All language subtitles for Cody s02e03 Fall From Grace
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,779 --> 00:01:48,580
Thank you.
2
00:01:50,200 --> 00:01:55,920
Thank you.
3
00:02:02,419 --> 00:02:05,220
Thank you.
4
00:02:14,340 --> 00:02:18,420
Thank you.
5
00:02:19,280 --> 00:02:20,760
Thank you.
6
00:02:44,760 --> 00:02:45,960
Well done, Danny.
7
00:02:46,500 --> 00:02:49,140
Come home that last section. You've done
22.
8
00:02:49,440 --> 00:02:51,160
Yeah, I was a bit worried.
9
00:02:51,540 --> 00:02:53,960
There'll be a bit of a bonus in the play
anyway. I'll see you inside.
10
00:03:21,839 --> 00:03:24,840
I wouldn't have put her in the doghouse,
I think. What do you think about that?
11
00:03:54,090 --> 00:03:56,130
I'm trying to send me back to intensive,
sonny boy.
12
00:03:56,430 --> 00:03:57,289
Joining me?
13
00:03:57,290 --> 00:03:58,350
A quiet five.
14
00:03:58,770 --> 00:03:59,790
Then what are you whinging about?
15
00:04:09,490 --> 00:04:10,490
Sir?
16
00:04:14,850 --> 00:04:15,850
The usual, sir?
17
00:04:16,510 --> 00:04:18,649
And a bottle of Shivers Regal, thanks.
Yes, sir.
18
00:04:27,720 --> 00:04:28,720
Good afternoon, sir.
19
00:04:59,050 --> 00:05:00,050
Thank you, Mr Noble.
20
00:05:01,170 --> 00:05:02,170
Thank you.
21
00:05:04,050 --> 00:05:07,770
Thank you, Mr Noble.
22
00:05:16,750 --> 00:05:18,990
How are you?
23
00:06:25,390 --> 00:06:26,390
Jenny
24
00:07:23,640 --> 00:07:26,480
Registered guests. One Danny Noble. The
jockey.
25
00:07:27,620 --> 00:07:30,200
Somehow got himself airborne from the
27th floor.
26
00:07:30,880 --> 00:07:31,900
Anyone see it happen?
27
00:07:33,100 --> 00:07:34,180
Just the ones underneath.
28
00:07:34,460 --> 00:07:35,460
They're not going to tell you much.
29
00:07:47,580 --> 00:07:48,980
We're due for an upgrade.
30
00:07:49,940 --> 00:07:50,940
Preferred status.
31
00:07:51,790 --> 00:07:57,110
We get a lot of conferences here and,
well, the timing is... Unfortunate.
32
00:07:57,730 --> 00:07:59,110
Unfortunate, exactly.
33
00:08:00,230 --> 00:08:01,510
We have our reputation.
34
00:08:02,090 --> 00:08:03,410
Noble check him by himself?
35
00:08:03,690 --> 00:08:04,690
Oh, absolutely.
36
00:08:05,370 --> 00:08:07,230
I take it he had a companion, then?
37
00:08:07,730 --> 00:08:08,730
Brunette.
38
00:08:09,090 --> 00:08:13,130
The doorman recalls seeing a young lady
into a taxi around ten.
39
00:08:13,630 --> 00:08:16,550
It would seem that she was Mr Noble's
guest.
40
00:08:17,410 --> 00:08:18,590
You sure about the time?
41
00:08:19,640 --> 00:08:21,880
He has a meal break at 10 .15.
42
00:08:22,780 --> 00:08:25,720
He said it was definitely much earlier.
Don't touch that.
43
00:08:28,800 --> 00:08:30,200
Do you know who this person is?
44
00:08:30,420 --> 00:08:32,200
The doorman says he's seen her before.
45
00:08:34,380 --> 00:08:35,380
Check it out.
46
00:08:37,020 --> 00:08:38,179
Is she a working girl?
47
00:08:39,240 --> 00:08:40,679
Oh, I couldn't say.
48
00:08:42,059 --> 00:08:43,559
Ask the doorman to come in, please.
49
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
Expensive taste.
50
00:08:50,670 --> 00:08:52,410
I'll have a preliminary in about an
hour.
51
00:08:52,850 --> 00:08:53,850
Thank you.
52
00:08:57,530 --> 00:08:58,610
He always at 10.
53
00:08:59,790 --> 00:09:00,850
He goes out at 11.
54
00:09:01,730 --> 00:09:02,730
No forced entry.
55
00:09:03,510 --> 00:09:04,750
It's a robbery, not a motive.
56
00:09:06,030 --> 00:09:07,030
A jumper.
57
00:09:10,250 --> 00:09:11,250
What do you think?
58
00:09:13,330 --> 00:09:15,050
I think we lost his flight.
59
00:09:20,360 --> 00:09:22,160
No, it's 5722.
60
00:09:23,460 --> 00:09:26,260
Yeah. Thanks.
61
00:09:34,680 --> 00:09:36,080
Yeah?
62
00:09:37,540 --> 00:09:40,300
Okay. Thanks.
63
00:09:42,880 --> 00:09:44,280
Newcastle.
64
00:10:12,930 --> 00:10:15,790
I'm Detective Sergeant Cody. This is
Detective Fiorelli.
65
00:10:17,950 --> 00:10:18,950
Chantel.
66
00:10:19,210 --> 00:10:22,110
The name I prefer.
67
00:10:22,510 --> 00:10:23,510
To what?
68
00:10:23,910 --> 00:10:25,670
Bronwyn. Bronwyn who?
69
00:10:26,830 --> 00:10:27,830
It's okay.
70
00:10:27,850 --> 00:10:28,850
Tell him.
71
00:10:29,970 --> 00:10:31,290
Bronwyn Jane Radley.
72
00:10:31,570 --> 00:10:32,930
You go out earlier tonight.
73
00:10:33,340 --> 00:10:34,340
Rowan?
74
00:10:34,880 --> 00:10:37,900
I told them that you were working. We
have to clean this up, love.
75
00:10:38,240 --> 00:10:40,120
Do you mind letting us know where you
were around 11?
76
00:10:40,840 --> 00:10:42,300
You were seen at the Heritage Hotel.
77
00:10:42,700 --> 00:10:44,180
Do you know a jockey called Danny Noble?
78
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
Were you with him?
79
00:10:46,360 --> 00:10:47,360
Yes, I was.
80
00:10:49,320 --> 00:10:50,400
Danny Noble's dead.
81
00:11:03,600 --> 00:11:04,640
He went out the window about 11.
82
00:11:05,560 --> 00:11:06,700
Fell, pushed.
83
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
We don't know yet.
84
00:11:08,580 --> 00:11:09,820
What time did you leave the hotel?
85
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Around 10.
86
00:11:12,940 --> 00:11:13,940
I had another job.
87
00:11:14,120 --> 00:11:15,600
Where? The ambassador.
88
00:11:15,880 --> 00:11:17,140
What time was this other job?
89
00:11:17,920 --> 00:11:20,740
Look, I don't think I want to say
anymore. When I left him, he was fine.
90
00:11:20,980 --> 00:11:22,000
Who were you to meet at the ambassador?
91
00:11:22,340 --> 00:11:24,320
Come on, she'd know his name. I don't
remember.
92
00:11:29,140 --> 00:11:30,140
Recognise this?
93
00:11:30,780 --> 00:11:31,780
He was wearing it.
94
00:11:32,460 --> 00:11:34,060
She told you she doesn't know anything.
95
00:11:35,060 --> 00:11:36,060
Can I get you something?
96
00:11:36,200 --> 00:11:37,520
No, I'm fine.
97
00:11:38,320 --> 00:11:39,320
And Danny Noble.
98
00:11:40,040 --> 00:11:41,600
He was fine when you left him, right?
99
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
Yes.
100
00:11:43,340 --> 00:11:44,480
Was he expecting any calls?
101
00:11:44,760 --> 00:11:45,760
Going to meet anyone else?
102
00:11:45,900 --> 00:11:48,880
Not that I know of. He was in the
shower. I told him I had to go and I
103
00:11:49,120 --> 00:11:52,160
How was his mood? Depressed? Anxious?
Oh, I don't know. He was a client. He
104
00:11:52,160 --> 00:11:53,160
wasn't paying me to talk.
105
00:11:53,500 --> 00:11:56,180
Okay, she didn't tell you to come with
us. I told you I don't know any more
106
00:11:56,180 --> 00:12:01,400
about... Three previous meetings.
107
00:12:02,130 --> 00:12:04,170
Always gold card bank, always courteous.
108
00:12:04,770 --> 00:12:07,590
She was genuinely surprised when we told
her. That's all he checks out.
109
00:12:08,190 --> 00:12:11,630
We got a positive ID from the ambassador
20 minutes before he fell.
110
00:12:12,390 --> 00:12:13,650
And he didn't seem suicidal?
111
00:12:14,610 --> 00:12:16,970
Apparently she takes that as a
professional slur.
112
00:12:17,730 --> 00:12:20,510
I've got the jockey's caretaker out of
bed. She'll let you into his apartment.
113
00:12:20,870 --> 00:12:21,930
Any follow -up on the car?
114
00:12:22,190 --> 00:12:24,950
He's still in the hotel car park. We've
got scientifics bringing it in.
115
00:12:25,270 --> 00:12:26,270
All right.
116
00:12:26,690 --> 00:12:28,270
Jealous boyfriend, pimp maybe?
117
00:12:28,670 --> 00:12:29,890
Well, she didn't mention boyfriends.
118
00:12:30,190 --> 00:12:31,350
She's one of Cass' girls.
119
00:12:31,870 --> 00:12:33,030
She treats him like royalty.
120
00:12:33,230 --> 00:12:35,870
What the hell is going on in there?
121
00:12:37,790 --> 00:12:38,870
She's given him heaps.
122
00:12:43,010 --> 00:12:44,010
Excuse, Jess.
123
00:12:44,430 --> 00:12:45,430
We have a question.
124
00:12:46,050 --> 00:12:47,050
What's the problem?
125
00:12:47,850 --> 00:12:50,890
You know, I didn't kill him. And I've
already told you everything.
126
00:12:51,510 --> 00:12:55,230
But I'm on right now, so either you
charge me or I'm going to have to start
127
00:12:55,230 --> 00:12:56,230
charging you.
128
00:12:56,370 --> 00:12:57,370
How much?
129
00:12:57,610 --> 00:12:58,610
$100 half an hour.
130
00:12:58,850 --> 00:13:00,570
Or I could stay here all night, but
that...
131
00:13:00,780 --> 00:13:01,780
She might cost you.
132
00:13:02,540 --> 00:13:03,820
It's all right. We won't be buying.
133
00:13:04,500 --> 00:13:05,780
Yeah, you already told me that.
134
00:13:06,480 --> 00:13:07,480
So you're going to let me go?
135
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
Just wait out there.
136
00:13:09,680 --> 00:13:10,539
I'm serious.
137
00:13:10,540 --> 00:13:11,540
I have a mortgage.
138
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
You're going to let her go?
139
00:13:21,600 --> 00:13:22,880
Obviously, she's got work to do.
140
00:13:24,880 --> 00:13:26,340
Well, I'll get someone to drive her
home.
141
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
I'm not doing anything.
142
00:13:40,040 --> 00:13:41,300
See a few bucks in the swipe table.
143
00:13:44,020 --> 00:13:45,020
See any?
144
00:13:47,360 --> 00:13:48,360
No?
145
00:13:51,520 --> 00:13:53,580
See, this bloke must have won every race
in the world.
146
00:13:54,160 --> 00:13:55,840
I mean, he needs a normal job, eh?
147
00:13:56,160 --> 00:13:57,900
I think I'm going on a diet as of now.
148
00:13:58,860 --> 00:14:00,340
He's even got a golf plane and
something.
149
00:14:02,780 --> 00:14:04,040
It's only his place in the wardrobe.
150
00:14:06,300 --> 00:14:07,680
Yeah, he obviously lives alone.
151
00:14:12,110 --> 00:14:13,790
Probably gets a quater in the course of
day.
152
00:14:14,510 --> 00:14:15,950
Not exactly your fate, is it?
153
00:14:19,930 --> 00:14:20,930
Hey, Tony.
154
00:14:22,130 --> 00:14:23,130
Come have a look at this.
155
00:14:27,910 --> 00:14:28,910
That same wolf.
156
00:14:30,710 --> 00:14:31,710
What?
157
00:14:32,710 --> 00:14:34,130
Lots of people know the same wolf.
158
00:14:35,790 --> 00:14:37,310
Lots of people don't end up dead.
159
00:15:13,230 --> 00:15:14,230
What do you want?
160
00:15:15,290 --> 00:15:16,430
Looking for Jop McKinney.
161
00:15:17,910 --> 00:15:19,810
That's me. I'm Detective Sergeant Cody.
162
00:15:21,130 --> 00:15:22,550
This is Detective Fiorelli.
163
00:15:23,750 --> 00:15:27,130
We were hoping you might answer some
questions about Danny Noble.
164
00:15:27,610 --> 00:15:28,610
What about him?
165
00:15:28,690 --> 00:15:30,170
You and him were pretty close, weren't
you?
166
00:15:30,770 --> 00:15:32,090
Best jockey in the world.
167
00:15:33,410 --> 00:15:35,650
I don't know what to say. I still can't
believe it.
168
00:15:36,030 --> 00:15:37,750
Was he having any problems at home?
169
00:15:38,570 --> 00:15:39,570
Did he have any enemies?
170
00:15:40,310 --> 00:15:41,850
Kept himself most of the time.
171
00:15:42,510 --> 00:15:44,190
I don't know anybody who'd have a bad
word.
172
00:15:44,750 --> 00:15:45,729
Look out!
173
00:15:45,730 --> 00:15:46,730
Watch out!
174
00:15:54,770 --> 00:15:57,350
Any family you know of?
175
00:15:59,070 --> 00:16:02,610
His parents died when he was young. I
don't know the details.
176
00:16:02,930 --> 00:16:03,930
Brothers and sisters?
177
00:16:05,510 --> 00:16:06,770
Not even married.
178
00:16:08,750 --> 00:16:09,870
And he loved horses.
179
00:16:10,670 --> 00:16:11,770
He loved racing.
180
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
This was his life.
181
00:16:15,460 --> 00:16:18,480
It's just a bloody waste.
182
00:16:20,120 --> 00:16:21,120
Excuse me.
183
00:16:22,500 --> 00:16:23,860
Thanks, Michael. I'll take that.
184
00:16:30,340 --> 00:16:31,900
Anything else you can tell us about him?
185
00:16:33,340 --> 00:16:35,180
He got kidnapped by the foxhook.
186
00:16:35,760 --> 00:16:36,760
Big hopes.
187
00:16:37,020 --> 00:16:38,020
Big dreams.
188
00:16:38,920 --> 00:16:41,940
But it's not so glamorous at 5 o 'clock
in the morning when you're mucking out
189
00:16:41,940 --> 00:16:43,580
boxes, choking on your Weet -Bix.
190
00:16:46,260 --> 00:16:50,620
There's a young bloke, Danny Fell, of
his first race up at Gosford.
191
00:16:51,760 --> 00:16:53,020
He makes his colour back.
192
00:16:55,300 --> 00:16:56,980
Should have put him out of the game for
good.
193
00:16:58,040 --> 00:16:59,040
But it didn't.
194
00:16:59,660 --> 00:17:00,920
You ask me what he was like?
195
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
That was Danny.
196
00:17:03,520 --> 00:17:04,520
He's a doer.
197
00:17:04,819 --> 00:17:05,819
A fighter.
198
00:17:05,859 --> 00:17:07,099
Hey, come on, that'll do.
199
00:17:07,790 --> 00:17:09,630
Had you blokes since 1 o 'clock this
morning.
200
00:17:09,930 --> 00:17:10,809
You all right, Dad?
201
00:17:10,810 --> 00:17:11,810
Got us, Ted.
202
00:17:12,230 --> 00:17:13,230
Just a few questions.
203
00:17:13,970 --> 00:17:16,230
Sorry, I thought you were more reported.
204
00:17:16,670 --> 00:17:17,750
I'm Ted McKinney.
205
00:17:18,550 --> 00:17:20,109
Well, if there's anything else, we'll be
in touch.
206
00:17:21,369 --> 00:17:22,369
Thanks for your time.
207
00:17:28,990 --> 00:17:31,410
Well, it seems that little jockey is
coming up pretty rosy, eh?
208
00:17:32,490 --> 00:17:35,270
So what's he doing playing golf with an
operator like Stan Wolfe?
209
00:17:37,480 --> 00:17:38,480
Got paired up with him.
210
00:17:39,700 --> 00:17:40,700
Begs my quiet.
211
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
Ah,
212
00:17:48,240 --> 00:17:51,300
someone from Qantas just called. I saw
the story in the paper.
213
00:17:51,580 --> 00:17:54,160
Your jockey was supposed to fly to
Singapore at eight this morning.
214
00:17:54,560 --> 00:17:55,560
Yeah, you're right.
215
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
It gets better.
216
00:17:58,060 --> 00:18:00,840
He booked one way. He wasn't planning to
come back in a hurry.
217
00:18:01,060 --> 00:18:01,739
Who paid?
218
00:18:01,740 --> 00:18:03,580
He did. Credit card in his own name.
219
00:18:03,980 --> 00:18:04,980
When did he book it?
220
00:18:05,020 --> 00:18:06,340
Yesterday morning, 9 .50.
221
00:18:07,180 --> 00:18:08,340
Yeah, be real.
222
00:18:13,140 --> 00:18:15,580
Not quite as straightforward as we
thought.
223
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
See this?
224
00:18:21,280 --> 00:18:22,800
Slightly darker contusions.
225
00:18:23,020 --> 00:18:24,660
At least two solid blows.
226
00:18:24,920 --> 00:18:26,420
The frontal lobe and the mandible.
227
00:18:27,100 --> 00:18:28,600
Not consistent with the form.
228
00:18:28,940 --> 00:18:32,140
We thought he might have clipped the
railing. But we've tried to recreate the
229
00:18:32,140 --> 00:18:33,620
patterning and it isn't possible.
230
00:18:34,260 --> 00:18:35,260
How recently?
231
00:18:35,600 --> 00:18:38,280
Very. He didn't have time to bruise
properly.
232
00:18:39,460 --> 00:18:40,840
So this happened in the room?
233
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
Axminster.
234
00:18:44,320 --> 00:18:45,760
80 -20 wool blend.
235
00:18:46,060 --> 00:18:47,720
It's a match with the hotel carpet.
236
00:18:48,100 --> 00:18:49,100
From here.
237
00:18:49,440 --> 00:18:51,280
Was he unconscious before he fell?
238
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
It's possible.
239
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Any toxins?
240
00:18:58,340 --> 00:19:02,140
Nothing suspicious in his system. No
drugs, poisons, etc.
241
00:19:03,040 --> 00:19:05,020
Blood alcohol around 0 .05.
242
00:19:18,380 --> 00:19:19,380
What are you thinking?
243
00:19:20,800 --> 00:19:21,980
You saw the apartment.
244
00:19:22,960 --> 00:19:24,580
This guy folds his underwear.
245
00:19:26,140 --> 00:19:27,140
And so?
246
00:19:28,100 --> 00:19:29,100
So simple.
247
00:19:29,780 --> 00:19:31,540
A bit impulsive, isn't it?
248
00:19:32,320 --> 00:19:34,040
Leaving the country on a day's notice.
249
00:19:37,580 --> 00:19:38,860
Oh, that doesn't cut.
250
00:19:39,180 --> 00:19:41,280
I mean, there was no forced entry into
the hotel.
251
00:19:42,280 --> 00:19:43,300
Maybe he let them in.
252
00:19:43,980 --> 00:19:44,980
Why?
253
00:19:45,940 --> 00:19:46,940
The bluff?
254
00:19:47,600 --> 00:19:48,600
Stall them, maybe?
255
00:19:49,440 --> 00:19:52,140
Yeah, but if someone wanted to make it
look like suicide, why rush them up
256
00:19:52,140 --> 00:19:53,140
first?
257
00:19:53,760 --> 00:19:54,760
Good question.
258
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
Why don't we ask him?
259
00:20:02,140 --> 00:20:03,860
I've been waiting for a chance like
this.
260
00:20:04,620 --> 00:20:05,740
Why do you want to talk to him?
261
00:20:06,260 --> 00:20:07,820
It's a murder investigation.
262
00:20:08,940 --> 00:20:10,200
Yeah, but what's he got to do with it?
263
00:20:10,420 --> 00:20:11,720
That's what we're going to find out.
264
00:20:15,080 --> 00:20:16,140
You're going to love the view.
265
00:20:39,169 --> 00:20:40,350
What do you want, Cody?
266
00:20:42,150 --> 00:20:43,430
This is my partner, Tony.
267
00:20:47,310 --> 00:20:48,410
Been a while, Cody.
268
00:20:49,670 --> 00:20:51,370
Didn't think you had the guts to show up
here.
269
00:20:51,910 --> 00:20:52,910
Do you want a drink?
270
00:20:54,310 --> 00:20:55,390
Cup of tea, maybe?
271
00:20:55,850 --> 00:20:56,850
Serve it cold.
272
00:20:57,030 --> 00:20:58,430
It's all you these days.
273
00:20:58,970 --> 00:21:00,270
I've got a few questions, Sam.
274
00:21:01,830 --> 00:21:03,290
What do you know about Danny Noble?
275
00:21:04,850 --> 00:21:07,990
What about him? He went off the balcony
last night at the Heritage Hotel.
276
00:21:08,600 --> 00:21:09,960
Oh, that was funny.
277
00:21:10,260 --> 00:21:14,040
What do you know about... I read the
papers, Cody.
278
00:21:15,600 --> 00:21:17,220
You sure about that drink?
279
00:21:18,300 --> 00:21:20,080
What about your girlfriend here?
280
00:21:25,060 --> 00:21:26,840
I'm asking you politely, Sam.
281
00:21:27,440 --> 00:21:29,640
Piss off, Cody. I'm not in the mood.
282
00:21:30,000 --> 00:21:31,220
How well do you know him?
283
00:21:31,680 --> 00:21:33,600
Eh? In what capacity?
284
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
He's a friend.
285
00:21:35,820 --> 00:21:37,480
In a gulping capacity.
286
00:21:41,480 --> 00:21:43,760
He couldn't shoot at two iron to save
his life.
287
00:21:44,840 --> 00:21:46,420
Short arms, that was his problem.
288
00:21:47,040 --> 00:21:50,680
I wasn't aware the game of golf was
against the law. Where were you last
289
00:21:50,680 --> 00:21:51,980
at 11 o 'clock? Eleven.
290
00:21:52,360 --> 00:21:54,340
Up to my armpits in garlic broth.
291
00:21:54,840 --> 00:21:56,060
Can somebody verify that?
292
00:21:57,280 --> 00:22:00,140
I was at the John Quixote event.
293
00:22:00,960 --> 00:22:03,400
Luke McDonald, Billy Harding and his
brother Ned.
294
00:22:04,000 --> 00:22:05,980
We started with the barbecued squid.
295
00:22:06,220 --> 00:22:07,460
Bit chewy, but what can you do?
296
00:22:08,910 --> 00:22:10,910
I'd take you through the rest of the
meal, but I'm busy.
297
00:22:12,410 --> 00:22:13,610
Anything else you want to know?
298
00:22:13,890 --> 00:22:15,090
If there is, I'll be back.
299
00:22:18,790 --> 00:22:19,790
Tony!
300
00:22:21,090 --> 00:22:21,969
Don't push it.
301
00:22:21,970 --> 00:22:23,530
I did it once, I can do it again.
302
00:22:41,100 --> 00:22:42,100
The hell was that all?
303
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
You got nothing on him?
304
00:22:48,680 --> 00:22:49,680
Not yet.
305
00:22:56,580 --> 00:23:00,000
Oh, nothing useful from the printout of
numbers from the car phone.
306
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
Sam Wolf?
307
00:23:02,320 --> 00:23:05,180
Got three witnesses who swear he was at
the restaurant stuffing his face.
308
00:23:05,400 --> 00:23:06,400
Yeah, of course I did.
309
00:23:07,020 --> 00:23:08,020
What else?
310
00:23:08,160 --> 00:23:11,580
Well, Danny Noble comes up pretty well.
No debts, no trouble with the police.
311
00:23:12,080 --> 00:23:13,820
Just average squeaky clean.
312
00:23:17,360 --> 00:23:18,680
Let's try and shake his alibi.
313
00:23:19,620 --> 00:23:21,320
Get his photo spread around the hotel.
314
00:23:22,240 --> 00:23:23,620
Doorman, service personnel.
315
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
We might get lucky.
316
00:23:25,580 --> 00:23:26,580
No problems.
317
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
Cody!
318
00:23:29,320 --> 00:23:32,080
Um, the boss wanted to talk to you.
319
00:23:32,340 --> 00:23:33,340
You too, Fiorelli.
320
00:23:39,340 --> 00:23:41,460
I don't know if you barrel in, but then
you go and make it worse.
321
00:23:41,840 --> 00:23:45,660
My client was distressed by the
intrusion and feels Detective Sergeant
322
00:23:45,660 --> 00:23:47,480
deliberately trying to provoke a
response.
323
00:23:48,260 --> 00:23:51,480
I mean, Christ, you know Wolf. You know
his lawyers are red hot.
324
00:23:51,740 --> 00:23:54,620
I asked a few questions. You were on his
property.
325
00:23:55,780 --> 00:23:59,620
Jesus, didn't last time teach you
anything, Cody? He was assisting us with
326
00:23:59,620 --> 00:24:01,640
inquiry. Well, not according to his
lawyer.
327
00:24:01,880 --> 00:24:06,020
Yet another example of harassment of my
client by this particular officer, et
328
00:24:06,020 --> 00:24:07,020
cetera, et cetera.
329
00:24:07,530 --> 00:24:09,730
You got anything for the mixed Fiorelli?
You were there.
330
00:24:10,730 --> 00:24:15,010
Just a routine inquiry, sir. Oh, right,
right. Yeah, routine. Got it. Solve it.
331
00:24:16,030 --> 00:24:16,470
I
332
00:24:16,470 --> 00:24:23,450
don't get
333
00:24:23,450 --> 00:24:24,690
the connection with Wolf anyway.
334
00:24:25,230 --> 00:24:27,790
Was he anywhere near the hotel when the
jockey was murdered?
335
00:24:28,030 --> 00:24:31,010
Well, that's not the point. It is if
he's shouting persecution.
336
00:24:31,350 --> 00:24:34,070
I'm trying to find out if he was
involved. If.
337
00:24:34,710 --> 00:24:36,390
That's a bloody word, Cody. If.
338
00:24:37,360 --> 00:24:38,500
I mean, is there a history?
339
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
Aggravated assault.
340
00:24:40,280 --> 00:24:41,239
And that's it?
341
00:24:41,240 --> 00:24:42,240
Well, you know his record.
342
00:24:42,420 --> 00:24:46,540
That's a point, Cody. So do you. And the
guy practically runs horse racing in
343
00:24:46,540 --> 00:24:47,540
this state.
344
00:24:48,020 --> 00:24:52,200
I'm still waiting for a connection with
the dead jockey. I mean, I take it there
345
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
is a connection.
346
00:25:02,340 --> 00:25:03,340
That's it?
347
00:25:03,640 --> 00:25:04,920
That's it. That's it.
348
00:25:07,530 --> 00:25:08,530
That's it. I'll see you later.
349
00:25:13,670 --> 00:25:14,730
What else have you got?
350
00:25:15,250 --> 00:25:17,090
Any leads from the hotel? Any witnesses?
351
00:25:17,850 --> 00:25:19,010
Jimmy's looking after that, sir.
352
00:25:21,630 --> 00:25:24,770
Cody, so what exactly is the status of
the investigation?
353
00:25:25,350 --> 00:25:26,670
You mean, what are you going to tell the
commissioner?
354
00:25:26,950 --> 00:25:27,950
And the press.
355
00:25:28,430 --> 00:25:29,430
Progressing well.
356
00:25:38,090 --> 00:25:39,210
Looked your mate up on the computer.
357
00:25:41,390 --> 00:25:42,390
Been at it a while.
358
00:25:44,270 --> 00:25:45,630
He's a dangerous bastard, Ted.
359
00:25:46,290 --> 00:25:47,290
I was with you two.
360
00:25:51,390 --> 00:25:52,390
I had a fizz.
361
00:25:53,930 --> 00:25:56,490
You know, a bloke out in the street
feeding me info on different things.
362
00:25:58,470 --> 00:25:59,910
He was part of Sam's operation.
363
00:26:03,150 --> 00:26:05,530
The way Sam found out he was an informer
had him crippled.
364
00:26:13,550 --> 00:26:16,290
He was in a coma for weeks when he came
out.
365
00:26:18,350 --> 00:26:19,350
He couldn't walk.
366
00:26:21,090 --> 00:26:22,110
I just locked it.
367
00:26:23,650 --> 00:26:27,170
And after he busted into his house, I
was going to kill him.
368
00:26:29,570 --> 00:26:31,270
Well, these blokes hauled me off, thank
God.
369
00:26:33,790 --> 00:26:34,790
Copped a bit of a hiding.
370
00:26:36,390 --> 00:26:39,050
Next thing, there's this big harassment
charge. I had to apologise.
371
00:26:40,890 --> 00:26:41,890
Did you?
372
00:26:44,360 --> 00:26:45,400
I apologise, Tony.
373
00:26:46,760 --> 00:26:47,920
But I didn't forget.
374
00:26:50,460 --> 00:26:52,260
So many familiar faces.
375
00:26:54,120 --> 00:26:55,960
I know most of you from the track.
376
00:26:58,560 --> 00:27:04,600
It's a tribute to Danny that you're all
here today in this place
377
00:27:04,600 --> 00:27:07,660
to pay your respects to his memory.
378
00:27:13,200 --> 00:27:20,140
As a lover of this game, a lover of
horses, I was always going to
379
00:27:20,140 --> 00:27:21,220
like our little mate Danny.
380
00:27:24,200 --> 00:27:25,200
He was a pro.
381
00:27:26,580 --> 00:27:27,800
He was something special.
382
00:27:29,920 --> 00:27:31,720
And anyone who knew him would tell you
that.
383
00:27:34,400 --> 00:27:38,920
You may not know, Danny had a bit of
trouble reading.
384
00:27:40,420 --> 00:27:41,560
But he had a terrific memory.
385
00:27:43,440 --> 00:27:45,600
And he often recited one of his
favourite poems.
386
00:27:46,240 --> 00:27:47,640
It's from James Thomson.
387
00:27:49,220 --> 00:27:52,020
And I'd like to read some for you now.
388
00:27:55,600 --> 00:27:58,080
Give a man a horse he can ride.
389
00:27:59,320 --> 00:28:01,600
Give a man a boat he can sail.
390
00:28:02,920 --> 00:28:08,920
And he's ranked, well, his strength and
health on sea nor shore
391
00:28:08,920 --> 00:28:11,280
shall fail.
392
00:28:27,210 --> 00:28:30,610
We shall now sing hymn number 26, The
Lord is My Shepherd.
393
00:28:36,550 --> 00:28:37,550
Right here.
394
00:28:40,310 --> 00:28:47,230
The Lord's my shepherd, I'm not
395
00:28:47,230 --> 00:28:51,150
one to be made. What are you talking
about?
396
00:28:51,410 --> 00:28:54,070
And why the flea? If the flea didn't
happen, right?
397
00:29:01,680 --> 00:29:03,960
You blokes really want to do something
about cleaning up racing.
398
00:29:05,140 --> 00:29:06,660
Get rid of vultures like that.
399
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Why, what's he done?
400
00:29:12,460 --> 00:29:13,480
Ask Danny Noble.
401
00:29:19,720 --> 00:29:21,380
This might surprise you, Cody.
402
00:29:21,800 --> 00:29:24,220
I'm not responsible for every crime in
this city.
403
00:29:24,660 --> 00:29:25,660
Oh, we're talking, are we?
404
00:29:25,900 --> 00:29:27,660
I've already told you where I was.
405
00:29:28,820 --> 00:29:30,140
Wouldn't stop you hiring someone.
406
00:29:30,600 --> 00:29:32,580
Why would I kill a little germ like
noble?
407
00:29:33,100 --> 00:29:34,100
Sant.
408
00:29:35,320 --> 00:29:36,320
Here's the flake.
409
00:29:37,520 --> 00:29:38,740
Take us to the funeral.
410
00:29:39,540 --> 00:29:40,540
Let's go.
411
00:30:00,590 --> 00:30:01,590
It's all right, John.
412
00:30:01,770 --> 00:30:02,770
I'll take it out.
413
00:30:05,850 --> 00:30:07,410
He's been putting off dealing with it.
414
00:30:08,110 --> 00:30:09,110
It's going to hit hard.
415
00:30:10,030 --> 00:30:11,030
Who's he?
416
00:30:11,050 --> 00:30:12,090
It's all thunk and white.
417
00:30:12,510 --> 00:30:14,210
Had horses with the old man for years.
418
00:30:14,830 --> 00:30:15,830
They don't know what.
419
00:30:52,200 --> 00:30:53,820
I'll see you in the members' after
class, all right?
420
00:30:55,540 --> 00:30:58,180
Gary, rapid fire. You've got him at
overs, bring him in.
421
00:31:17,710 --> 00:31:19,070
Have time for a chat? Have to be quick.
422
00:31:19,790 --> 00:31:21,550
Oh, we're looking for a bloke called The
Flea.
423
00:31:22,250 --> 00:31:23,250
Huh.
424
00:31:23,550 --> 00:31:24,730
I take it you know him, then?
425
00:31:25,650 --> 00:31:28,430
You walk around here long enough, you'll
find him stuck to the soles of your
426
00:31:28,430 --> 00:31:30,270
shoes. We just want to have a chat to
him.
427
00:31:30,850 --> 00:31:31,850
Any idea where he is?
428
00:31:32,170 --> 00:31:33,410
You'd be wasting your time.
429
00:31:34,230 --> 00:31:35,230
Turning down the bridge.
430
00:31:55,950 --> 00:31:56,950
Hey, pal.
431
00:32:03,770 --> 00:32:05,550
The guy back there tells me you're the
police.
432
00:32:06,130 --> 00:32:07,130
You a cop?
433
00:32:08,470 --> 00:32:10,790
What do you know about Danny Noble?
434
00:32:12,010 --> 00:32:13,130
Got the wrong guy, sir.
435
00:32:13,390 --> 00:32:14,850
I wouldn't know nothing about any of
that.
436
00:32:15,610 --> 00:32:18,310
Yeah, well, we don't necessarily think
that's the case. So why don't you start
437
00:32:18,310 --> 00:32:19,310
talking?
438
00:32:20,050 --> 00:32:22,850
It's the word around here. That's all
they're saying. Danny got knocked.
439
00:32:23,350 --> 00:32:24,350
Who's that?
440
00:32:24,510 --> 00:32:26,740
Dave. Hey, it's an expression.
441
00:32:27,840 --> 00:32:29,560
That is a way of avoiding an answer.
442
00:32:30,520 --> 00:32:31,640
Who are they?
443
00:32:32,100 --> 00:32:33,400
Look, I love the guy.
444
00:32:34,540 --> 00:32:37,600
His own worst enemy, but he looked out
for people.
445
00:32:38,300 --> 00:32:39,300
Why was he killed?
446
00:32:40,780 --> 00:32:41,780
Don't know.
447
00:32:42,020 --> 00:32:43,680
He was loaded, had the flash car.
448
00:32:44,380 --> 00:32:45,380
A robbery?
449
00:32:45,580 --> 00:32:46,580
Maybe.
450
00:32:48,300 --> 00:32:49,300
Nothing was taken?
451
00:32:52,240 --> 00:32:54,240
I'm telling you, I don't know nothing
more.
452
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Pull his record.
453
00:33:02,120 --> 00:33:03,600
See if there's a connection with Samuel.
454
00:33:04,360 --> 00:33:06,440
What are you going to do?
455
00:33:07,020 --> 00:33:08,020
I've got a date.
456
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
It was a surprise.
457
00:33:39,440 --> 00:33:40,440
Come on, miss.
458
00:33:41,320 --> 00:33:42,840
Oh, yeah, poor little bugger.
459
00:33:43,080 --> 00:33:44,760
Never left him out of my doubles.
460
00:33:46,180 --> 00:33:47,780
The mongrels ought to get the chair.
461
00:33:48,160 --> 00:33:49,660
Mum, we don't have the chair.
462
00:33:50,640 --> 00:33:53,220
Yeah, same to you and the country of
your choice.
463
00:33:55,300 --> 00:33:57,480
Why don't they pick on someone their own
size?
464
00:33:57,940 --> 00:33:58,940
Who?
465
00:33:59,420 --> 00:34:02,660
The blokes that got Danny. The blokes
fixing the races.
466
00:34:03,120 --> 00:34:04,120
Is that the word?
467
00:34:05,000 --> 00:34:06,600
Oh, you know what you need.
468
00:34:07,560 --> 00:34:09,239
You need the handbrake.
469
00:34:10,159 --> 00:34:11,159
Trust me.
470
00:34:13,380 --> 00:34:14,460
You want answers?
471
00:34:14,699 --> 00:34:15,860
The handbrake's got them.
472
00:34:19,820 --> 00:34:20,840
That's him in the red there.
473
00:34:21,280 --> 00:34:22,280
Keep an eye on him.
474
00:34:25,760 --> 00:34:28,280
He stays where he is. Nobody says boo.
475
00:34:29,800 --> 00:34:31,639
You can't do nothing from a pocket like
that.
476
00:34:32,800 --> 00:34:34,120
Your boy's got different ideas.
477
00:34:35,080 --> 00:34:36,580
See how he's muscled his way out of
there?
478
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
That's a good ride.
479
00:34:38,320 --> 00:34:39,520
Yeah, maybe Mongolia.
480
00:34:40,120 --> 00:34:41,120
How's that?
481
00:34:41,840 --> 00:34:44,400
Well, a race like that's worth what? $15
,000?
482
00:34:45,020 --> 00:34:49,300
The jockey's on 10%. Why would you ride
like that for $1 ,500?
483
00:34:50,960 --> 00:34:52,340
Maybe bring half the field down.
484
00:34:53,820 --> 00:34:56,159
In a cup or a slipper, you take those
kind of risks.
485
00:34:56,420 --> 00:34:59,960
A race like that, it's kamikaze stuff.
486
00:35:01,200 --> 00:35:02,680
Well, why do you think he was so
committed?
487
00:35:03,480 --> 00:35:04,960
Well, maybe he was trying to prove a
point.
488
00:35:05,759 --> 00:35:06,759
Well, he got big odds.
489
00:35:07,900 --> 00:35:09,300
You think he backed his own horse?
490
00:35:09,840 --> 00:35:10,940
Joggy's aren't allowed to bet.
491
00:35:11,420 --> 00:35:12,680
You can always ask a mate.
492
00:35:14,300 --> 00:35:15,300
See for yourself.
493
00:35:15,400 --> 00:35:17,580
Anyone mad enough to ride like that must
have had some incentive.
494
00:35:18,780 --> 00:35:20,320
You see, all the money was on this
bloke.
495
00:35:20,620 --> 00:35:22,960
They had plenty. He was the winner
everywhere but on the line.
496
00:35:23,980 --> 00:35:26,340
So would Danny Noble have known that
before the race?
497
00:35:26,620 --> 00:35:27,780
And Danny didn't play ball.
498
00:35:28,600 --> 00:35:29,600
That'd be my theory.
499
00:35:31,100 --> 00:35:32,100
Sam Wolfe.
500
00:35:32,940 --> 00:35:34,380
Would he be involved in this sort of
thing?
501
00:35:36,060 --> 00:35:38,000
He's been known to assert a certain
amount of influence.
502
00:35:42,540 --> 00:35:45,600
Cody. Just got a call from the Heritage.
They found a bloke in Danny Noble's
503
00:35:45,600 --> 00:35:46,519
room.
504
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
Yeah, in the old one.
505
00:35:47,760 --> 00:35:48,800
Yeah, the same room.
506
00:35:49,780 --> 00:35:50,920
All right. See you there.
507
00:35:52,940 --> 00:35:57,260
We prefer not to publicise these sorts
of things, especially in the night.
508
00:35:57,340 --> 00:35:58,340
we'll take care of it, all right?
509
00:35:58,700 --> 00:36:01,680
We pride ourselves on our security,
naturally.
510
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
Of course we do.
511
00:36:19,330 --> 00:36:20,330
Thanks, Bill.
512
00:36:22,270 --> 00:36:23,590
Will you be charging him?
513
00:36:28,970 --> 00:36:30,490
Yes. I
514
00:36:30,490 --> 00:36:37,750
don't
515
00:36:37,750 --> 00:36:39,490
have to say a word without legal
representation.
516
00:36:40,050 --> 00:36:42,750
Stand up. I know my rights. Stand up!
517
00:36:44,050 --> 00:36:45,990
Feet apart, hands away from your body.
518
00:37:02,860 --> 00:37:03,860
Where'd you find this?
519
00:37:05,100 --> 00:37:06,180
Where'd you find this?
520
00:37:06,520 --> 00:37:09,760
Split in the lining of the base.
521
00:37:35,580 --> 00:37:38,720
Second heart, a vote to win. That's why
Danny got hate.
522
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
He was apprised.
523
00:37:40,360 --> 00:37:42,940
But Danny didn't want to be part of it.
524
00:37:43,500 --> 00:37:46,700
Hated the idea, so he decided to get
even. He was going to write to win.
525
00:37:47,980 --> 00:37:49,920
So he asked me to put money on his
heart.
526
00:37:50,780 --> 00:37:51,780
How much?
527
00:37:51,840 --> 00:37:52,840
35 grand.
528
00:37:54,160 --> 00:37:56,140
Should have started to favour it, but I
got 4 to 1.
529
00:37:56,420 --> 00:37:57,339
Why was that?
530
00:37:57,340 --> 00:37:59,240
He got all the money within the second
heart.
531
00:38:00,260 --> 00:38:01,460
He must have known the risks.
532
00:38:02,360 --> 00:38:03,360
That was Danny.
533
00:38:04,140 --> 00:38:05,520
Like I said, his own worst enemy.
534
00:38:06,020 --> 00:38:10,740
But he never threw a race in his life
and it wasn't going to start.
535
00:38:11,500 --> 00:38:12,500
We need a name.
536
00:38:13,100 --> 00:38:14,360
Danny never told me.
537
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
I didn't ask.
538
00:38:18,600 --> 00:38:19,600
He didn't tell me.
539
00:38:22,060 --> 00:38:23,920
You don't understand the way this works.
540
00:38:24,600 --> 00:38:26,180
You don't deal with faces.
541
00:38:27,380 --> 00:38:29,520
Would one of those faces belong to Sam
Wolfe?
542
00:38:33,610 --> 00:38:34,610
I'll take that as a yes.
543
00:38:35,010 --> 00:38:35,968
Sit down.
544
00:38:35,970 --> 00:38:41,030
No, I mean... I mean, I don't know,
but... If he finds out I've been talking
545
00:38:41,030 --> 00:38:42,330
the cops, I'm dead meat.
546
00:38:42,630 --> 00:38:46,810
No one knows you're here. Look, on this
deck of Bibles, I don't know who the
547
00:38:46,810 --> 00:38:47,810
money is.
548
00:38:48,090 --> 00:38:50,950
Races get fixed. We get paid for putting
the bets on. That's it.
549
00:38:51,850 --> 00:38:52,950
How do you know when to bet?
550
00:38:55,410 --> 00:38:56,410
I get a call.
551
00:38:57,150 --> 00:38:59,770
Then I go to the post office box. That's
where I get the books.
552
00:39:00,570 --> 00:39:01,549
How much?
553
00:39:01,550 --> 00:39:02,790
40, 50 grand.
554
00:39:03,250 --> 00:39:04,209
Sometimes more.
555
00:39:04,210 --> 00:39:05,290
Tell me about the call.
556
00:39:06,310 --> 00:39:08,590
It's usually about 11 o 'clock on the
morning of the raid.
557
00:39:10,030 --> 00:39:11,570
They tell me what's going on with it.
558
00:39:11,990 --> 00:39:12,990
How do you buy back the winnings?
559
00:39:13,170 --> 00:39:14,170
Same way.
560
00:39:14,270 --> 00:39:15,550
Put it back in the box, walk away.
561
00:39:15,770 --> 00:39:16,770
Who owns the box?
562
00:39:17,490 --> 00:39:18,490
I don't know.
563
00:39:28,090 --> 00:39:29,090
You've got a bit of form.
564
00:39:30,290 --> 00:39:31,850
We could charge you with breaking into.
565
00:39:37,040 --> 00:39:38,240
I'll tell you what I'm going to do.
566
00:39:42,660 --> 00:39:47,660
If anyone calls you, if you hear
anything, call me.
567
00:39:49,420 --> 00:39:50,420
Understand?
568
00:39:52,160 --> 00:39:53,160
Yes, Sergeant.
569
00:39:53,980 --> 00:39:54,980
Yes, Sergeant.
570
00:39:57,020 --> 00:39:58,260
175 ,000.
571
00:39:59,100 --> 00:40:00,620
Well, give or take it's a bit under.
572
00:40:01,080 --> 00:40:02,580
Could have bought a lot of duty free.
573
00:40:03,540 --> 00:40:04,820
Back's up in the police, Torrey.
574
00:40:05,710 --> 00:40:08,050
It proves Danny double -crossed someone
trying to fix the race.
575
00:40:08,550 --> 00:40:10,250
Oh, and it makes sense of the Singapore
trip.
576
00:40:10,670 --> 00:40:12,070
Oh, he must have known they'd come after
him.
577
00:40:12,590 --> 00:40:14,350
Good. Now, we're getting somewhere.
578
00:40:14,710 --> 00:40:16,110
We'll call Hickey at the NCA.
579
00:40:18,390 --> 00:40:19,390
Wait a minute.
580
00:40:19,610 --> 00:40:22,930
It's a murder investigation. That's
ours. With links to race fixing.
581
00:40:23,750 --> 00:40:25,170
Jimmy, you can log all this as evidence.
582
00:40:25,430 --> 00:40:26,430
Oh, great. Thanks.
583
00:40:27,130 --> 00:40:31,190
Right, now, the jockey was in for a cut,
so maybe the trainer knows more than
584
00:40:31,190 --> 00:40:33,570
he's telling us. Yeah, we're just about
to front him. Good.
585
00:40:34,700 --> 00:40:35,940
Stay away from Wolf.
586
00:40:36,180 --> 00:40:38,640
We don't go near him until we get
everything.
587
00:40:39,640 --> 00:40:40,640
Yeah.
588
00:40:43,860 --> 00:40:44,860
Oh, g'day, love.
589
00:40:48,300 --> 00:40:50,380
You know what I reckon?
590
00:40:51,480 --> 00:40:54,300
I reckon Danny Noble backed himself to
win that race.
591
00:40:54,960 --> 00:40:55,960
No.
592
00:40:57,000 --> 00:40:59,300
I also reckon the race was supposed to
be fixed.
593
00:41:00,020 --> 00:41:01,020
That's rubbish.
594
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
You were the trainer.
595
00:41:03,200 --> 00:41:04,940
Hard to believe you knew nothing about
it.
596
00:41:05,400 --> 00:41:06,640
I done it, so listen to this.
597
00:41:07,920 --> 00:41:09,060
Unless you're giving your record.
598
00:41:10,240 --> 00:41:11,240
Oh, yeah, we checked.
599
00:41:12,360 --> 00:41:13,940
Newcastle, midweek, 78, wasn't it?
600
00:41:14,400 --> 00:41:15,660
How long were you warned off for?
601
00:41:16,560 --> 00:41:18,760
That was a long time ago. You don't know
the circumstances.
602
00:41:19,300 --> 00:41:21,280
Not permitting a horse to run on its
merits.
603
00:41:21,620 --> 00:41:23,080
Yeah, we're mitigating circumstances.
604
00:41:23,680 --> 00:41:24,680
Yeah, I'll bet.
605
00:41:24,900 --> 00:41:26,020
I got a dead jockey.
606
00:41:27,040 --> 00:41:30,440
I'm hearing a lot of talk about a race
-fixing scam, and I reckon you know a
607
00:41:30,440 --> 00:41:31,440
more than you're telling me.
608
00:41:33,670 --> 00:41:34,670
I need your help.
609
00:41:35,290 --> 00:41:40,010
If Danny was trying to outsmart him, if
that's the reason he was killed, then I
610
00:41:40,010 --> 00:41:41,030
need to know.
611
00:41:41,790 --> 00:41:42,850
He was saying he was crooked.
612
00:41:43,590 --> 00:41:46,670
Someone had reason to believe he'd throw
the rate. I'll tell you, for one last
613
00:41:46,670 --> 00:41:51,330
time, Danny loved the game. He worked
his guts out and he rode straight.
614
00:41:51,790 --> 00:41:54,030
He was booked on a flight to Singapore.
615
00:41:54,470 --> 00:41:56,550
He was supposed to leave the next
morning.
616
00:41:57,230 --> 00:41:59,910
No, that... That can't be right.
617
00:42:00,450 --> 00:42:02,230
He would have said something. He had
commitments.
618
00:42:05,390 --> 00:42:07,970
wouldn't have just left and left the
country?
619
00:42:08,890 --> 00:42:09,890
Because?
620
00:42:10,810 --> 00:42:11,810
I know the man.
621
00:44:13,710 --> 00:44:15,650
This has got Sam Wolfe written all over
it.
622
00:44:28,610 --> 00:44:29,650
Post Office Box King?
623
00:44:30,710 --> 00:44:32,010
Get Jimmy Todd to help you.
624
00:44:32,530 --> 00:44:34,030
See if you can find out who leased it.
625
00:44:34,310 --> 00:44:36,150
They wouldn't try it again, not after
this, surely?
626
00:44:36,490 --> 00:44:37,510
Well, we know they're gamblers.
627
00:44:38,410 --> 00:44:39,790
Ask him how serious they are.
628
00:44:49,100 --> 00:44:50,100
I'm sure about that.
629
00:44:50,320 --> 00:44:51,320
Yeah, good.
630
00:44:51,540 --> 00:44:52,540
Here you are. Thank you.
631
00:44:53,160 --> 00:44:54,160
Party.
632
00:44:54,940 --> 00:44:55,940
Get this.
633
00:44:56,800 --> 00:44:58,020
Post office box key.
634
00:44:58,980 --> 00:45:00,060
Charity collection box.
635
00:45:00,880 --> 00:45:03,700
Leased to the Duncan White Foundation.
636
00:45:04,180 --> 00:45:05,420
The doctor at Danny's funeral.
637
00:45:06,640 --> 00:45:08,580
He's got horses trained by the old bloke
too.
638
00:45:09,520 --> 00:45:10,720
We could have a chat to him.
639
00:45:47,340 --> 00:45:48,340
Dr. White?
640
00:45:48,440 --> 00:45:49,440
Yes?
641
00:45:50,120 --> 00:45:53,940
What can I do for you? I'm Detective
Sergeant Cody. This is Detective
642
00:45:55,500 --> 00:45:57,780
We wonder if you might have some time to
answer some questions.
643
00:45:58,340 --> 00:45:59,340
Yes, of course.
644
00:45:59,880 --> 00:46:00,799
Fire away.
645
00:46:00,800 --> 00:46:03,880
We're a little curious about some post
office boxes leafed under the name of
646
00:46:03,880 --> 00:46:04,880
Duncan White Foundation.
647
00:46:05,220 --> 00:46:08,720
Yes? It seems somebody's been using them
to collect race fix money.
648
00:46:08,940 --> 00:46:09,940
I'm sorry?
649
00:46:10,180 --> 00:46:13,140
There's also a suggestion that they
could be linked to Danny Noble's murder.
650
00:46:13,500 --> 00:46:14,500
Oh, that's absurd.
651
00:46:15,260 --> 00:46:16,260
Surely not.
652
00:46:17,990 --> 00:46:21,010
We need a list of all those people that
have access to those boxes.
653
00:46:24,970 --> 00:46:25,970
Anne!
654
00:46:28,310 --> 00:46:32,310
These are detectives. They're here about
that tragic business concerning Danny.
655
00:46:32,990 --> 00:46:35,290
I can't tell you how distressed we both
are.
656
00:46:35,570 --> 00:46:36,770
It's awful, just awful.
657
00:46:37,110 --> 00:46:38,990
Do you have any idea what happened to
him?
658
00:46:39,590 --> 00:46:40,710
No, we don't, Mrs White.
659
00:46:41,070 --> 00:46:42,490
We're still sorting through the
evidence.
660
00:46:42,710 --> 00:46:43,950
Why would he kill himself?
661
00:46:44,230 --> 00:46:45,630
That's not the Danny we knew.
662
00:46:46,030 --> 00:46:47,030
We're trying to work that out.
663
00:46:47,410 --> 00:46:48,410
It's so sad.
664
00:46:48,670 --> 00:46:49,910
It's such a tragic waste.
665
00:46:56,550 --> 00:46:59,730
Look, all I can suggest is you have a
chat with Russell Conway.
666
00:47:00,270 --> 00:47:02,690
He runs the foundation on a day -to -day
basis.
667
00:47:03,130 --> 00:47:05,070
I'll give him a ring and tell him you're
on the way.
668
00:47:05,350 --> 00:47:06,350
I appreciate that.
669
00:47:06,730 --> 00:47:07,810
It's no trouble at all.
670
00:47:08,650 --> 00:47:09,650
Yeah, thanks for your time.
671
00:47:10,040 --> 00:47:11,040
A pleasure.
672
00:47:20,060 --> 00:47:23,100
Afternoon, Detective Sergeant Cody,
Detective Fiorelli. We're here to see
673
00:47:23,220 --> 00:47:25,480
Conway. He's expecting us. Just go right
through there.
674
00:47:29,340 --> 00:47:30,340
Bad time, is it?
675
00:47:30,780 --> 00:47:31,920
Always is before an audit.
676
00:47:33,680 --> 00:47:38,580
Dr. White mentioned all this has
something to do with our post office
677
00:47:38,580 --> 00:47:39,238
that right?
678
00:47:39,240 --> 00:47:40,540
Yeah, we need to know who's got access.
679
00:47:40,780 --> 00:47:44,400
Well, at the moment, one of the new
people, our regular collection officer,
680
00:47:44,460 --> 00:47:46,220
finished up with us last week. Who was
that one?
681
00:47:46,560 --> 00:47:47,780
Thanks, Cheryl. Get back to him in a
minute.
682
00:47:48,180 --> 00:47:49,180
Who was that?
683
00:47:49,500 --> 00:47:50,500
Stevens.
684
00:47:51,540 --> 00:47:52,540
Eric Stevens.
685
00:47:52,920 --> 00:47:54,300
What was his reason for leaving?
686
00:47:55,540 --> 00:47:56,540
Family matters.
687
00:47:56,680 --> 00:47:58,500
All quite sudden, apparently.
688
00:47:58,840 --> 00:48:01,460
Do you have a forwarding address so we
can speak with Mr. Stevens?
689
00:48:01,740 --> 00:48:03,000
Oh, yeah, I'll punch it up for you.
690
00:48:03,420 --> 00:48:04,420
Yes, very unexpected.
691
00:48:05,540 --> 00:48:08,100
I've got a resignation letter around
here.
692
00:48:09,180 --> 00:48:10,180
Somewhere. Hello, Russell.
693
00:48:11,660 --> 00:48:15,560
There's a call on line two. I'm sorry to
disturb you. It's for Sergeant Cody,
694
00:48:15,760 --> 00:48:17,100
and this guy says it's urgent.
695
00:48:17,820 --> 00:48:18,820
Thanks, Cheryl.
696
00:48:19,180 --> 00:48:20,180
Help yourself.
697
00:48:21,740 --> 00:48:22,740
Thank you.
698
00:48:24,720 --> 00:48:25,720
Yeah. Cody.
699
00:48:26,200 --> 00:48:28,980
Yeah, someone called Handbrake says he's
the next jockey. Does this ring a bell?
700
00:48:29,240 --> 00:48:30,038
Yeah, what is it?
701
00:48:30,040 --> 00:48:32,720
He just called looking for you. He says
he's got something.
702
00:48:33,220 --> 00:48:35,060
He wants to meet you at the track in
half an hour.
703
00:48:35,420 --> 00:48:36,420
Okay.
704
00:48:42,670 --> 00:48:43,670
Thanks for that.
705
00:48:49,190 --> 00:48:51,710
Sorry, you and Jimmy find this savings
bike, will you? As fast as you can.
706
00:48:52,110 --> 00:48:53,110
Sure.
707
00:49:34,880 --> 00:49:41,640
As soon as Danny was having a serious
conversation with the big -time owner...
708
00:49:42,190 --> 00:49:43,850
A senior bloke in the race club
committee.
709
00:49:44,550 --> 00:49:45,890
So what? He was a jockey.
710
00:49:46,370 --> 00:49:48,250
You don't follow Netties like your
mother, do you?
711
00:49:48,710 --> 00:49:49,810
Yeah, right. Get on with it.
712
00:49:50,510 --> 00:49:54,530
Well, the point is, an owner committee
man having a talk with a jockey in a car
713
00:49:54,530 --> 00:49:55,590
park, no report.
714
00:49:56,870 --> 00:49:57,970
It just doesn't happen.
715
00:50:05,070 --> 00:50:06,070
Something's going on.
716
00:50:09,370 --> 00:50:10,370
Sam Wolfe.
717
00:50:10,650 --> 00:50:11,650
Duncan White.
718
00:50:13,740 --> 00:50:16,160
Danny was seen waving his arms around
like a windmill.
719
00:50:16,720 --> 00:50:18,900
Seems like he's telling Dr. Garnet a
flying leaf.
720
00:50:24,020 --> 00:50:29,000
And the tributes that are pouring in for
your foundation and for you in
721
00:50:29,000 --> 00:50:32,520
particular, I'm sure amongst our viewers
tonight there'll be a large number of
722
00:50:32,520 --> 00:50:33,900
them who owe you their life.
723
00:50:34,200 --> 00:50:37,440
Well, I wouldn't quite put it like that.
Now, what you must understand is that
724
00:50:37,440 --> 00:50:41,940
transplant procedures are a team effort
and the success does depend on a large
725
00:50:41,940 --> 00:50:44,320
number of... Highly skilled and
dedicated people.
726
00:50:44,800 --> 00:50:48,600
Certainly, but you lead these people,
and we've spoken to a number of them,
727
00:50:48,600 --> 00:50:52,220
they're all full of praise for your
skills, for your technical ability in an
728
00:50:52,220 --> 00:50:53,220
operating theatre.
729
00:50:53,240 --> 00:50:55,800
Well, that's very nice to hear, but I
suppose it's like a musician or an
730
00:50:55,800 --> 00:50:58,480
athlete. You put in the hours of
practice and hopefully you improve.
731
00:50:58,960 --> 00:51:03,820
And what you must bear in mind is that
technology has made the transplant
732
00:51:03,820 --> 00:51:08,100
procedure much more sophisticated than
it was 15 or even 10 years ago.
733
00:51:08,860 --> 00:51:11,140
Dr Duncan White, thank you very much for
your time.
734
00:51:11,560 --> 00:51:12,560
Thank you, Teresa.
735
00:51:12,820 --> 00:51:13,820
And that's a cut.
736
00:51:16,300 --> 00:51:17,300
Thanks.
737
00:51:18,480 --> 00:51:19,480
Hey.
738
00:51:21,200 --> 00:51:22,200
Detective Cody.
739
00:51:22,400 --> 00:51:23,700
That was pretty powerful stuff.
740
00:51:24,040 --> 00:51:26,160
Well, let's hope the message gets
through. Are you a donor?
741
00:51:26,620 --> 00:51:27,900
No. Why not?
742
00:51:28,940 --> 00:51:31,720
Oh, well, I've been thinking about it.
That's not going to help anyone.
743
00:51:32,300 --> 00:51:33,300
Well, thanks again, Teresa.
744
00:51:33,560 --> 00:51:34,560
Thank you, Doctor.
745
00:51:34,620 --> 00:51:35,740
That's not what you're here to discuss.
746
00:51:35,980 --> 00:51:36,980
How can I help you?
747
00:51:37,560 --> 00:51:38,660
The post office boxes.
748
00:51:39,630 --> 00:51:42,510
It seems you had an employee who
recently left the foundation.
749
00:51:42,870 --> 00:51:43,870
Really?
750
00:51:44,330 --> 00:51:46,610
Yeah, I was wondering if you knew the
man, Eric Stevens.
751
00:51:47,170 --> 00:51:48,710
Well, we employ a large number of
people.
752
00:51:49,630 --> 00:51:53,030
Well, this Eric Stevens, apparently you
and he went to university together.
753
00:51:53,870 --> 00:51:55,330
Oh, Eric, of course.
754
00:51:55,730 --> 00:51:57,390
Valued employee. Sorry to see him go.
755
00:51:58,090 --> 00:51:59,830
Well, I was wondering why he left.
756
00:52:00,490 --> 00:52:04,050
Pardon? Ten years together, each of
being old uni friends.
757
00:52:05,530 --> 00:52:06,530
Why'd he leave?
758
00:52:06,950 --> 00:52:08,030
I really couldn't tell you.
759
00:52:09,160 --> 00:52:10,180
Well, we'll catch up with him.
760
00:52:10,880 --> 00:52:11,880
Thanks, Doctor.
761
00:52:12,500 --> 00:52:13,500
Thank you.
762
00:52:25,340 --> 00:52:26,340
Duncan?
763
00:52:28,080 --> 00:52:29,360
Is everything OK?
764
00:52:31,820 --> 00:52:33,480
Today's just been chaotic.
765
00:52:34,200 --> 00:52:37,040
I have an urgent phone call to make. Is
everything all right?
766
00:52:37,380 --> 00:52:38,480
I mean...
767
00:52:38,940 --> 00:52:40,120
Those detectives.
768
00:52:40,420 --> 00:52:41,420
What's happening?
769
00:52:41,660 --> 00:52:42,820
They're just making routine inquiries.
770
00:52:43,260 --> 00:52:44,260
Excuse me.
771
00:52:48,120 --> 00:52:50,720
Then he'd better bloody well make
himself available.
772
00:52:51,620 --> 00:52:53,000
I've got to see him.
773
00:52:55,200 --> 00:52:59,180
There are police investigating the
foundation.
774
00:53:00,000 --> 00:53:01,340
We must discuss this.
775
00:53:03,180 --> 00:53:04,900
Yes, all right, I'll be there.
776
00:54:18,060 --> 00:54:19,060
Thank you.
777
00:54:20,200 --> 00:54:22,720
Olivia, could you restructure this
afternoon?
778
00:54:23,120 --> 00:54:26,560
Have the conference put back until four
and ask Jeffrey to have those figures
779
00:54:26,560 --> 00:54:27,560
through ASAP.
780
00:54:27,800 --> 00:54:29,720
Dr. White, there's someone in your
office.
781
00:54:30,160 --> 00:54:31,160
Sergeant Cody.
782
00:54:31,580 --> 00:54:32,580
What?
783
00:54:33,520 --> 00:54:34,520
I see.
784
00:54:36,480 --> 00:54:37,480
Duncan White Foundation.
785
00:54:39,120 --> 00:54:40,740
My secretary said you wished to see me.
786
00:54:42,220 --> 00:54:43,220
It had better be urgent.
787
00:54:43,620 --> 00:54:44,920
I'm getting very tired of this.
788
00:54:45,500 --> 00:54:46,500
Yeah, just...
789
00:54:46,860 --> 00:54:47,860
A few niggling worries.
790
00:54:48,360 --> 00:54:49,360
Please.
791
00:54:54,120 --> 00:54:56,760
We've been doing some checking on the
Foundation's office boxes.
792
00:54:59,420 --> 00:55:00,620
We can't find Eric Stevens.
793
00:55:02,200 --> 00:55:03,580
His wife says he's disappeared.
794
00:55:04,260 --> 00:55:05,520
Oh, there must be some mistake.
795
00:55:06,600 --> 00:55:08,160
Did anyone else have a key to the boxes?
796
00:55:08,360 --> 00:55:09,360
I really wouldn't know.
797
00:55:10,320 --> 00:55:13,080
Well, I'm assuming you handed it to
someone. I mean, someone's making the
798
00:55:13,080 --> 00:55:14,080
collections.
799
00:55:15,470 --> 00:55:16,470
For the foundation?
800
00:55:17,450 --> 00:55:18,450
Presumably.
801
00:55:19,130 --> 00:55:20,230
Yes, of course.
802
00:55:20,550 --> 00:55:22,690
Any chance of finding out who that
person might be?
803
00:55:23,530 --> 00:55:25,270
I thought Conway was supposed to be
helping you.
804
00:55:25,630 --> 00:55:27,410
Well, it might be easier if it came from
the top.
805
00:55:28,990 --> 00:55:30,410
I'll have Olivia phone the name through.
806
00:55:30,670 --> 00:55:34,170
Good. Now, if there's nothing else, I
have a very busy afternoon.
807
00:55:35,630 --> 00:55:36,630
Yeah.
808
00:55:37,110 --> 00:55:38,170
Nothing I can't work out.
809
00:55:41,650 --> 00:55:44,130
Oh, there might be a couple of
questions, but...
810
00:55:44,440 --> 00:55:45,440
Nothing too hard.
811
00:55:56,360 --> 00:55:58,540
Where is he? He said he would meet me
here.
812
00:56:00,060 --> 00:56:01,060
Now listen to me.
813
00:56:01,340 --> 00:56:03,020
I refuse to take any more risks.
814
00:56:03,400 --> 00:56:06,300
I want out of this arrangement. You
agreed not to make contact.
815
00:56:06,660 --> 00:56:08,500
We also agreed that no one would get
hurt.
816
00:56:12,120 --> 00:56:13,120
And now...
817
00:56:13,480 --> 00:56:17,620
Danny is dead, and that informant has
been murdered. What kind of people are
818
00:56:17,620 --> 00:56:18,538
you?
819
00:56:18,540 --> 00:56:21,380
I am getting out. Now, here's the rub.
820
00:56:22,080 --> 00:56:23,080
That's not possible.
821
00:56:23,260 --> 00:56:26,420
I have repaid my debt. I want nothing
more to do with this whatsoever.
822
00:56:26,980 --> 00:56:29,620
Then tell the police you asked Danny
Noble to pull the race.
823
00:56:30,120 --> 00:56:32,900
Or would you prefer we go to the
trouble?
824
00:56:34,280 --> 00:56:35,600
I agreed to speak to Danny.
825
00:56:36,020 --> 00:56:40,020
I agreed to use the foundation to
collect the money. That's it. No more.
826
00:56:40,240 --> 00:56:41,460
One last race.
827
00:56:41,760 --> 00:56:42,760
Are you mad?
828
00:56:43,070 --> 00:56:46,610
The police are already capped on my
doorstep. Sure there are favors you can
829
00:56:46,610 --> 00:56:48,010
in? Listen, you moron!
830
00:56:48,690 --> 00:56:50,050
One last time.
831
00:56:50,310 --> 00:56:52,230
You get what you want. We get what we
want.
832
00:56:52,890 --> 00:56:54,730
And then you'll never hear from us
again.
833
00:56:55,010 --> 00:56:56,010
But why the foundation?
834
00:56:56,130 --> 00:56:57,130
Why me?
835
00:56:57,210 --> 00:56:58,730
You can get anyone to collect that
money.
836
00:56:59,770 --> 00:57:01,390
Anyone with your impeccable reputation?
837
00:57:03,290 --> 00:57:04,590
You are not listening to me.
838
00:57:05,190 --> 00:57:06,790
The police already know.
839
00:57:07,670 --> 00:57:09,250
You'd be crazy to try it again.
840
00:57:11,660 --> 00:57:13,040
Not the ones trying, Doctor.
841
00:57:14,500 --> 00:57:15,500
You are.
842
00:57:27,420 --> 00:57:28,420
Bad day?
843
00:57:28,540 --> 00:57:29,540
Forget that.
844
00:57:29,640 --> 00:57:31,540
The fella who left the Duncan White
Foundation?
845
00:57:31,860 --> 00:57:33,280
The one who emptied the charity boxes?
846
00:57:33,540 --> 00:57:34,540
I found him.
847
00:57:36,860 --> 00:57:39,260
Where? He's been in a detox unit.
848
00:57:39,900 --> 00:57:42,640
I talk about falling off the wagon. He's
been at the bottom of the bottom for
849
00:57:42,640 --> 00:57:43,640
three weeks.
850
00:57:43,920 --> 00:57:44,920
Where is he now?
851
00:57:50,020 --> 00:57:52,200
You worked for the Duncan White
Foundation, right?
852
00:57:54,980 --> 00:57:55,980
Am I right?
853
00:57:56,460 --> 00:57:57,460
Yes.
854
00:57:58,740 --> 00:58:02,580
I want to ask you some questions about
the post office plot that you collected
855
00:58:02,580 --> 00:58:03,580
from them regularly.
856
00:58:05,140 --> 00:58:06,640
What did you collect?
857
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
Donations. Of course.
858
00:58:11,190 --> 00:58:12,330
In envelopes?
859
00:58:13,210 --> 00:58:14,210
Mostly.
860
00:58:16,830 --> 00:58:18,450
What was in those envelopes?
861
00:58:20,510 --> 00:58:22,330
Money. Donations.
862
00:58:23,130 --> 00:58:26,010
Dr White was always campaigning for more
funds.
863
00:58:26,850 --> 00:58:28,590
You left the foundation suddenly.
864
00:58:28,830 --> 00:58:29,830
Why?
865
00:58:32,090 --> 00:58:34,730
I wasn't completely happy with the
procedure.
866
00:58:35,950 --> 00:58:36,950
Why was that?
867
00:58:38,640 --> 00:58:42,920
I used to open all the donations with
another member of staff.
868
00:58:45,620 --> 00:58:52,160
About three weeks ago, I was told to
take all collections direct to
869
00:58:52,160 --> 00:58:53,620
Duncan's office.
870
00:58:55,360 --> 00:58:56,960
I knew something was up.
871
00:58:57,580 --> 00:59:03,160
I didn't want to dig too deep. I didn't
want to damage the man. He's very
872
00:59:03,160 --> 00:59:04,160
special.
873
00:59:04,680 --> 00:59:06,180
He's the sort of person who...
874
00:59:07,020 --> 00:59:08,980
greatly to the lives of people around
him.
875
00:59:11,140 --> 00:59:14,020
Ten years ago, when I was down, he gave
me this job.
876
00:59:15,420 --> 00:59:18,380
I couldn't have survived the last ten
years without him.
877
00:59:23,700 --> 00:59:28,580
Hambray, Cody, I need to set up a
meeting. No, no meeting. Just for five
878
00:59:28,580 --> 00:59:30,460
minutes. Well, I'll give us quite a
second.
879
00:59:30,680 --> 00:59:33,920
Listen, Hambray, I need to find out if
they're going to fix another race and
880
00:59:33,920 --> 00:59:35,760
who's going to... That's your problem.
I'm not going to talk to anyone.
881
00:59:38,860 --> 00:59:40,460
They got the flu, I'm not going to be
next.
882
00:59:40,900 --> 00:59:43,500
Hang on. Hang on nothing, Cody. Stay the
hell away.
883
00:59:46,700 --> 00:59:47,700
What was that all about?
884
00:59:48,640 --> 00:59:49,640
Somebody's got to handbrake.
885
00:59:50,920 --> 00:59:51,920
Sam Wolf?
886
00:59:52,520 --> 00:59:53,520
What'd you say?
887
00:59:55,820 --> 00:59:57,140
Mr. 17, are you there, Cody?
888
00:59:58,560 --> 00:59:59,560
What?
889
00:59:59,640 --> 01:00:01,900
Surveillance on Sam Wolf say he's gone
feral on someone.
890
01:00:02,420 --> 01:00:03,420
Where?
891
01:00:28,040 --> 01:00:30,600
What's going on? It's okay. It's under
control.
892
01:00:30,900 --> 01:00:31,960
These men attack you?
893
01:00:32,520 --> 01:00:34,280
What's it look like? Good. Press
charges.
894
01:00:34,820 --> 01:00:35,820
No.
895
01:00:35,920 --> 01:00:36,920
No charges.
896
01:00:37,640 --> 01:00:38,660
There's plenty of witnesses.
897
01:00:39,400 --> 01:00:40,400
Press charges.
898
01:00:40,520 --> 01:00:42,120
You'll be doing us all a favor. No.
899
01:00:44,260 --> 01:00:46,300
Hey! I want a word with you.
900
01:00:55,700 --> 01:00:56,700
What's your beef with him?
901
01:00:57,740 --> 01:00:59,260
Nothing we can't sort out ourselves.
902
01:00:59,720 --> 01:01:01,280
Looks to me like you're losing it, Sam.
903
01:01:02,240 --> 01:01:04,080
And you haven't got a bloody clue.
904
01:01:05,540 --> 01:01:06,660
I'm right behind you, Sam.
905
01:01:07,760 --> 01:01:08,760
I'm coming after you.
906
01:01:12,020 --> 01:01:13,580
This time I'm going to make it stick.
907
01:01:34,950 --> 01:01:36,110
Hmm? All right.
908
01:01:36,350 --> 01:01:37,350
Good night, darling.
909
01:01:45,690 --> 01:01:46,690
Duncan?
910
01:01:48,330 --> 01:01:53,270
I need you to tell me what's going on.
Anne, you do trust me, don't you?
911
01:02:00,940 --> 01:02:03,260
Are you in some sort of trouble? Anne,
just leave.
912
01:02:07,200 --> 01:02:08,580
I can't handle this.
913
01:02:10,480 --> 01:02:11,580
It'll be all right.
914
01:02:13,340 --> 01:02:14,340
I promise.
915
01:02:20,580 --> 01:02:21,760
You don't have to, do you?
916
01:02:22,020 --> 01:02:23,020
No.
917
01:02:33,839 --> 01:02:37,140
Why would he want to be involved in race
fixing? He was seen arguing with Danny
918
01:02:37,140 --> 01:02:39,520
Noble the day before he died. We know
that race was fixed.
919
01:02:39,860 --> 01:02:42,800
So based on this presumption, you want
to drag a saint into the gutter? I mean,
920
01:02:42,820 --> 01:02:45,460
this is Duncan White we're talking
about, not some sleazy horse owner.
921
01:02:45,980 --> 01:02:48,860
Do you have any idea of the power of
this bloke? I mean, he coughs in the
922
01:02:48,860 --> 01:02:50,740
of the night and six ministers reach for
the bloody phone.
923
01:02:51,000 --> 01:02:52,140
Doesn't mean it isn't possible.
924
01:02:52,560 --> 01:02:55,740
So he knew about the murder of the
jockey and the informant too, I take it?
925
01:02:55,860 --> 01:02:57,260
Well, he must have had some knowledge.
926
01:02:57,520 --> 01:03:00,740
Listen, I'm not having all hell break
loose on a hunch, okay?
927
01:03:01,290 --> 01:03:03,510
Do you approve a direct link, Cody, or
drop it?
928
01:03:40,240 --> 01:03:41,240
Sergeant Cody.
929
01:03:58,080 --> 01:04:01,000
We located your ex -employee, Eric
Stevens.
930
01:04:03,860 --> 01:04:07,760
He said that you told him to deliver
donations to your office.
931
01:04:11,529 --> 01:04:13,490
So? You changed the procedure, Doctor.
932
01:04:17,670 --> 01:04:23,450
We have reason to believe that the
donations were proceeds from race fixes.
933
01:04:25,790 --> 01:04:31,870
And the post office boxes were used to
provide cover for the organisers.
934
01:04:32,670 --> 01:04:35,590
Now, I know there's going to be an audit
next week at the Foundation.
935
01:04:38,760 --> 01:04:40,200
There are audits twice a year.
936
01:04:46,080 --> 01:04:47,420
I spoke to Conway again.
937
01:04:48,880 --> 01:04:50,120
He's in a bit of a flap.
938
01:04:52,780 --> 01:04:56,080
Some money from one of the trust
accounts has been reallocated.
939
01:04:57,540 --> 01:04:58,740
I can't seem to find it.
940
01:05:00,820 --> 01:05:03,320
$1 .2 million.
941
01:05:06,640 --> 01:05:07,860
What's going on, Dr White?
942
01:05:13,450 --> 01:05:14,830
We weren't born to all this.
943
01:05:16,710 --> 01:05:21,510
Everything you see around you here is
all the result of bloody hard work.
944
01:05:22,910 --> 01:05:23,930
Anne's as well as mine.
945
01:05:25,830 --> 01:05:26,830
I'm not complaining.
946
01:05:28,470 --> 01:05:29,810
Life's been good to me, very good.
947
01:05:31,730 --> 01:05:32,730
Worked hard.
948
01:05:33,750 --> 01:05:34,750
Did well.
949
01:05:36,610 --> 01:05:42,510
I suppose the Foundation was an attempt
to repay some of that good luck.
950
01:05:45,900 --> 01:05:46,900
Away, I sang.
951
01:05:47,700 --> 01:05:48,700
Thank you.
952
01:06:00,900 --> 01:06:04,360
Do you feel like a stroll?
953
01:06:05,880 --> 01:06:08,460
We were the classic hospital romance,
Anne and I.
954
01:06:09,580 --> 01:06:12,880
She was a theatre sister at St Vinnie's
when I was the young resident.
955
01:06:14,030 --> 01:06:15,370
Straight out of Mills and Boone.
956
01:06:18,130 --> 01:06:19,990
She's going to miss that garden very
much.
957
01:06:22,530 --> 01:06:25,050
Anne's an intelligent, sensitive woman,
Sergeant.
958
01:06:25,670 --> 01:06:27,010
But she's also very ill.
959
01:06:28,890 --> 01:06:30,310
She's a compulsive gambler.
960
01:06:32,830 --> 01:06:35,430
She's addicted, the same way an
alcoholic is addicted.
961
01:06:35,690 --> 01:06:36,690
She can't help herself.
962
01:06:38,330 --> 01:06:41,270
I blame myself, of course, as well. I
was never there when she needed me.
963
01:06:42,220 --> 01:06:45,420
I was always too busy doing everything.
964
01:06:50,180 --> 01:06:51,280
She lost on the track.
965
01:06:51,860 --> 01:06:53,840
She ended up owing a bookmaker a
fortune.
966
01:06:55,740 --> 01:06:56,880
And I mean a fortune.
967
01:06:58,640 --> 01:07:01,880
It was the bookie that came to me with
the suggestion that I could borrow the
968
01:07:01,880 --> 01:07:02,880
money from the foundation.
969
01:07:04,000 --> 01:07:05,560
I intended to pay it back, of course.
970
01:07:06,780 --> 01:07:09,800
Then they brought forward the audit, and
I was trapped.
971
01:07:10,890 --> 01:07:14,210
I couldn't raise that sort of money
without arousing suspicion.
972
01:07:15,630 --> 01:07:16,690
But this booking could.
973
01:07:18,550 --> 01:07:20,470
The money would have been transferred
this week.
974
01:07:21,410 --> 01:07:25,470
So you agreed to collect and distribute
race -fixed money? It was a victimless
975
01:07:25,470 --> 01:07:26,470
crime.
976
01:07:27,030 --> 01:07:30,170
At least, that's how I justified it at
the time.
977
01:07:32,070 --> 01:07:38,410
But then they asked me to talk to Danny
to suggest that he pull a horse.
978
01:07:39,250 --> 01:07:40,250
He was...
979
01:07:41,339 --> 01:07:43,320
Appalled. But the race fix still went
ahead. Why?
980
01:07:45,900 --> 01:07:49,840
Because I didn't tell them that Danny
had said no.
981
01:07:51,720 --> 01:07:53,840
I was desperate for the money. Danny
knew that.
982
01:07:54,460 --> 01:07:59,880
I thought he'd... I hoped he'd... But he
wouldn't.
983
01:08:01,840 --> 01:08:03,380
And now he's dead because of this.
984
01:08:05,640 --> 01:08:08,680
So where does this put Sam Wolfe? I
thought he was top of your list.
985
01:08:08,980 --> 01:08:09,980
He was.
986
01:08:10,000 --> 01:08:11,000
I was wrong.
987
01:08:12,100 --> 01:08:13,920
I don't believe I'm hearing this. Say it
again.
988
01:08:14,320 --> 01:08:15,500
Well, how was I supposed to know?
989
01:08:15,760 --> 01:08:18,420
Well, we only told you about a million
times. Oh, you don't think Sam was
990
01:08:18,420 --> 01:08:19,540
involved? Give me a break.
991
01:08:19,939 --> 01:08:24,240
You couldn't have been? Come on, Cone.
It was logical to have him number one.
992
01:08:24,260 --> 01:08:27,140
No, it wasn't. If anything's rotten in
racing, Sam's behind it. It's not the
993
01:08:27,140 --> 01:08:28,960
point, Cody. It's not the bloody point,
is it?
994
01:08:29,220 --> 01:08:30,439
Hey, hey, hey, hey.
995
01:08:32,760 --> 01:08:36,300
Now, the point is, this confession from
why? You bought it?
996
01:08:36,700 --> 01:08:37,700
Absolutely.
997
01:08:37,800 --> 01:08:39,600
He wasn't just covering for his missus,
was he?
998
01:08:40,500 --> 01:08:41,500
No.
999
01:08:41,800 --> 01:08:46,000
Right, so she loses the money on the
horses, then to help her out, he dips
1000
01:08:46,000 --> 01:08:48,100
the foundation's money to pay the
bookies, right?
1001
01:08:48,420 --> 01:08:49,420
Yeah.
1002
01:08:49,899 --> 01:08:54,399
OK, and then to get his money back, he
organises a race fix.
1003
01:08:55,979 --> 01:08:57,240
Right, so where do we go from here?
1004
01:09:04,939 --> 01:09:06,439
I thought you two were going to start
pulling knives.
1005
01:09:06,740 --> 01:09:08,300
There's another race fix coming up.
1006
01:09:09,420 --> 01:09:10,420
How do you know that?
1007
01:09:10,760 --> 01:09:11,760
The good doctor.
1008
01:09:12,340 --> 01:09:13,819
The trouble is, he doesn't know when.
1009
01:09:15,040 --> 01:09:16,040
Who would?
1010
01:09:22,540 --> 01:09:24,140
You offered me tea last time.
1011
01:09:25,040 --> 01:09:26,859
Last time, I had a sense of humour.
1012
01:09:27,700 --> 01:09:29,300
What if I've come to ask a favour?
1013
01:09:31,359 --> 01:09:34,399
Your mate Danny Noble was chilled
because he wouldn't pull a horse.
1014
01:09:34,870 --> 01:09:37,990
So? So they're going to try it again. I
want to catch them with their hands on
1015
01:09:37,990 --> 01:09:38,990
the till.
1016
01:09:39,670 --> 01:09:41,229
So when does the fever come in?
1017
01:09:43,630 --> 01:09:44,770
I want you to help me.
1018
01:09:54,750 --> 01:09:56,370
You're the only one that can fill in the
gaps.
1019
01:10:00,310 --> 01:10:04,330
Okay, how's this? Look, I regret what's
been happening.
1020
01:10:05,220 --> 01:10:06,220
My action.
1021
01:10:07,300 --> 01:10:08,400
I know you're not in.
1022
01:10:08,700 --> 01:10:10,740
Well, I'm going to apologise.
1023
01:10:11,920 --> 01:10:13,120
Well, what are you going to apologise?
1024
01:10:16,020 --> 01:10:17,540
Who went to the hotel that night?
1025
01:10:18,200 --> 01:10:19,340
Ted McKinney.
1026
01:10:21,360 --> 01:10:24,840
When he found out he'd been double
-crossed, he found Danny and they
1027
01:10:25,920 --> 01:10:27,700
Except Daddy unconscious on the carpet.
1028
01:10:28,540 --> 01:10:30,060
Says he didn't mean to kill him.
1029
01:10:31,780 --> 01:10:33,300
So he tried to make it look like
suicide.
1030
01:10:34,450 --> 01:10:35,990
He's filling out the window.
1031
01:10:36,990 --> 01:10:39,510
Well, what about the flea? The guy in
the boot of the car?
1032
01:10:41,170 --> 01:10:42,230
McKinney's got a bag, man.
1033
01:10:42,830 --> 01:10:43,830
Man, they're raw.
1034
01:10:45,030 --> 01:10:46,030
He does the enforcement.
1035
01:10:48,030 --> 01:10:51,550
Danny Noble cost him a fortune. They
have to go again. I just don't know
1036
01:10:54,230 --> 01:10:55,230
Tomorrow.
1037
01:11:02,380 --> 01:11:05,500
It still makes Duncan White an accessory
after the fact. We've got to arrest
1038
01:11:05,500 --> 01:11:08,700
him. We can't. Not yet. Not unless you
want to see Ted McKinney warped. But she
1039
01:11:08,700 --> 01:11:11,160
got his statement. It's not enough to
prove murder.
1040
01:11:11,800 --> 01:11:12,800
Ulf wasn't there.
1041
01:11:13,440 --> 01:11:14,560
McKinney will just deny everything.
1042
01:11:15,480 --> 01:11:16,480
Well, all right. What now?
1043
01:11:17,200 --> 01:11:19,120
If he wants to try it again, we'll let
him.
1044
01:11:25,520 --> 01:11:27,400
Anne, I thought you'd be in bed.
1045
01:11:28,040 --> 01:11:29,420
You should try and get some sleep.
1046
01:11:32,600 --> 01:11:34,300
Duncan, just get some sleep.
1047
01:11:35,320 --> 01:11:37,420
I need to talk to you.
1048
01:11:40,860 --> 01:11:42,460
I've watched that detective.
1049
01:11:44,080 --> 01:11:47,740
Duncan, I have to go in and speak to
him. There's no need for that, Anne.
1050
01:11:48,780 --> 01:11:50,780
I've already spoken to Curdie this
afternoon.
1051
01:11:51,000 --> 01:11:52,000
He knows everything.
1052
01:11:52,280 --> 01:11:53,280
He knows about the money?
1053
01:11:53,380 --> 01:11:54,800
Yes, yes, he knows about the money.
1054
01:11:55,040 --> 01:11:56,280
He knows everything? Yes.
1055
01:11:57,180 --> 01:12:00,180
The police have spoken to Conway,
they've spoken to Stevens. They know
1056
01:12:00,180 --> 01:12:02,800
everything. There must be something we
can do.
1057
01:12:03,260 --> 01:12:08,320
If I could repay the money somehow, it'd
be all right. Anne, the money's not the
1058
01:12:08,320 --> 01:12:09,320
problem.
1059
01:12:09,440 --> 01:12:12,960
In order to get the money, I have to ask
Danny to pull a horse, which he refused
1060
01:12:12,960 --> 01:12:13,960
to do.
1061
01:12:19,580 --> 01:12:20,900
I killed Danny.
1062
01:12:21,400 --> 01:12:23,500
No, you mustn't think that. Oh, my God,
Duncan.
1063
01:12:25,820 --> 01:12:28,840
Your work, your name, the foundation.
1064
01:12:29,800 --> 01:12:31,340
Duncan, that's your whole life.
1065
01:12:31,580 --> 01:12:33,780
No, it's not my whole life, Anne.
1066
01:12:34,480 --> 01:12:35,760
You're my whole life.
1067
01:12:37,400 --> 01:12:38,760
We can make a new beginning.
1068
01:12:40,040 --> 01:12:42,960
I can face up to this thing just as long
as we're together.
1069
01:12:53,280 --> 01:12:54,340
We're both tired.
1070
01:12:56,700 --> 01:12:58,660
Why don't you get some sleep, hmm?
1071
01:13:00,010 --> 01:13:01,430
Will you be all right? Yeah.
1072
01:13:04,790 --> 01:13:05,190
It
1073
01:13:05,190 --> 01:13:13,730
all
1074
01:13:13,730 --> 01:13:14,730
seems to fit.
1075
01:13:18,370 --> 01:13:19,370
Tell you what, Cody.
1076
01:13:21,430 --> 01:13:25,830
I would have liked to have been a fly on
the wall of Sam Woolf's place, watching
1077
01:13:25,830 --> 01:13:26,830
you apologise.
1078
01:13:27,090 --> 01:13:28,090
I didn't apologise.
1079
01:13:33,550 --> 01:13:35,290
You got this McKinney bloke under
surveillance?
1080
01:13:36,470 --> 01:13:37,610
Yep. Good.
1081
01:13:39,470 --> 01:13:44,070
Because we don't want him changing his
mind and suddenly ending up in Spain or
1082
01:13:44,070 --> 01:13:45,070
somewhere.
1083
01:13:48,910 --> 01:13:51,130
You realise what you're doing to Dr
White, don't you?
1084
01:13:54,410 --> 01:13:55,530
I'm about to ruin him.
1085
01:13:59,050 --> 01:14:02,210
It just sticks in my gut when I think of
the humiliation coming to the bloke.
1086
01:14:06,090 --> 01:14:07,090
I feel sorry for him.
1087
01:14:44,760 --> 01:14:45,760
Cody.
1088
01:14:53,420 --> 01:14:55,780
Race five, number two.
1089
01:15:10,140 --> 01:15:11,720
Morning, Rosita. Neil.
1090
01:15:12,960 --> 01:15:14,800
I'll take the tray up to Mrs. White this
morning.
1091
01:15:18,000 --> 01:15:19,800
Thank you.
1092
01:15:24,620 --> 01:15:26,840
Um, breakfast, darling.
1093
01:15:44,660 --> 01:15:45,740
Nearly half past seven.
1094
01:16:18,350 --> 01:16:22,150
There are hundreds of files of official
on -court detectives and witnesses.
1095
01:16:22,550 --> 01:16:25,430
This goes to DC's John Twinkler.
1096
01:17:41,900 --> 01:17:44,700
Thank you.
1097
01:19:13,060 --> 01:19:14,580
Thank you.
1098
01:19:17,500 --> 01:19:20,700
Thank you.
1099
01:20:01,130 --> 01:20:06,830
We'll be right
1100
01:20:06,830 --> 01:20:09,350
back.
1101
01:20:29,070 --> 01:20:30,210
Now set for dispatch.
1102
01:21:11,780 --> 01:21:13,020
He's got a gun.
1103
01:21:29,350 --> 01:21:30,350
Come on.
1104
01:22:10,140 --> 01:22:12,400
Number two, Royal Oaks the winner.
1105
01:22:12,860 --> 01:22:15,520
The top white will be second, Thumbs
Array.
1106
01:22:15,840 --> 01:22:18,320
And sixth will get third, Black Paragon.
1107
01:22:36,140 --> 01:22:38,820
You know, just happy for the owners.
That's all. Nice people.
1108
01:22:39,100 --> 01:22:40,100
Yeah, that's good, isn't it?
1109
01:22:40,640 --> 01:22:42,080
Good to see the battlers get a fair go.
1110
01:22:42,620 --> 01:22:43,620
That's what it's all about.
1111
01:22:47,640 --> 01:22:50,280
That's no good.
1112
01:22:51,040 --> 01:22:55,020
Well, it must be a mistake. I mean, you
know, he won by two lengths. It can't be
1113
01:22:55,020 --> 01:22:56,020
a protest.
1114
01:22:56,300 --> 01:22:57,320
I think I know what's happened.
1115
01:22:58,560 --> 01:23:00,560
Your bloke was supposed to carry 53
kilos.
1116
01:23:00,940 --> 01:23:03,660
What? I think you'll find he weighed in
a little bit light.
1117
01:23:04,690 --> 01:23:06,150
Not enough lead in the saddlebag.
1118
01:23:07,690 --> 01:23:08,690
Cody!
1119
01:23:14,790 --> 01:23:15,608
Duncan White.
1120
01:23:15,610 --> 01:23:16,610
He's got a gun.
1121
01:23:16,770 --> 01:23:17,770
Where is he?
1122
01:23:17,910 --> 01:23:19,090
I don't know. Somewhere in the stands.
1123
01:23:19,510 --> 01:23:20,690
He really should have him by now.
1124
01:23:21,430 --> 01:23:22,430
Cody!
1125
01:23:22,810 --> 01:23:24,470
You got him? I think I locked him.
1126
01:23:24,830 --> 01:23:26,390
Tine, bedding ring. Yeah, righto.
1127
01:24:32,720 --> 01:24:38,760
You're off the hook. I don't care about
the money.
1128
01:24:39,080 --> 01:24:40,080
Well, I do!
1129
01:24:40,540 --> 01:24:43,700
Mr. McKinney, you've stolen too much
from me.
1130
01:24:44,400 --> 01:24:45,400
Far too much!
1131
01:24:51,260 --> 01:24:52,780
You don't want to do that, Doc.
1132
01:24:54,700 --> 01:24:55,700
He's not worth a bullet.
1133
01:24:57,560 --> 01:24:58,560
Come on, Doc.
1134
01:24:59,480 --> 01:25:00,680
Just have to patch him up again.
1135
01:25:34,440 --> 01:25:35,560
You and I are square.
1136
01:25:54,280 --> 01:25:55,280
Hello?
1137
01:25:57,520 --> 01:25:58,520
Cody, you here?
1138
01:25:59,040 --> 01:26:00,040
Yeah, I'm out here, ma 'am.
1139
01:26:04,460 --> 01:26:06,100
clean up on the 315 or what?
1140
01:26:07,260 --> 01:26:08,260
How could you?
1141
01:26:09,160 --> 01:26:10,160
Why bloody not?
1142
01:26:10,880 --> 01:26:12,960
Well, Royal Oak was disqualified.
1143
01:26:13,340 --> 01:26:14,940
The race was rigged. Royal Oak?
1144
01:26:15,260 --> 01:26:17,220
I had my money on Sonseray.
1145
01:26:17,620 --> 01:26:18,740
So I tipped you Royal Oak.
1146
01:26:19,000 --> 01:26:21,260
Yeah, but we know how good you are at
tipping horses.
1147
01:26:21,800 --> 01:26:23,940
I knew there had to be something shonky.
1148
01:26:24,820 --> 01:26:26,640
So I went for Sonseray.
1149
01:26:27,520 --> 01:26:29,000
I made a mozza.
1150
01:26:31,700 --> 01:26:32,700
Thanks, son.
1151
01:26:32,960 --> 01:26:33,960
You're welcome.
79012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.