Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:11,399
From the long walk next to the ocean
breeze, to the damp and to the rain of
2
00:00:11,400 --> 00:00:12,450
London City.
3
00:00:15,220 --> 00:00:19,699
We come from the sun to live in the
cold, I'm in the realm, I want my
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,750
tree.
5
00:00:31,900 --> 00:00:35,420
Let's keep the music sweet, wind up your
waist and feel the heat.
6
00:00:48,320 --> 00:00:52,699
Popeye, it's about time you did some
cleaning up around here. But, Shirley, I
7
00:00:52,700 --> 00:00:53,750
have retired.
8
00:00:53,820 --> 00:00:55,600
Uh -uh. Your stomach ain't retire.
9
00:00:56,080 --> 00:00:59,040
Your ability to make a mess around here
ain't retire.
10
00:00:59,240 --> 00:01:01,060
So from now on, I retire.
11
00:01:03,240 --> 00:01:06,960
Don't drag me into it. Why not? She's
your wife because she's right.
12
00:01:16,170 --> 00:01:17,670
All right, I'll do it properly.
13
00:01:21,610 --> 00:01:23,330
Step back in amazement.
14
00:01:23,770 --> 00:01:25,930
That's not you, is it, poor boy? Ah, it
is.
15
00:01:26,930 --> 00:01:27,980
What's got into you?
16
00:01:28,590 --> 00:01:29,910
I don't understand things.
17
00:01:29,970 --> 00:01:32,350
I work hard for 30 years building cars.
18
00:01:32,890 --> 00:01:35,630
And the moment I retire, people call me
layabout.
19
00:01:36,410 --> 00:01:39,480
Is that the way you're supposed to
retire, by doing nothing?
20
00:01:39,610 --> 00:01:40,970
I don't believe my ears.
21
00:01:40,971 --> 00:01:43,569
You know, the next thing you're going to
tell me is that this is not a broom?
22
00:01:43,570 --> 00:01:44,890
That is definitely a broom.
23
00:01:45,340 --> 00:01:46,390
So hurry up.
24
00:01:46,391 --> 00:01:50,219
Look, if you work hard all your life,
just sitting down and doing nothing
25
00:01:50,220 --> 00:01:52,570
good for the system, I may grow old too
quickly.
26
00:01:52,660 --> 00:01:53,710
But I am old.
27
00:01:53,840 --> 00:01:55,820
You see, it's started to happen already.
28
00:01:56,000 --> 00:01:58,860
But I still have things I want to
achieve before I die.
29
00:01:59,160 --> 00:02:00,210
Oh, that's good.
30
00:02:00,580 --> 00:02:02,600
You have to set yourself targets.
31
00:02:03,000 --> 00:02:04,500
That's what keeps you going.
32
00:02:04,501 --> 00:02:05,779
Yeah.
33
00:02:05,780 --> 00:02:09,280
I'd like to win the Grand National with
a thousand to one outsider.
34
00:02:10,000 --> 00:02:13,730
That's what you're hanging on for. You
might as well book your coffin right
35
00:02:15,910 --> 00:02:18,320
Looks like you found a vocation in life,
Popeye.
36
00:02:18,370 --> 00:02:19,420
Shut up, Matthew.
37
00:02:20,830 --> 00:02:22,810
What have I said? Too much.
38
00:02:22,811 --> 00:02:26,869
Well, what was your lecture today,
Matthew? Well, I didn't go to a lecture
39
00:02:26,870 --> 00:02:30,490
today, Shirley, because... Ta -da!
40
00:02:34,650 --> 00:02:40,589
Francesca, may I introduce you to
Desmond, Shirley, Michael, and last, and
41
00:02:40,590 --> 00:02:42,350
all means least, Popeye.
42
00:02:43,190 --> 00:02:45,460
We have become a grand... Grandfather.
43
00:02:46,920 --> 00:02:47,970
Congratulations,
44
00:02:48,080 --> 00:02:49,130
Matthew. Thank you.
45
00:02:49,500 --> 00:02:52,400
Matthew, you're far too young to be a
grandfather.
46
00:02:52,780 --> 00:02:54,660
And far too old to be a student.
47
00:02:56,380 --> 00:03:00,460
Francesca, isn't she lovely? Thank you.
And here's a picture of my grandchild.
48
00:03:00,780 --> 00:03:02,830
Not this one. There's nothing on it. I
know.
49
00:03:03,120 --> 00:03:04,680
I'm waiting for him to fill it up.
50
00:03:07,300 --> 00:03:11,299
Jack, look, I haven't even a steady
girlfriend, and I'm far too young to
51
00:03:11,300 --> 00:03:13,710
contemplate getting... Young? You call
27 young?
52
00:03:13,711 --> 00:03:16,859
Michael, if you'd looked at children as
an investment, your mother and I would
53
00:03:16,860 --> 00:03:18,799
have had 50 grand change from you by
now.
54
00:03:18,800 --> 00:03:21,819
That's right. You can't hang about
forever, you know, Michael.
55
00:03:21,820 --> 00:03:25,479
Mother, look, I'm enjoying things as
they are. It's my life, and I can do
56
00:03:25,480 --> 00:03:26,620
it whatever I choose.
57
00:03:26,621 --> 00:03:30,319
Now, Father, can I borrow that old,
jazzy, hand -painted 50s tie you got,
58
00:03:30,320 --> 00:03:31,660
please? No. Why not?
59
00:03:31,661 --> 00:03:34,659
Because it's my tie, and I can do with
it whatever I choose.
60
00:03:34,660 --> 00:03:37,200
Oh, Desmond, stop sulking. Let me buy
the tie.
61
00:03:37,480 --> 00:03:38,680
So you want it for anyway.
62
00:03:38,681 --> 00:03:42,049
What does it matter? Just lend him the
tie. It's all right. I don't want it
63
00:03:42,050 --> 00:03:48,870
anymore, okay? So you ask me at all?
Because I... You want grandchildren,
64
00:03:48,871 --> 00:03:52,129
Right, right. Why don't you lend me the
tie so that I can look smart, attract
65
00:03:52,130 --> 00:03:55,989
the woman of my dreams, we make mad
passionate love, you have a grandchild,
66
00:03:55,990 --> 00:03:57,670
have a tie, and everybody's happy.
67
00:03:58,110 --> 00:04:00,280
Why didn't you say that in the first
place?
68
00:04:00,730 --> 00:04:01,780
It's in the wardrobe.
69
00:04:01,781 --> 00:04:02,869
Thanks, Dad.
70
00:04:02,870 --> 00:04:05,649
I thought it'd be fun to wait till my
college reunion tomorrow.
71
00:04:05,650 --> 00:04:06,700
Oh, yes.
72
00:04:06,701 --> 00:04:08,959
Tomorrow. is when you open that
envelope.
73
00:04:08,960 --> 00:04:09,779
What envelope?
74
00:04:09,780 --> 00:04:13,760
Well, five years ago when we graduated,
my friends and I went out for a meal.
75
00:04:13,761 --> 00:04:16,838
And we popped into an envelope what we
thought we'd be doing in five years'
76
00:04:16,839 --> 00:04:17,889
time. What for?
77
00:04:17,890 --> 00:04:21,759
Because it seemed like a good idea at
the time.
78
00:04:21,760 --> 00:04:23,320
I think it's a wonderful idea.
79
00:04:23,720 --> 00:04:24,770
Tomorrow we'll tell.
80
00:04:27,260 --> 00:04:30,460
Have you got the money?
81
00:04:31,340 --> 00:04:32,390
Oh, yes.
82
00:04:34,180 --> 00:04:35,230
Here we are.
83
00:04:35,980 --> 00:04:37,030
What's that?
84
00:04:37,200 --> 00:04:38,540
My contract of agreement.
85
00:04:38,980 --> 00:04:40,540
I don't want to buy a house, man.
86
00:04:40,820 --> 00:04:42,940
I just want 50 pounds to borrow for a
week.
87
00:04:44,780 --> 00:04:48,060
Lending money to friends is an easy way
of ruining friendships.
88
00:04:48,440 --> 00:04:51,450
But I wouldn't ask a friend for money.
That's why I came to you.
89
00:05:05,290 --> 00:05:08,000
sign before you go, Mr. Ambrose. Right.
Thank you, Mandy.
90
00:05:08,001 --> 00:05:12,069
You going somewhere special? I haven't
seen that tie before.
91
00:05:12,070 --> 00:05:13,120
Uh, no.
92
00:05:13,121 --> 00:05:18,649
Well, I don't want to appear too formal.
It's just a reunion with some of my
93
00:05:18,650 --> 00:05:19,389
college friends.
94
00:05:19,390 --> 00:05:20,440
Oh, that sounds nice.
95
00:05:21,030 --> 00:05:24,640
Well, I think it's important to keep in
contact with one's social peers.
96
00:05:25,590 --> 00:05:28,120
Even if one may have left them behind
career -wise.
97
00:05:29,010 --> 00:05:30,690
So, it's a night out with the boys?
98
00:05:30,691 --> 00:05:31,949
No, no. Two of them are girls.
99
00:05:31,950 --> 00:05:32,889
Career girls?
100
00:05:32,890 --> 00:05:33,940
Who knows?
101
00:05:35,050 --> 00:05:37,520
Maybe one of them's destined to be a
bank manager.
102
00:05:39,310 --> 00:05:42,530
Yes, it'd be refreshing to see a woman
behind that desk one day.
103
00:05:42,890 --> 00:05:45,060
Yes, well, thank you, Mandy. That'll be
all.
104
00:06:04,431 --> 00:06:08,599
Chinese restaurant where we made our
path.
105
00:06:08,600 --> 00:06:12,439
Oh, we should have. Oh, I don't know.
Since my stopover in Bangkok, I prefer
106
00:06:12,440 --> 00:06:13,490
Thai food.
107
00:06:14,200 --> 00:06:17,980
It would have been a bit difficult,
Charlotte. It's an estate agent for now.
108
00:06:18,200 --> 00:06:22,300
What? What, an estate agent for taking
over? Hey, no, knock it.
109
00:06:24,120 --> 00:06:25,980
Sorry, James, but you know what I mean.
110
00:06:26,140 --> 00:06:27,700
No. Yes, he does.
111
00:06:29,080 --> 00:06:32,400
Well, come on, Michael. Don't keep us in
suspense any longer.
112
00:06:36,040 --> 00:06:37,090
before I do.
113
00:06:37,091 --> 00:06:40,819
You're not going to give us any
sentimental claptrap, are you? Oh, come
114
00:06:40,820 --> 00:06:45,140
Michael hasn't got a sentimental bone in
his body. What I was going to say is,
115
00:06:45,300 --> 00:06:50,379
if any of us hasn't achieved what he or
she set out to do, as concealed in his
116
00:06:50,380 --> 00:06:54,799
envelope, look, just remember, we wrote
what we wrote on a drunken night after
117
00:06:54,800 --> 00:06:57,219
our graduation day, OK? You sound pretty
drunk now.
118
00:06:57,220 --> 00:06:58,270
I'm driving.
119
00:06:58,271 --> 00:07:01,859
Aren't we all? Do press on, Michael. I
have to get up frightfully early
120
00:07:01,860 --> 00:07:03,780
nowadays. Come on. Right, here we go.
121
00:07:04,800 --> 00:07:05,850
And...
122
00:07:07,500 --> 00:07:08,640
James. Right,
123
00:07:10,340 --> 00:07:14,879
James. Five years ago, you wrote, I
believe London is on the verge of a
124
00:07:14,880 --> 00:07:17,230
explosion. I'd like to get a piece of
the action.
125
00:07:17,500 --> 00:07:18,550
Well?
126
00:07:18,800 --> 00:07:23,680
Well, I joined Hardbottle and
Hardbottle, where I rose to district
127
00:07:24,100 --> 00:07:26,820
I then moved on to Farquhar and
Farquhar.
128
00:07:28,560 --> 00:07:31,300
This is, alas, dead men's shoes in terms
of promotion.
129
00:07:31,620 --> 00:07:37,079
So, I raised some venture capital and
set up on my own. Peters, Peters and
130
00:07:37,080 --> 00:07:38,130
Peters.
131
00:07:38,980 --> 00:07:43,279
It's amazing how estate agents have a
knack of finding partners with the same
132
00:07:43,280 --> 00:07:46,979
name. Don't be stupid, Danny. Just make
it up. My partner's real names are
133
00:07:46,980 --> 00:07:48,360
Frederick and Hussein.
134
00:07:50,040 --> 00:07:54,039
Anyway, we bought up a string of estate
agents in London, and now I'm proud to
135
00:07:54,040 --> 00:07:58,200
announce we're branching out to the
whole of the south of England. Wow.
136
00:07:58,201 --> 00:08:03,259
So you're the Peters, Peters and Peters
who brought the little Chinese
137
00:08:03,260 --> 00:08:05,540
restaurant? Yes, call it nostalgia.
138
00:08:05,541 --> 00:08:10,019
Well, for a man who only wanted a piece,
you've virtually eaten the whole cake.
139
00:08:10,020 --> 00:08:10,879
Well done.
140
00:08:10,880 --> 00:08:11,930
Cheers.
141
00:08:13,040 --> 00:08:14,400
Yes, yes, well done. Cheers.
142
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
Right, Charlotte Piggott Smith.
143
00:08:22,740 --> 00:08:26,110
Succeed in my job without having to
compromise because I'm a woman.
144
00:08:26,400 --> 00:08:27,450
Heavy.
145
00:08:28,540 --> 00:08:29,920
Proceeded or compromised?
146
00:08:30,200 --> 00:08:32,610
Well, put it this way, we all have to
compromise.
147
00:08:32,860 --> 00:08:35,330
But it's stopped short of sleeping with
the boss.
148
00:08:36,400 --> 00:08:39,320
I work on the money market, commanding a
team of ten.
149
00:08:39,799 --> 00:08:44,019
My salary is fabulous, and the only
drawback is I have to get up early,
150
00:08:44,020 --> 00:08:45,380
aided my skin no end.
151
00:08:45,640 --> 00:08:49,579
Just think, in another five years, if
the money's even better and your skin's
152
00:08:49,580 --> 00:08:51,990
even worse, you'll be able to afford a
facelift.
153
00:08:55,461 --> 00:09:00,229
Come on, let's hear it for Charlotte.
Charlotte.
154
00:09:00,230 --> 00:09:01,510
Yes, Charlotte.
155
00:09:02,070 --> 00:09:06,590
Well, uh... Nigel Clarke, your turn.
156
00:09:07,550 --> 00:09:13,269
Nigel? I want to earn enough money to be
as silly as I want, and more
157
00:09:13,270 --> 00:09:17,109
importantly, enough to watch the West
Indies cricket team play anywhere in the
158
00:09:17,110 --> 00:09:18,160
world.
159
00:09:18,530 --> 00:09:19,690
Come on, Nigel.
160
00:09:20,250 --> 00:09:24,409
Well, I'm off to India next week, where
we should give them a damn good
161
00:09:24,410 --> 00:09:25,470
thrashing. We?
162
00:09:25,850 --> 00:09:26,970
The West Indies.
163
00:09:30,540 --> 00:09:31,590
That's very simple.
164
00:09:31,591 --> 00:09:35,439
Last year, I made enough money to afford
a return ticket to Australia to watch
165
00:09:35,440 --> 00:09:36,339
the West Indies.
166
00:09:36,340 --> 00:09:40,279
On my travels, I saw a number of items
which I could sell to British businesses
167
00:09:40,280 --> 00:09:41,079
and shops.
168
00:09:41,080 --> 00:09:42,840
So I started importing in bulk.
169
00:09:43,580 --> 00:09:45,870
Now I do the same in the Caribbean and
in India.
170
00:09:46,040 --> 00:09:49,260
So I can safely say that I combine
business with pleasure.
171
00:09:50,920 --> 00:09:52,440
Jammy little... Yes, I know.
172
00:09:54,760 --> 00:09:55,810
Terrible, isn't it?
173
00:09:56,200 --> 00:09:57,500
Nigel. Nigel.
174
00:09:57,880 --> 00:09:58,930
Nigel.
175
00:10:01,770 --> 00:10:03,210
All right, Dothuli.
176
00:10:03,810 --> 00:10:06,710
I want to be happy.
177
00:10:11,970 --> 00:10:13,020
Is that all?
178
00:10:13,210 --> 00:10:17,229
What do you mean, is that all? I mean,
happiness is being, and being is
179
00:10:17,230 --> 00:10:20,550
happiness. That's a bit then, isn't it?
No, not at all.
180
00:10:20,930 --> 00:10:22,390
And are you happy, Doth?
181
00:10:22,690 --> 00:10:27,569
Ecstatically. I'm a British rep for a
Hong Kong -based shipping company, and
182
00:10:27,570 --> 00:10:32,410
name is Martin. Well done, come on.
Let's hear it for dough. Dough. Dough.
183
00:10:32,930 --> 00:10:33,980
Dough.
184
00:10:35,590 --> 00:10:37,450
Well, that only leaves Michael.
185
00:10:37,770 --> 00:10:38,990
Ah, the moment of truth.
186
00:10:39,190 --> 00:10:40,240
Come on, Michael.
187
00:10:40,550 --> 00:10:41,600
Chop, chop.
188
00:10:42,450 --> 00:10:43,500
Thanks.
189
00:10:46,810 --> 00:10:48,670
Michael Ambrose Superstar.
190
00:10:52,990 --> 00:10:54,040
Joke. Oh.
191
00:10:55,270 --> 00:10:56,730
Right. Okay.
192
00:10:57,130 --> 00:10:58,630
I want to be the youngest...
193
00:10:59,310 --> 00:11:03,230
Bank manager. Either that or become a
millionaire by the time I'm 30.
194
00:11:03,550 --> 00:11:08,350
Well, Mr. Ambrose, what is your current
status? Manager or millionaire?
195
00:11:10,190 --> 00:11:11,240
Neither.
196
00:11:11,610 --> 00:11:13,690
Oh, good, someone's failed.
197
00:11:16,190 --> 00:11:19,990
I was beginning to think we were the
most incredibly successful bunch of
198
00:11:28,810 --> 00:11:31,710
I'm an assistant bank manager to Branch
in Peckham.
199
00:11:34,830 --> 00:11:38,170
Well, this has been an interesting
evening. It has.
200
00:11:38,890 --> 00:11:41,180
It's nice to see you all after all these
years.
201
00:11:42,370 --> 00:11:44,530
Well, it was a silly idea anyway.
202
00:11:44,890 --> 00:11:46,070
Whose idea was it?
203
00:11:46,470 --> 00:11:47,520
Mine.
204
00:11:49,330 --> 00:11:53,409
I think we should meet more often. What
about the same time next week? Only this
205
00:11:53,410 --> 00:11:55,830
time, let's bring our other halves.
Great idea.
206
00:11:56,170 --> 00:11:57,850
Let's hear it for our other halves.
207
00:11:59,430 --> 00:12:05,999
Popeye, if you don't like the terms, you
don't have to borrow the money.
208
00:12:06,000 --> 00:12:08,860
Well, I can't read the terms to know if
I don't like them.
209
00:12:10,620 --> 00:12:15,460
Because of all that legal mumbo -jumbo.
Oh, Matthew won't rip you off.
210
00:12:15,740 --> 00:12:17,040
I wouldn't rip him off.
211
00:12:17,580 --> 00:12:20,380
Well, only a little bit. Yes, precisely.
212
00:12:21,000 --> 00:12:23,170
That's why he has to protect his
interests.
213
00:12:36,640 --> 00:12:40,859
All you have to say is, I lend you this
money, and if you don't pay it back to
214
00:12:40,860 --> 00:12:42,060
me, I'll break your legs.
215
00:12:43,420 --> 00:12:44,560
I mean, that is simple.
216
00:12:44,780 --> 00:12:48,240
You don't have to have a whole heap of
degrees to express that.
217
00:12:48,540 --> 00:12:51,000
Exactly. The man is trying to bamboozle
me.
218
00:12:51,320 --> 00:12:52,940
We could have lent you that money.
219
00:12:52,941 --> 00:12:56,479
I didn't want to ask you, because I know
you're saving up to build your house.
220
00:12:56,480 --> 00:12:58,040
Oh, chairman, that is long term.
221
00:12:58,300 --> 00:12:59,880
End of term soon come for you.
222
00:13:00,100 --> 00:13:01,150
Hey, poor guy.
223
00:13:02,080 --> 00:13:03,380
In junior term.
224
00:13:04,620 --> 00:13:06,180
I ask Matthew and he give me this.
225
00:13:06,460 --> 00:13:08,260
Well, we can still give you the money.
226
00:13:08,340 --> 00:13:10,570
No, no, no, no. It's a matter of
principle now.
227
00:13:11,140 --> 00:13:13,860
He thinks he's outsmarted me. He thinks
I'm stupid.
228
00:13:14,640 --> 00:13:18,220
But I'll find out what this means, even
if I don't understand it.
229
00:13:18,760 --> 00:13:19,810
What?
230
00:13:22,440 --> 00:13:23,880
There's Coral there, please.
231
00:13:24,100 --> 00:13:25,150
Come in.
232
00:13:26,260 --> 00:13:27,310
Coral, baby.
233
00:13:28,420 --> 00:13:29,470
How are you?
234
00:13:30,340 --> 00:13:31,940
Well, I've been busy.
235
00:13:32,260 --> 00:13:33,310
You know what I mean.
236
00:13:34,680 --> 00:13:36,120
What are you doing Saturday?
237
00:13:37,680 --> 00:13:38,730
A party.
238
00:13:39,360 --> 00:13:41,100
No, I definitely can't make Sunday.
239
00:13:41,840 --> 00:13:42,890
I am busy.
240
00:13:43,640 --> 00:13:44,690
My new number.
241
00:13:48,480 --> 00:13:49,840
Oh dear, we've been cut off.
242
00:13:53,660 --> 00:13:55,040
What am I going to do, Mandy?
243
00:13:55,280 --> 00:13:56,330
I don't know.
244
00:13:57,840 --> 00:13:58,890
Mandy.
245
00:14:00,260 --> 00:14:03,210
Oh no, it's too short notice. What is?
Okay, I'll come clean.
246
00:14:04,859 --> 00:14:09,600
Look, after the reunion last night, we
decided to meet up again on Saturday.
247
00:14:09,840 --> 00:14:15,719
But this time, well, we have to bring
along the girl, most likely out of all
248
00:14:15,720 --> 00:14:18,490
ones we know, to get to the top in her
chosen profession.
249
00:14:18,520 --> 00:14:23,120
So, naturally, I... Mandy, I suppose you
wouldn't come with me.
250
00:14:23,340 --> 00:14:24,600
No. What? Sorry?
251
00:14:26,280 --> 00:14:28,930
I've known you long enough to know when
you're lying.
252
00:14:33,320 --> 00:14:36,750
we haven't seen Popeye at clearing up
time these last couple of days.
253
00:14:37,620 --> 00:14:41,700
He down at the library trying to sort
out Matthew's contract.
254
00:14:43,080 --> 00:14:46,320
Poor Popeye. He was only 11th in our
class.
255
00:14:46,321 --> 00:14:47,539
And where were you?
256
00:14:47,540 --> 00:14:48,590
10th.
257
00:14:51,840 --> 00:14:52,890
Michael.
258
00:14:59,380 --> 00:15:00,430
Michael?
259
00:15:03,980 --> 00:15:05,030
Tell me.
260
00:15:05,120 --> 00:15:07,770
Do you think an assistant bank manager's
a good job?
261
00:15:07,980 --> 00:15:10,220
Yes, son, I think it's a very good job.
262
00:15:10,221 --> 00:15:14,199
It's not as good as the manager's, but
it's reasonably well paid.
263
00:15:14,200 --> 00:15:15,379
How much do you get paid?
264
00:15:15,380 --> 00:15:16,430
Enough.
265
00:15:16,431 --> 00:15:20,539
I mean, I'm young enough and good enough
to continue to climb the promotions
266
00:15:20,540 --> 00:15:24,379
ladder. I have a financial consultancy
business, and I'm a partner in this
267
00:15:24,380 --> 00:15:26,499
business, so you can't criticize me on
enterprise.
268
00:15:26,500 --> 00:15:27,550
No.
269
00:15:27,880 --> 00:15:30,200
So why do I feel such a failure?
270
00:15:30,480 --> 00:15:32,650
Well, if that is failure, what is
success?
271
00:15:32,920 --> 00:15:34,900
For some people, there's no such thing.
272
00:15:35,120 --> 00:15:37,340
They have to have one more goal.
273
00:15:37,620 --> 00:15:39,420
They have to achieve something else.
274
00:15:40,040 --> 00:15:44,159
It's a self -consuming passion that
often leaves the afflicted a very lonely
275
00:15:44,160 --> 00:15:46,300
person. Oh, that is poetry.
276
00:15:46,760 --> 00:15:47,810
I like that, sir.
277
00:15:48,280 --> 00:15:50,180
Self -afflicting, yes, yes.
278
00:15:52,940 --> 00:15:54,960
We had the reunion last night.
279
00:15:56,060 --> 00:16:00,099
Opened the envelope, and everybody had
done better than they hoped all those
280
00:16:00,100 --> 00:16:01,150
years ago.
281
00:16:02,110 --> 00:16:03,350
Everybody except me.
282
00:16:03,910 --> 00:16:05,870
Well, what did you want to achieve?
283
00:16:06,550 --> 00:16:10,710
Well... Let's just say I was way off.
284
00:16:11,470 --> 00:16:15,150
Would I be right in saying that for you,
success equals money?
285
00:16:15,690 --> 00:16:17,650
Lots of money.
286
00:16:19,470 --> 00:16:23,510
Sometimes I despair of you.
287
00:16:23,910 --> 00:16:26,270
It's all money, money, money.
288
00:16:26,510 --> 00:16:29,810
Money is all... Well, in a way, I...
289
00:16:30,640 --> 00:16:32,440
didn't achieve what you set out to do.
290
00:16:32,600 --> 00:16:34,720
And I'm also glad you feel a failure.
291
00:16:34,721 --> 00:16:39,019
Because the truth of the matter is, it
had to take this knock in your ego for
292
00:16:39,020 --> 00:16:40,520
you to really look at yourself.
293
00:16:41,520 --> 00:16:43,140
And don't you look at me like that.
294
00:16:45,400 --> 00:16:48,960
Michael, you're my son, and I love you
dearly.
295
00:16:49,280 --> 00:16:54,840
But I have to admit, I don't like the
way society seems to be fashioning you.
296
00:16:55,640 --> 00:16:59,360
You work with money all day. I would
have thought that was enough instead
297
00:16:59,390 --> 00:17:03,120
bringing it home with you as well? I
wouldn't mind bringing some home with
298
00:17:03,910 --> 00:17:05,349
You know what I mean.
299
00:17:06,310 --> 00:17:12,809
Michael, open your eyes and your mind
and look for real happiness because
300
00:17:12,810 --> 00:17:17,050
judging by that long face, money doesn't
make you happy.
301
00:17:25,849 --> 00:17:26,899
Thanks, Mum.
302
00:17:31,340 --> 00:17:32,390
Thanks, sir.
303
00:17:32,391 --> 00:17:35,179
Who's he thanking me for? I didn't say
anything.
304
00:17:35,180 --> 00:17:37,290
I think that's what he's thanking you
for.
305
00:17:39,860 --> 00:17:40,910
Come in.
306
00:17:41,900 --> 00:17:48,320
A Mr. Uncle, friend of your father's
pork pie to see you, sir. So you're
307
00:17:48,321 --> 00:17:52,419
You don't have time to see your uncle?
You're not my uncle.
308
00:17:52,420 --> 00:17:54,710
Well, not in blood, but I am in every
other way.
309
00:17:55,060 --> 00:17:57,950
I used to bounce him on my knee when he
was a child, you know.
310
00:17:57,960 --> 00:17:59,820
I remember how we used to wet the bed.
311
00:18:02,280 --> 00:18:04,140
Bank manager with his ears and graces.
312
00:18:04,200 --> 00:18:06,940
Just remember, remember deep down we are
all the same.
313
00:18:07,560 --> 00:18:09,180
I used to wet the bed too, you know.
314
00:18:09,181 --> 00:18:13,419
Listen, Popeye, if you want to see me,
you have to do things properly. I will
315
00:18:13,420 --> 00:18:17,319
not have you humiliating my staff like
this. Oh, it's okay, sir. I used to wet
316
00:18:17,320 --> 00:18:18,370
the bed too.
317
00:18:19,680 --> 00:18:20,730
Thank you, Mandy.
318
00:18:22,760 --> 00:18:25,170
Okay, Popeye, let's get on with it. You
see that?
319
00:18:25,760 --> 00:18:28,980
That is what much you want me to sign
just to borrow 50 pounds.
320
00:18:30,190 --> 00:18:33,270
The man has caused me so much grief over
this money.
321
00:18:33,570 --> 00:18:36,160
It has things in there that even I don't
understand.
322
00:18:37,650 --> 00:18:38,700
Yes.
323
00:18:38,930 --> 00:18:40,370
This document is ridiculous.
324
00:18:40,371 --> 00:18:44,269
I mean, it's cleverly structured, but
ultimately it goes round in circles.
325
00:18:44,270 --> 00:18:47,989
So there are no clauses, because each
new clause is dependent on the last one.
326
00:18:47,990 --> 00:18:51,269
Look, basically, it says if you can't
pay him back, you owe him two goats and
327
00:18:51,270 --> 00:18:52,320
chicken.
328
00:18:53,470 --> 00:18:55,830
Where the hell am I going to get two
goats from?
329
00:18:57,230 --> 00:18:58,650
Then you look under...
330
00:18:59,280 --> 00:19:03,479
Paragraph 4, subsection 14b, which says,
if you can't pay him the goat, then
331
00:19:03,480 --> 00:19:04,999
he'll settle for a word processor.
332
00:19:05,000 --> 00:19:06,050
Word processor?
333
00:19:06,051 --> 00:19:09,699
No, what Matthew has done is play a joke
on you, pork pie. What, you play a joke
334
00:19:09,700 --> 00:19:10,750
on me?
335
00:19:11,800 --> 00:19:15,120
Were that little scheming African
student?
336
00:19:18,460 --> 00:19:23,159
Then he wants solar panels for his house
in the Gambia, a ticket for the first
337
00:19:23,160 --> 00:19:25,080
passenger flight to the moon, etc., etc.
338
00:19:25,540 --> 00:19:27,530
And if you can't manage that, he'll,
uh...
339
00:19:27,680 --> 00:19:30,450
You have to go back to beginning or
start all over again.
340
00:19:34,620 --> 00:19:36,420
You know the trouble with Africans?
341
00:19:36,620 --> 00:19:38,240
They don't have a sense of humour.
342
00:19:41,811 --> 00:19:43,719
Come in.
343
00:19:43,720 --> 00:19:45,360
Mr Peters to see you, sir.
344
00:19:45,860 --> 00:19:46,910
Peters?
345
00:19:46,911 --> 00:19:48,519
Do you know what it's about?
346
00:19:48,520 --> 00:19:49,570
He wouldn't say.
347
00:19:49,680 --> 00:19:51,180
Well, in that case, show him in.
348
00:19:51,500 --> 00:19:52,980
Thanks. James!
349
00:19:53,260 --> 00:19:55,910
Hello, Michael. How are you? Fine,
thanks. Take a seat.
350
00:19:57,680 --> 00:19:59,580
So, what brings you around here?
351
00:19:59,880 --> 00:20:01,080
No, no, no, don't tell me.
352
00:20:01,320 --> 00:20:05,140
Our property tycoon wants to borrow
money from a humble assistant bank
353
00:20:05,420 --> 00:20:09,680
I actually came on behalf of everyone to
apologise for the other night.
354
00:20:11,360 --> 00:20:14,140
Apologise? Yes, we set you up.
355
00:20:15,400 --> 00:20:19,619
You set me up? Before you develop a
persecution complex, Michael, I think
356
00:20:19,620 --> 00:20:21,120
should ask yourself why we did.
357
00:20:21,240 --> 00:20:25,240
Why? Why should I ask myself that? It's
you who should be asking yourself why.
358
00:20:25,440 --> 00:20:26,490
I mean, why me?
359
00:20:26,500 --> 00:20:30,749
Quick! simple really as much as we all
like you michael when we're in college
360
00:20:30,750 --> 00:20:35,529
you never stop talking about yourself
what you are going to achieve and how
361
00:20:35,530 --> 00:20:39,529
money you're going to make i'm not
knocking that i know it's important to
362
00:20:39,530 --> 00:20:44,429
yourself targets and strive to achieve
them but when it borders on narcissism
363
00:20:44,430 --> 00:20:49,040
becomes a bit much was i that bad maybe
Maybe not.
364
00:20:49,041 --> 00:20:52,779
But when you don't see someone for a
long time, what stays in your mind are
365
00:20:52,780 --> 00:20:53,860
lasting impressions.
366
00:20:54,040 --> 00:20:56,020
And we just felt it was our turn.
367
00:21:00,700 --> 00:21:04,799
So what do you really do for a living? I
am an estate agent, and I have set up
368
00:21:04,800 --> 00:21:08,499
my agency with two partners. But we only
have two premises, and it's pretty
369
00:21:08,500 --> 00:21:09,780
tough. Yeah, I know.
370
00:21:09,781 --> 00:21:11,719
So what about the others?
371
00:21:11,720 --> 00:21:15,599
Doe is indeed happy. She met this chap
called Martin, and she found out a
372
00:21:15,600 --> 00:21:16,819
of weeks ago she's pregnant.
373
00:21:16,820 --> 00:21:21,700
So she's giving up the job she hates as
the legal secretary to start a family.
374
00:21:22,120 --> 00:21:25,740
As for Charlotte... Is she on the money
market in charge of a team of ten?
375
00:21:25,940 --> 00:21:28,050
No, not quite. She's actually a bank
clerk.
376
00:21:28,380 --> 00:21:29,430
Oh!
377
00:21:30,480 --> 00:21:34,939
And Nigel? Oh, it's true about Nigel,
but he always was a rich brat trying to
378
00:21:34,940 --> 00:21:35,990
slouch.
379
00:21:36,620 --> 00:21:38,220
So, are you on for Saturday?
380
00:21:38,890 --> 00:21:39,970
No more pretensions?
381
00:21:43,850 --> 00:21:49,489
What do you call the...
382
00:21:49,490 --> 00:21:52,910
I call it a joke.
383
00:21:53,790 --> 00:21:55,390
What do you call it?
384
00:21:57,330 --> 00:21:59,410
Well, I call it a joke as well.
385
00:22:00,350 --> 00:22:01,870
But it wasn't very funny.
386
00:22:02,330 --> 00:22:05,710
I wanted to know how long it would take
before you found out.
387
00:22:06,170 --> 00:22:08,760
Eight days is not bad for a man of your
intelligence.
388
00:22:11,310 --> 00:22:14,550
Desmond, did you hear that? Yes, and
he's right.
389
00:22:15,550 --> 00:22:17,710
I am not staying here to be insulted.
390
00:22:17,990 --> 00:22:20,710
Oh, come on, Popeye. It's a joke.
391
00:22:21,070 --> 00:22:25,050
Yes, the money doesn't matter. You can
have it anyway.
392
00:22:25,570 --> 00:22:30,410
Because this moment of triumph on the
side of your face is worth every penny.
393
00:22:43,440 --> 00:22:44,490
Come in.
394
00:22:45,640 --> 00:22:48,100
Some homework for you, sir. Thank you,
Mandy.
395
00:22:48,660 --> 00:22:50,540
You seem very happy.
396
00:22:50,780 --> 00:22:51,830
I most certainly am.
397
00:22:52,440 --> 00:22:55,600
The reunion was just one big hoax.
398
00:22:55,601 --> 00:22:59,219
My friends aren't the rip -roaring
successes they're made out to be. In
399
00:22:59,220 --> 00:23:00,840
they're just like everyone else.
400
00:23:00,960 --> 00:23:03,140
Well, no, not like everyone else.
401
00:23:03,660 --> 00:23:04,710
They're like me.
402
00:23:05,200 --> 00:23:06,300
Just like me.
403
00:23:07,840 --> 00:23:11,400
So, does that mean you won't need me for
dinner tomorrow night?
404
00:23:13,301 --> 00:23:15,399
I never said that.
405
00:23:15,400 --> 00:23:19,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.