Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:11,369
From the long, hot night with an ocean
breeze to the damp and to the rain of
2
00:00:11,370 --> 00:00:12,420
London City.
3
00:00:15,150 --> 00:00:19,669
We come from the sun to live in the
cold, I'm in the rum, I want my coconut
4
00:00:19,670 --> 00:00:20,720
tree.
5
00:00:22,830 --> 00:00:24,150
Don't scratch my soca.
6
00:00:26,770 --> 00:00:28,050
Till the party's over.
7
00:00:31,850 --> 00:00:35,370
Let's keep the music sweet, wind up your
waist and feel the air.
8
00:00:35,610 --> 00:00:36,690
Don't scratch my soca.
9
00:00:41,900 --> 00:00:43,520
I don't like the look of that face.
10
00:00:43,700 --> 00:00:44,750
It's looking old.
11
00:00:48,260 --> 00:00:49,310
Ah, that's better.
12
00:00:49,700 --> 00:00:54,260
Desmond Ambrose, 58, and not a mark on
you. Oh, yes, there is. Where? There.
13
00:00:55,480 --> 00:00:56,530
Oh, yes.
14
00:00:56,780 --> 00:00:59,490
Look, Desmond, we're supposed to be
spring cleaning.
15
00:00:59,820 --> 00:01:02,820
At the rate you're going, it'll be
spring before we finish.
16
00:01:03,640 --> 00:01:04,690
Are you going, Tony?
17
00:01:04,691 --> 00:01:08,719
Aye, how sweet is a nutshell. Just leave
the money in the usual place. You mean
18
00:01:08,720 --> 00:01:11,250
to tell me you're giving him... I'm only
joking, Dave.
19
00:01:11,350 --> 00:01:12,400
All right.
20
00:01:12,690 --> 00:01:18,010
What are you doing with that shower cap
on your head?
21
00:01:18,290 --> 00:01:20,520
Because me don't want to get water in me
hair.
22
00:01:21,270 --> 00:01:23,560
Why are you supposed to be washing the
floor?
23
00:01:23,561 --> 00:01:27,169
Yes, me know that, but we supposed to be
spring cleaning. So we cleaning the
24
00:01:27,170 --> 00:01:28,310
shop from top to bottom.
25
00:01:30,450 --> 00:01:34,870
In that case, we will clean the top and
you only have to clean... His bottom.
26
00:01:40,220 --> 00:01:41,270
Dry cleaning.
27
00:01:41,380 --> 00:01:42,430
Hello, Michael.
28
00:01:42,431 --> 00:01:46,339
Yes, well, I suppose it's good to see
the old shop being cleaned. I've been
29
00:01:46,340 --> 00:01:47,390
asking for months.
30
00:01:47,840 --> 00:01:50,430
Michael, do you consider yourself a man
of action?
31
00:01:53,060 --> 00:01:56,340
Yes. A man of driving ambition that gets
things done.
32
00:01:56,341 --> 00:01:59,299
Yeah, well, you're getting closer, yeah.
So why haven't you cleaned the shop
33
00:01:59,300 --> 00:02:00,350
yourself?
34
00:02:01,200 --> 00:02:04,810
Father, look, I've got to go back to
work. I only came in to put this poster
35
00:02:04,880 --> 00:02:08,070
See, the bank has sponsored a talent
competition to celebrate...
36
00:02:08,529 --> 00:02:10,509
I don't like that word for music.
37
00:02:10,970 --> 00:02:15,509
No, no, no, no. You've got it all wrong.
You see, P .O .P. stands for Proud of
38
00:02:15,510 --> 00:02:18,070
Peckham. Oh, yes, I've heard about that.
39
00:02:18,630 --> 00:02:22,650
Ah. P .O .P., Proud of Peckham, and
you're running a music competition.
40
00:02:23,170 --> 00:02:26,650
Hmm. I like it, I like it. Yes, it is
good, isn't it? It was my idea, of
41
00:02:26,850 --> 00:02:27,900
Of course it would be.
42
00:02:28,210 --> 00:02:30,330
A thousand pounds for a spray? What?
43
00:02:31,550 --> 00:02:33,330
That's a lot of money, Michael.
44
00:02:33,900 --> 00:02:37,820
You're sure that ain't going to just
encourage greed rather than
45
00:02:37,980 --> 00:02:41,050
Oh, you hear that, Popeye? I like when
she talk nice like that.
46
00:02:41,100 --> 00:02:42,560
Musicianship. Well,
47
00:02:42,561 --> 00:02:48,059
I think you have to offer young people
incentives today, Mother.
48
00:02:48,060 --> 00:02:52,599
Well, it still don't look right to me.
In my day, this was all the incentive we
49
00:02:52,600 --> 00:02:54,280
needed. Ain't that right, Popeye?
50
00:02:54,380 --> 00:02:56,360
So what is it? First prize.
51
00:02:56,740 --> 00:02:58,360
June 1959.
52
00:02:59,340 --> 00:03:02,440
Local heaps of the National Steel Bank
Competition.
53
00:03:02,441 --> 00:03:03,709
How you know that?
54
00:03:03,710 --> 00:03:04,990
I used to clean them.
55
00:03:05,970 --> 00:03:10,750
You can spring clean them. He used to
blow this old thing. Look, give me that.
56
00:03:10,970 --> 00:03:15,070
Tony, that trumpet got the best chat -up
lines I ever heard.
57
00:03:16,550 --> 00:03:17,730
Name that tune.
58
00:03:20,870 --> 00:03:24,390
Is it Bert Lacks to get and a Lally to
let?
59
00:03:25,120 --> 00:03:28,100
Nope. Let me see. This could really be
difficult.
60
00:03:28,320 --> 00:03:33,520
Could it possibly be the Georgetown
Dreamers featuring... Desmond Jesse D.
61
00:03:33,720 --> 00:03:35,360
Ambrose on trumpets.
62
00:03:36,100 --> 00:03:38,400
Augustus Popeye Grant on guitars.
63
00:03:38,860 --> 00:03:41,560
No, man. What is this? You? That's
wicked.
64
00:03:41,880 --> 00:03:42,930
We know.
65
00:03:48,900 --> 00:03:52,799
You're not thinking of entering that
competition, are you? Well, I just...
66
00:03:52,800 --> 00:03:55,090
competition is to give young people a
chance.
67
00:03:55,091 --> 00:03:58,279
Since when have young people given us a
chance? It says nothing about age on
68
00:03:58,280 --> 00:04:00,740
that poster. All it says is music
competition.
69
00:04:01,020 --> 00:04:02,480
P -O -P, pop, and I'm a pop.
70
00:04:04,420 --> 00:04:07,250
There's no fool like an old fool,
Desmond. Remember that.
71
00:04:07,460 --> 00:04:10,600
But any old fool can win a thousand
pounds. Remember that.
72
00:04:10,601 --> 00:04:17,109
to remix this and enter that
competition, mate. I tell you, people
73
00:04:17,110 --> 00:04:18,160
revivals nowadays.
74
00:04:18,190 --> 00:04:21,980
It's true. Sam Cooke, Jackie Wilson. Oh,
they're really kicking it, you know.
75
00:04:22,089 --> 00:04:24,199
You mean they kick the bucket, them
dead?
76
00:04:24,630 --> 00:04:26,490
I don't want to be dead for my revival.
77
00:04:26,710 --> 00:04:29,470
I want to be around and alive to spend
my cut.
78
00:04:29,930 --> 00:04:30,980
Oh, I don't know.
79
00:04:31,270 --> 00:04:33,630
I've not a pan play since Sweet Sticks
died.
80
00:04:34,390 --> 00:04:35,440
What about Sean?
81
00:04:35,690 --> 00:04:37,010
Yeah, I could play the pans.
82
00:04:37,011 --> 00:04:38,789
What do you know about playing pans?
83
00:04:38,790 --> 00:04:42,519
We'd really look like old fools with a
young amateur on the stage next to us.
84
00:04:42,520 --> 00:04:45,290
Well, I can mix it for you. What do you
know about mixing?
85
00:04:45,291 --> 00:04:48,159
Why don't you have to go to school?
Yeah, yeah, I'm going. I'll see you
86
00:04:48,160 --> 00:04:49,210
old man.
87
00:04:49,440 --> 00:04:53,050
You know that, Popeye? I mean, these
youngsters have no respect for the
88
00:04:53,051 --> 00:04:56,199
There's only one way to teach them
respect, and that's through our music.
89
00:04:56,200 --> 00:04:57,250
Listen up, my man.
90
00:04:57,700 --> 00:04:59,820
Let's show them that we is not too old.
91
00:05:01,160 --> 00:05:05,679
Popeye, I believe you've said the first
sensible thing all day. Don't tell
92
00:05:05,680 --> 00:05:07,120
Shirley anything about this.
93
00:05:07,260 --> 00:05:09,460
The Georgetown Dreamers ride again.
94
00:05:09,660 --> 00:05:11,680
The Georgetown Dreamers ride again.
95
00:05:11,980 --> 00:05:14,840
If the Rolling Stones can do it, so can
we.
96
00:05:42,710 --> 00:05:44,570
I'm a star!
97
00:05:47,371 --> 00:05:55,059
I must get a tree, the drummer with the
sticks. If you don't hit time, I'll give
98
00:05:55,060 --> 00:05:56,110
you licks.
99
00:05:57,460 --> 00:06:03,240
I must get a 40 man with the bass. I
never rush, I just hit the bass.
100
00:06:03,520 --> 00:06:08,260
I must get a five.
101
00:06:09,720 --> 00:06:10,770
I'm not alive.
102
00:06:27,280 --> 00:06:31,299
If we're going to reform this band,
Vincent and me would like to see a few
103
00:06:31,300 --> 00:06:32,350
changes made.
104
00:06:33,480 --> 00:06:34,530
Like what?
105
00:06:34,840 --> 00:06:39,060
Popeye mustn't stand in front of me on
stage so that nobody could see my face.
106
00:06:39,340 --> 00:06:43,460
When I stand in front of you, it's you
who does always stand in front of me.
107
00:06:43,800 --> 00:06:44,880
How old are you, Bert?
108
00:06:45,000 --> 00:06:46,640
Go on, have a guess.
109
00:06:46,641 --> 00:06:49,179
Twelve? Because that is how old you're
behaving.
110
00:06:49,180 --> 00:06:51,320
I am not behaving like a twelve -year
-old.
111
00:06:51,580 --> 00:06:53,020
All right, I'll tell you what.
112
00:06:53,260 --> 00:06:56,440
Popeye and Bert will stand side by side
on the stage. You happy?
113
00:06:56,920 --> 00:06:57,970
Yes. No.
114
00:06:57,971 --> 00:07:00,159
So what's your problem? You don't need a
drummer?
115
00:07:00,160 --> 00:07:04,400
Tell us about this competition.
116
00:07:04,920 --> 00:07:05,970
One thousand pounds.
117
00:07:05,971 --> 00:07:07,019
How much?
118
00:07:07,020 --> 00:07:08,120
A thousand pounds.
119
00:07:08,760 --> 00:07:12,940
For that sort of money, I will stand
behind the drum kit.
120
00:07:14,280 --> 00:07:16,760
Are we overlooking a big problem?
121
00:07:22,610 --> 00:07:24,370
What about your son, Michael?
122
00:07:24,730 --> 00:07:29,289
No. Michael doesn't have a musical bone
in his body. His idea of music is the
123
00:07:29,290 --> 00:07:31,150
sound of coins rattling in his pocket.
124
00:07:31,450 --> 00:07:32,710
Sean would be good.
125
00:07:32,970 --> 00:07:37,490
That boy has natural rhythm. No. I am
sure you can coach him through.
126
00:07:38,010 --> 00:07:41,530
Father handing down to son. Well, I dare
say he could learn.
127
00:07:41,850 --> 00:07:45,829
But Desmond, you already told Sean you
didn't want him. He's my son. I can tell
128
00:07:45,830 --> 00:07:48,300
him he's no good. I can also tell him
that he's good.
129
00:07:48,320 --> 00:07:53,100
But I don't think that Sean will be a
judge till... Viva!
130
00:07:58,460 --> 00:08:01,530
Mum, Dad's not really going to enter the
competition, is he?
131
00:08:01,980 --> 00:08:04,940
Well, I'm supposed to know, am I, Tony?
132
00:08:05,220 --> 00:08:06,740
Uh -uh. My lips are sealed.
133
00:08:06,741 --> 00:08:10,059
What, do you reckon he did so wacky?
Yeah, I suppose being a musician's like
134
00:08:10,060 --> 00:08:11,110
riding a bicycle.
135
00:08:11,111 --> 00:08:12,319
You never forget.
136
00:08:12,320 --> 00:08:14,120
No, but you can't fall off.
137
00:08:14,640 --> 00:08:17,350
And I just don't want Desmond to hurt
himself too much.
138
00:08:18,160 --> 00:08:19,540
What sort of musician is he?
139
00:08:19,880 --> 00:08:21,860
He's miraculous by the sounds of things.
140
00:08:21,980 --> 00:08:25,840
Do you know, Louise, that man could chat
up women while playing a trumpet?
141
00:08:26,260 --> 00:08:30,359
Well, Tony, most men would benefit from
blowing that trumpet instead of blowing
142
00:08:30,360 --> 00:08:33,019
their own. Yeah, yeah, yeah, yeah, I
agree, I agree with you, Louise, but you
143
00:08:33,020 --> 00:08:34,480
see, I'm not most men.
144
00:08:34,481 --> 00:08:39,199
Upstairs. Quick, quick, here they come,
here they come. I'm relying on you,
145
00:08:39,200 --> 00:08:41,790
Tony. Yeah, yeah, go on, shoot, shoot,
shoot, shoot.
146
00:08:42,520 --> 00:08:43,570
No,
147
00:08:43,580 --> 00:08:47,070
that's pot pie, yeah, you're right,
Evan, go right in the park, yeah?
148
00:08:47,260 --> 00:08:48,310
Yes!
149
00:08:52,530 --> 00:08:55,290
Listen, I don't have to stand next to
Bert, do I?
150
00:08:55,570 --> 00:08:56,870
No. I mean, yes.
151
00:08:58,270 --> 00:08:59,320
Where's Shirley?
152
00:08:59,690 --> 00:09:04,330
Upstairs. Tony, today's a new day. The
Georgetown Dreamers are back on the map.
153
00:09:04,331 --> 00:09:06,349
We're going to make everybody sit up and
listen.
154
00:09:06,350 --> 00:09:08,089
I thought you said it kind of like that.
155
00:09:08,090 --> 00:09:12,150
Including Shirley. This is my house. And
if I want to reform the band, I can.
156
00:09:13,630 --> 00:09:14,710
You showed me up here?
157
00:09:15,710 --> 00:09:16,760
Yes.
158
00:09:17,410 --> 00:09:20,290
Oh, Desmond Ambrose.
159
00:09:20,830 --> 00:09:22,490
You are... Cool, cool.
160
00:09:22,930 --> 00:09:25,330
Popeye Grant, you are... Bold.
161
00:09:26,750 --> 00:09:29,570
Hello, Desmond. Ah, Charlene.
162
00:09:29,790 --> 00:09:35,710
Yes? You remember that music
competition? Don't tell me. You reform
163
00:09:35,711 --> 00:09:37,149
and you're going to enter.
164
00:09:37,150 --> 00:09:40,669
Well, not if you mind. It's just that
the boys them phoned me up and asked me
165
00:09:40,670 --> 00:09:41,720
reform the band.
166
00:09:41,770 --> 00:09:44,350
Isn't that... That's nice.
167
00:09:44,570 --> 00:09:47,610
It is, isn't it? Isn't that right,
Popeye? Yeah, man.
168
00:09:47,611 --> 00:09:49,359
You sure?
169
00:09:49,360 --> 00:09:51,860
Desmond Ambrose, have I ever stood in
your way?
170
00:09:52,380 --> 00:09:53,460
Ah, sure.
171
00:09:53,461 --> 00:09:55,079
Are we there?
172
00:09:55,080 --> 00:09:56,380
You want to talk to me? Yes.
173
00:09:56,800 --> 00:09:57,850
Who do you want, Dad?
174
00:09:57,920 --> 00:10:00,150
Nothing. Just a father want to talk to
his son.
175
00:10:00,151 --> 00:10:02,699
What is this? I thought you didn't talk
to amateurs.
176
00:10:02,700 --> 00:10:07,139
Amateurs? Is that what I called you? No,
what I meant was how would you like me
177
00:10:07,140 --> 00:10:08,579
to teach you to play the pans?
178
00:10:08,580 --> 00:10:09,900
Yes, so what's in it for me?
179
00:10:09,940 --> 00:10:10,990
Well, me.
180
00:10:11,050 --> 00:10:16,549
My expertise, that age -old tradition of
a father handing down his skills to his
181
00:10:16,550 --> 00:10:18,450
son with hard work and discipline.
182
00:10:18,451 --> 00:10:21,189
How about ten pound extra pocket money a
week during rehearsals?
183
00:10:21,190 --> 00:10:22,630
Three. Five. Done. Done.
184
00:10:24,250 --> 00:10:28,250
I thought you said a cop was the only
incentive young people needed.
185
00:10:28,650 --> 00:10:30,970
Yes, but sometimes you have to
compromise.
186
00:10:42,961 --> 00:10:45,049
Father like son.
187
00:10:45,050 --> 00:10:46,069
I was never late.
188
00:10:46,070 --> 00:10:47,120
Oh, yes, you were.
189
00:10:47,270 --> 00:10:48,670
Well, not as late as this.
190
00:10:49,690 --> 00:10:50,740
All right, ready?
191
00:10:50,970 --> 00:10:52,730
One, two, three, four.
192
00:10:52,731 --> 00:10:56,229
Sir, I'm late. Yes, you're late. Just
get your backside behind here.
193
00:10:56,230 --> 00:10:58,229
You know what? I'm just going to get my
computer first.
194
00:10:58,230 --> 00:11:01,710
Computer? Sean, don't get me mad, man.
Just get on those steel pants.
195
00:11:01,711 --> 00:11:05,709
You don't expect me to play that, do
you? Oh, no, I wasn't expecting you to
196
00:11:05,710 --> 00:11:08,360
anything. What are you expecting to
play? A hard disk.
197
00:11:08,361 --> 00:11:12,339
I thought they were called floppies. Not
when you put hard music on them folks.
198
00:11:12,340 --> 00:11:16,100
No, you can do everything on this. Bass,
drums, guitar, everything.
199
00:11:16,360 --> 00:11:20,239
Sean, I don't want you to play
everything. I just want you to play the
200
00:11:20,240 --> 00:11:21,159
I taught you.
201
00:11:21,160 --> 00:11:22,179
Yeah, but Dad.
202
00:11:22,180 --> 00:11:23,359
And I'm paying you, remember?
203
00:11:23,360 --> 00:11:24,410
Yeah.
204
00:11:24,411 --> 00:11:25,779
All right.
205
00:11:25,780 --> 00:11:32,400
I want you to have these.
206
00:11:34,200 --> 00:11:36,160
Oh, but Dad, man, they're sweet sticks.
207
00:11:36,161 --> 00:11:39,949
He has to know he's dead in human. My
son and the boys thought you should use
208
00:11:39,950 --> 00:11:42,049
it. All right, enough of this
sentimental.
209
00:11:42,050 --> 00:11:43,610
This is strictly instrumental.
210
00:11:43,770 --> 00:11:46,690
Okay, Georgetown Dreamers, take one.
211
00:11:47,010 --> 00:11:48,210
Two, three, four.
212
00:11:56,410 --> 00:11:59,950
Cut, cut, cut, cut, cut. Look, this is
the note, right?
213
00:12:00,290 --> 00:12:02,290
E comes before G.
214
00:12:02,830 --> 00:12:06,630
That's the note. Okay, Georgetown
Dreamers, take two.
215
00:12:24,040 --> 00:12:25,120
Well, it sounded good.
216
00:12:25,420 --> 00:12:27,160
Well, I've heard better.
217
00:12:27,161 --> 00:12:31,759
Father, I've been thinking, maybe you
should change your name from the
218
00:12:31,760 --> 00:12:34,300
Georgetown Dreamers, you know? It's too
remote.
219
00:12:35,960 --> 00:12:39,220
Maybe you should change your name to the
Peckham Pixies.
220
00:12:42,160 --> 00:12:43,480
Maybe I should go upstairs.
221
00:12:43,580 --> 00:12:44,630
Yes!
222
00:12:52,711 --> 00:12:55,189
Can't get beyond the intro.
223
00:12:55,190 --> 00:12:56,550
Of course they can.
224
00:12:56,930 --> 00:12:58,470
Just give them time.
225
00:13:04,641 --> 00:13:10,749
Do you think they'd finish this tune
before the end of the year?
226
00:13:10,750 --> 00:13:14,250
Why not? It's just that the intro is a
little bit tricky.
227
00:13:14,530 --> 00:13:17,210
It's just that the intro is a little bit
tricky.
228
00:13:17,590 --> 00:13:22,710
You sound like an old pro, Mrs. Ambrose.
Well, you've heard of groupies.
229
00:13:23,070 --> 00:13:25,670
Yeah. Well, I was the original.
230
00:13:26,230 --> 00:13:27,410
I certainly hope not.
231
00:13:27,950 --> 00:13:32,370
I hate it when he sneaks in like that.
Gloria, I didn't sneak in, I walked in.
232
00:13:32,371 --> 00:13:35,469
Sneaking is an adolescent phrase and
it's high time you grew up. And by the
233
00:13:35,470 --> 00:13:41,490
Mother, today's definition of groupie
means... Oh!
234
00:13:42,830 --> 00:13:44,870
Well, I followed a one -man band.
235
00:13:45,510 --> 00:13:46,610
That was your father.
236
00:13:49,710 --> 00:13:50,830
Michael, do you mind?
237
00:13:51,420 --> 00:13:52,680
Gloria, this is business.
238
00:13:54,140 --> 00:13:56,250
What are you up to? Your nose is
twitching.
239
00:13:58,340 --> 00:13:59,390
Damn, it's engaged.
240
00:13:59,391 --> 00:14:01,739
I was hoping Peter was going to get a
couple of booking for the Georgetown
241
00:14:01,740 --> 00:14:04,200
Dreamers. Oh, your father didn't tell
me.
242
00:14:05,160 --> 00:14:06,540
My father doesn't know yet.
243
00:14:06,541 --> 00:14:07,599
Oh, yes.
244
00:14:07,600 --> 00:14:08,650
I wasn't in it for you.
245
00:14:09,500 --> 00:14:13,600
Mother, look, I really want to make sure
they don't get ripped off.
246
00:14:13,900 --> 00:14:16,910
There's a lot of sharks out there in
today's music business.
247
00:14:17,280 --> 00:14:18,420
There's a shark in here.
248
00:14:19,160 --> 00:14:20,210
Gloria.
249
00:14:20,680 --> 00:14:22,060
Leave the fun to the big fish.
250
00:14:24,660 --> 00:14:26,680
Why, Pokpai, that was stupid, eh?
251
00:14:27,020 --> 00:14:30,859
Why you all always have to make fun of
me, eh? We don't make fun of you. You do
252
00:14:30,860 --> 00:14:31,899
it to yourself.
253
00:14:31,900 --> 00:14:33,440
Put it this way, Pokpai.
254
00:14:33,441 --> 00:14:37,599
Without you, I wouldn't laugh as much.
So at least you're doing something
255
00:14:37,600 --> 00:14:38,650
positive.
256
00:14:39,240 --> 00:14:42,120
Wilbert, what about the stupid things
you have done?
257
00:14:42,121 --> 00:14:43,579
Like what?
258
00:14:43,580 --> 00:14:44,720
Like that gig in Soho.
259
00:14:44,960 --> 00:14:46,460
You was chatting up that woman.
260
00:14:46,461 --> 00:14:50,059
You went to the toilet, she followed you
in, you thought your luck was in, then
261
00:14:50,060 --> 00:14:51,740
you ran out screaming, it's a man!
262
00:14:51,741 --> 00:14:57,959
All that time, Vince, when you was going
back to see that woman in Birmingham,
263
00:14:57,960 --> 00:15:01,440
you jump in your car, it wouldn't start,
cabaretta missing.
264
00:15:02,200 --> 00:15:05,200
Well, we had a nice day, Janet and I.
265
00:15:06,240 --> 00:15:10,680
All that time, that woman...
266
00:15:13,230 --> 00:15:14,430
I've got to hear this one.
267
00:15:14,431 --> 00:15:17,549
The only thing I want to hear is you
playing the pans properly.
268
00:15:17,550 --> 00:15:19,309
Yeah, well, Dad, I've been thinking
about the tune.
269
00:15:19,310 --> 00:15:20,689
You've been thinking about it?
270
00:15:20,690 --> 00:15:22,860
Give the boy some encouragement,
Desmond.
271
00:15:22,861 --> 00:15:24,969
All right, all right. What have you been
thinking?
272
00:15:24,970 --> 00:15:27,740
Well, for starters, the tune needs more
danceability.
273
00:15:27,950 --> 00:15:29,000
Danceability?
274
00:15:29,710 --> 00:15:31,350
Yeah, more up -tempo.
275
00:15:33,081 --> 00:15:34,529
A
276
00:15:34,530 --> 00:15:41,830
sampling,
277
00:15:41,950 --> 00:15:44,480
Dad. Well, if there's a sample, I ain't
buying none.
278
00:15:46,020 --> 00:15:50,579
John, tell your friends it's time they
went home to bed. Yes, ma 'am. Everybody
279
00:15:50,580 --> 00:15:51,630
have to come out.
280
00:15:52,900 --> 00:15:54,840
It's time for the children to go to bed.
281
00:15:57,280 --> 00:15:58,330
Desmond, bed!
282
00:16:03,460 --> 00:16:05,180
Put it on.
283
00:16:05,480 --> 00:16:06,530
What's going on?
284
00:16:06,700 --> 00:16:08,000
Just put it on.
285
00:16:08,820 --> 00:16:11,050
I don't even know if this will fit me
anymore.
286
00:16:12,510 --> 00:16:14,110
Oh, this suit is so bright.
287
00:16:14,330 --> 00:16:16,290
I'm surprised it didn't blind me.
288
00:16:18,010 --> 00:16:22,330
Well, in them days, it certainly put the
dazzle in your razzle. Yes, boy.
289
00:16:22,331 --> 00:16:26,349
When them other chaps used to see us on
the stage dressing up in our sharp
290
00:16:26,350 --> 00:16:28,490
suits, they couldn't come near us.
291
00:16:29,430 --> 00:16:30,530
We was the baddest.
292
00:16:30,770 --> 00:16:32,790
Yes, the hottest sound around.
293
00:16:33,230 --> 00:16:35,210
Yes, but that was Guyana.
294
00:16:35,890 --> 00:16:36,940
This is England.
295
00:16:37,870 --> 00:16:40,820
You don't think I'm making a... Oh,
making a fool of yourself?
296
00:16:40,870 --> 00:16:41,920
Nah.
297
00:16:41,930 --> 00:16:45,130
People will see you for what you are, a
good musician.
298
00:16:45,750 --> 00:16:48,250
Sometimes, Shirley, I could kiss you all
over.
299
00:16:48,630 --> 00:16:49,910
Leave that for later, eh?
300
00:16:51,710 --> 00:16:54,890
Now, in the meantime, say goodbye to
Mrs.
301
00:16:55,210 --> 00:16:58,730
Ambrose and hello to Miss Shirley
Plechette.
302
00:17:02,390 --> 00:17:06,060
Desmond, let go of me uncle. What are
you doing with me uncle, you rude boy?
303
00:17:06,270 --> 00:17:09,050
Miss Shirley, I just want to save a
mosquito bite you.
304
00:17:14,481 --> 00:17:20,328
You look just as good now as you used to
look all them years ago.
305
00:17:20,329 --> 00:17:21,379
Yeah, man.
306
00:17:21,490 --> 00:17:25,990
I used to wait outside the dance halls
just to get a little glimpse of you.
307
00:17:25,991 --> 00:17:29,549
Sometimes I couldn't stay to the end,
you know?
308
00:17:29,550 --> 00:17:34,250
Otherwise my father would kill me if he
knew I was hanging about dance halls.
309
00:17:34,570 --> 00:17:35,850
That was the days.
310
00:17:36,130 --> 00:17:38,010
We really used to cut the style.
311
00:17:38,670 --> 00:17:40,190
Jazzy D and sexy legs.
312
00:17:40,191 --> 00:17:42,889
I thought you said it best couldn't fit
you.
313
00:17:42,890 --> 00:17:44,190
It don't. Look.
314
00:17:49,491 --> 00:17:51,299
Miss Shirley?
315
00:17:51,300 --> 00:17:52,360
Yes, rude boy?
316
00:17:52,640 --> 00:17:53,720
Would you like to die?
317
00:17:53,800 --> 00:17:54,960
Until I die.
318
00:18:00,300 --> 00:18:01,350
Yes,
319
00:18:01,351 --> 00:18:05,099
Sean? You're not turning up dressed like
that to the gig, are you? Yes, Sean?
320
00:18:05,100 --> 00:18:09,360
Oh, no, Sean. You know, you know, like,
two parents were living their teens.
321
00:18:09,580 --> 00:18:11,870
And you weren't born yet, so good night,
Sean.
322
00:18:19,740 --> 00:18:24,460
Miss Shirley? Yes, Jazzy D. It's time
for bed. Yes, Jazzy D.
323
00:18:43,261 --> 00:18:50,109
You'd think they would have organised
this thing. We've been waiting ages.
324
00:18:50,110 --> 00:18:53,420
That's because all the bands around here
are too young, yes or no?
325
00:18:57,830 --> 00:18:58,880
Hello,
326
00:19:01,870 --> 00:19:03,190
Sean. Hello.
327
00:19:04,110 --> 00:19:05,160
What's that?
328
00:19:06,290 --> 00:19:07,340
It's not your pen.
329
00:19:07,470 --> 00:19:08,520
I know what it is.
330
00:19:09,090 --> 00:19:11,320
Hey, you're not going to play that, are
you?
331
00:19:11,850 --> 00:19:12,900
That's ancient, guy.
332
00:19:12,950 --> 00:19:14,190
What's wrong with it? Oh.
333
00:19:14,830 --> 00:19:17,000
See where your dad longed to hold your
hand.
334
00:19:17,630 --> 00:19:19,910
Shame. Why don't we just go and get
lost, eh?
335
00:19:19,911 --> 00:19:21,829
What's the name of your band?
336
00:19:21,830 --> 00:19:23,890
The Georgetown Dreamers!
337
00:19:25,650 --> 00:19:28,830
You should be called Children of the Old
Timers!
338
00:19:29,750 --> 00:19:30,990
Come on, son, let's go.
339
00:19:31,310 --> 00:19:32,670
What? I said let's go.
340
00:19:32,930 --> 00:19:34,370
Edmund, where are you going?
341
00:19:58,090 --> 00:20:01,370
I've never been so humiliated in my
life. Why? What happened?
342
00:20:01,690 --> 00:20:02,950
Oh, you don't want to know.
343
00:20:02,970 --> 00:20:04,020
Get up.
344
00:20:04,910 --> 00:20:06,250
Come on, Desmond.
345
00:20:06,251 --> 00:20:09,389
What happened was that we were standing
in this queue and this little feisty
346
00:20:09,390 --> 00:20:10,830
girl... Oh, shut up, Popeye.
347
00:20:10,831 --> 00:20:13,729
Popeye, where did you get that suit
from?
348
00:20:13,730 --> 00:20:14,780
The Salvation Army.
349
00:20:15,330 --> 00:20:19,969
Looks like a four -tops reject, man. You
see, these kids, they have no respect
350
00:20:19,970 --> 00:20:23,409
anymore. Kids, I don't know why we have
them. It seems the only way to get to an
351
00:20:23,410 --> 00:20:25,210
age where all they can do is insult me.
352
00:20:25,390 --> 00:20:27,950
Oh, no, not all kids. Some.
353
00:20:28,170 --> 00:20:29,550
I mean, look at our three.
354
00:20:31,710 --> 00:20:33,510
Louise is a nice girl.
355
00:20:33,511 --> 00:20:39,789
So, Father, does this mean that you
won't be doing the gig tonight?
356
00:20:39,790 --> 00:20:40,840
Yes. No.
357
00:20:41,170 --> 00:20:43,370
Loud. What did you arrange, Michael?
358
00:20:43,371 --> 00:20:44,529
Oh, nothing.
359
00:20:44,530 --> 00:20:46,749
Well, nothing that can't be cancelled
anyway.
360
00:20:46,750 --> 00:20:50,109
Well, I'd better go and cancel the
holiday I booked with my share of the
361
00:20:50,110 --> 00:20:51,069
money.
362
00:20:51,070 --> 00:20:53,290
You didn't book a holiday, did you?
363
00:20:53,690 --> 00:20:54,740
Only joking.
364
00:20:54,741 --> 00:20:58,849
What would you have done with the prize
money, Desmond?
365
00:20:58,850 --> 00:21:00,010
Bought a car, probably.
366
00:21:01,370 --> 00:21:03,070
I was going to get you a new outfit.
367
00:21:03,510 --> 00:21:04,560
Oh.
368
00:21:04,561 --> 00:21:06,149
Go play?
369
00:21:06,150 --> 00:21:07,200
But you see.
370
00:21:07,830 --> 00:21:08,880
New guitar.
371
00:21:09,350 --> 00:21:10,710
And what about you, Vince?
372
00:21:11,010 --> 00:21:14,230
A drum machine, because I fed up with
all them things around.
373
00:21:16,950 --> 00:21:19,840
Gentlemen, now I know you might be
feeling a bit downcast.
374
00:21:19,841 --> 00:21:22,709
But I'd like you to know that all your
diligence and hard work during
375
00:21:22,710 --> 00:21:25,909
has not gone to waste. I've been
preparing a little surprise for you.
376
00:21:25,910 --> 00:21:28,250
Remember this?
377
00:21:31,630 --> 00:21:32,680
Danceability?
378
00:21:33,590 --> 00:21:34,790
Well, we did this with it.
379
00:21:36,330 --> 00:21:37,380
Danceability?
380
00:21:39,170 --> 00:21:40,220
Danceability?
381
00:21:40,890 --> 00:21:43,510
That's my jazzy... There,
382
00:21:45,450 --> 00:21:46,950
we sung with your drums, Vince.
383
00:21:47,130 --> 00:21:48,330
And your bass line, Bert.
384
00:21:48,490 --> 00:21:49,630
Even your trumpet, Dad.
385
00:21:50,030 --> 00:21:51,170
And we came up with this.
386
00:21:51,270 --> 00:21:52,950
And what did you do with my guitar?
387
00:21:52,951 --> 00:21:56,609
Oh, well, machines are no substitute for
real feeling, pork pie. I'm going to
388
00:21:56,610 --> 00:21:57,750
need a little life help.
389
00:21:59,370 --> 00:22:00,750
Give it some of the old magic.
390
00:22:23,541 --> 00:22:25,729
That's mixed in. Listen.
391
00:22:25,730 --> 00:22:30,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.