All language subtitles for Desmonds s02e06 Reunion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:11,400 From the long walk next to the ocean breeze, to the damp and to the rain of 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,400 London City. 3 00:00:15,220 --> 00:00:19,700 We come from the sun to live in the cold, I'm in the realm, I want my 4 00:00:19,700 --> 00:00:20,700 tree. 5 00:00:31,900 --> 00:00:35,420 Let's keep the music sweet, wind up your waist and feel the heat. 6 00:00:48,320 --> 00:00:52,700 Popeye, it's about time you did some cleaning up around here. But, Shirley, I 7 00:00:52,700 --> 00:00:53,700 have retired. 8 00:00:53,820 --> 00:00:55,600 Uh -uh. Your stomach ain't retire. 9 00:00:56,080 --> 00:00:59,040 Your ability to make a mess around here ain't retire. 10 00:00:59,240 --> 00:01:01,060 So from now on, I retire. 11 00:01:03,240 --> 00:01:06,960 Don't drag me into it. Why not? She's your wife because she's right. 12 00:01:16,170 --> 00:01:17,350 All right, I'll do it properly. 13 00:01:21,610 --> 00:01:23,330 Step back in amazement. 14 00:01:23,770 --> 00:01:25,930 That's not you, is it, poor boy? Ah, it is. 15 00:01:26,930 --> 00:01:27,930 What's got into you? 16 00:01:28,590 --> 00:01:29,770 I don't understand things. 17 00:01:29,970 --> 00:01:32,350 I work hard for 30 years building cars. 18 00:01:32,890 --> 00:01:35,630 And the moment I retire, people call me layabout. 19 00:01:36,410 --> 00:01:38,710 Is that the way you're supposed to retire, by doing nothing? 20 00:01:39,610 --> 00:01:40,970 I don't believe my ears. 21 00:01:41,330 --> 00:01:43,490 You know, the next thing you're going to tell me is that this is not a broom? 22 00:01:43,570 --> 00:01:44,570 That is definitely a broom. 23 00:01:45,340 --> 00:01:46,340 So hurry up. 24 00:01:46,720 --> 00:01:50,220 Look, if you work hard all your life, just sitting down and doing nothing 25 00:01:50,220 --> 00:01:52,360 good for the system, I may grow old too quickly. 26 00:01:52,660 --> 00:01:53,660 But I am old. 27 00:01:53,840 --> 00:01:54,840 You see, it's started to happen already. 28 00:01:56,000 --> 00:01:58,860 But I still have things I want to achieve before I die. 29 00:01:59,160 --> 00:02:00,200 Oh, that's good. 30 00:02:00,580 --> 00:02:02,600 You have to set yourself targets. 31 00:02:03,000 --> 00:02:04,500 That's what keeps you going. 32 00:02:04,800 --> 00:02:05,779 Yeah. 33 00:02:05,780 --> 00:02:09,280 I'd like to win the Grand National with a thousand to one outsider. 34 00:02:10,000 --> 00:02:13,260 That's what you're hanging on for. You might as well book your coffin right 35 00:02:15,910 --> 00:02:18,170 Looks like you found a vocation in life, Popeye. 36 00:02:18,370 --> 00:02:19,370 Shut up, Matthew. 37 00:02:20,830 --> 00:02:22,810 What have I said? Too much. 38 00:02:23,150 --> 00:02:26,870 Well, what was your lecture today, Matthew? Well, I didn't go to a lecture 39 00:02:26,870 --> 00:02:30,490 today, Shirley, because... Ta -da! 40 00:02:34,650 --> 00:02:40,590 Francesca, may I introduce you to Desmond, Shirley, Michael, and last, and 41 00:02:40,590 --> 00:02:42,350 all means least, Popeye. 42 00:02:43,190 --> 00:02:45,460 We have become a grand... Grandfather. 43 00:02:46,920 --> 00:02:47,920 Congratulations, 44 00:02:48,080 --> 00:02:49,080 Matthew. Thank you. 45 00:02:49,500 --> 00:02:52,400 Matthew, you're far too young to be a grandfather. 46 00:02:52,780 --> 00:02:54,660 And far too old to be a student. 47 00:02:56,380 --> 00:03:00,460 Francesca, isn't she lovely? Thank you. And here's a picture of my grandchild. 48 00:03:00,780 --> 00:03:02,800 Not this one. There's nothing on it. I know. 49 00:03:03,120 --> 00:03:04,600 I'm waiting for him to fill it up. 50 00:03:07,300 --> 00:03:11,300 Jack, look, I haven't even a steady girlfriend, and I'm far too young to 51 00:03:11,300 --> 00:03:13,520 contemplate getting... Young? You call 27 young? 52 00:03:13,880 --> 00:03:16,860 Michael, if you'd looked at children as an investment, your mother and I would 53 00:03:16,860 --> 00:03:18,600 have had 50 grand change from you by now. 54 00:03:18,800 --> 00:03:21,520 That's right. You can't hang about forever, you know, Michael. 55 00:03:21,820 --> 00:03:25,480 Mother, look, I'm enjoying things as they are. It's my life, and I can do 56 00:03:25,480 --> 00:03:26,620 it whatever I choose. 57 00:03:27,140 --> 00:03:30,280 Now, Father, can I borrow that old, jazzy, hand -painted 50s tie you got, 58 00:03:30,320 --> 00:03:31,660 please? No. Why not? 59 00:03:31,980 --> 00:03:34,420 Because it's my tie, and I can do with it whatever I choose. 60 00:03:34,660 --> 00:03:37,200 Oh, Desmond, stop sulking. Let me buy the tie. 61 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 So you want it for anyway. 62 00:03:38,890 --> 00:03:42,050 What does it matter? Just lend him the tie. It's all right. I don't want it 63 00:03:42,050 --> 00:03:48,870 anymore, okay? So you ask me at all? Because I... You want grandchildren, 64 00:03:49,090 --> 00:03:52,130 Right, right. Why don't you lend me the tie so that I can look smart, attract 65 00:03:52,130 --> 00:03:55,990 the woman of my dreams, we make mad passionate love, you have a grandchild, 66 00:03:55,990 --> 00:03:57,430 have a tie, and everybody's happy. 67 00:03:58,110 --> 00:04:00,110 Why didn't you say that in the first place? 68 00:04:00,730 --> 00:04:01,730 It's in the wardrobe. 69 00:04:02,070 --> 00:04:02,869 Thanks, Dad. 70 00:04:02,870 --> 00:04:05,050 I thought it'd be fun to wait till my college reunion tomorrow. 71 00:04:05,650 --> 00:04:06,650 Oh, yes. 72 00:04:06,950 --> 00:04:08,620 Tomorrow. is when you open that envelope. 73 00:04:08,960 --> 00:04:09,779 What envelope? 74 00:04:09,780 --> 00:04:13,760 Well, five years ago when we graduated, my friends and I went out for a meal. 75 00:04:14,020 --> 00:04:16,760 And we popped into an envelope what we thought we'd be doing in five years' 76 00:04:16,839 --> 00:04:17,839 time. What for? 77 00:04:19,579 --> 00:04:21,540 Because it seemed like a good idea at the time. 78 00:04:21,760 --> 00:04:23,320 I think it's a wonderful idea. 79 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 Tomorrow we'll tell. 80 00:04:27,260 --> 00:04:30,460 Have you got the money? 81 00:04:31,340 --> 00:04:32,340 Oh, yes. 82 00:04:34,180 --> 00:04:35,180 Here we are. 83 00:04:35,980 --> 00:04:36,980 What's that? 84 00:04:37,200 --> 00:04:38,540 My contract of agreement. 85 00:04:38,980 --> 00:04:40,540 I don't want to buy a house, man. 86 00:04:40,820 --> 00:04:42,940 I just want 50 pounds to borrow for a week. 87 00:04:44,780 --> 00:04:48,060 Lending money to friends is an easy way of ruining friendships. 88 00:04:48,440 --> 00:04:51,300 But I wouldn't ask a friend for money. That's why I came to you. 89 00:05:05,290 --> 00:05:07,630 sign before you go, Mr. Ambrose. Right. Thank you, Mandy. 90 00:05:09,210 --> 00:05:11,730 You going somewhere special? I haven't seen that tie before. 91 00:05:12,070 --> 00:05:13,070 Uh, no. 92 00:05:15,090 --> 00:05:18,650 Well, I don't want to appear too formal. It's just a reunion with some of my 93 00:05:18,650 --> 00:05:19,389 college friends. 94 00:05:19,390 --> 00:05:20,390 Oh, that sounds nice. 95 00:05:21,030 --> 00:05:23,890 Well, I think it's important to keep in contact with one's social peers. 96 00:05:25,590 --> 00:05:27,850 Even if one may have left them behind career -wise. 97 00:05:29,010 --> 00:05:30,450 So, it's a night out with the boys? 98 00:05:30,810 --> 00:05:31,810 No, no. Two of them are girls. 99 00:05:31,950 --> 00:05:32,889 Career girls? 100 00:05:32,890 --> 00:05:33,890 Who knows? 101 00:05:35,050 --> 00:05:36,890 Maybe one of them's destined to be a bank manager. 102 00:05:39,310 --> 00:05:42,530 Yes, it'd be refreshing to see a woman behind that desk one day. 103 00:05:42,890 --> 00:05:44,830 Yes, well, thank you, Mandy. That'll be all. 104 00:06:06,600 --> 00:06:08,380 Chinese restaurant where we made our path. 105 00:06:08,600 --> 00:06:12,440 Oh, we should have. Oh, I don't know. Since my stopover in Bangkok, I prefer 106 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 Thai food. 107 00:06:14,200 --> 00:06:17,980 It would have been a bit difficult, Charlotte. It's an estate agent for now. 108 00:06:18,200 --> 00:06:22,300 What? What, an estate agent for taking over? Hey, no, knock it. 109 00:06:24,120 --> 00:06:25,900 Sorry, James, but you know what I mean. 110 00:06:26,140 --> 00:06:27,700 No. Yes, he does. 111 00:06:29,080 --> 00:06:32,400 Well, come on, Michael. Don't keep us in suspense any longer. 112 00:06:36,040 --> 00:06:37,040 before I do. 113 00:06:37,920 --> 00:06:40,820 You're not going to give us any sentimental claptrap, are you? Oh, come 114 00:06:40,820 --> 00:06:45,140 Michael hasn't got a sentimental bone in his body. What I was going to say is, 115 00:06:45,300 --> 00:06:50,380 if any of us hasn't achieved what he or she set out to do, as concealed in his 116 00:06:50,380 --> 00:06:54,800 envelope, look, just remember, we wrote what we wrote on a drunken night after 117 00:06:54,800 --> 00:06:57,020 our graduation day, OK? You sound pretty drunk now. 118 00:06:57,220 --> 00:06:58,220 I'm driving. 119 00:06:58,440 --> 00:07:01,860 Aren't we all? Do press on, Michael. I have to get up frightfully early 120 00:07:01,860 --> 00:07:03,780 nowadays. Come on. Right, here we go. 121 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 And... 122 00:07:07,500 --> 00:07:08,640 James. Right, 123 00:07:10,340 --> 00:07:14,880 James. Five years ago, you wrote, I believe London is on the verge of a 124 00:07:14,880 --> 00:07:17,040 explosion. I'd like to get a piece of the action. 125 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 Well? 126 00:07:18,800 --> 00:07:23,680 Well, I joined Hardbottle and Hardbottle, where I rose to district 127 00:07:24,100 --> 00:07:26,820 I then moved on to Farquhar and Farquhar. 128 00:07:28,560 --> 00:07:31,300 This is, alas, dead men's shoes in terms of promotion. 129 00:07:31,620 --> 00:07:37,080 So, I raised some venture capital and set up on my own. Peters, Peters and 130 00:07:37,080 --> 00:07:38,080 Peters. 131 00:07:38,980 --> 00:07:43,280 It's amazing how estate agents have a knack of finding partners with the same 132 00:07:43,280 --> 00:07:46,980 name. Don't be stupid, Danny. Just make it up. My partner's real names are 133 00:07:46,980 --> 00:07:48,360 Frederick and Hussein. 134 00:07:50,040 --> 00:07:54,040 Anyway, we bought up a string of estate agents in London, and now I'm proud to 135 00:07:54,040 --> 00:07:58,200 announce we're branching out to the whole of the south of England. Wow. 136 00:08:00,240 --> 00:08:03,260 So you're the Peters, Peters and Peters who brought the little Chinese 137 00:08:03,260 --> 00:08:05,540 restaurant? Yes, call it nostalgia. 138 00:08:06,180 --> 00:08:09,780 Well, for a man who only wanted a piece, you've virtually eaten the whole cake. 139 00:08:10,020 --> 00:08:10,879 Well done. 140 00:08:10,880 --> 00:08:11,880 Cheers. 141 00:08:13,040 --> 00:08:14,400 Yes, yes, well done. Cheers. 142 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 Right, Charlotte Piggott Smith. 143 00:08:22,740 --> 00:08:25,920 Succeed in my job without having to compromise because I'm a woman. 144 00:08:26,400 --> 00:08:27,400 Heavy. 145 00:08:28,540 --> 00:08:29,620 Proceeded or compromised? 146 00:08:30,200 --> 00:08:32,380 Well, put it this way, we all have to compromise. 147 00:08:32,860 --> 00:08:35,140 But it's stopped short of sleeping with the boss. 148 00:08:36,400 --> 00:08:39,320 I work on the money market, commanding a team of ten. 149 00:08:39,799 --> 00:08:44,020 My salary is fabulous, and the only drawback is I have to get up early, 150 00:08:44,020 --> 00:08:45,380 aided my skin no end. 151 00:08:45,640 --> 00:08:49,580 Just think, in another five years, if the money's even better and your skin's 152 00:08:49,580 --> 00:08:51,580 even worse, you'll be able to afford a facelift. 153 00:08:57,870 --> 00:08:59,770 Come on, let's hear it for Charlotte. Charlotte. 154 00:09:00,230 --> 00:09:01,510 Yes, Charlotte. 155 00:09:02,070 --> 00:09:06,590 Well, uh... Nigel Clarke, your turn. 156 00:09:07,550 --> 00:09:13,270 Nigel? I want to earn enough money to be as silly as I want, and more 157 00:09:13,270 --> 00:09:17,110 importantly, enough to watch the West Indies cricket team play anywhere in the 158 00:09:17,110 --> 00:09:18,110 world. 159 00:09:18,530 --> 00:09:19,690 Come on, Nigel. 160 00:09:20,250 --> 00:09:24,410 Well, I'm off to India next week, where we should give them a damn good 161 00:09:24,410 --> 00:09:25,470 thrashing. We? 162 00:09:25,850 --> 00:09:26,970 The West Indies. 163 00:09:30,540 --> 00:09:31,540 That's very simple. 164 00:09:31,740 --> 00:09:35,440 Last year, I made enough money to afford a return ticket to Australia to watch 165 00:09:35,440 --> 00:09:36,339 the West Indies. 166 00:09:36,340 --> 00:09:40,280 On my travels, I saw a number of items which I could sell to British businesses 167 00:09:40,280 --> 00:09:41,079 and shops. 168 00:09:41,080 --> 00:09:42,840 So I started importing in bulk. 169 00:09:43,580 --> 00:09:45,620 Now I do the same in the Caribbean and in India. 170 00:09:46,040 --> 00:09:49,260 So I can safely say that I combine business with pleasure. 171 00:09:50,920 --> 00:09:52,440 Jammy little... Yes, I know. 172 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Terrible, isn't it? 173 00:09:56,200 --> 00:09:57,500 Nigel. Nigel. 174 00:09:57,880 --> 00:09:58,880 Nigel. 175 00:10:01,770 --> 00:10:03,210 All right, Dothuli. 176 00:10:03,810 --> 00:10:06,710 I want to be happy. 177 00:10:11,970 --> 00:10:12,990 Is that all? 178 00:10:13,210 --> 00:10:17,230 What do you mean, is that all? I mean, happiness is being, and being is 179 00:10:17,230 --> 00:10:20,550 happiness. That's a bit then, isn't it? No, not at all. 180 00:10:20,930 --> 00:10:22,390 And are you happy, Doth? 181 00:10:22,690 --> 00:10:27,570 Ecstatically. I'm a British rep for a Hong Kong -based shipping company, and 182 00:10:27,570 --> 00:10:32,410 name is Martin. Well done, come on. Let's hear it for dough. Dough. Dough. 183 00:10:32,930 --> 00:10:33,930 Dough. 184 00:10:35,590 --> 00:10:37,450 Well, that only leaves Michael. 185 00:10:37,770 --> 00:10:38,990 Ah, the moment of truth. 186 00:10:39,190 --> 00:10:40,190 Come on, Michael. 187 00:10:40,550 --> 00:10:41,550 Chop, chop. 188 00:10:42,450 --> 00:10:43,450 Thanks. 189 00:10:46,810 --> 00:10:48,670 Michael Ambrose Superstar. 190 00:10:52,990 --> 00:10:53,990 Joke. Oh. 191 00:10:55,270 --> 00:10:56,730 Right. Okay. 192 00:10:57,130 --> 00:10:58,630 I want to be the youngest... 193 00:10:59,310 --> 00:11:03,230 Bank manager. Either that or become a millionaire by the time I'm 30. 194 00:11:03,550 --> 00:11:08,350 Well, Mr. Ambrose, what is your current status? Manager or millionaire? 195 00:11:10,190 --> 00:11:11,190 Neither. 196 00:11:11,610 --> 00:11:13,690 Oh, good, someone's failed. 197 00:11:16,190 --> 00:11:19,990 I was beginning to think we were the most incredibly successful bunch of 198 00:11:28,810 --> 00:11:31,710 I'm an assistant bank manager to Branch in Peckham. 199 00:11:34,830 --> 00:11:38,170 Well, this has been an interesting evening. It has. 200 00:11:38,890 --> 00:11:40,930 It's nice to see you all after all these years. 201 00:11:42,370 --> 00:11:44,530 Well, it was a silly idea anyway. 202 00:11:44,890 --> 00:11:46,070 Whose idea was it? 203 00:11:46,470 --> 00:11:47,470 Mine. 204 00:11:49,330 --> 00:11:53,410 I think we should meet more often. What about the same time next week? Only this 205 00:11:53,410 --> 00:11:55,830 time, let's bring our other halves. Great idea. 206 00:11:56,170 --> 00:11:57,630 Let's hear it for our other halves. 207 00:12:02,979 --> 00:12:05,680 Popeye, if you don't like the terms, you don't have to borrow the money. 208 00:12:06,000 --> 00:12:08,860 Well, I can't read the terms to know if I don't like them. 209 00:12:10,620 --> 00:12:15,460 Because of all that legal mumbo -jumbo. Oh, Matthew won't rip you off. 210 00:12:15,740 --> 00:12:17,040 I wouldn't rip him off. 211 00:12:17,580 --> 00:12:20,380 Well, only a little bit. Yes, precisely. 212 00:12:21,000 --> 00:12:22,780 That's why he has to protect his interests. 213 00:12:36,640 --> 00:12:40,860 All you have to say is, I lend you this money, and if you don't pay it back to 214 00:12:40,860 --> 00:12:41,860 me, I'll break your legs. 215 00:12:43,420 --> 00:12:44,560 I mean, that is simple. 216 00:12:44,780 --> 00:12:48,240 You don't have to have a whole heap of degrees to express that. 217 00:12:48,540 --> 00:12:51,000 Exactly. The man is trying to bamboozle me. 218 00:12:51,320 --> 00:12:52,700 We could have lent you that money. 219 00:12:53,040 --> 00:12:56,240 I didn't want to ask you, because I know you're saving up to build your house. 220 00:12:56,480 --> 00:12:57,940 Oh, chairman, that is long term. 221 00:12:58,300 --> 00:12:59,880 End of term soon come for you. 222 00:13:00,100 --> 00:13:01,100 Hey, poor guy. 223 00:13:02,080 --> 00:13:03,380 In junior term. 224 00:13:04,620 --> 00:13:06,160 I ask Matthew and he give me this. 225 00:13:06,460 --> 00:13:08,040 Well, we can still give you the money. 226 00:13:08,340 --> 00:13:10,560 No, no, no, no. It's a matter of principle now. 227 00:13:11,140 --> 00:13:13,860 He thinks he's outsmarted me. He thinks I'm stupid. 228 00:13:14,640 --> 00:13:18,220 But I'll find out what this means, even if I don't understand it. 229 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 What? 230 00:13:22,440 --> 00:13:23,560 There's Coral there, please. 231 00:13:24,100 --> 00:13:25,100 Come in. 232 00:13:26,260 --> 00:13:27,260 Coral, baby. 233 00:13:28,420 --> 00:13:29,420 How are you? 234 00:13:30,340 --> 00:13:31,940 Well, I've been busy. 235 00:13:32,260 --> 00:13:33,260 You know what I mean. 236 00:13:34,680 --> 00:13:35,920 What are you doing Saturday? 237 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 A party. 238 00:13:39,360 --> 00:13:40,820 No, I definitely can't make Sunday. 239 00:13:41,840 --> 00:13:42,840 I am busy. 240 00:13:43,640 --> 00:13:44,640 My new number. 241 00:13:48,480 --> 00:13:49,840 Oh dear, we've been cut off. 242 00:13:53,660 --> 00:13:54,940 What am I going to do, Mandy? 243 00:13:55,280 --> 00:13:56,280 I don't know. 244 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 Mandy. 245 00:14:00,260 --> 00:14:03,080 Oh no, it's too short notice. What is? Okay, I'll come clean. 246 00:14:04,859 --> 00:14:09,600 Look, after the reunion last night, we decided to meet up again on Saturday. 247 00:14:09,840 --> 00:14:15,720 But this time, well, we have to bring along the girl, most likely out of all 248 00:14:15,720 --> 00:14:17,960 ones we know, to get to the top in her chosen profession. 249 00:14:18,520 --> 00:14:23,120 So, naturally, I... Mandy, I suppose you wouldn't come with me. 250 00:14:23,340 --> 00:14:24,600 No. What? Sorry? 251 00:14:26,280 --> 00:14:28,660 I've known you long enough to know when you're lying. 252 00:14:33,320 --> 00:14:36,600 we haven't seen Popeye at clearing up time these last couple of days. 253 00:14:37,620 --> 00:14:41,700 He down at the library trying to sort out Matthew's contract. 254 00:14:43,080 --> 00:14:46,320 Poor Popeye. He was only 11th in our class. 255 00:14:46,580 --> 00:14:47,539 And where were you? 256 00:14:47,540 --> 00:14:48,540 10th. 257 00:14:51,840 --> 00:14:52,840 Michael. 258 00:14:59,380 --> 00:15:00,380 Michael? 259 00:15:03,980 --> 00:15:04,980 Tell me. 260 00:15:05,120 --> 00:15:07,400 Do you think an assistant bank manager's a good job? 261 00:15:07,980 --> 00:15:10,220 Yes, son, I think it's a very good job. 262 00:15:11,340 --> 00:15:13,900 It's not as good as the manager's, but it's reasonably well paid. 263 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 How much do you get paid? 264 00:15:15,380 --> 00:15:16,380 Enough. 265 00:15:17,300 --> 00:15:20,540 I mean, I'm young enough and good enough to continue to climb the promotions 266 00:15:20,540 --> 00:15:24,380 ladder. I have a financial consultancy business, and I'm a partner in this 267 00:15:24,380 --> 00:15:26,040 business, so you can't criticize me on enterprise. 268 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 No. 269 00:15:27,880 --> 00:15:30,200 So why do I feel such a failure? 270 00:15:30,480 --> 00:15:32,440 Well, if that is failure, what is success? 271 00:15:32,920 --> 00:15:34,900 For some people, there's no such thing. 272 00:15:35,120 --> 00:15:37,340 They have to have one more goal. 273 00:15:37,620 --> 00:15:39,420 They have to achieve something else. 274 00:15:40,040 --> 00:15:44,160 It's a self -consuming passion that often leaves the afflicted a very lonely 275 00:15:44,160 --> 00:15:46,300 person. Oh, that is poetry. 276 00:15:46,760 --> 00:15:47,760 I like that, sir. 277 00:15:48,280 --> 00:15:50,180 Self -afflicting, yes, yes. 278 00:15:52,940 --> 00:15:54,960 We had the reunion last night. 279 00:15:56,060 --> 00:16:00,100 Opened the envelope, and everybody had done better than they hoped all those 280 00:16:00,100 --> 00:16:01,100 years ago. 281 00:16:02,110 --> 00:16:03,350 Everybody except me. 282 00:16:03,910 --> 00:16:05,870 Well, what did you want to achieve? 283 00:16:06,550 --> 00:16:10,710 Well... Let's just say I was way off. 284 00:16:11,470 --> 00:16:15,150 Would I be right in saying that for you, success equals money? 285 00:16:15,690 --> 00:16:17,650 Lots of money. 286 00:16:19,470 --> 00:16:23,510 Sometimes I despair of you. 287 00:16:23,910 --> 00:16:26,270 It's all money, money, money. 288 00:16:26,510 --> 00:16:29,810 Money is all... Well, in a way, I... 289 00:16:30,640 --> 00:16:32,180 didn't achieve what you set out to do. 290 00:16:32,600 --> 00:16:34,720 And I'm also glad you feel a failure. 291 00:16:35,500 --> 00:16:39,020 Because the truth of the matter is, it had to take this knock in your ego for 292 00:16:39,020 --> 00:16:40,340 you to really look at yourself. 293 00:16:41,520 --> 00:16:43,100 And don't you look at me like that. 294 00:16:45,400 --> 00:16:48,960 Michael, you're my son, and I love you dearly. 295 00:16:49,280 --> 00:16:54,840 But I have to admit, I don't like the way society seems to be fashioning you. 296 00:16:55,640 --> 00:16:59,360 You work with money all day. I would have thought that was enough instead 297 00:16:59,390 --> 00:17:02,650 bringing it home with you as well? I wouldn't mind bringing some home with 298 00:17:03,910 --> 00:17:05,349 You know what I mean. 299 00:17:06,310 --> 00:17:12,810 Michael, open your eyes and your mind and look for real happiness because 300 00:17:12,810 --> 00:17:17,050 judging by that long face, money doesn't make you happy. 301 00:17:25,849 --> 00:17:26,849 Thanks, Mum. 302 00:17:31,340 --> 00:17:32,340 Thanks, sir. 303 00:17:33,020 --> 00:17:34,880 Who's he thanking me for? I didn't say anything. 304 00:17:35,180 --> 00:17:36,800 I think that's what he's thanking you for. 305 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 Come in. 306 00:17:41,900 --> 00:17:48,320 A Mr. Uncle, friend of your father's pork pie to see you, sir. So you're 307 00:17:49,620 --> 00:17:52,140 You don't have time to see your uncle? You're not my uncle. 308 00:17:52,420 --> 00:17:54,460 Well, not in blood, but I am in every other way. 309 00:17:55,060 --> 00:17:57,540 I used to bounce him on my knee when he was a child, you know. 310 00:17:57,960 --> 00:17:59,820 I remember how we used to wet the bed. 311 00:18:02,280 --> 00:18:03,960 Bank manager with his ears and graces. 312 00:18:04,200 --> 00:18:06,940 Just remember, remember deep down we are all the same. 313 00:18:07,560 --> 00:18:09,120 I used to wet the bed too, you know. 314 00:18:10,440 --> 00:18:13,420 Listen, Popeye, if you want to see me, you have to do things properly. I will 315 00:18:13,420 --> 00:18:17,320 not have you humiliating my staff like this. Oh, it's okay, sir. I used to wet 316 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 the bed too. 317 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 Thank you, Mandy. 318 00:18:22,760 --> 00:18:25,080 Okay, Popeye, let's get on with it. You see that? 319 00:18:25,760 --> 00:18:28,980 That is what much you want me to sign just to borrow 50 pounds. 320 00:18:30,190 --> 00:18:33,270 The man has caused me so much grief over this money. 321 00:18:33,570 --> 00:18:36,070 It has things in there that even I don't understand. 322 00:18:37,650 --> 00:18:38,650 Yes. 323 00:18:38,930 --> 00:18:40,270 This document is ridiculous. 324 00:18:40,550 --> 00:18:43,530 I mean, it's cleverly structured, but ultimately it goes round in circles. 325 00:18:44,270 --> 00:18:47,770 So there are no clauses, because each new clause is dependent on the last one. 326 00:18:47,990 --> 00:18:51,270 Look, basically, it says if you can't pay him back, you owe him two goats and 327 00:18:51,270 --> 00:18:52,270 chicken. 328 00:18:53,470 --> 00:18:55,830 Where the hell am I going to get two goats from? 329 00:18:57,230 --> 00:18:58,650 Then you look under... 330 00:18:59,280 --> 00:19:03,480 Paragraph 4, subsection 14b, which says, if you can't pay him the goat, then 331 00:19:03,480 --> 00:19:04,620 he'll settle for a word processor. 332 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Word processor? 333 00:19:06,680 --> 00:19:09,700 No, what Matthew has done is play a joke on you, pork pie. What, you play a joke 334 00:19:09,700 --> 00:19:10,700 on me? 335 00:19:11,800 --> 00:19:15,120 Were that little scheming African student? 336 00:19:18,460 --> 00:19:23,160 Then he wants solar panels for his house in the Gambia, a ticket for the first 337 00:19:23,160 --> 00:19:24,760 passenger flight to the moon, etc., etc. 338 00:19:25,540 --> 00:19:27,280 And if you can't manage that, he'll, uh... 339 00:19:27,680 --> 00:19:29,780 You have to go back to beginning or start all over again. 340 00:19:34,620 --> 00:19:36,140 You know the trouble with Africans? 341 00:19:36,620 --> 00:19:38,100 They don't have a sense of humour. 342 00:19:42,860 --> 00:19:43,719 Come in. 343 00:19:43,720 --> 00:19:45,360 Mr Peters to see you, sir. 344 00:19:45,860 --> 00:19:46,860 Peters? 345 00:19:47,380 --> 00:19:48,380 Do you know what it's about? 346 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 He wouldn't say. 347 00:19:49,680 --> 00:19:50,800 Well, in that case, show him in. 348 00:19:51,500 --> 00:19:52,980 Thanks. James! 349 00:19:53,260 --> 00:19:55,620 Hello, Michael. How are you? Fine, thanks. Take a seat. 350 00:19:57,680 --> 00:19:59,580 So, what brings you around here? 351 00:19:59,880 --> 00:20:00,900 No, no, no, don't tell me. 352 00:20:01,320 --> 00:20:05,140 Our property tycoon wants to borrow money from a humble assistant bank 353 00:20:05,420 --> 00:20:09,680 I actually came on behalf of everyone to apologise for the other night. 354 00:20:11,360 --> 00:20:14,140 Apologise? Yes, we set you up. 355 00:20:15,400 --> 00:20:19,620 You set me up? Before you develop a persecution complex, Michael, I think 356 00:20:19,620 --> 00:20:21,020 should ask yourself why we did. 357 00:20:21,240 --> 00:20:25,240 Why? Why should I ask myself that? It's you who should be asking yourself why. 358 00:20:25,440 --> 00:20:26,440 I mean, why me? 359 00:20:26,500 --> 00:20:30,750 Quick! simple really as much as we all like you michael when we're in college 360 00:20:30,750 --> 00:20:35,530 you never stop talking about yourself what you are going to achieve and how 361 00:20:35,530 --> 00:20:39,530 money you're going to make i'm not knocking that i know it's important to 362 00:20:39,530 --> 00:20:44,430 yourself targets and strive to achieve them but when it borders on narcissism 363 00:20:44,430 --> 00:20:49,040 becomes a bit much was i that bad maybe Maybe not. 364 00:20:49,240 --> 00:20:52,780 But when you don't see someone for a long time, what stays in your mind are 365 00:20:52,780 --> 00:20:53,780 lasting impressions. 366 00:20:54,040 --> 00:20:56,020 And we just felt it was our turn. 367 00:21:00,700 --> 00:21:04,800 So what do you really do for a living? I am an estate agent, and I have set up 368 00:21:04,800 --> 00:21:08,500 my agency with two partners. But we only have two premises, and it's pretty 369 00:21:08,500 --> 00:21:09,780 tough. Yeah, I know. 370 00:21:10,540 --> 00:21:11,540 So what about the others? 371 00:21:11,720 --> 00:21:15,600 Doe is indeed happy. She met this chap called Martin, and she found out a 372 00:21:15,600 --> 00:21:16,600 of weeks ago she's pregnant. 373 00:21:16,820 --> 00:21:21,700 So she's giving up the job she hates as the legal secretary to start a family. 374 00:21:22,120 --> 00:21:25,740 As for Charlotte... Is she on the money market in charge of a team of ten? 375 00:21:25,940 --> 00:21:27,980 No, not quite. She's actually a bank clerk. 376 00:21:28,380 --> 00:21:29,380 Oh! 377 00:21:30,480 --> 00:21:34,940 And Nigel? Oh, it's true about Nigel, but he always was a rich brat trying to 378 00:21:34,940 --> 00:21:35,940 slouch. 379 00:21:36,620 --> 00:21:38,220 So, are you on for Saturday? 380 00:21:38,890 --> 00:21:39,890 No more pretensions? 381 00:21:43,850 --> 00:21:49,490 What do you call the... 382 00:21:49,490 --> 00:21:52,910 I call it a joke. 383 00:21:53,790 --> 00:21:55,390 What do you call it? 384 00:21:57,330 --> 00:21:59,410 Well, I call it a joke as well. 385 00:22:00,350 --> 00:22:01,870 But it wasn't very funny. 386 00:22:02,330 --> 00:22:05,710 I wanted to know how long it would take before you found out. 387 00:22:06,170 --> 00:22:08,730 Eight days is not bad for a man of your intelligence. 388 00:22:11,310 --> 00:22:14,550 Desmond, did you hear that? Yes, and he's right. 389 00:22:15,550 --> 00:22:17,710 I am not staying here to be insulted. 390 00:22:17,990 --> 00:22:20,710 Oh, come on, Popeye. It's a joke. 391 00:22:21,070 --> 00:22:25,050 Yes, the money doesn't matter. You can have it anyway. 392 00:22:25,570 --> 00:22:30,410 Because this moment of triumph on the side of your face is worth every penny. 393 00:22:43,440 --> 00:22:44,440 Come in. 394 00:22:45,640 --> 00:22:48,100 Some homework for you, sir. Thank you, Mandy. 395 00:22:48,660 --> 00:22:50,540 You seem very happy. 396 00:22:50,780 --> 00:22:51,780 I most certainly am. 397 00:22:52,440 --> 00:22:55,600 The reunion was just one big hoax. 398 00:22:56,000 --> 00:22:59,180 My friends aren't the rip -roaring successes they're made out to be. In 399 00:22:59,220 --> 00:23:00,220 they're just like everyone else. 400 00:23:00,960 --> 00:23:03,140 Well, no, not like everyone else. 401 00:23:03,660 --> 00:23:04,660 They're like me. 402 00:23:05,200 --> 00:23:06,300 Just like me. 403 00:23:07,840 --> 00:23:11,400 So, does that mean you won't need me for dinner tomorrow night? 404 00:23:14,350 --> 00:23:15,350 I never said that. 30937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.