All language subtitles for Desmonds s02e06 Reunion
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:11,400
From the long walk next to the ocean
breeze, to the damp and to the rain of
2
00:00:11,400 --> 00:00:12,400
London City.
3
00:00:15,220 --> 00:00:19,700
We come from the sun to live in the
cold, I'm in the realm, I want my
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,700
tree.
5
00:00:31,900 --> 00:00:35,420
Let's keep the music sweet, wind up your
waist and feel the heat.
6
00:00:48,320 --> 00:00:52,700
Popeye, it's about time you did some
cleaning up around here. But, Shirley, I
7
00:00:52,700 --> 00:00:53,700
have retired.
8
00:00:53,820 --> 00:00:55,600
Uh -uh. Your stomach ain't retire.
9
00:00:56,080 --> 00:00:59,040
Your ability to make a mess around here
ain't retire.
10
00:00:59,240 --> 00:01:01,060
So from now on, I retire.
11
00:01:03,240 --> 00:01:06,960
Don't drag me into it. Why not? She's
your wife because she's right.
12
00:01:16,170 --> 00:01:17,350
All right, I'll do it properly.
13
00:01:21,610 --> 00:01:23,330
Step back in amazement.
14
00:01:23,770 --> 00:01:25,930
That's not you, is it, poor boy? Ah, it
is.
15
00:01:26,930 --> 00:01:27,930
What's got into you?
16
00:01:28,590 --> 00:01:29,770
I don't understand things.
17
00:01:29,970 --> 00:01:32,350
I work hard for 30 years building cars.
18
00:01:32,890 --> 00:01:35,630
And the moment I retire, people call me
layabout.
19
00:01:36,410 --> 00:01:38,710
Is that the way you're supposed to
retire, by doing nothing?
20
00:01:39,610 --> 00:01:40,970
I don't believe my ears.
21
00:01:41,330 --> 00:01:43,490
You know, the next thing you're going to
tell me is that this is not a broom?
22
00:01:43,570 --> 00:01:44,570
That is definitely a broom.
23
00:01:45,340 --> 00:01:46,340
So hurry up.
24
00:01:46,720 --> 00:01:50,220
Look, if you work hard all your life,
just sitting down and doing nothing
25
00:01:50,220 --> 00:01:52,360
good for the system, I may grow old too
quickly.
26
00:01:52,660 --> 00:01:53,660
But I am old.
27
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
You see, it's started to happen already.
28
00:01:56,000 --> 00:01:58,860
But I still have things I want to
achieve before I die.
29
00:01:59,160 --> 00:02:00,200
Oh, that's good.
30
00:02:00,580 --> 00:02:02,600
You have to set yourself targets.
31
00:02:03,000 --> 00:02:04,500
That's what keeps you going.
32
00:02:04,800 --> 00:02:05,779
Yeah.
33
00:02:05,780 --> 00:02:09,280
I'd like to win the Grand National with
a thousand to one outsider.
34
00:02:10,000 --> 00:02:13,260
That's what you're hanging on for. You
might as well book your coffin right
35
00:02:15,910 --> 00:02:18,170
Looks like you found a vocation in life,
Popeye.
36
00:02:18,370 --> 00:02:19,370
Shut up, Matthew.
37
00:02:20,830 --> 00:02:22,810
What have I said? Too much.
38
00:02:23,150 --> 00:02:26,870
Well, what was your lecture today,
Matthew? Well, I didn't go to a lecture
39
00:02:26,870 --> 00:02:30,490
today, Shirley, because... Ta -da!
40
00:02:34,650 --> 00:02:40,590
Francesca, may I introduce you to
Desmond, Shirley, Michael, and last, and
41
00:02:40,590 --> 00:02:42,350
all means least, Popeye.
42
00:02:43,190 --> 00:02:45,460
We have become a grand... Grandfather.
43
00:02:46,920 --> 00:02:47,920
Congratulations,
44
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
Matthew. Thank you.
45
00:02:49,500 --> 00:02:52,400
Matthew, you're far too young to be a
grandfather.
46
00:02:52,780 --> 00:02:54,660
And far too old to be a student.
47
00:02:56,380 --> 00:03:00,460
Francesca, isn't she lovely? Thank you.
And here's a picture of my grandchild.
48
00:03:00,780 --> 00:03:02,800
Not this one. There's nothing on it. I
know.
49
00:03:03,120 --> 00:03:04,600
I'm waiting for him to fill it up.
50
00:03:07,300 --> 00:03:11,300
Jack, look, I haven't even a steady
girlfriend, and I'm far too young to
51
00:03:11,300 --> 00:03:13,520
contemplate getting... Young? You call
27 young?
52
00:03:13,880 --> 00:03:16,860
Michael, if you'd looked at children as
an investment, your mother and I would
53
00:03:16,860 --> 00:03:18,600
have had 50 grand change from you by
now.
54
00:03:18,800 --> 00:03:21,520
That's right. You can't hang about
forever, you know, Michael.
55
00:03:21,820 --> 00:03:25,480
Mother, look, I'm enjoying things as
they are. It's my life, and I can do
56
00:03:25,480 --> 00:03:26,620
it whatever I choose.
57
00:03:27,140 --> 00:03:30,280
Now, Father, can I borrow that old,
jazzy, hand -painted 50s tie you got,
58
00:03:30,320 --> 00:03:31,660
please? No. Why not?
59
00:03:31,980 --> 00:03:34,420
Because it's my tie, and I can do with
it whatever I choose.
60
00:03:34,660 --> 00:03:37,200
Oh, Desmond, stop sulking. Let me buy
the tie.
61
00:03:37,480 --> 00:03:38,480
So you want it for anyway.
62
00:03:38,890 --> 00:03:42,050
What does it matter? Just lend him the
tie. It's all right. I don't want it
63
00:03:42,050 --> 00:03:48,870
anymore, okay? So you ask me at all?
Because I... You want grandchildren,
64
00:03:49,090 --> 00:03:52,130
Right, right. Why don't you lend me the
tie so that I can look smart, attract
65
00:03:52,130 --> 00:03:55,990
the woman of my dreams, we make mad
passionate love, you have a grandchild,
66
00:03:55,990 --> 00:03:57,430
have a tie, and everybody's happy.
67
00:03:58,110 --> 00:04:00,110
Why didn't you say that in the first
place?
68
00:04:00,730 --> 00:04:01,730
It's in the wardrobe.
69
00:04:02,070 --> 00:04:02,869
Thanks, Dad.
70
00:04:02,870 --> 00:04:05,050
I thought it'd be fun to wait till my
college reunion tomorrow.
71
00:04:05,650 --> 00:04:06,650
Oh, yes.
72
00:04:06,950 --> 00:04:08,620
Tomorrow. is when you open that
envelope.
73
00:04:08,960 --> 00:04:09,779
What envelope?
74
00:04:09,780 --> 00:04:13,760
Well, five years ago when we graduated,
my friends and I went out for a meal.
75
00:04:14,020 --> 00:04:16,760
And we popped into an envelope what we
thought we'd be doing in five years'
76
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
time. What for?
77
00:04:19,579 --> 00:04:21,540
Because it seemed like a good idea at
the time.
78
00:04:21,760 --> 00:04:23,320
I think it's a wonderful idea.
79
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
Tomorrow we'll tell.
80
00:04:27,260 --> 00:04:30,460
Have you got the money?
81
00:04:31,340 --> 00:04:32,340
Oh, yes.
82
00:04:34,180 --> 00:04:35,180
Here we are.
83
00:04:35,980 --> 00:04:36,980
What's that?
84
00:04:37,200 --> 00:04:38,540
My contract of agreement.
85
00:04:38,980 --> 00:04:40,540
I don't want to buy a house, man.
86
00:04:40,820 --> 00:04:42,940
I just want 50 pounds to borrow for a
week.
87
00:04:44,780 --> 00:04:48,060
Lending money to friends is an easy way
of ruining friendships.
88
00:04:48,440 --> 00:04:51,300
But I wouldn't ask a friend for money.
That's why I came to you.
89
00:05:05,290 --> 00:05:07,630
sign before you go, Mr. Ambrose. Right.
Thank you, Mandy.
90
00:05:09,210 --> 00:05:11,730
You going somewhere special? I haven't
seen that tie before.
91
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
Uh, no.
92
00:05:15,090 --> 00:05:18,650
Well, I don't want to appear too formal.
It's just a reunion with some of my
93
00:05:18,650 --> 00:05:19,389
college friends.
94
00:05:19,390 --> 00:05:20,390
Oh, that sounds nice.
95
00:05:21,030 --> 00:05:23,890
Well, I think it's important to keep in
contact with one's social peers.
96
00:05:25,590 --> 00:05:27,850
Even if one may have left them behind
career -wise.
97
00:05:29,010 --> 00:05:30,450
So, it's a night out with the boys?
98
00:05:30,810 --> 00:05:31,810
No, no. Two of them are girls.
99
00:05:31,950 --> 00:05:32,889
Career girls?
100
00:05:32,890 --> 00:05:33,890
Who knows?
101
00:05:35,050 --> 00:05:36,890
Maybe one of them's destined to be a
bank manager.
102
00:05:39,310 --> 00:05:42,530
Yes, it'd be refreshing to see a woman
behind that desk one day.
103
00:05:42,890 --> 00:05:44,830
Yes, well, thank you, Mandy. That'll be
all.
104
00:06:06,600 --> 00:06:08,380
Chinese restaurant where we made our
path.
105
00:06:08,600 --> 00:06:12,440
Oh, we should have. Oh, I don't know.
Since my stopover in Bangkok, I prefer
106
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
Thai food.
107
00:06:14,200 --> 00:06:17,980
It would have been a bit difficult,
Charlotte. It's an estate agent for now.
108
00:06:18,200 --> 00:06:22,300
What? What, an estate agent for taking
over? Hey, no, knock it.
109
00:06:24,120 --> 00:06:25,900
Sorry, James, but you know what I mean.
110
00:06:26,140 --> 00:06:27,700
No. Yes, he does.
111
00:06:29,080 --> 00:06:32,400
Well, come on, Michael. Don't keep us in
suspense any longer.
112
00:06:36,040 --> 00:06:37,040
before I do.
113
00:06:37,920 --> 00:06:40,820
You're not going to give us any
sentimental claptrap, are you? Oh, come
114
00:06:40,820 --> 00:06:45,140
Michael hasn't got a sentimental bone in
his body. What I was going to say is,
115
00:06:45,300 --> 00:06:50,380
if any of us hasn't achieved what he or
she set out to do, as concealed in his
116
00:06:50,380 --> 00:06:54,800
envelope, look, just remember, we wrote
what we wrote on a drunken night after
117
00:06:54,800 --> 00:06:57,020
our graduation day, OK? You sound pretty
drunk now.
118
00:06:57,220 --> 00:06:58,220
I'm driving.
119
00:06:58,440 --> 00:07:01,860
Aren't we all? Do press on, Michael. I
have to get up frightfully early
120
00:07:01,860 --> 00:07:03,780
nowadays. Come on. Right, here we go.
121
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
And...
122
00:07:07,500 --> 00:07:08,640
James. Right,
123
00:07:10,340 --> 00:07:14,880
James. Five years ago, you wrote, I
believe London is on the verge of a
124
00:07:14,880 --> 00:07:17,040
explosion. I'd like to get a piece of
the action.
125
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Well?
126
00:07:18,800 --> 00:07:23,680
Well, I joined Hardbottle and
Hardbottle, where I rose to district
127
00:07:24,100 --> 00:07:26,820
I then moved on to Farquhar and
Farquhar.
128
00:07:28,560 --> 00:07:31,300
This is, alas, dead men's shoes in terms
of promotion.
129
00:07:31,620 --> 00:07:37,080
So, I raised some venture capital and
set up on my own. Peters, Peters and
130
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
Peters.
131
00:07:38,980 --> 00:07:43,280
It's amazing how estate agents have a
knack of finding partners with the same
132
00:07:43,280 --> 00:07:46,980
name. Don't be stupid, Danny. Just make
it up. My partner's real names are
133
00:07:46,980 --> 00:07:48,360
Frederick and Hussein.
134
00:07:50,040 --> 00:07:54,040
Anyway, we bought up a string of estate
agents in London, and now I'm proud to
135
00:07:54,040 --> 00:07:58,200
announce we're branching out to the
whole of the south of England. Wow.
136
00:08:00,240 --> 00:08:03,260
So you're the Peters, Peters and Peters
who brought the little Chinese
137
00:08:03,260 --> 00:08:05,540
restaurant? Yes, call it nostalgia.
138
00:08:06,180 --> 00:08:09,780
Well, for a man who only wanted a piece,
you've virtually eaten the whole cake.
139
00:08:10,020 --> 00:08:10,879
Well done.
140
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
Cheers.
141
00:08:13,040 --> 00:08:14,400
Yes, yes, well done. Cheers.
142
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
Right, Charlotte Piggott Smith.
143
00:08:22,740 --> 00:08:25,920
Succeed in my job without having to
compromise because I'm a woman.
144
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
Heavy.
145
00:08:28,540 --> 00:08:29,620
Proceeded or compromised?
146
00:08:30,200 --> 00:08:32,380
Well, put it this way, we all have to
compromise.
147
00:08:32,860 --> 00:08:35,140
But it's stopped short of sleeping with
the boss.
148
00:08:36,400 --> 00:08:39,320
I work on the money market, commanding a
team of ten.
149
00:08:39,799 --> 00:08:44,020
My salary is fabulous, and the only
drawback is I have to get up early,
150
00:08:44,020 --> 00:08:45,380
aided my skin no end.
151
00:08:45,640 --> 00:08:49,580
Just think, in another five years, if
the money's even better and your skin's
152
00:08:49,580 --> 00:08:51,580
even worse, you'll be able to afford a
facelift.
153
00:08:57,870 --> 00:08:59,770
Come on, let's hear it for Charlotte.
Charlotte.
154
00:09:00,230 --> 00:09:01,510
Yes, Charlotte.
155
00:09:02,070 --> 00:09:06,590
Well, uh... Nigel Clarke, your turn.
156
00:09:07,550 --> 00:09:13,270
Nigel? I want to earn enough money to be
as silly as I want, and more
157
00:09:13,270 --> 00:09:17,110
importantly, enough to watch the West
Indies cricket team play anywhere in the
158
00:09:17,110 --> 00:09:18,110
world.
159
00:09:18,530 --> 00:09:19,690
Come on, Nigel.
160
00:09:20,250 --> 00:09:24,410
Well, I'm off to India next week, where
we should give them a damn good
161
00:09:24,410 --> 00:09:25,470
thrashing. We?
162
00:09:25,850 --> 00:09:26,970
The West Indies.
163
00:09:30,540 --> 00:09:31,540
That's very simple.
164
00:09:31,740 --> 00:09:35,440
Last year, I made enough money to afford
a return ticket to Australia to watch
165
00:09:35,440 --> 00:09:36,339
the West Indies.
166
00:09:36,340 --> 00:09:40,280
On my travels, I saw a number of items
which I could sell to British businesses
167
00:09:40,280 --> 00:09:41,079
and shops.
168
00:09:41,080 --> 00:09:42,840
So I started importing in bulk.
169
00:09:43,580 --> 00:09:45,620
Now I do the same in the Caribbean and
in India.
170
00:09:46,040 --> 00:09:49,260
So I can safely say that I combine
business with pleasure.
171
00:09:50,920 --> 00:09:52,440
Jammy little... Yes, I know.
172
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
Terrible, isn't it?
173
00:09:56,200 --> 00:09:57,500
Nigel. Nigel.
174
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
Nigel.
175
00:10:01,770 --> 00:10:03,210
All right, Dothuli.
176
00:10:03,810 --> 00:10:06,710
I want to be happy.
177
00:10:11,970 --> 00:10:12,990
Is that all?
178
00:10:13,210 --> 00:10:17,230
What do you mean, is that all? I mean,
happiness is being, and being is
179
00:10:17,230 --> 00:10:20,550
happiness. That's a bit then, isn't it?
No, not at all.
180
00:10:20,930 --> 00:10:22,390
And are you happy, Doth?
181
00:10:22,690 --> 00:10:27,570
Ecstatically. I'm a British rep for a
Hong Kong -based shipping company, and
182
00:10:27,570 --> 00:10:32,410
name is Martin. Well done, come on.
Let's hear it for dough. Dough. Dough.
183
00:10:32,930 --> 00:10:33,930
Dough.
184
00:10:35,590 --> 00:10:37,450
Well, that only leaves Michael.
185
00:10:37,770 --> 00:10:38,990
Ah, the moment of truth.
186
00:10:39,190 --> 00:10:40,190
Come on, Michael.
187
00:10:40,550 --> 00:10:41,550
Chop, chop.
188
00:10:42,450 --> 00:10:43,450
Thanks.
189
00:10:46,810 --> 00:10:48,670
Michael Ambrose Superstar.
190
00:10:52,990 --> 00:10:53,990
Joke. Oh.
191
00:10:55,270 --> 00:10:56,730
Right. Okay.
192
00:10:57,130 --> 00:10:58,630
I want to be the youngest...
193
00:10:59,310 --> 00:11:03,230
Bank manager. Either that or become a
millionaire by the time I'm 30.
194
00:11:03,550 --> 00:11:08,350
Well, Mr. Ambrose, what is your current
status? Manager or millionaire?
195
00:11:10,190 --> 00:11:11,190
Neither.
196
00:11:11,610 --> 00:11:13,690
Oh, good, someone's failed.
197
00:11:16,190 --> 00:11:19,990
I was beginning to think we were the
most incredibly successful bunch of
198
00:11:28,810 --> 00:11:31,710
I'm an assistant bank manager to Branch
in Peckham.
199
00:11:34,830 --> 00:11:38,170
Well, this has been an interesting
evening. It has.
200
00:11:38,890 --> 00:11:40,930
It's nice to see you all after all these
years.
201
00:11:42,370 --> 00:11:44,530
Well, it was a silly idea anyway.
202
00:11:44,890 --> 00:11:46,070
Whose idea was it?
203
00:11:46,470 --> 00:11:47,470
Mine.
204
00:11:49,330 --> 00:11:53,410
I think we should meet more often. What
about the same time next week? Only this
205
00:11:53,410 --> 00:11:55,830
time, let's bring our other halves.
Great idea.
206
00:11:56,170 --> 00:11:57,630
Let's hear it for our other halves.
207
00:12:02,979 --> 00:12:05,680
Popeye, if you don't like the terms, you
don't have to borrow the money.
208
00:12:06,000 --> 00:12:08,860
Well, I can't read the terms to know if
I don't like them.
209
00:12:10,620 --> 00:12:15,460
Because of all that legal mumbo -jumbo.
Oh, Matthew won't rip you off.
210
00:12:15,740 --> 00:12:17,040
I wouldn't rip him off.
211
00:12:17,580 --> 00:12:20,380
Well, only a little bit. Yes, precisely.
212
00:12:21,000 --> 00:12:22,780
That's why he has to protect his
interests.
213
00:12:36,640 --> 00:12:40,860
All you have to say is, I lend you this
money, and if you don't pay it back to
214
00:12:40,860 --> 00:12:41,860
me, I'll break your legs.
215
00:12:43,420 --> 00:12:44,560
I mean, that is simple.
216
00:12:44,780 --> 00:12:48,240
You don't have to have a whole heap of
degrees to express that.
217
00:12:48,540 --> 00:12:51,000
Exactly. The man is trying to bamboozle
me.
218
00:12:51,320 --> 00:12:52,700
We could have lent you that money.
219
00:12:53,040 --> 00:12:56,240
I didn't want to ask you, because I know
you're saving up to build your house.
220
00:12:56,480 --> 00:12:57,940
Oh, chairman, that is long term.
221
00:12:58,300 --> 00:12:59,880
End of term soon come for you.
222
00:13:00,100 --> 00:13:01,100
Hey, poor guy.
223
00:13:02,080 --> 00:13:03,380
In junior term.
224
00:13:04,620 --> 00:13:06,160
I ask Matthew and he give me this.
225
00:13:06,460 --> 00:13:08,040
Well, we can still give you the money.
226
00:13:08,340 --> 00:13:10,560
No, no, no, no. It's a matter of
principle now.
227
00:13:11,140 --> 00:13:13,860
He thinks he's outsmarted me. He thinks
I'm stupid.
228
00:13:14,640 --> 00:13:18,220
But I'll find out what this means, even
if I don't understand it.
229
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
What?
230
00:13:22,440 --> 00:13:23,560
There's Coral there, please.
231
00:13:24,100 --> 00:13:25,100
Come in.
232
00:13:26,260 --> 00:13:27,260
Coral, baby.
233
00:13:28,420 --> 00:13:29,420
How are you?
234
00:13:30,340 --> 00:13:31,940
Well, I've been busy.
235
00:13:32,260 --> 00:13:33,260
You know what I mean.
236
00:13:34,680 --> 00:13:35,920
What are you doing Saturday?
237
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
A party.
238
00:13:39,360 --> 00:13:40,820
No, I definitely can't make Sunday.
239
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
I am busy.
240
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
My new number.
241
00:13:48,480 --> 00:13:49,840
Oh dear, we've been cut off.
242
00:13:53,660 --> 00:13:54,940
What am I going to do, Mandy?
243
00:13:55,280 --> 00:13:56,280
I don't know.
244
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Mandy.
245
00:14:00,260 --> 00:14:03,080
Oh no, it's too short notice. What is?
Okay, I'll come clean.
246
00:14:04,859 --> 00:14:09,600
Look, after the reunion last night, we
decided to meet up again on Saturday.
247
00:14:09,840 --> 00:14:15,720
But this time, well, we have to bring
along the girl, most likely out of all
248
00:14:15,720 --> 00:14:17,960
ones we know, to get to the top in her
chosen profession.
249
00:14:18,520 --> 00:14:23,120
So, naturally, I... Mandy, I suppose you
wouldn't come with me.
250
00:14:23,340 --> 00:14:24,600
No. What? Sorry?
251
00:14:26,280 --> 00:14:28,660
I've known you long enough to know when
you're lying.
252
00:14:33,320 --> 00:14:36,600
we haven't seen Popeye at clearing up
time these last couple of days.
253
00:14:37,620 --> 00:14:41,700
He down at the library trying to sort
out Matthew's contract.
254
00:14:43,080 --> 00:14:46,320
Poor Popeye. He was only 11th in our
class.
255
00:14:46,580 --> 00:14:47,539
And where were you?
256
00:14:47,540 --> 00:14:48,540
10th.
257
00:14:51,840 --> 00:14:52,840
Michael.
258
00:14:59,380 --> 00:15:00,380
Michael?
259
00:15:03,980 --> 00:15:04,980
Tell me.
260
00:15:05,120 --> 00:15:07,400
Do you think an assistant bank manager's
a good job?
261
00:15:07,980 --> 00:15:10,220
Yes, son, I think it's a very good job.
262
00:15:11,340 --> 00:15:13,900
It's not as good as the manager's, but
it's reasonably well paid.
263
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
How much do you get paid?
264
00:15:15,380 --> 00:15:16,380
Enough.
265
00:15:17,300 --> 00:15:20,540
I mean, I'm young enough and good enough
to continue to climb the promotions
266
00:15:20,540 --> 00:15:24,380
ladder. I have a financial consultancy
business, and I'm a partner in this
267
00:15:24,380 --> 00:15:26,040
business, so you can't criticize me on
enterprise.
268
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
No.
269
00:15:27,880 --> 00:15:30,200
So why do I feel such a failure?
270
00:15:30,480 --> 00:15:32,440
Well, if that is failure, what is
success?
271
00:15:32,920 --> 00:15:34,900
For some people, there's no such thing.
272
00:15:35,120 --> 00:15:37,340
They have to have one more goal.
273
00:15:37,620 --> 00:15:39,420
They have to achieve something else.
274
00:15:40,040 --> 00:15:44,160
It's a self -consuming passion that
often leaves the afflicted a very lonely
275
00:15:44,160 --> 00:15:46,300
person. Oh, that is poetry.
276
00:15:46,760 --> 00:15:47,760
I like that, sir.
277
00:15:48,280 --> 00:15:50,180
Self -afflicting, yes, yes.
278
00:15:52,940 --> 00:15:54,960
We had the reunion last night.
279
00:15:56,060 --> 00:16:00,100
Opened the envelope, and everybody had
done better than they hoped all those
280
00:16:00,100 --> 00:16:01,100
years ago.
281
00:16:02,110 --> 00:16:03,350
Everybody except me.
282
00:16:03,910 --> 00:16:05,870
Well, what did you want to achieve?
283
00:16:06,550 --> 00:16:10,710
Well... Let's just say I was way off.
284
00:16:11,470 --> 00:16:15,150
Would I be right in saying that for you,
success equals money?
285
00:16:15,690 --> 00:16:17,650
Lots of money.
286
00:16:19,470 --> 00:16:23,510
Sometimes I despair of you.
287
00:16:23,910 --> 00:16:26,270
It's all money, money, money.
288
00:16:26,510 --> 00:16:29,810
Money is all... Well, in a way, I...
289
00:16:30,640 --> 00:16:32,180
didn't achieve what you set out to do.
290
00:16:32,600 --> 00:16:34,720
And I'm also glad you feel a failure.
291
00:16:35,500 --> 00:16:39,020
Because the truth of the matter is, it
had to take this knock in your ego for
292
00:16:39,020 --> 00:16:40,340
you to really look at yourself.
293
00:16:41,520 --> 00:16:43,100
And don't you look at me like that.
294
00:16:45,400 --> 00:16:48,960
Michael, you're my son, and I love you
dearly.
295
00:16:49,280 --> 00:16:54,840
But I have to admit, I don't like the
way society seems to be fashioning you.
296
00:16:55,640 --> 00:16:59,360
You work with money all day. I would
have thought that was enough instead
297
00:16:59,390 --> 00:17:02,650
bringing it home with you as well? I
wouldn't mind bringing some home with
298
00:17:03,910 --> 00:17:05,349
You know what I mean.
299
00:17:06,310 --> 00:17:12,810
Michael, open your eyes and your mind
and look for real happiness because
300
00:17:12,810 --> 00:17:17,050
judging by that long face, money doesn't
make you happy.
301
00:17:25,849 --> 00:17:26,849
Thanks, Mum.
302
00:17:31,340 --> 00:17:32,340
Thanks, sir.
303
00:17:33,020 --> 00:17:34,880
Who's he thanking me for? I didn't say
anything.
304
00:17:35,180 --> 00:17:36,800
I think that's what he's thanking you
for.
305
00:17:39,860 --> 00:17:40,860
Come in.
306
00:17:41,900 --> 00:17:48,320
A Mr. Uncle, friend of your father's
pork pie to see you, sir. So you're
307
00:17:49,620 --> 00:17:52,140
You don't have time to see your uncle?
You're not my uncle.
308
00:17:52,420 --> 00:17:54,460
Well, not in blood, but I am in every
other way.
309
00:17:55,060 --> 00:17:57,540
I used to bounce him on my knee when he
was a child, you know.
310
00:17:57,960 --> 00:17:59,820
I remember how we used to wet the bed.
311
00:18:02,280 --> 00:18:03,960
Bank manager with his ears and graces.
312
00:18:04,200 --> 00:18:06,940
Just remember, remember deep down we are
all the same.
313
00:18:07,560 --> 00:18:09,120
I used to wet the bed too, you know.
314
00:18:10,440 --> 00:18:13,420
Listen, Popeye, if you want to see me,
you have to do things properly. I will
315
00:18:13,420 --> 00:18:17,320
not have you humiliating my staff like
this. Oh, it's okay, sir. I used to wet
316
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
the bed too.
317
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
Thank you, Mandy.
318
00:18:22,760 --> 00:18:25,080
Okay, Popeye, let's get on with it. You
see that?
319
00:18:25,760 --> 00:18:28,980
That is what much you want me to sign
just to borrow 50 pounds.
320
00:18:30,190 --> 00:18:33,270
The man has caused me so much grief over
this money.
321
00:18:33,570 --> 00:18:36,070
It has things in there that even I don't
understand.
322
00:18:37,650 --> 00:18:38,650
Yes.
323
00:18:38,930 --> 00:18:40,270
This document is ridiculous.
324
00:18:40,550 --> 00:18:43,530
I mean, it's cleverly structured, but
ultimately it goes round in circles.
325
00:18:44,270 --> 00:18:47,770
So there are no clauses, because each
new clause is dependent on the last one.
326
00:18:47,990 --> 00:18:51,270
Look, basically, it says if you can't
pay him back, you owe him two goats and
327
00:18:51,270 --> 00:18:52,270
chicken.
328
00:18:53,470 --> 00:18:55,830
Where the hell am I going to get two
goats from?
329
00:18:57,230 --> 00:18:58,650
Then you look under...
330
00:18:59,280 --> 00:19:03,480
Paragraph 4, subsection 14b, which says,
if you can't pay him the goat, then
331
00:19:03,480 --> 00:19:04,620
he'll settle for a word processor.
332
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Word processor?
333
00:19:06,680 --> 00:19:09,700
No, what Matthew has done is play a joke
on you, pork pie. What, you play a joke
334
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
on me?
335
00:19:11,800 --> 00:19:15,120
Were that little scheming African
student?
336
00:19:18,460 --> 00:19:23,160
Then he wants solar panels for his house
in the Gambia, a ticket for the first
337
00:19:23,160 --> 00:19:24,760
passenger flight to the moon, etc., etc.
338
00:19:25,540 --> 00:19:27,280
And if you can't manage that, he'll,
uh...
339
00:19:27,680 --> 00:19:29,780
You have to go back to beginning or
start all over again.
340
00:19:34,620 --> 00:19:36,140
You know the trouble with Africans?
341
00:19:36,620 --> 00:19:38,100
They don't have a sense of humour.
342
00:19:42,860 --> 00:19:43,719
Come in.
343
00:19:43,720 --> 00:19:45,360
Mr Peters to see you, sir.
344
00:19:45,860 --> 00:19:46,860
Peters?
345
00:19:47,380 --> 00:19:48,380
Do you know what it's about?
346
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
He wouldn't say.
347
00:19:49,680 --> 00:19:50,800
Well, in that case, show him in.
348
00:19:51,500 --> 00:19:52,980
Thanks. James!
349
00:19:53,260 --> 00:19:55,620
Hello, Michael. How are you? Fine,
thanks. Take a seat.
350
00:19:57,680 --> 00:19:59,580
So, what brings you around here?
351
00:19:59,880 --> 00:20:00,900
No, no, no, don't tell me.
352
00:20:01,320 --> 00:20:05,140
Our property tycoon wants to borrow
money from a humble assistant bank
353
00:20:05,420 --> 00:20:09,680
I actually came on behalf of everyone to
apologise for the other night.
354
00:20:11,360 --> 00:20:14,140
Apologise? Yes, we set you up.
355
00:20:15,400 --> 00:20:19,620
You set me up? Before you develop a
persecution complex, Michael, I think
356
00:20:19,620 --> 00:20:21,020
should ask yourself why we did.
357
00:20:21,240 --> 00:20:25,240
Why? Why should I ask myself that? It's
you who should be asking yourself why.
358
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
I mean, why me?
359
00:20:26,500 --> 00:20:30,750
Quick! simple really as much as we all
like you michael when we're in college
360
00:20:30,750 --> 00:20:35,530
you never stop talking about yourself
what you are going to achieve and how
361
00:20:35,530 --> 00:20:39,530
money you're going to make i'm not
knocking that i know it's important to
362
00:20:39,530 --> 00:20:44,430
yourself targets and strive to achieve
them but when it borders on narcissism
363
00:20:44,430 --> 00:20:49,040
becomes a bit much was i that bad maybe
Maybe not.
364
00:20:49,240 --> 00:20:52,780
But when you don't see someone for a
long time, what stays in your mind are
365
00:20:52,780 --> 00:20:53,780
lasting impressions.
366
00:20:54,040 --> 00:20:56,020
And we just felt it was our turn.
367
00:21:00,700 --> 00:21:04,800
So what do you really do for a living? I
am an estate agent, and I have set up
368
00:21:04,800 --> 00:21:08,500
my agency with two partners. But we only
have two premises, and it's pretty
369
00:21:08,500 --> 00:21:09,780
tough. Yeah, I know.
370
00:21:10,540 --> 00:21:11,540
So what about the others?
371
00:21:11,720 --> 00:21:15,600
Doe is indeed happy. She met this chap
called Martin, and she found out a
372
00:21:15,600 --> 00:21:16,600
of weeks ago she's pregnant.
373
00:21:16,820 --> 00:21:21,700
So she's giving up the job she hates as
the legal secretary to start a family.
374
00:21:22,120 --> 00:21:25,740
As for Charlotte... Is she on the money
market in charge of a team of ten?
375
00:21:25,940 --> 00:21:27,980
No, not quite. She's actually a bank
clerk.
376
00:21:28,380 --> 00:21:29,380
Oh!
377
00:21:30,480 --> 00:21:34,940
And Nigel? Oh, it's true about Nigel,
but he always was a rich brat trying to
378
00:21:34,940 --> 00:21:35,940
slouch.
379
00:21:36,620 --> 00:21:38,220
So, are you on for Saturday?
380
00:21:38,890 --> 00:21:39,890
No more pretensions?
381
00:21:43,850 --> 00:21:49,490
What do you call the...
382
00:21:49,490 --> 00:21:52,910
I call it a joke.
383
00:21:53,790 --> 00:21:55,390
What do you call it?
384
00:21:57,330 --> 00:21:59,410
Well, I call it a joke as well.
385
00:22:00,350 --> 00:22:01,870
But it wasn't very funny.
386
00:22:02,330 --> 00:22:05,710
I wanted to know how long it would take
before you found out.
387
00:22:06,170 --> 00:22:08,730
Eight days is not bad for a man of your
intelligence.
388
00:22:11,310 --> 00:22:14,550
Desmond, did you hear that? Yes, and
he's right.
389
00:22:15,550 --> 00:22:17,710
I am not staying here to be insulted.
390
00:22:17,990 --> 00:22:20,710
Oh, come on, Popeye. It's a joke.
391
00:22:21,070 --> 00:22:25,050
Yes, the money doesn't matter. You can
have it anyway.
392
00:22:25,570 --> 00:22:30,410
Because this moment of triumph on the
side of your face is worth every penny.
393
00:22:43,440 --> 00:22:44,440
Come in.
394
00:22:45,640 --> 00:22:48,100
Some homework for you, sir. Thank you,
Mandy.
395
00:22:48,660 --> 00:22:50,540
You seem very happy.
396
00:22:50,780 --> 00:22:51,780
I most certainly am.
397
00:22:52,440 --> 00:22:55,600
The reunion was just one big hoax.
398
00:22:56,000 --> 00:22:59,180
My friends aren't the rip -roaring
successes they're made out to be. In
399
00:22:59,220 --> 00:23:00,220
they're just like everyone else.
400
00:23:00,960 --> 00:23:03,140
Well, no, not like everyone else.
401
00:23:03,660 --> 00:23:04,660
They're like me.
402
00:23:05,200 --> 00:23:06,300
Just like me.
403
00:23:07,840 --> 00:23:11,400
So, does that mean you won't need me for
dinner tomorrow night?
404
00:23:14,350 --> 00:23:15,350
I never said that.
30937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.