All language subtitles for Dee Williams - Nadia White - Scandal in Suburbia Part 3 - MomSwap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,340 --> 00:00:17,880 Hey, Miss Glenn, if you need some help with that. 2 00:00:18,440 --> 00:00:19,560 Yeah, I guess. 3 00:00:20,600 --> 00:00:22,040 Can I make you a sandwich? 4 00:00:22,420 --> 00:00:23,940 Sure, I'll take two sandwiches. 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,620 Just going to be the sandwich. Wait. 6 00:00:27,260 --> 00:00:33,280 Did you just take this? Honestly, my husband just has not been... He's almost 7 00:00:33,280 --> 00:00:38,480 stopped fucking me. I mean, he might be just the man I need for this little 8 00:00:38,480 --> 00:00:39,480 project. 9 00:00:43,310 --> 00:00:47,010 Do you guys have anyone that I can maybe call for you to, maybe come down? 10 00:00:47,230 --> 00:00:48,230 What's up, Mom? 11 00:00:48,390 --> 00:00:50,390 Yes? Oh, sorry to have my boy. 12 00:00:50,670 --> 00:00:53,210 What, did one of you call him when I was gone? What were you even thinking? 13 00:00:53,490 --> 00:00:58,830 Just between you and I, if there's anything that we can do. Maybe I could 14 00:00:58,830 --> 00:01:00,010 something like this. 15 00:01:00,510 --> 00:01:02,330 More of the time, would you turn your chairs around? 16 00:01:05,269 --> 00:01:07,410 Mom, do you think it's going to let us off? 17 00:01:36,500 --> 00:01:37,499 Hey, stepmom. 18 00:01:37,500 --> 00:01:38,680 I'm going to go hang out with Joshua. 19 00:01:39,120 --> 00:01:40,119 Oh, that's fine. 20 00:01:40,120 --> 00:01:41,120 You guys have fun. 21 00:01:41,800 --> 00:01:42,800 Thanks. 22 00:01:43,760 --> 00:01:45,760 Hey, stepmom. Hey, how's it going? 23 00:01:46,020 --> 00:01:49,900 It's good. How are you? Good. How about you? I'm good. I was going to ask if I 24 00:01:49,900 --> 00:01:51,560 could go over to Ryan's and hang out. 25 00:01:51,760 --> 00:01:55,160 Yeah, that'd be all right. Yeah? Yeah. Okay, I'll be sure to check in. All 26 00:01:55,160 --> 00:01:57,340 right. Take care, babe. All right. Bye, mom. Bye. 27 00:02:02,500 --> 00:02:03,840 Holy shit, dude. 28 00:02:04,200 --> 00:02:05,200 Whoa. 29 00:02:06,120 --> 00:02:07,120 That was crazy. 30 00:02:07,560 --> 00:02:09,500 I can't believe we got away with that. 31 00:02:09,979 --> 00:02:11,780 Yeah. We got a skateboard. 32 00:02:12,200 --> 00:02:14,020 My mom's a fucking dog. 33 00:02:14,620 --> 00:02:18,300 Dude, she got us out of that. We got these dope -ass skateboards, these dope 34 00:02:18,300 --> 00:02:20,600 -ass t -shirts. I thought we were done for, man. 35 00:02:20,800 --> 00:02:24,660 I can't believe she fucked him. She fucked the security officer. She fucked 36 00:02:24,720 --> 00:02:25,940 Dude, crazy. 37 00:02:27,140 --> 00:02:28,360 Holy fuck, dude. 38 00:02:28,620 --> 00:02:29,019 You want to go get a drink? 39 00:02:29,020 --> 00:02:30,020 Hell yeah. 40 00:02:31,300 --> 00:02:33,920 I didn't think she had that big of a plate. 41 00:02:34,640 --> 00:02:35,640 Did it. 42 00:02:36,200 --> 00:02:39,940 Fucking huge and really nice. I've never, like, really looked at my mom 43 00:02:39,940 --> 00:02:41,300 that. But, damn, she's kind of hot. 44 00:02:41,580 --> 00:02:42,840 She is beautiful. 45 00:02:43,560 --> 00:02:47,720 And the fact that she fucked him in front of us. Oh, dude, it was wild. 46 00:02:47,940 --> 00:02:51,220 And she thought we didn't even know, looking in the corner. Like, I don't 47 00:02:51,220 --> 00:02:54,040 how she didn't expect us to hear that. Yeah, like, we weren't going to see, 48 00:02:54,120 --> 00:02:57,300 like, covering our ears was going to do anything. She was completely naked 49 00:02:57,300 --> 00:02:59,960 getting railed. We were definitely peaking. 50 00:03:01,060 --> 00:03:03,140 And what was up with that security guard, man? 51 00:03:03,500 --> 00:03:04,520 Where was he from? 52 00:03:06,570 --> 00:03:10,530 I can barely understand him. It was like you were talking with marbles in his 53 00:03:10,530 --> 00:03:11,530 mouth. Oh. 54 00:03:12,110 --> 00:03:15,810 But he really fucked the shit out of Mom, dude. 55 00:03:16,590 --> 00:03:20,410 I cannot believe what my ears have had to endure. 56 00:03:20,690 --> 00:03:21,890 The conversion! 57 00:03:22,470 --> 00:03:23,950 Your mother is a mess. 58 00:03:24,270 --> 00:03:25,770 No, she's not. She's great. 59 00:03:26,150 --> 00:03:30,650 My mom's great. What are you talking about? You are going to come with me. 60 00:03:30,870 --> 00:03:33,430 Ryan, get your ass over here. 61 00:03:37,260 --> 00:03:40,140 Me too. Come on. Can't you just like that call my mom? 62 00:03:40,900 --> 00:03:42,540 You're funny. Sit down. 63 00:03:42,760 --> 00:03:43,760 I'm really sorry. 64 00:03:43,840 --> 00:03:47,320 I don't want to hear. I didn't mean anything. I don't want to hear anything. 65 00:03:47,500 --> 00:03:48,500 Give me your phone. 66 00:03:48,580 --> 00:03:50,460 For what? I'm calling your mother. 67 00:03:50,960 --> 00:03:53,740 Can't you use your phone? No. Give me your phone. Give me your phone. 68 00:03:54,040 --> 00:03:55,480 Your phone's going to move. 69 00:03:55,840 --> 00:03:57,960 You haven't seen me. 70 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 Oh, 71 00:04:03,820 --> 00:04:04,820 hey, Dee. 72 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 How's it going? 73 00:04:07,780 --> 00:04:14,460 Oh, no, everything's fine. The boys are just, you know, going to play some video 74 00:04:14,460 --> 00:04:17,060 games or whatever. But, hey, I baked a cake. 75 00:04:17,779 --> 00:04:22,540 Do you want to maybe come over and eat some with me and begin chit -chat? You 76 00:04:22,540 --> 00:04:26,020 know, it's been so long since we got to really catch up and have some girl time. 77 00:04:26,420 --> 00:04:28,320 All right. 78 00:04:28,720 --> 00:04:29,720 See you soon. 79 00:04:32,640 --> 00:04:34,780 You two are in so much trouble. 80 00:04:35,290 --> 00:04:36,910 You really didn't have to call my mom. 81 00:04:37,170 --> 00:04:38,170 Yes, I did. 82 00:04:43,150 --> 00:04:44,170 Oh, come in. 83 00:04:46,670 --> 00:04:47,670 Hi. 84 00:04:48,790 --> 00:04:50,270 Come here. Where are you? 85 00:04:50,770 --> 00:04:53,450 Oh, Miss E. We're in the living room. Come in. 86 00:04:57,810 --> 00:04:59,350 I'm looking forward to this cake. 87 00:05:00,130 --> 00:05:01,270 There is no cake. 88 00:05:01,730 --> 00:05:03,030 I need to talk to you. 89 00:05:03,550 --> 00:05:05,450 What did you do to my son? 90 00:05:06,170 --> 00:05:07,730 My sweet, innocent boy? 91 00:05:08,170 --> 00:05:11,510 I... I don't know what you're talking about. 92 00:05:11,930 --> 00:05:12,930 Feeling? 93 00:05:13,290 --> 00:05:15,090 Sex? Oh, 94 00:05:16,090 --> 00:05:17,029 oh, that. 95 00:05:17,030 --> 00:05:23,790 Well, um, first off, I think you can understand that I did what I did for our 96 00:05:23,790 --> 00:05:30,790 boys. No, no, no, no. This is my sweet, innocent baby and your delinquent son. 97 00:05:31,070 --> 00:05:33,130 What? I didn't do anything. I have to... 98 00:05:34,220 --> 00:05:36,320 Yeah, she got us out of going to jail. 99 00:05:37,020 --> 00:05:39,820 Your sweet, innocent son. 100 00:05:40,940 --> 00:05:44,440 Why didn't you ask him about coming over the other day? 101 00:05:44,700 --> 00:05:46,720 To help me with the groceries? 102 00:05:48,000 --> 00:05:49,480 What is she talking about? 103 00:05:50,060 --> 00:05:54,500 Ryan? I had to help her, so I gave her some metal. 104 00:05:54,800 --> 00:05:55,800 With what? 105 00:05:58,480 --> 00:05:59,480 Anal? 106 00:06:07,580 --> 00:06:09,060 Oh my god. 107 00:06:10,580 --> 00:06:14,260 What did I tell you about keeping a secret? 108 00:06:14,780 --> 00:06:15,739 What? Me? 109 00:06:15,740 --> 00:06:16,740 You? 110 00:06:17,420 --> 00:06:18,420 Boy, 111 00:06:18,700 --> 00:06:20,760 why don't you go get some towels or something? 112 00:06:21,160 --> 00:06:22,380 Help your poor mother. 113 00:06:22,600 --> 00:06:23,880 Okay, mom. 114 00:06:27,520 --> 00:06:28,520 What the? 115 00:06:29,180 --> 00:06:31,980 What is going on? You look good. You're awake. 116 00:06:32,620 --> 00:06:34,300 It's okay. Everything's alright. 117 00:06:37,260 --> 00:06:38,960 It took you long enough, boys. 118 00:06:39,220 --> 00:06:41,700 Thank you. I don't think we'll be needing that anymore. 119 00:06:42,700 --> 00:06:47,000 But why don't you go entertain yourself somewhere else? I think your mom and I 120 00:06:47,000 --> 00:06:48,600 need to have a woman -to -woman chat. 121 00:06:49,720 --> 00:06:52,080 Don't go too far away. Stay in your shop, though. 122 00:06:52,760 --> 00:06:53,980 Sit up. There we go. 123 00:06:54,840 --> 00:06:56,060 There we go. See? 124 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Everything's fine. 125 00:07:09,740 --> 00:07:15,080 I've tried so hard to be the perfect mom, and I just can't seem to do 126 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 right? 127 00:07:16,380 --> 00:07:19,500 Oh, well, I don't think any of us could be the perfect mom. 128 00:07:21,520 --> 00:07:24,260 Yeah, you, Dee. Everyone loves you. 129 00:07:25,100 --> 00:07:31,620 Oh, well, honestly, that's just as simple as I just try and be easygoing. 130 00:07:31,620 --> 00:07:34,620 mean, I want everyone around me to have a good time, and I just do what I need 131 00:07:34,620 --> 00:07:35,820 to to make sure that happens. 132 00:07:37,600 --> 00:07:41,640 Well... I guess having a good time these days is having sex. 133 00:07:42,620 --> 00:07:46,020 Do you really have anal sex with Ryan? 134 00:07:47,600 --> 00:07:53,760 I... Well, he really did. He came and helped me so much with the groceries. 135 00:07:54,380 --> 00:07:59,960 Then he was in the house and we were just kind of talking and one thing led 136 00:07:59,960 --> 00:08:05,020 another. He was asking a bunch of questions and I was trying to do my best 137 00:08:05,020 --> 00:08:06,160 answer them and I... 138 00:08:06,700 --> 00:08:08,220 I don't know exactly how we ended up there. 139 00:08:09,020 --> 00:08:11,180 You never asked me any questions. 140 00:08:12,320 --> 00:08:16,520 Sometimes I just wish I could be the cool mom that everybody wanted to be 141 00:08:16,520 --> 00:08:19,280 and apparently have sex with, too. 142 00:08:20,120 --> 00:08:23,300 Well, you could be the cool mom. 143 00:08:23,660 --> 00:08:25,400 You just need to relax a little. 144 00:08:26,800 --> 00:08:28,440 I promise. 145 00:08:29,020 --> 00:08:30,520 Here, I've got an idea. 146 00:08:30,760 --> 00:08:33,600 You sit back, practice that relax, huh? 147 00:08:34,620 --> 00:08:35,620 Boys! 148 00:08:36,520 --> 00:08:37,199 Yeah, Mom? 149 00:08:37,200 --> 00:08:38,940 We need you. Come in here, please. 150 00:08:39,380 --> 00:08:40,380 I'm coming. 151 00:08:40,559 --> 00:08:41,900 There we go. Good girl. 152 00:08:44,120 --> 00:08:45,280 There we go. 153 00:08:45,900 --> 00:08:47,140 I kind of want to sit. 154 00:08:47,560 --> 00:08:52,820 So we just finished having a really nice chat. 155 00:08:53,040 --> 00:08:55,200 And I think things are much clearer. 156 00:08:55,920 --> 00:09:02,260 And honestly, your mom just wants to feel loved and appreciated. 157 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 You know? 158 00:09:04,260 --> 00:09:09,590 She feels... like she's a beautiful woman underneath all of the stress and 159 00:09:09,590 --> 00:09:15,070 anxiety. It's not easy to raise two little hellions like yourself. 160 00:09:16,010 --> 00:09:22,950 And anything that we can do to help her relax and remember that she really is a 161 00:09:22,950 --> 00:09:25,310 beautiful, desirable woman. 162 00:09:26,730 --> 00:09:28,030 What do you think, Mom? 163 00:09:28,310 --> 00:09:32,170 Well, I think there's a lot that we can do, all of us together. 164 00:09:32,770 --> 00:09:34,490 But I think we should start. 165 00:09:35,200 --> 00:09:36,740 You owe your mom an apology. 166 00:09:37,360 --> 00:09:39,160 I'm sorry. 167 00:09:41,680 --> 00:09:45,020 It's okay, sweetie. 168 00:09:45,220 --> 00:09:48,540 I've been wound so tight with everything. 169 00:09:50,600 --> 00:09:54,140 I just need to let go and relax a little bit. 170 00:09:54,400 --> 00:09:55,500 Everything's going to be okay. 171 00:09:56,380 --> 00:10:03,040 I mean, she told me while we were talking that she wishes that you would 172 00:10:03,040 --> 00:10:04,500 her with some of your needs. 173 00:10:05,120 --> 00:10:06,240 And your questions. 174 00:10:07,180 --> 00:10:12,540 Right? And she would be more than happy to help you out with these things. Isn't 175 00:10:12,540 --> 00:10:13,239 that right? 176 00:10:13,240 --> 00:10:14,240 Yeah. 177 00:10:15,140 --> 00:10:22,040 So, uh, I think let's just have a little relaxation session, the four 178 00:10:22,040 --> 00:10:23,040 of us. 179 00:10:24,180 --> 00:10:25,180 Whoa. 180 00:10:26,640 --> 00:10:30,860 And why don't you just... I didn't realize your mom was so hot, dude. 181 00:10:31,120 --> 00:10:32,120 Isn't she? 182 00:10:46,180 --> 00:10:49,240 So, how is this supposed to help? 183 00:10:49,720 --> 00:10:52,760 Well, I mean, look, doesn't she look happier already? 184 00:10:53,620 --> 00:10:59,420 Yeah. Yeah, and knowing that you boys are willing to come to her 185 00:10:59,420 --> 00:11:04,380 and that she can tend to your needs, I think that would... 186 00:11:04,730 --> 00:11:09,730 Really help her feel more like the mom that she's hoping to be. 187 00:11:10,830 --> 00:11:12,090 Can I touch you? 188 00:11:12,370 --> 00:11:13,370 Yeah. 189 00:11:15,290 --> 00:11:20,190 And Ryan is the cutest little girl. 190 00:11:21,330 --> 00:11:23,670 I'm touching your mom now. 191 00:11:25,070 --> 00:11:27,670 Now you be nice or you will get sent away. 192 00:11:29,510 --> 00:11:30,510 No way, 193 00:11:31,450 --> 00:11:36,980 Mom. So, why don't you just show me how lovingly you can kiss these beautiful, 194 00:11:36,980 --> 00:11:38,140 sensitive nipples. 195 00:11:42,060 --> 00:11:44,740 Okay, what a fine woman she is. 196 00:11:45,940 --> 00:11:48,920 Miss White, you're such a wonderful woman. 197 00:11:50,480 --> 00:11:52,540 I like to feel appreciated. 198 00:11:52,920 --> 00:11:53,920 Yeah? 199 00:11:54,260 --> 00:11:58,400 What, do you not appreciate your mother? I'll do whatever I can do. I do. 200 00:11:58,960 --> 00:11:59,919 Do you? 201 00:11:59,920 --> 00:12:00,920 Well, let her know. 202 00:12:02,960 --> 00:12:06,020 Tell her how much you appreciate her. 203 00:12:09,300 --> 00:12:13,720 I guess I could appreciate you a little more. 204 00:12:14,540 --> 00:12:17,440 Oh, honey, that makes me feel so good. 205 00:12:17,940 --> 00:12:20,960 See how happy and how easy it is? 206 00:12:21,700 --> 00:12:28,620 Now, speaking of, I would love to help make you feel like you 207 00:12:28,620 --> 00:12:29,620 said. 208 00:12:29,720 --> 00:12:30,820 So good. 209 00:12:34,300 --> 00:12:35,520 Whoa, Mom. 210 00:12:37,220 --> 00:12:41,300 Are you telling me you've never seen two girls kiss? 211 00:12:44,200 --> 00:12:48,740 Or is it because you haven't seen the kind of passion that this lady is 212 00:12:48,740 --> 00:12:49,740 of? 213 00:12:50,840 --> 00:12:52,620 I knew it all along. 214 00:12:54,040 --> 00:12:55,620 I'm not just a mom. 215 00:12:56,810 --> 00:13:02,070 I'm actually a free -spirited sexual being, just like Miss D has given the 216 00:13:02,070 --> 00:13:03,070 chance. 217 00:13:05,230 --> 00:13:10,490 It's wonderful to see your mom in a new light that you've never seen in her 218 00:13:10,490 --> 00:13:11,490 before. 219 00:13:15,230 --> 00:13:19,130 Why don't you give us a hand, you son? 220 00:13:19,870 --> 00:13:21,890 Here we go. 221 00:13:24,870 --> 00:13:26,170 There we go. 222 00:13:29,360 --> 00:13:33,520 Let me slip these panties off. I won't be needing those. 223 00:13:35,400 --> 00:13:36,400 Ryan, 224 00:13:37,860 --> 00:13:39,980 why don't you come on over here by me? 225 00:13:40,900 --> 00:13:45,700 I think the view will be best here, don't you think? Oh, Mom, you're 226 00:13:45,700 --> 00:13:46,700 leg right now. 227 00:13:46,760 --> 00:13:47,760 It's okay. 228 00:13:48,220 --> 00:13:50,440 Honey, it's fine. 229 00:13:50,680 --> 00:13:52,220 I've touched your leg before. 230 00:13:53,220 --> 00:13:54,440 Stop gooding away. 231 00:13:54,860 --> 00:13:56,540 We're going to make her comfortable. 232 00:14:00,080 --> 00:14:01,620 There we go. Go ahead, Ryan. 233 00:14:02,240 --> 00:14:03,840 You can play with her. 234 00:14:05,020 --> 00:14:07,220 She needs some attention, too. 235 00:14:08,040 --> 00:14:11,940 Oh, look at that beautiful pussy. 236 00:14:12,260 --> 00:14:13,800 Are you touching my mom? 237 00:14:14,220 --> 00:14:15,220 Yeah. 238 00:14:16,980 --> 00:14:17,980 Baby. 239 00:14:19,400 --> 00:14:20,880 Nice bobby part. 240 00:14:21,220 --> 00:14:23,660 Look at how pretty this pussy is. 241 00:14:24,340 --> 00:14:25,340 Right? 242 00:14:26,380 --> 00:14:28,580 Doesn't that just make your cock hot? 243 00:14:31,320 --> 00:14:32,320 Yeah. 244 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 Yeah. 245 00:14:35,760 --> 00:14:41,080 Oh, my God. 246 00:14:44,700 --> 00:14:48,680 I know how much you like that ass. 247 00:14:51,280 --> 00:14:53,680 Yeah, go ahead, honey. Don't be shy. 248 00:14:54,500 --> 00:14:57,320 There we go. 249 00:15:26,339 --> 00:15:29,760 I don't want to hear about that. 250 00:15:32,520 --> 00:15:35,820 Are you sure? 251 00:15:36,300 --> 00:15:37,840 Because it was very hot. 252 00:15:38,100 --> 00:15:39,460 No, I don't want to hear about that. 253 00:15:40,700 --> 00:15:41,700 Mom, 254 00:15:43,060 --> 00:15:44,060 stop it. 255 00:15:49,020 --> 00:15:52,120 Oh, are you telling me that doesn't make you feel hot? 256 00:15:53,220 --> 00:15:55,600 No. That's what I thought. 257 00:15:56,180 --> 00:15:57,760 I can feel otherwise. 258 00:16:01,480 --> 00:16:04,420 That's the beautiful thing about these boys. 259 00:16:23,810 --> 00:16:25,210 No, 260 00:16:31,090 --> 00:16:37,390 you're my mom security guard that you love hearing it 261 00:16:37,390 --> 00:16:43,630 no no it was just i was just trying to be cool in front of ryan mom oh so you 262 00:16:43,630 --> 00:16:50,590 were lying yeah that's how i taught you no no i didn't think so 263 00:16:50,590 --> 00:16:57,370 i overheard all the kitchen i think you were watching 264 00:16:57,370 --> 00:17:00,950 her no i'm not supposed to see those 265 00:17:07,150 --> 00:17:11,890 Are you telling me you don't like my tits? No. Mom, they're nice, but, like, 266 00:17:12,230 --> 00:17:13,310 You're my mom. 267 00:17:14,690 --> 00:17:21,230 Well, honey, you didn't seem to have too much of an issue with me getting 268 00:17:21,230 --> 00:17:25,810 sexual in front of you when you were being a thief. 269 00:17:27,609 --> 00:17:30,050 Well, that was different. You got in a lot of trouble. 270 00:17:31,270 --> 00:17:35,430 I believe you 100%. 271 00:17:37,070 --> 00:17:40,510 How's that lie detector going? Oh, it's going along. 272 00:17:40,710 --> 00:17:43,730 Mom, no. No, Mom. No, Mom. 273 00:17:44,470 --> 00:17:48,450 I don't think he's telling me the truth. No. 274 00:17:50,330 --> 00:17:56,790 I think we've got a couple of boys who are having a very good 275 00:17:56,790 --> 00:18:00,050 time. Yeah, I'm having a good time with Ryan's mom. 276 00:18:01,270 --> 00:18:02,270 Oh, 277 00:18:02,910 --> 00:18:05,430 boy. I'm sure. 278 00:18:07,470 --> 00:18:09,030 Are you having a good time? 279 00:18:09,350 --> 00:18:11,290 Why don't you come over here, baby? 280 00:18:12,350 --> 00:18:18,870 Look at that dripping wet pussy. 281 00:18:20,350 --> 00:18:26,750 You know how to handle a dripping wet pussy, don't you? Are you looking at 282 00:18:26,750 --> 00:18:27,990 mom's pussy, dude? 283 00:18:28,990 --> 00:18:30,010 It's mine. 284 00:18:30,290 --> 00:18:32,170 Don't worry about it. 285 00:18:32,710 --> 00:18:33,830 Oh, well. 286 00:18:34,750 --> 00:18:36,190 I can tell you. 287 00:18:36,620 --> 00:18:38,620 He very much likes the look of that. 288 00:18:40,100 --> 00:18:42,060 No, he's just into you, Mom. 289 00:18:45,860 --> 00:18:48,560 I don't think so. 290 00:18:48,780 --> 00:18:49,780 Let's see. 291 00:18:50,300 --> 00:18:52,500 Let's see how much. Oh, 292 00:18:55,400 --> 00:18:56,400 goodness. 293 00:19:03,180 --> 00:19:05,220 Oh, you've really grown up. 294 00:19:06,890 --> 00:19:07,890 Wow. 295 00:19:09,770 --> 00:19:10,770 Mom, 296 00:19:15,650 --> 00:19:16,650 don't look at it. 297 00:19:17,150 --> 00:19:20,710 Oh, there's no harm in looking now, is there? 298 00:19:21,590 --> 00:19:24,730 And it really is. 299 00:19:25,070 --> 00:19:26,070 Yeah. 300 00:19:27,930 --> 00:19:29,550 You'd pick after your dad. 301 00:19:30,330 --> 00:19:32,570 I want to hear about my dad, Peter. 302 00:19:33,570 --> 00:19:35,690 Maybe I'll have to check that one out. 303 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 You need your mom to help you out here? 304 00:19:45,340 --> 00:19:47,060 There we go. 305 00:19:48,200 --> 00:19:49,280 What a 306 00:19:49,280 --> 00:19:59,340 lady 307 00:19:59,340 --> 00:20:00,860 she is. 308 00:20:01,920 --> 00:20:07,060 Look at that beautiful lips just wrapped around that big car. 309 00:20:55,050 --> 00:20:57,090 What? You can blow bubbles with your mouth? 310 00:21:00,050 --> 00:21:04,090 I've never seen anything like that before. 311 00:21:07,650 --> 00:21:08,650 Whoa, 312 00:21:09,750 --> 00:21:14,610 whoa, mom. 313 00:21:15,110 --> 00:21:17,410 What are you doing? 314 00:21:17,690 --> 00:21:18,910 Focus, focus. 315 00:21:19,470 --> 00:21:20,530 I'm trying. 316 00:21:23,720 --> 00:21:26,420 Just enjoy ourselves over here. That was really close, Mom. 317 00:21:26,680 --> 00:21:28,380 Like we did last week. 318 00:21:29,760 --> 00:21:31,160 I don't want to hear it. 319 00:21:31,660 --> 00:21:34,960 Oh, honey, you better show Miss D the hospitality. 320 00:21:35,380 --> 00:21:36,840 She's a guest in her home. 321 00:21:38,620 --> 00:21:43,040 Look at this beautiful cock and how well it fit in my ass. 322 00:21:43,360 --> 00:21:44,360 Oh, my God. 323 00:22:04,979 --> 00:22:07,720 Look at what's happening over there. 324 00:22:08,040 --> 00:22:10,000 Isn't she amazingly hot? 325 00:22:13,300 --> 00:22:15,900 Am I doing it right, honey? 326 00:22:19,640 --> 00:22:25,220 Maybe you'd like to come over here and work her magic on you. 327 00:22:25,700 --> 00:22:27,640 I think that's a good idea. 328 00:22:31,470 --> 00:22:34,070 That looks like a very good blowjob she's getting. 329 00:22:35,730 --> 00:22:41,610 I just want you boys to have as much fun with me as you do in the theater. 330 00:22:42,850 --> 00:22:46,570 No way. But I have so much fun with you, Miss White. 331 00:22:47,910 --> 00:22:48,910 Oh, 332 00:22:49,950 --> 00:22:55,370 and like she said, you should have just as much fun with me. 333 00:22:55,910 --> 00:22:56,910 No. 334 00:22:57,370 --> 00:22:59,870 Yeah. No, I don't want to hear it. No. 335 00:23:01,000 --> 00:23:04,840 You don't want your mom to be happy. She's so nice. She kept you out of jail. 336 00:23:05,440 --> 00:23:10,440 Yeah, I have the best mom ever, but like... Then you should make her happy. 337 00:23:10,440 --> 00:23:11,440 what you want. 338 00:23:14,980 --> 00:23:15,980 Baby. 339 00:23:16,780 --> 00:23:19,980 You do have the best mom. I've heard you say that before. 340 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 Yeah, I do. 341 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Alright. 342 00:23:24,660 --> 00:23:28,140 Well, I've heard you say I am the nicest mom. 343 00:23:28,880 --> 00:23:29,920 Yeah, you are. 344 00:23:31,240 --> 00:23:36,300 Wouldn't you want to give me all the nicest things? Wait, wait, wait, wait, 345 00:23:36,420 --> 00:23:37,159 wait, wait. 346 00:23:37,160 --> 00:23:38,160 Wait. 347 00:23:39,060 --> 00:23:40,060 Boys. 348 00:23:42,680 --> 00:23:46,600 God, my son's cock really does taste amazing. 349 00:23:47,120 --> 00:23:49,920 What? And mine does, too. 350 00:23:51,980 --> 00:23:52,980 Oh. 351 00:24:11,470 --> 00:24:13,550 I'm not showing you. I'm doing it for her. 352 00:24:13,870 --> 00:24:14,870 Of course. 353 00:24:14,950 --> 00:24:17,170 Right. Let me just. 354 00:24:24,150 --> 00:24:25,350 That's fine, Ryan. 355 00:24:26,610 --> 00:24:29,730 Can you move your hand a little bit? It's a little too close. 356 00:24:30,130 --> 00:24:32,310 Oh, you know you're always welcome. 357 00:24:46,960 --> 00:24:49,860 It's very deep in my foot. Think about that. 358 00:25:31,500 --> 00:25:32,500 Yeah. 359 00:26:22,730 --> 00:26:23,730 It's fine. 360 00:27:21,420 --> 00:27:24,820 Yeah, Mom. Be a good boy and do it. Mom. I love you. 361 00:27:25,700 --> 00:27:28,200 Oh, I was touching her. I'm so sorry. 362 00:27:31,380 --> 00:27:34,820 Just focus on the job and do it. 363 00:28:15,020 --> 00:28:19,340 I don't know why you suddenly got me so shocked. 364 00:29:23,850 --> 00:29:24,850 About what? 365 00:29:24,910 --> 00:29:27,110 About wanting to fuck me. 366 00:29:27,390 --> 00:29:32,050 Oh. I mean, she was trying to be cool in front of Ryan, Mom. Yeah, at that 367 00:29:32,050 --> 00:29:36,550 point. I had no idea how good she thought. Mom. 368 00:29:36,930 --> 00:29:38,550 I'm not touching you. 369 00:29:39,150 --> 00:29:40,950 I heard what she said. 370 00:29:41,250 --> 00:29:42,450 You're getting awfully close. 371 00:29:43,270 --> 00:29:44,270 God, 372 00:29:45,230 --> 00:29:46,230 you're frantic. 373 00:31:28,780 --> 00:31:34,360 enjoy each other for a minute. But, uh, that doesn't mean you have to stop. 374 00:31:34,860 --> 00:31:35,860 No. 375 00:31:37,040 --> 00:31:38,920 What do you mean, Mom? 376 00:31:42,280 --> 00:31:48,240 I promise, baby, I'll keep my hands to myself. Hold on. That is so close, Mom. 377 00:31:48,780 --> 00:31:50,620 I promise I'll be good. 378 00:31:51,220 --> 00:31:52,440 I don't know. 379 00:31:53,640 --> 00:31:54,640 Mom. 380 00:32:08,940 --> 00:32:11,740 Okay, just be extra careful. I promise. 381 00:32:13,640 --> 00:32:15,780 You won't even know I'm here. 382 00:32:36,110 --> 00:32:37,590 My balls are touching your forehead. 383 00:32:37,870 --> 00:32:41,310 No, no, that's not my forehead. That's my eyelashes, and that's just butterfly 384 00:32:41,310 --> 00:32:43,530 kisses. That doesn't count. 385 00:32:44,190 --> 00:32:45,190 Okay. 386 00:33:13,140 --> 00:33:14,140 No, I... 387 00:34:21,639 --> 00:34:22,840 the same boat as you are, dude. 388 00:34:28,040 --> 00:34:34,699 You know, I 389 00:34:34,699 --> 00:34:36,100 have a thought. 390 00:34:36,320 --> 00:34:39,820 I might put a little plank to bed once and for all. 391 00:34:40,100 --> 00:34:42,480 What are you talking about, Mom? It's a surprise. 392 00:34:42,719 --> 00:34:44,980 I think you both like a lot. 393 00:34:45,679 --> 00:34:48,380 You do like surprises, don't you? 394 00:34:48,980 --> 00:34:51,000 Yeah. You know me, Mom. 395 00:34:51,580 --> 00:34:58,100 Well, you're just going to have to stay right there and close your eyes for a 396 00:34:58,100 --> 00:35:00,800 while. Close your eyes too, Ryan. 397 00:35:01,060 --> 00:35:02,620 I hear no peeping. 398 00:35:03,360 --> 00:35:04,600 All right. 399 00:35:07,220 --> 00:35:14,100 You guys are going to love 400 00:35:14,100 --> 00:35:16,220 this. You think so? 401 00:35:27,660 --> 00:35:29,700 They're close, Mom. I trust you. 402 00:35:42,780 --> 00:35:49,440 This feels so familiar. 403 00:35:49,880 --> 00:35:51,520 It feels like I'm at home. 404 00:35:55,370 --> 00:35:58,510 Wow, that's why you feel so good. Oh, yeah. 405 00:35:59,370 --> 00:36:01,670 What? What am I doing? 406 00:36:02,910 --> 00:36:04,530 I'm fucking my mom? 407 00:36:04,990 --> 00:36:07,750 Oh, you're fucking me so good. 408 00:36:09,110 --> 00:36:10,110 Yes. 409 00:36:11,890 --> 00:36:13,450 Give me that comeback. 410 00:36:13,870 --> 00:36:15,050 It's done, it's done. 411 00:36:16,210 --> 00:36:20,850 Oh, you might as well. I don't know what... 412 00:36:28,080 --> 00:36:30,800 I mean, I know you know that, but... It 413 00:36:30,800 --> 00:36:35,240 does 414 00:36:35,240 --> 00:36:41,980 feel good, but, like, am I 415 00:36:41,980 --> 00:36:43,100 supposed to even look? 416 00:36:43,760 --> 00:36:46,580 You don't have to look. You just have to fuck. 417 00:36:48,300 --> 00:36:49,300 Yes. 418 00:36:53,660 --> 00:36:54,840 You're not comfortable. 419 00:36:57,320 --> 00:36:59,220 sure you make that pussy happy. 420 00:36:59,580 --> 00:37:00,820 But what about dad? 421 00:37:01,780 --> 00:37:02,780 Wow. 422 00:37:05,200 --> 00:37:07,220 You are so worried about that. 423 00:37:07,860 --> 00:37:11,580 The other day when you were stealing skateboards, that would worry you. No. 424 00:37:13,280 --> 00:37:19,560 Are you really telling me that 425 00:37:19,560 --> 00:37:23,600 you're more of a coward than you're from around here? 426 00:37:24,380 --> 00:37:25,380 What? 427 00:37:26,980 --> 00:37:30,040 I was just all talk, Mom. I'm sorry. 428 00:37:30,300 --> 00:37:32,640 I just don't know if this is right. 429 00:37:33,340 --> 00:37:38,400 Well, I did not raise you to talk and not back it up. 430 00:37:39,760 --> 00:37:40,760 Yeah, 431 00:37:41,520 --> 00:37:42,660 you're a good mom. 432 00:37:44,840 --> 00:37:49,180 I have to fuck you? That's how it is. Where'd you learn that at? 433 00:37:56,970 --> 00:38:00,250 I mean, like, it feels good. 434 00:38:01,030 --> 00:38:02,390 Well, it should. 435 00:38:03,530 --> 00:38:06,070 Oh, just you wait. 436 00:38:07,190 --> 00:38:13,830 So am I just supposed to, like... You're supposed to get up and 437 00:38:13,830 --> 00:38:14,850 fuck me, son. 438 00:38:18,990 --> 00:38:25,310 Shut up. So if I'm getting in trouble, just do what they tell us. 439 00:38:26,310 --> 00:38:27,710 Dude, like, you know any better. 440 00:38:27,970 --> 00:38:29,290 I knew I liked you. 441 00:38:30,570 --> 00:38:34,670 I thought... No, I want you to like me more, Mom. 442 00:39:02,730 --> 00:39:04,790 Fuck some sense into you. Right? 443 00:39:06,090 --> 00:39:08,430 Into me? 444 00:39:08,750 --> 00:39:09,750 Mm -hmm. 445 00:39:10,450 --> 00:39:11,650 Oh, my God. 446 00:39:12,110 --> 00:39:14,630 You can be such trouble sometimes. 447 00:39:15,150 --> 00:39:21,250 Stop giving your wonderful mother an attitude and just have fun. I wasn't 448 00:39:21,250 --> 00:39:22,250 to. 449 00:39:22,750 --> 00:39:23,750 Oh, 450 00:39:24,410 --> 00:39:26,390 my God. 451 00:39:50,649 --> 00:39:53,450 Oh, God. 452 00:39:57,610 --> 00:40:00,490 This is so fucking okay. 453 00:40:00,970 --> 00:40:06,210 Way better than okay. Holy sh... 454 00:40:40,980 --> 00:40:43,420 You may not know what you want. 455 00:41:49,100 --> 00:41:50,100 I'm sorry. 456 00:42:20,759 --> 00:42:23,640 Oh, you could never disappoint me. 457 00:44:12,200 --> 00:44:13,200 Fucking son of a 458 00:45:06,720 --> 00:45:07,720 I'll show you. 459 00:46:19,870 --> 00:46:23,370 Okay, to be honest with you, mom, you do feel really good. 460 00:46:25,090 --> 00:46:26,530 You're coming around. 461 00:46:28,450 --> 00:46:29,450 That's good. 462 00:46:31,830 --> 00:46:32,830 Amazing. 463 00:46:43,210 --> 00:46:45,150 Oh, you should be proud of that car. 464 00:46:46,450 --> 00:46:47,450 Wow. 465 00:46:48,270 --> 00:46:49,270 Oh, 466 00:46:52,590 --> 00:46:53,590 yes. 467 00:46:54,790 --> 00:46:55,790 Oh, yes. 468 00:46:57,790 --> 00:46:59,010 Oh, God. 469 00:46:59,510 --> 00:47:02,990 I want you to tell your mommy what a good mommy she is. 470 00:47:37,840 --> 00:47:41,700 I'm ready to be there for you in any way you need. 471 00:47:44,200 --> 00:47:46,960 Joshua, I don't want you to feel jealous. 472 00:47:47,580 --> 00:47:52,720 I'm always here for you. I promise. Whatever, yes. 473 00:47:53,440 --> 00:47:56,400 Whatever you need, baby. 474 00:47:57,100 --> 00:47:58,820 Yes. Yes. 475 00:48:45,160 --> 00:48:46,160 Don't you? 476 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 Well, 477 00:48:48,620 --> 00:48:51,840 your mom wants you to come. Oh, God. 478 00:48:52,240 --> 00:48:53,600 It's so bad. 479 00:48:54,380 --> 00:48:56,160 Oh, is that even okay? 480 00:48:56,840 --> 00:48:58,340 Oh, well, it might be. 481 00:48:58,620 --> 00:49:00,220 It's all right. It's all right. 482 00:49:01,180 --> 00:49:02,480 Oh, yeah. 483 00:49:02,760 --> 00:49:03,760 Oh, 484 00:49:04,340 --> 00:49:06,480 God. Anywhere you want, baby. 485 00:49:06,840 --> 00:49:10,180 What are you talking about? Come on now. 486 00:49:26,470 --> 00:49:31,990 Oh, come on. 487 00:49:52,590 --> 00:49:53,590 Oh, yeah. 488 00:53:11,050 --> 00:53:11,848 the house right? 489 00:53:11,850 --> 00:53:14,330 Oh, it most emphatically will. 490 00:53:15,490 --> 00:53:17,990 I didn't expect this treatment a lot. 491 00:53:18,870 --> 00:53:21,510 Does this kind of mean like I'm the man of the house now? 492 00:53:24,730 --> 00:53:27,250 Maybe. When your dad's not around. 493 00:53:28,250 --> 00:53:31,470 I think I'm going to need some therapy. 33205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.