yes.
210
00:10:49,360 --> 00:10:51,600
Don't you look at me in that tone of
voice.
211
00:10:52,740 --> 00:10:54,600
I can look at you any way I like.
212
00:10:55,580 --> 00:10:56,660
Stop me looking at you.
213
00:10:57,180 --> 00:10:58,280
This is my house.
214
00:10:59,760 --> 00:11:00,810
Your house?
215
00:11:01,160 --> 00:11:02,900
Since when has this been a house?
216
00:11:03,360 --> 00:11:04,920
This is a flat, Desmond.
217
00:11:05,340 --> 00:11:06,760
Just a figure of speech.
218
00:11:06,960 --> 00:11:09,900
Well, you just figure out what you're
trying to say.
219
00:11:11,100 --> 00:11:12,740
All right, premises, then.
220
00:11:13,340 --> 00:11:15,510
Look, Father... Why shut up and eat your
food?
221
00:11:19,580 --> 00:11:21,200
That's it. No, I'm sorry.
222
00:11:21,580 --> 00:11:23,780
Michael, sit down and stop being
dramatic.
223
00:11:25,530 --> 00:11:26,730
behave like your father.
224
00:11:30,930 --> 00:11:33,370
Look, I think you both owe Patricia an
apology.
225
00:11:33,371 --> 00:11:34,169
What for?
226
00:11:34,170 --> 00:11:35,220
No, it's okay.
227
00:11:35,250 --> 00:11:38,809
If this is what 30 years of happy
marriage is like, then this is a
228
00:11:38,810 --> 00:11:42,630
experience. Experience is the right
word. Father, don't start. Start?
229
00:11:43,090 --> 00:11:44,790
I could start anything I want.
230
00:11:45,450 --> 00:11:46,870
I started this flat.
231
00:11:47,590 --> 00:11:49,010
I started the shop.
232
00:11:49,430 --> 00:11:50,890
I even started you.
233
00:11:55,820 --> 00:11:56,870
anything you start.
234
00:11:59,300 --> 00:12:00,350
That's true.
235
00:12:00,860 --> 00:12:03,460
Well, let's just finish this argument
then.
236
00:12:04,220 --> 00:12:06,510
Yes, Desmond, I think you ought to
apologize.
237
00:12:06,720 --> 00:12:09,600
Apologize? I didn't start the argument.
It was you.
238
00:12:09,900 --> 00:12:13,030
All I wanted to do was to take you out
for your 30th anniversary.
239
00:12:13,540 --> 00:12:17,839
Now, all I could hear is about how fat
you is and about that stupid sack you
240
00:12:17,840 --> 00:12:18,890
call a dress.
241
00:12:19,500 --> 00:12:23,040
Why don't you just shut your mouth and
give your brains a chance?
242
00:12:23,300 --> 00:12:27,790
If no one opened my mouth, I'll open my
mouth as wide as I want. Oh, please.
243
00:12:28,650 --> 00:12:31,650
Um, I wonder if I might visit your
bathroom.
244
00:12:31,850 --> 00:12:33,790
Yes. Yes, of course. That's all right.
245
00:12:34,050 --> 00:12:35,100
I'll show her.
246
00:12:43,150 --> 00:12:44,510
Oh, look what you've done.
247
00:12:45,950 --> 00:12:48,530
I think I ought to go. No, don't. Look.
248
00:12:49,020 --> 00:12:53,439
I'm sorry, OK? Look, I'll sort it out.
I'll smack their bottoms and send them
249
00:12:53,440 --> 00:12:55,619
bed without any dinner, all right? Very
appropriate.
250
00:12:55,620 --> 00:12:58,059
They're certainly behaving like children
at the moment.
251
00:12:58,060 --> 00:12:59,959
What do you mean? My parents aren't
childish.
252
00:12:59,960 --> 00:13:03,279
Oh, I'm sure they're not. But you must
admit that this is not the way civilised
253
00:13:03,280 --> 00:13:04,660
people conduct themselves.
254
00:13:05,720 --> 00:13:06,770
Oh, I see.
255
00:13:07,300 --> 00:13:10,490
What you mean is this is not the way
doctors conduct themselves.
256
00:13:10,491 --> 00:13:13,619
Well, maybe your parents are prim and
proper, but at least mine say what they
257
00:13:13,620 --> 00:13:17,400
think. And they're entitled to behave
any way they want in their own house.
258
00:13:17,600 --> 00:13:18,650
Flut!
259
00:13:20,260 --> 00:13:22,120
And if you don't like it, come on, no!
260
00:13:22,780 --> 00:13:26,659
You're just as bad as they are. And to
think you told me you had nothing in
261
00:13:26,660 --> 00:13:27,860
common with your father.
262
00:13:27,980 --> 00:13:29,300
Why, move from my face!
263
00:13:29,660 --> 00:13:31,100
And let me go home.
264
00:13:32,080 --> 00:13:34,640
Look, I'm sorry, OK? I'm really sorry,
Patricia.
265
00:13:34,880 --> 00:13:38,490
Michael, don't tell me you're sorry.
Sorry? We haven't been introduced.
266
00:13:38,491 --> 00:13:41,119
Patricia, I'm her sister Gloria, my
brother Sean.
267
00:13:41,120 --> 00:13:43,120
Nice to meet you. Nice to meet you.
268
00:13:43,640 --> 00:13:44,840
I'll see you downstairs.
269
00:13:45,200 --> 00:13:46,940
Oh, what's up, Doc? Not now, Gloria.
270
00:13:47,920 --> 00:13:48,970
She's nice.
271
00:13:48,990 --> 00:13:50,610
Not like your usual boring types.
272
00:13:50,850 --> 00:13:54,170
Yeah, imagine fit and... Sean.
273
00:13:56,230 --> 00:13:58,460
Right, let's go and sort them out, shall
we?
274
00:13:58,750 --> 00:14:00,050
I got you on that one.
275
00:14:00,570 --> 00:14:02,850
No, you haven't. Oh, yes, I have. Quiet!
276
00:14:04,530 --> 00:14:06,850
Right, Dad, come over here with me. Come
on.
277
00:14:08,390 --> 00:14:11,820
Michael, you be referee and me and Sean
will get to the bottom of this.
278
00:14:12,470 --> 00:14:15,970
Right, Dad, why does Mum get on your
nerves? She doesn't.
279
00:14:16,360 --> 00:14:19,979
Tell him he gets on mine. All right,
Mum, we'll get to you in a minute. Yes,
280
00:14:19,980 --> 00:14:20,819
at a time.
281
00:14:20,820 --> 00:14:23,770
Well, it's basically her fault. Well, it
takes two to argue.
282
00:14:23,960 --> 00:14:25,010
Oh, not your mother.
283
00:14:25,080 --> 00:14:27,360
She can argue with herself happily all
day.
284
00:14:28,320 --> 00:14:29,370
Be fair.
285
00:14:29,371 --> 00:14:32,679
I mean, we all have our off days, but
when two people are having the same off
286
00:14:32,680 --> 00:14:33,880
day, then that's way off.
287
00:14:33,881 --> 00:14:36,639
I mean, today's been so off, it hasn't
been switched on.
288
00:14:36,640 --> 00:14:39,940
Now, why don't you brighten up our day
and switch on Mum's light?
289
00:14:40,180 --> 00:14:42,920
Well, I can't. I think she's blown her
bones out.
290
00:14:45,580 --> 00:14:47,100
in a minute. That's the spirit.
291
00:14:50,360 --> 00:14:51,410
All right.
292
00:14:51,411 --> 00:14:55,139
Now, listen up, Mum. You're a good
-looking son talking to you, so you
293
00:14:55,140 --> 00:14:55,839
listen up.
294
00:14:55,840 --> 00:14:57,940
John, just caught the jive talk.
295
00:14:58,560 --> 00:15:02,299
Oh, I'm sorry, Mum. OK, I'll get
straight to the point. Stop arguing
296
00:15:02,300 --> 00:15:03,740
we're fed up of all the noise!
297
00:15:05,840 --> 00:15:09,150
Now you know what it feels like. So what
are you going to do about it?
298
00:15:30,870 --> 00:15:32,370
They will soon need some.
299
00:15:35,490 --> 00:15:36,750
Happy anniversary!
300
00:15:37,530 --> 00:15:39,450
Oh, thank you, darling.
301
00:15:40,950 --> 00:15:43,870
Mmm, they smell wonderful, darling.
302
00:15:44,150 --> 00:15:45,590
Happy anniversary, darling.
303
00:15:45,930 --> 00:15:46,980
Oh.
304
00:15:47,390 --> 00:15:48,510
Thank you, darling.
305
00:15:50,930 --> 00:15:53,280
And to where would darling like to go
tonight?
306
00:15:53,950 --> 00:15:55,610
To the moon, darling.
307
00:15:56,070 --> 00:15:57,850
Oh, that comes afterwards.
308
00:16:00,959 --> 00:16:03,729
I think I preferred it when you were
arguing, darlings.
309
00:16:07,600 --> 00:16:09,280
Chocolate? You buy me chocolate?
310
00:16:10,040 --> 00:16:11,240
What's wrong, darling?
311
00:16:11,380 --> 00:16:12,940
Don't call me darling, Desmond.
312
00:16:14,100 --> 00:16:17,590
Oh, you could buy me chocolate when you
know I'm trying to lose weight.
313
00:16:17,640 --> 00:16:19,380
Well, I didn't know you was on a diet.
314
00:16:19,620 --> 00:16:20,680
I told you yesterday.
315
00:16:20,681 --> 00:16:23,439
But you weren't listening to me. You
never listened to me.
316
00:16:23,440 --> 00:16:26,210
Well, how could I listen to you? You was
hollering at me.
317
00:16:30,410 --> 00:16:31,460
Happy anniversary.
318
00:16:31,890 --> 00:16:34,000
Here, a little something for you,
Cheryl.
319
00:16:34,090 --> 00:16:35,140
Thank you, Matthew.
320
00:16:35,141 --> 00:16:36,529
And this is for you, Cheryl.
321
00:16:36,530 --> 00:16:39,050
Thank you. How come she get all the
presents?
322
00:16:39,750 --> 00:16:43,330
What about me? Because she's your wife
and you're not.
323
00:16:47,670 --> 00:16:49,750
Chocolates? Yes, my favorite.
324
00:16:52,430 --> 00:16:55,130
Thank you, Popeye. It's the tart that
counts.
325
00:16:55,430 --> 00:16:56,790
Or the calories that count.
326
00:16:58,380 --> 00:17:00,880
My present is something a bit more
thoughtful.
327
00:17:01,120 --> 00:17:02,170
Thank you.
328
00:17:04,980 --> 00:17:06,800
Low -impact aerobics?
329
00:17:08,880 --> 00:17:10,319
You think I need exercise?
330
00:17:10,859 --> 00:17:11,909
Oh, yes.
331
00:17:13,880 --> 00:17:18,279
What's great about this is that, I mean,
it's suitable for all ages, including
332
00:17:18,280 --> 00:17:19,330
pensioners.
333
00:17:20,680 --> 00:17:24,579
Right. Well, then, when you find a
pensioner, give it to her.
334
00:17:25,560 --> 00:17:28,099
Michelle? You put them up to this,
didn't you?
335
00:17:28,100 --> 00:17:31,379
What are you talking about? You know
what I'm talking about. Please tell me,
336
00:17:31,380 --> 00:17:34,879
because I don't know. Neither do I.
She's the only one who knows what's
337
00:17:34,880 --> 00:17:35,930
on. She?
338
00:17:35,960 --> 00:17:37,040
Who you calling she?
339
00:17:37,380 --> 00:17:39,260
She's the cat's mother. She has a name.
340
00:17:39,720 --> 00:17:41,280
Well, I can think of half a dozen.
341
00:17:41,281 --> 00:17:45,339
But I want to start now and embarrass
our friends. Your friends? Our friends.
342
00:17:45,340 --> 00:17:47,160
Oh, my friends, why are you arguing?
343
00:17:47,540 --> 00:17:49,040
I mean, it's your anniversary.
344
00:17:49,060 --> 00:17:52,960
You shouldn't be doing this. I'm not
doing anything. It's her. Her. Stop it.
345
00:17:53,180 --> 00:17:54,230
Stop it now.
346
00:17:54,260 --> 00:17:55,700
You keep your nose out of this.
347
00:17:56,480 --> 00:17:59,250
But I was just trying to. I didn't ask
you to try anything.
348
00:17:59,400 --> 00:18:01,000
Well, I'm not going to. Well,
349
00:18:04,300 --> 00:18:06,470
I know when I'm not wanted. Come on,
Matthew.
350
00:18:07,120 --> 00:18:08,320
It's you they don't want.
351
00:18:26,689 --> 00:18:29,670
Yes, could I speak to Dr. Patricia
Robeson, please?
352
00:18:31,590 --> 00:18:32,640
Not on duty.
353
00:18:33,630 --> 00:18:34,680
OK.
354
00:18:34,870 --> 00:18:35,920
Thanks.
355
00:18:37,570 --> 00:18:39,010
Women. Who needs them?
356
00:18:42,150 --> 00:18:45,090
It's the woman with the loud bath towel,
sir.
357
00:18:45,430 --> 00:18:48,790
Shall I show her in, or shall I tell her
to take a bath elsewhere?
358
00:18:49,010 --> 00:18:52,050
No, no, no, show her in. This will only
be a very quick shower.
359
00:19:04,940 --> 00:19:05,990
Thank you, Mandy.
360
00:19:13,580 --> 00:19:16,520
Look, I'm sorry about last night. No,
I'm sorry.
361
00:19:17,660 --> 00:19:21,919
I felt the evening was a disaster on my
part. I just wanted to go home and start
362
00:19:21,920 --> 00:19:22,970
a new day.
363
00:19:22,971 --> 00:19:27,399
If your parents want to have healthy
arguments around their own dinner table,
364
00:19:27,400 --> 00:19:28,450
then so what?
365
00:19:28,460 --> 00:19:29,700
At least they're honest.
366
00:19:31,500 --> 00:19:34,330
And to think I was going to give you
your marching orders.
367
00:19:34,550 --> 00:19:37,510
No, you weren't. You've been trying to
ring me all morning.
368
00:19:39,830 --> 00:19:41,370
No, I haven't. Yes, you have.
369
00:19:42,790 --> 00:19:44,190
So what are you waiting for?
370
00:19:45,990 --> 00:19:47,040
Give me a kiss.
371
00:19:53,550 --> 00:19:54,600
I'm in the bath.
372
00:19:54,961 --> 00:20:02,129
What do you reckon, Sean? Shall we trade
these two in and get a pair of sporty,
373
00:20:02,130 --> 00:20:03,180
sensible parents?
374
00:20:03,181 --> 00:20:06,249
Well, I don't think anybody would have
them.
375
00:20:06,250 --> 00:20:08,960
We could stop all this nonsense if he
would apologise.
376
00:20:09,450 --> 00:20:11,190
I didn't start the argument. She did.
377
00:20:11,390 --> 00:20:14,100
I don't care who started it. Someone's
got to finish it.
378
00:20:14,470 --> 00:20:15,520
Poor pie.
379
00:20:15,521 --> 00:20:19,089
Talk to them, man. See if you can talk
some sense into Dad's bonehead. Don't be
380
00:20:19,090 --> 00:20:20,950
rude. Don't talk to me about being rude.
381
00:20:21,050 --> 00:20:22,190
Now, listen up, you two.
382
00:20:22,550 --> 00:20:25,860
People have accused me of being all
sorts of things in my lifetime.
383
00:20:26,170 --> 00:20:27,710
Yes. All right, all right.
384
00:20:28,930 --> 00:20:30,890
But stubbornness is not one of them.
385
00:20:31,760 --> 00:20:35,980
That award goes to Desmond, who has
plenty enough for all of us.
386
00:20:36,520 --> 00:20:40,640
Now, Shirley's a very proud person and a
very generous woman.
387
00:20:41,380 --> 00:20:44,090
But when these two elements have a
fight, nobody wins.
388
00:20:44,560 --> 00:20:48,170
So stop being so stupid. Give each other
a kiss and say happy anniversary.
389
00:20:53,640 --> 00:20:56,180
All right, Matt, you can sit down. Come,
Bert.
390
00:20:57,440 --> 00:20:58,490
Do your thing.
391
00:21:04,080 --> 00:21:10,699
Call it a day, but before you walk away,
I sincerely
392
00:21:10,700 --> 00:21:16,159
want to say I wish you
393
00:21:16,160 --> 00:21:22,879
bluebirds in the spring to give your
394
00:21:22,880 --> 00:21:29,219
heart a song to sing and then a kiss
395
00:21:29,220 --> 00:21:31,720
and more than this.
396
00:21:33,350 --> 00:21:34,670
I wish you love.
397
00:21:36,570 --> 00:21:42,649
And in July, a lemonade
398
00:21:42,650 --> 00:21:48,390
to cool you in some leafy glaze.
399
00:21:49,150 --> 00:21:53,930
I wish you health and more than well.
400
00:21:54,490 --> 00:21:57,150
I wish you love.
401
00:21:58,990 --> 00:22:01,790
My breaking heart.
402
00:22:06,250 --> 00:22:09,710
That you and I could never be.
403
00:22:10,390 --> 00:22:17,209
So with my best, my very best, I'd set
404
00:22:17,210 --> 00:22:18,260
you free.
405
00:22:20,210 --> 00:22:26,230
I wish you shelter from a storm.
406
00:22:27,230 --> 00:22:32,290
A cozy fire to keep you warm.
407
00:22:33,210 --> 00:22:35,510
But most of all...
408
00:22:36,780 --> 00:22:42,679
When snowflakes fall, I wish you
409
00:22:42,680 --> 00:22:44,700
love.
410
00:22:53,840 --> 00:23:00,180
Happy anniversary, Mother.
411
00:23:00,860 --> 00:23:03,360
Oh, thank you, Michael and Patricia.
412
00:23:03,860 --> 00:23:04,940
They're lovely.
413
00:23:07,590 --> 00:23:13,429
Desmond, I promise never to mention your
driving lessons again for the next 30
414
00:23:13,430 --> 00:23:14,480
years.
415
00:23:14,510 --> 00:23:18,350
And I promise never to mention your
weight again.
416
00:23:19,330 --> 00:23:20,750
Can I have the chocolate?
417
00:23:20,800 --> 00:23:25,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.