Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,200 --> 00:00:52,250
Thank you.
2
00:01:33,640 --> 00:01:34,690
Now stand.
3
00:02:26,160 --> 00:02:27,210
See you then.
4
00:03:18,000 --> 00:03:19,050
Okay, let's go.
5
00:03:49,330 --> 00:03:50,380
Malcolm Redding.
6
00:03:51,150 --> 00:03:53,500
I have a warrant for the search of your
vehicle.
7
00:03:54,850 --> 00:03:55,900
What for?
8
00:03:56,150 --> 00:03:57,200
Yes.
9
00:04:00,330 --> 00:04:01,380
Look,
10
00:04:04,070 --> 00:04:06,190
maybe we can come to some arrangement.
11
00:04:07,010 --> 00:04:10,090
If you don't find anything, I'll make it
worth your while.
12
00:04:10,650 --> 00:04:14,110
Now, because I'm a good bloke, I'm going
to forget you said that.
13
00:04:31,440 --> 00:04:32,490
Up there mate.
14
00:04:33,211 --> 00:04:34,979
Not
15
00:04:34,980 --> 00:04:47,119
there
16
00:04:47,120 --> 00:04:52,980
either.
17
00:05:00,750 --> 00:05:02,110
Then you can get out.
18
00:05:05,950 --> 00:05:07,270
Yeah, OK, Mr. Brenning.
19
00:05:07,910 --> 00:05:08,960
Sorry about that.
20
00:05:10,110 --> 00:05:12,030
Oh, you'll be hearing from the lawyers.
21
00:05:12,970 --> 00:05:14,750
He's bent, I'm telling you.
22
00:05:15,870 --> 00:05:18,490
He thought they were there. He offered
me a bribe.
23
00:05:18,491 --> 00:05:22,169
The only thing I can think is that
someone took them while the cars were
24
00:05:22,170 --> 00:05:23,169
on the boat.
25
00:05:23,170 --> 00:05:24,220
Who would know?
26
00:05:24,430 --> 00:05:25,690
You're absolutely sure?
27
00:05:26,110 --> 00:05:28,520
There were no diamonds in those cars?
Positive.
28
00:05:31,560 --> 00:05:32,610
I could be it.
29
00:05:34,120 --> 00:05:36,830
He was as surprised as we were when they
weren't there.
30
00:05:38,140 --> 00:05:39,400
What do you want to do now?
31
00:05:41,151 --> 00:05:46,079
It's called a swiftly, that's all. We
start again.
32
00:05:46,080 --> 00:05:48,060
Something must have happened to Warnie.
33
00:05:48,420 --> 00:05:49,470
Yeah, where?
34
00:05:50,300 --> 00:05:51,840
Here or Cape Town?
35
00:05:52,640 --> 00:05:54,260
Well, it wasn't here. We know that.
36
00:05:55,280 --> 00:05:56,330
Okay.
37
00:05:56,331 --> 00:06:00,119
So that means either the diamonds were
taken off on the ship or they weren't
38
00:06:00,120 --> 00:06:01,170
loaded at all.
39
00:06:01,171 --> 00:06:02,139
What do you like?
40
00:06:02,140 --> 00:06:03,190
Not at all.
41
00:06:04,500 --> 00:06:05,550
Me too.
42
00:06:07,060 --> 00:06:10,840
So, they weren't loaded, but he thought
they were loaded.
43
00:06:12,060 --> 00:06:15,130
Which means that his contacts in Cape
Town let him think that.
44
00:06:16,140 --> 00:06:17,190
But why?
45
00:06:18,720 --> 00:06:20,160
Because they're testing him.
46
00:06:20,860 --> 00:06:24,639
So if they wanted to know which way he
was going to jump, they'd have to keep
47
00:06:24,640 --> 00:06:25,690
eye on him.
48
00:06:25,820 --> 00:06:26,870
Right.
49
00:06:29,000 --> 00:06:30,050
Guess what?
50
00:06:31,210 --> 00:06:32,260
There we go.
51
00:06:35,830 --> 00:06:42,410
All righty, please, sir.
52
00:06:43,690 --> 00:06:45,370
This is one of your specials, Ange.
53
00:06:46,110 --> 00:06:47,310
How are you doing, Cody?
54
00:06:47,650 --> 00:06:48,700
I'm not happy.
55
00:06:50,010 --> 00:06:52,900
What makes you think this is different
from anyone else?
56
00:06:57,050 --> 00:06:58,670
What do you know about diamonds?
57
00:06:58,860 --> 00:07:00,780
I know they're not a girl's best friend.
58
00:07:03,960 --> 00:07:05,400
I want you to do a favour for me.
59
00:07:05,660 --> 00:07:06,760
Put the word out there.
60
00:07:07,040 --> 00:07:09,690
I want to know if any South Africans
show up suddenly.
61
00:07:10,220 --> 00:07:11,600
There's a few of them in town.
62
00:07:12,680 --> 00:07:13,730
Doing what?
63
00:07:15,120 --> 00:07:16,800
Keeping their heads down, mainly.
64
00:07:17,800 --> 00:07:20,000
How about you check out the Park Regal?
65
00:07:26,040 --> 00:07:27,090
OK, shared.
66
00:07:27,091 --> 00:07:29,519
Got anything smaller? They'll pick this.
67
00:07:29,520 --> 00:07:32,419
I could give you one to swallow, but
your stomach noise would drown out the
68
00:07:32,420 --> 00:07:33,470
conversation.
69
00:07:33,920 --> 00:07:35,060
Okay, last run through.
70
00:07:35,061 --> 00:07:36,279
Calibration of clarity.
71
00:07:36,280 --> 00:07:37,680
What's next after VS2?
72
00:07:38,180 --> 00:07:40,260
SO1. Correct. What colour's best? DOG.
73
00:07:40,520 --> 00:07:43,020
D. Correct. How many points in a carat?
100.
74
00:07:43,380 --> 00:07:47,170
Correct. How many essential detectives
does it take to change a light bulb?
75
00:07:47,360 --> 00:07:48,410
Who wants to know?
76
00:07:48,820 --> 00:07:49,870
Correct.
77
00:07:49,871 --> 00:07:52,179
I've got a diamond, three and a half
carats.
78
00:07:52,180 --> 00:07:53,179
VVS clarity.
79
00:07:53,180 --> 00:07:54,230
What's it worth?
80
00:07:54,740 --> 00:07:55,980
What colour is it? F.
81
00:07:58,359 --> 00:07:59,920
Buying or selling?
82
00:08:00,140 --> 00:08:01,190
Buying.
83
00:08:01,700 --> 00:08:03,080
Give me 38 grand.
84
00:08:04,080 --> 00:08:05,940
Okay, that'll expect you to be caring.
85
00:08:08,600 --> 00:08:10,080
It's not standard issue.
86
00:08:16,420 --> 00:08:17,470
Five.
87
00:08:20,740 --> 00:08:22,640
Four. Remember, four.
88
00:08:23,360 --> 00:08:24,820
My God, Cody.
89
00:08:25,100 --> 00:08:26,660
Cuter. Turn around.
90
00:08:26,900 --> 00:08:27,950
No way.
91
00:08:28,440 --> 00:08:30,360
This is the South Africans, right?
92
00:08:30,740 --> 00:08:33,919
Yeah. I hear you know more about
diamonds than Liz Tyler.
93
00:08:35,179 --> 00:08:36,229
You kidding?
94
00:08:36,280 --> 00:08:39,110
Get a photo of him. No one will ever
believe it. Hey, Simone.
95
00:08:40,740 --> 00:08:41,790
Can I keep the Rolex?
96
00:08:51,400 --> 00:08:52,450
You ready?
97
00:08:52,680 --> 00:08:53,730
I don't like it.
98
00:08:54,700 --> 00:08:57,410
Yeah, I know. I didn't like it myself in
the first place.
99
00:09:05,300 --> 00:09:06,860
Cody, we need the conversation.
100
00:09:09,680 --> 00:09:10,730
Won't be long.
101
00:09:10,731 --> 00:09:13,239
Just get how they're getting the gems
in, okay?
102
00:09:13,240 --> 00:09:14,290
Then we've got them.
103
00:09:14,300 --> 00:09:15,350
Not yet.
104
00:09:15,460 --> 00:09:16,510
Not these guys.
105
00:09:17,220 --> 00:09:18,900
I'll let you know how it goes. Cody!
106
00:09:19,660 --> 00:09:22,010
I'm not back in half an hour. Send in
the cavalry.
107
00:09:23,480 --> 00:09:25,890
Not back in half an hour, we'll send for
a coffin.
108
00:10:00,359 --> 00:10:03,080
Cody, and you, uh, take your coat off.
109
00:10:05,300 --> 00:10:06,440
Thank you, no, I'm fine.
110
00:10:08,000 --> 00:10:09,050
If you don't mind.
111
00:10:14,440 --> 00:10:16,790
I'm not sure I follow. Put your hands on
the wall.
112
00:10:34,510 --> 00:10:35,590
We should get in there.
113
00:10:35,950 --> 00:10:37,650
It's okay, Tony. Just hang on.
114
00:10:38,650 --> 00:10:39,850
It doesn't feel right.
115
00:10:40,590 --> 00:10:41,970
You two have got ESP now.
116
00:10:45,130 --> 00:10:51,110
Is there a problem?
117
00:10:51,410 --> 00:10:52,770
No, no. No problem.
118
00:10:53,810 --> 00:10:54,860
Just making sure.
119
00:10:59,790 --> 00:11:01,590
I'd like you to meet another partner.
120
00:11:02,161 --> 00:11:04,249
How do you do?
121
00:11:04,250 --> 00:11:05,300
How do you do?
122
00:11:06,490 --> 00:11:07,570
Where are the champs?
123
00:11:07,770 --> 00:11:08,820
No, I didn't, Mr. Cody.
124
00:11:08,821 --> 00:11:10,429
Would you like a drink?
125
00:11:10,430 --> 00:11:11,930
Matty, get Mr. Cody a drink.
126
00:11:12,530 --> 00:11:13,580
Thank you, no.
127
00:11:14,170 --> 00:11:15,220
Shall we?
128
00:11:19,010 --> 00:11:20,150
Please, take a seat.
129
00:11:58,910 --> 00:12:00,410
I should go.
130
00:12:03,490 --> 00:12:05,170
Just wait. He knows what he's doing.
131
00:12:05,330 --> 00:12:07,410
No, he doesn't. That's the problem.
132
00:12:09,750 --> 00:12:10,800
Beautiful.
133
00:12:11,410 --> 00:12:12,470
Wonderful color.
134
00:12:13,080 --> 00:12:14,220
When did these arrive?
135
00:12:15,040 --> 00:12:17,280
That you don't need to know.
136
00:12:19,020 --> 00:12:20,580
They're good. They're very good.
137
00:12:20,840 --> 00:12:21,890
But they're light.
138
00:12:22,660 --> 00:12:24,320
What do you have over two carats?
139
00:12:27,160 --> 00:12:28,360
Maybe we can get them.
140
00:12:28,920 --> 00:12:30,880
And maybe I can leave here right now.
141
00:12:54,560 --> 00:12:55,640
Nothing is done.
142
00:12:59,320 --> 00:13:01,400
I think we can do this, sir.
143
00:13:08,880 --> 00:13:10,440
Will you settle down? He's okay.
144
00:13:10,441 --> 00:13:12,159
Look, I'm not going to do anything.
145
00:13:12,160 --> 00:13:13,720
Just going to have a look around.
146
00:13:18,641 --> 00:13:21,719
Have you done this trip before?
147
00:13:21,720 --> 00:13:23,740
Well, you ask a lot of questions.
148
00:13:24,600 --> 00:13:26,360
It's the right small talk.
149
00:13:26,361 --> 00:13:30,059
If you're not familiar with this
country, I could... It's okay, Mr. Cody.
150
00:13:30,060 --> 00:13:31,110
okay.
151
00:13:31,111 --> 00:13:35,719
Yeah, very nice of you. It's a great
pleasure to meet you.
152
00:13:35,720 --> 00:13:37,240
I'd love to meet you.
153
00:13:37,720 --> 00:13:38,770
Cody!
154
00:13:41,700 --> 00:13:42,920
Look at you.
155
00:13:44,860 --> 00:13:49,100
I haven't seen you for ages.
156
00:13:49,760 --> 00:13:52,040
How's Stella? I keep meaning to ring
her.
157
00:13:52,480 --> 00:13:54,340
Stella's fine. She's working as usual.
158
00:13:54,860 --> 00:13:56,000
What are you doing now?
159
00:13:57,140 --> 00:13:58,190
Just business.
160
00:13:58,540 --> 00:13:59,590
Here and there.
161
00:14:00,240 --> 00:14:01,620
When did you leave the cops?
162
00:14:01,660 --> 00:14:02,710
Quite some time ago.
163
00:14:02,711 --> 00:14:06,299
Good idea, really. Because last time I
thought Stella, she said something about
164
00:14:06,300 --> 00:14:07,199
a promotion.
165
00:14:07,200 --> 00:14:11,339
I said, what? He's going to police,
Commissioner? My God. He's just not the
166
00:14:11,340 --> 00:14:12,390
type, you know.
167
00:14:12,700 --> 00:14:14,080
She's left Allen, by the way.
168
00:14:14,260 --> 00:14:16,320
Excuse me. We have to go now.
169
00:14:16,580 --> 00:14:17,630
I'm sorry.
170
00:14:19,280 --> 00:14:22,820
Cody, I'm in room 2020. I'll be there
till the Friday, so... Bye.
171
00:15:10,109 --> 00:15:11,159
Time. Cody!
172
00:15:11,870 --> 00:15:12,920
Cody, you in here?
173
00:15:20,290 --> 00:15:21,340
Oh, no.
174
00:15:29,270 --> 00:15:30,320
Cody.
175
00:15:32,090 --> 00:15:33,410
Cody. Cody, talk to me, mate.
176
00:15:33,550 --> 00:15:34,600
Cody.
177
00:15:40,460 --> 00:15:41,510
He was smart.
178
00:15:42,660 --> 00:15:43,800
He'd done his homework.
179
00:15:44,320 --> 00:15:45,720
He knew an awful lot.
180
00:15:46,800 --> 00:15:49,620
Look, we changed the arrangements.
181
00:15:50,280 --> 00:15:52,260
Stopped the whole operation for a while.
182
00:15:52,760 --> 00:15:54,560
Not just dipping around, that's all.
183
00:15:55,680 --> 00:15:56,730
So you say.
184
00:15:57,600 --> 00:15:58,780
But how do we know?
185
00:16:00,520 --> 00:16:02,320
But they just aren't believing me.
186
00:16:04,920 --> 00:16:07,330
I'm afraid I'm not willing to do that,
Mountain.
187
00:16:09,290 --> 00:16:11,470
You should have told us about the raid.
188
00:16:12,630 --> 00:16:13,710
They got nothing.
189
00:16:14,850 --> 00:16:17,320
It was about compliance conditions for
the cars.
190
00:16:17,990 --> 00:16:19,310
You're not listening to me.
191
00:16:20,790 --> 00:16:23,310
They raid you on the very night of the
delivery.
192
00:16:24,090 --> 00:16:26,670
Then, a week later, we're set up.
193
00:16:28,230 --> 00:16:29,550
Don't give me coincidence.
194
00:16:32,210 --> 00:16:33,530
I don't want to hear it.
195
00:16:34,430 --> 00:16:35,970
They got nothing.
196
00:16:37,190 --> 00:16:38,810
Oh, I'm getting very sick of this.
197
00:16:39,240 --> 00:16:40,290
Get out of my house.
198
00:16:40,920 --> 00:16:41,970
Sure.
199
00:16:46,100 --> 00:16:48,660
Just one thing.
200
00:16:50,120 --> 00:16:54,040
One of those little accidents in the
figures came up.
201
00:16:54,700 --> 00:16:55,760
It was a fluke.
202
00:16:56,520 --> 00:16:57,660
You know how it happens.
203
00:16:59,160 --> 00:17:00,280
Anyway, we checked.
204
00:17:02,920 --> 00:17:04,119
And guess what?
205
00:17:07,619 --> 00:17:10,200
Things. aren't adding up.
206
00:17:11,819 --> 00:17:13,839
Sit down, Malcolm. I'm okay.
207
00:17:14,359 --> 00:17:15,409
No, you're not.
208
00:17:17,579 --> 00:17:19,660
Sit down.
209
00:17:31,820 --> 00:17:35,380
Now, when you don't, we are very, very
short.
210
00:17:36,620 --> 00:17:43,079
And over six years, it all adds up. I
reckon you owe us around four million
211
00:17:43,080 --> 00:17:44,130
rand.
212
00:17:45,620 --> 00:17:48,200
Now, let's say two million dollars.
213
00:17:49,380 --> 00:17:53,700
Two million dollars and I'm happy. Well,
not happy, exactly.
214
00:17:55,520 --> 00:17:59,180
Two million dollars and you stay alive.
215
00:18:11,840 --> 00:18:14,020
Proof? We're not in court here, Malcolm.
216
00:18:15,560 --> 00:18:18,340
Don't give me proof. You've been
gleaming off the top.
217
00:18:20,040 --> 00:18:21,240
Time to pay up.
218
00:18:22,780 --> 00:18:25,160
I haven't got that sort of money. You
know that.
219
00:18:26,640 --> 00:18:29,620
Maybe we can convince you to find it.
220
00:18:31,280 --> 00:18:34,580
But don't you start threatening me. You
can't just walk in.
221
00:18:57,900 --> 00:18:59,100
Two million dollars now.
222
00:19:01,560 --> 00:19:02,820
I don't get drunk with her.
223
00:19:04,060 --> 00:19:05,110
With you.
224
00:19:12,600 --> 00:19:13,650
Mum?
225
00:19:16,780 --> 00:19:17,920
Mum, did you hear it?
226
00:19:20,080 --> 00:19:21,130
Hear what?
227
00:19:21,580 --> 00:19:22,630
Just him.
228
00:19:25,780 --> 00:19:27,100
No, I didn't hear anything.
229
00:19:28,030 --> 00:19:29,210
Mom, you heard it.
230
00:19:29,450 --> 00:19:30,530
I know you did.
231
00:19:31,610 --> 00:19:33,720
How long are you going to put up with
this?
232
00:19:34,530 --> 00:19:35,670
Go back to bed early.
233
00:19:36,370 --> 00:19:38,070
Oh, I can't stand it.
234
00:19:39,250 --> 00:19:41,050
I'm really starting to hate him, Mom.
235
00:19:41,530 --> 00:19:42,730
I'm so sick of this.
236
00:19:44,590 --> 00:19:45,970
Are you listening to me?
237
00:19:50,230 --> 00:19:51,350
Go back to bed, Anna.
238
00:19:55,370 --> 00:19:58,500
It's pleasant not to be digging bullets
at you this time, Cody.
239
00:20:00,110 --> 00:20:01,160
Any headaches?
240
00:20:07,050 --> 00:20:08,410
Okay, nothing broken.
241
00:20:09,390 --> 00:20:10,950
Follow my finger with your eyes.
242
00:20:14,070 --> 00:20:15,810
I've seen you worse than this, Cody.
243
00:20:17,190 --> 00:20:18,690
Friends this time, were they?
244
00:20:21,570 --> 00:20:22,620
Are you vomiting?
245
00:20:23,390 --> 00:20:24,530
Feeling queasy at all?
246
00:20:26,510 --> 00:20:27,560
Lie down.
247
00:20:33,250 --> 00:20:34,300
Ow!
248
00:20:37,610 --> 00:20:40,890
Well, um, I'm putting you off work for
three weeks.
249
00:20:42,490 --> 00:20:43,540
Any headaches?
250
00:20:43,950 --> 00:20:45,870
Dizziness? Eye focus problems?
251
00:20:45,871 --> 00:20:47,249
Shortage of breath?
252
00:20:47,250 --> 00:20:48,570
Or any symptoms? No, no, no.
253
00:20:48,650 --> 00:20:49,700
Hang on.
254
00:20:49,730 --> 00:20:50,780
I can't.
255
00:20:51,410 --> 00:20:52,630
You can't what, Cody?
256
00:20:54,950 --> 00:20:58,080
You're in better shape the last time I
saw you, that's for sure.
257
00:20:58,690 --> 00:20:59,740
How's the pain?
258
00:21:01,270 --> 00:21:02,830
What about this kidney damage?
259
00:21:04,530 --> 00:21:10,209
Well, I'm pissing in Technicolor, but
apart from that, probably 100%. Are you
260
00:21:10,210 --> 00:21:11,260
sure?
261
00:21:11,261 --> 00:21:13,549
I would have thought they'd send you
home for a month.
262
00:21:13,550 --> 00:21:14,600
Shows what you know.
263
00:21:14,750 --> 00:21:16,980
And what's this I hear? They took the
Rolex?
264
00:21:17,430 --> 00:21:19,350
There goes the whole operation budget.
265
00:21:19,430 --> 00:21:22,500
I swear it was rented. There'll be some
sort of insurance on it.
266
00:21:22,630 --> 00:21:24,130
Well, thank goodness for that.
267
00:21:27,240 --> 00:21:28,290
Inspector Simmons?
268
00:21:29,640 --> 00:21:30,690
Uh -huh.
269
00:21:35,580 --> 00:21:37,620
Well, what did you get from immigration?
270
00:21:39,680 --> 00:21:41,000
Let me know if there's more.
271
00:21:43,840 --> 00:21:45,280
No lead on them from the hotel.
272
00:21:46,580 --> 00:21:49,050
They booked the room for one day in
person in cash.
273
00:21:49,700 --> 00:21:52,890
They bought the car two days ago in
cash. The buyer ID's a dead end.
274
00:21:55,000 --> 00:21:56,140
I'm watching the exits.
275
00:21:56,380 --> 00:21:58,180
At least they're not going anywhere.
276
00:21:58,780 --> 00:21:59,830
Don't bet on it.
277
00:22:00,280 --> 00:22:01,330
What do you mean?
278
00:22:01,860 --> 00:22:03,720
These guys aren't just the hired help.
279
00:22:04,720 --> 00:22:06,100
They're the main operators.
280
00:22:07,960 --> 00:22:09,040
They'll have a way out.
281
00:22:10,360 --> 00:22:12,530
Still, the question is, why are they
here?
282
00:22:31,310 --> 00:22:32,360
Lay down.
283
00:22:36,490 --> 00:22:37,540
Get him up.
284
00:22:38,690 --> 00:22:39,740
Sit him down.
285
00:22:41,730 --> 00:22:43,450
There's no need for this.
286
00:22:44,410 --> 00:22:45,530
Sit down, Lindsay.
287
00:22:49,490 --> 00:22:51,330
You Africana ape.
288
00:22:52,290 --> 00:22:55,120
What do you mean by coming over here and
threatening me?
289
00:22:57,130 --> 00:22:58,730
I came to get what's mine.
290
00:22:59,230 --> 00:23:00,280
Did you?
291
00:23:00,940 --> 00:23:06,579
Now look, we just need to... You went
292
00:23:06,580 --> 00:23:11,320
about it the wrong way.
293
00:23:12,780 --> 00:23:14,640
I don't like threats to my family.
294
00:23:15,920 --> 00:23:17,280
I want you to apologize.
295
00:23:20,180 --> 00:23:21,520
You can go to hell.
296
00:23:26,600 --> 00:23:29,300
You pig! You come over here with these
insults!
297
00:23:29,610 --> 00:23:30,870
I ought to have you killed.
298
00:23:34,110 --> 00:23:36,030
Get back to where you came from.
299
00:23:38,690 --> 00:23:40,090
I don't think he can hear me.
300
00:23:41,010 --> 00:23:43,170
You tell him I said goodbye.
301
00:23:43,470 --> 00:23:45,490
The agreement on the diamonds is over.
302
00:23:45,491 --> 00:23:46,849
Tell him.
303
00:23:46,850 --> 00:23:50,909
If I hear he so much as breathes the
name of any of my family, he will
304
00:23:50,910 --> 00:23:51,960
disappear.
305
00:24:05,679 --> 00:24:06,939
Bernie, don't you think?
306
00:24:40,010 --> 00:24:42,480
I heard you got a hiding from some
little jeweler.
307
00:24:42,830 --> 00:24:44,510
There were three of them, Collins.
308
00:24:45,410 --> 00:24:46,460
Three jewelers.
309
00:24:48,190 --> 00:24:50,390
Nasty. Thursday the 23rd.
310
00:24:50,391 --> 00:24:53,889
Overnight, the body of a person found at
Kirribilli.
311
00:24:53,890 --> 00:24:57,070
Male, Caucasian, about 20 years, lesions
to the neck.
312
00:24:57,071 --> 00:25:01,009
Post -mortem report is due in late this
afternoon, and Sergeant O 'Halloran is
313
00:25:01,010 --> 00:25:02,630
in charge of this investigation.
314
00:25:03,070 --> 00:25:07,529
Task Force Jason continues. Please keep
informed of all Jason intelligence
315
00:25:07,530 --> 00:25:08,950
updating on the computer.
316
00:25:10,100 --> 00:25:11,360
Missing person reported.
317
00:25:11,720 --> 00:25:14,800
No specific fee is held at this stage.
One, Anna Redding.
318
00:25:15,600 --> 00:25:19,740
Aged 16 years. The father, Malcolm
Redding, is rich, rolling it.
319
00:25:19,960 --> 00:25:21,010
Major car dealer.
320
00:25:22,220 --> 00:25:23,320
Possible abduction.
321
00:25:24,520 --> 00:25:28,280
The North Sydney branch of the Pacific
Mercantile. There has been a failed
322
00:25:28,820 --> 00:25:30,880
This is perfect, man.
323
00:25:31,920 --> 00:25:34,750
Now we've got an excuse to get in and
really check him out.
324
00:25:35,460 --> 00:25:38,340
The guy's daughter might have been
taken.
325
00:25:38,341 --> 00:25:41,559
I don't think you now have time to put
him through the wringer.
326
00:25:41,560 --> 00:25:43,820
Oh, Cody, sorry, mate. Sorry.
327
00:25:45,720 --> 00:25:46,770
You all right?
328
00:25:46,780 --> 00:25:47,830
Yeah.
329
00:25:48,600 --> 00:25:50,040
Tony, this is our best chance.
330
00:25:50,720 --> 00:25:54,520
We can find his daughter, and we can
find out whether he's connected to my
331
00:25:55,220 --> 00:25:56,270
Your guys?
332
00:25:56,880 --> 00:25:58,500
They're not just your guys, Cody.
333
00:25:59,000 --> 00:26:03,620
Hey, Tony, I was in intimate contact
with those guys that I told you about.
334
00:26:08,840 --> 00:26:11,880
So who told us she was missing? The
mother rang last night.
335
00:26:11,881 --> 00:26:15,639
Apparently she didn't come home from
school yesterday.
336
00:26:15,640 --> 00:26:17,020
Yeah, a bit quick, isn't it?
337
00:26:17,021 --> 00:26:19,979
Wouldn't you think she'd spend some time
ringing friends and rallies first?
338
00:26:19,980 --> 00:26:22,639
Maybe she's just worried about her. You
ever think of that?
339
00:26:22,640 --> 00:26:23,690
That's my point.
340
00:26:23,691 --> 00:26:27,999
The daughter's a few hours late getting
home from school, so she calls the cops.
341
00:26:28,000 --> 00:26:29,050
She knows something.
342
00:26:29,240 --> 00:26:32,130
Cody, at the moment, this is a missing
person, that's all.
343
00:26:32,340 --> 00:26:34,020
Well, I reckon she's been grabbed.
344
00:26:34,560 --> 00:26:36,060
You can't deduce that.
345
00:26:37,380 --> 00:26:40,270
Simmo, I need to get into that house. I
need to sniff around.
346
00:26:40,500 --> 00:26:42,670
Yeah, well, let's just slow down a bit
here.
347
00:26:53,880 --> 00:26:58,520
You stupid bloody woman. We'll be living
with police now. What happened to her?
348
00:26:58,521 --> 00:27:00,119
You have to tell me. Get upstairs.
349
00:27:00,120 --> 00:27:02,779
I don't want you muddying the waters
down here. I have to know, Malcolm.
350
00:27:02,780 --> 00:27:04,880
all I've got. Go on. I'll handle this.
351
00:27:10,800 --> 00:27:11,850
Is Mr. Redding in?
352
00:27:14,720 --> 00:27:17,140
Mr. Redding, I'm Inspector Simmons.
353
00:27:17,540 --> 00:27:20,130
I'd like to ask a few questions about
your daughter.
354
00:27:20,580 --> 00:27:21,630
Yes, certainly.
355
00:27:21,780 --> 00:27:22,830
Come through.
356
00:27:25,351 --> 00:27:27,359
Come in.
357
00:27:27,360 --> 00:27:28,410
Thank you.
358
00:27:28,560 --> 00:27:33,240
Look, we think she's gone to visit
friends up in Queensland.
359
00:27:34,500 --> 00:27:36,180
No, your wife didn't mention this.
360
00:27:36,720 --> 00:27:38,780
No, well, we're checking on it.
361
00:27:38,980 --> 00:27:40,180
She's probably there.
362
00:27:40,970 --> 00:27:42,020
Is your wife here?
363
00:27:43,190 --> 00:27:44,730
No, I'm sorry. She's gone out.
364
00:27:46,470 --> 00:27:49,120
Can you tell me the name of the people
in Queensland?
365
00:27:50,130 --> 00:27:51,690
No, no, I can't.
366
00:27:52,030 --> 00:27:53,080
My wife will know.
367
00:27:54,150 --> 00:27:55,770
Maybe we could let you know later.
368
00:27:56,770 --> 00:27:58,050
What kind of girl is Anna?
369
00:28:02,670 --> 00:28:03,720
Flighty.
370
00:28:04,350 --> 00:28:05,400
Hard to control.
371
00:28:06,830 --> 00:28:08,010
Got a mind of her own.
372
00:28:09,740 --> 00:28:12,390
So you're not distressed about her
disappearance?
373
00:28:12,880 --> 00:28:14,800
I think we called you too quickly.
374
00:28:15,580 --> 00:28:16,630
She'll turn up.
375
00:28:17,820 --> 00:28:21,200
In fact, I think we've probably wasted
your time.
376
00:28:22,300 --> 00:28:23,350
Oh, no.
377
00:28:23,620 --> 00:28:24,700
No, not at all.
378
00:28:25,540 --> 00:28:26,590
Thank you.
379
00:28:28,780 --> 00:28:34,279
Oh, by the way, I received a complaint
from your solicitor about the warranted
380
00:28:34,280 --> 00:28:35,960
search of your premises last week.
381
00:28:36,880 --> 00:28:40,240
It was an excessive raid by some of your
cowboy cops.
382
00:28:40,880 --> 00:28:42,180
They didn't find a thing.
383
00:28:43,420 --> 00:28:46,610
I think you'll find their paperwork's
all in order. It better be.
384
00:28:46,660 --> 00:28:49,140
One comma out of place and they're in
big trouble.
385
00:28:51,760 --> 00:28:52,810
Mr. Redding?
386
00:29:13,390 --> 00:29:15,610
I don't care how you do it, or what it
costs.
387
00:29:16,430 --> 00:29:17,480
Bind her.
388
00:29:19,130 --> 00:29:20,450
I'm holding off the police.
389
00:29:21,010 --> 00:29:22,390
I've no idea what's going on.
390
00:29:24,510 --> 00:29:25,560
That's her.
391
00:29:27,150 --> 00:29:29,500
Get back to me as soon as you get
anything at all.
392
00:29:30,330 --> 00:29:31,380
Anything, Hugh.
393
00:29:38,590 --> 00:29:39,640
I see what you mean.
394
00:29:40,130 --> 00:29:41,180
Charming, isn't he?
395
00:29:41,181 --> 00:29:41,959
What'd you get?
396
00:29:41,960 --> 00:29:44,179
Nothing. He was doing his best to get
rid of me.
397
00:29:44,180 --> 00:29:46,350
There's a hidden agenda there, all
right?
398
00:29:46,560 --> 00:29:47,610
Exactly.
399
00:29:47,700 --> 00:29:49,020
You're off the leash, Cody.
400
00:29:51,100 --> 00:29:52,150
Keep me informed.
401
00:29:57,940 --> 00:29:59,320
Well, we were assigned to it.
402
00:29:59,760 --> 00:30:00,810
Cool.
403
00:30:01,720 --> 00:30:03,820
That smart -ass inspector was here.
404
00:30:05,560 --> 00:30:08,390
There was another group here asking
questions earlier.
405
00:30:09,120 --> 00:30:11,770
We take missing persons very seriously,
Mr. Redding.
406
00:30:12,800 --> 00:30:14,120
What happened to your ear?
407
00:30:15,140 --> 00:30:16,190
I was gardening.
408
00:30:17,400 --> 00:30:18,450
Rose bushes.
409
00:30:21,440 --> 00:30:22,700
Can't be too careful, eh?
410
00:30:23,640 --> 00:30:24,690
Get them.
411
00:30:25,800 --> 00:30:26,850
Okay.
412
00:30:26,851 --> 00:30:30,519
This might seem an obvious question, Mr.
Redding, but can you think of anyone
413
00:30:30,520 --> 00:30:32,990
who'd want to harm your daughter for any
reason?
414
00:30:33,220 --> 00:30:34,680
I've already been asked that.
415
00:30:35,740 --> 00:30:36,790
Oh.
416
00:30:37,280 --> 00:30:38,330
And, uh...
417
00:30:39,400 --> 00:30:40,480
What was your answer?
418
00:30:43,380 --> 00:30:44,430
No.
419
00:30:44,651 --> 00:30:49,159
You wouldn't mind if I made a phone
call, would you?
420
00:30:49,160 --> 00:30:50,210
It's up in the house.
421
00:30:50,640 --> 00:30:51,690
Thank you.
422
00:30:53,580 --> 00:30:57,200
Did your daughter make any new friends
over the last few weeks?
423
00:31:28,360 --> 00:31:30,260
Mrs Reddingham, Sergeant Cody.
424
00:31:30,780 --> 00:31:31,830
Is there any news?
425
00:31:33,420 --> 00:31:34,580
No, not yet. I'm sorry.
426
00:31:34,940 --> 00:31:36,120
You have to find her.
427
00:31:37,280 --> 00:31:40,420
Someone might have her.
428
00:31:41,880 --> 00:31:44,620
Maybe. A bit early for that. She might
have just run off.
429
00:31:47,020 --> 00:31:48,070
You all right?
430
00:31:53,180 --> 00:31:54,230
Please, ask him.
431
00:31:55,160 --> 00:31:56,900
That's her father, Mr Reddingston.
432
00:31:57,200 --> 00:31:58,250
He's not her father.
433
00:32:00,060 --> 00:32:02,890
Maybe I could ask you a few questions
about your husband.
434
00:32:03,340 --> 00:32:04,780
No, you have to ask Malcolm.
435
00:33:28,300 --> 00:33:29,350
Run a credit check.
436
00:33:30,240 --> 00:33:33,380
This just came through from the Redding
house.
437
00:33:35,240 --> 00:33:36,680
When did you say you got this?
438
00:33:36,681 --> 00:33:39,439
Housekeeper found it this morning. Must
have been shoved under the door sometime
439
00:33:39,440 --> 00:33:40,490
during the night.
440
00:33:40,780 --> 00:33:41,860
250 ,000 bucks.
441
00:33:42,920 --> 00:33:44,000
Is that a lot of money?
442
00:33:44,001 --> 00:33:48,119
Tone, I want to put through every
scientific test short of DNA analysis.
443
00:33:48,120 --> 00:33:49,919
paper, the glue, everything, okay?
444
00:33:49,920 --> 00:33:50,970
And quick.
445
00:33:51,080 --> 00:33:52,180
Yeah, no worries.
446
00:33:55,820 --> 00:33:57,320
It's a lot of effort to go there.
447
00:33:57,321 --> 00:34:00,739
I mean, these guys know if they get
caught, they'll go to jail. They know
448
00:34:00,740 --> 00:34:01,790
millionaire.
449
00:34:02,160 --> 00:34:04,080
That's a quarter of a million dollars?
450
00:34:04,081 --> 00:34:08,259
Could be they figure it's an easier
amount. He's less likely to tell police,
451
00:34:08,260 --> 00:34:09,820
more likely to pay up and shut up.
452
00:34:10,100 --> 00:34:11,150
No.
453
00:34:11,440 --> 00:34:12,490
That's too low.
454
00:34:13,620 --> 00:34:14,670
Task force Echo.
455
00:34:15,219 --> 00:34:18,949
Access to computer intelligence and
flowcharts is via the code word Echo.
456
00:34:19,179 --> 00:34:22,489
We'll be meeting here at precisely 10
daily, and I mean precisely.
457
00:34:22,739 --> 00:34:24,199
Okay. Anna Redding.
458
00:34:24,580 --> 00:34:27,420
Disappeared between 3 .40 and 8 o 'clock
Tuesday evening.
459
00:34:28,090 --> 00:34:33,509
Height 5 '5", age 16 years, fair,
Caucasian, no discernible characteristic
460
00:34:33,510 --> 00:34:37,370
mark. She left school friends to walk
home at 3 .40 on Tuesday.
461
00:34:37,371 --> 00:34:40,509
She was last seen heading north of
Ballester Street. After that, there's
462
00:34:40,510 --> 00:34:41,989
nothing. Any questions?
463
00:34:42,949 --> 00:34:46,908
If she's being grabbed like the D .Y.
girl, is she likely to try and fight him
464
00:34:46,909 --> 00:34:47,448
or what?
465
00:34:47,449 --> 00:34:50,639
She's apparently very bright and quite
tough, unfortunately.
466
00:34:51,830 --> 00:34:54,060
Let's hope this doesn't end up like a D
.Y. case.
467
00:34:54,909 --> 00:34:59,149
Right, the father, one Malcolm Redding,
is rich, rolling in it. Imports luxury
468
00:34:59,150 --> 00:35:02,509
vehicles, trades on the stock market,
has a large holding in some mineral
469
00:35:02,510 --> 00:35:06,230
concerns. He is currently under
investigation on suspicion of diamond
470
00:35:06,410 --> 00:35:07,460
Nothing as yet.
471
00:35:07,461 --> 00:35:11,009
Initial neighbourhood canvassing has
been carried out. It's collated and
472
00:35:11,010 --> 00:35:13,120
available to you on the computer via
Echo.
473
00:35:13,990 --> 00:35:17,000
Telephone intercepts have been set up at
the Redding house.
474
00:35:19,190 --> 00:35:20,510
Well, you were right, Cody.
475
00:35:20,950 --> 00:35:22,050
I wish I wasn't.
476
00:35:24,780 --> 00:35:25,830
For the kids' sake.
477
00:35:26,160 --> 00:35:27,900
What's the latest with the father?
478
00:35:28,180 --> 00:35:29,230
Stepfather?
479
00:35:30,360 --> 00:35:31,410
Not much.
480
00:35:31,960 --> 00:35:33,400
Well, have you got anything?
481
00:35:35,120 --> 00:35:37,100
Yeah, I've got an idea.
482
00:35:38,640 --> 00:35:40,870
But I need another half an hour in that
house.
483
00:35:42,620 --> 00:35:43,700
What's this idea?
484
00:35:47,920 --> 00:35:48,970
Nice lipstick.
485
00:35:50,780 --> 00:35:52,220
Just don't get yourself shot.
486
00:36:02,060 --> 00:36:03,110
Morning, Mike.
487
00:36:03,680 --> 00:36:05,060
Tone's on duty here, right?
488
00:36:05,140 --> 00:36:06,960
Yeah. But you're not.
489
00:36:08,300 --> 00:36:10,040
Why, that's what I'm talking about.
490
00:36:10,041 --> 00:36:13,779
You're not part of this investigation,
Cody. You'd better stick to your
491
00:36:13,780 --> 00:36:15,320
diamonds. Ah, hello.
492
00:36:15,600 --> 00:36:16,650
Ah, hi. How are you?
493
00:36:17,680 --> 00:36:19,060
Could I see you for a minute?
494
00:36:19,220 --> 00:36:20,270
Yeah.
495
00:36:28,860 --> 00:36:29,910
Will they ring?
496
00:36:32,360 --> 00:36:34,770
How long did you take after a message
like that?
497
00:36:34,980 --> 00:36:36,240
There's no way of telling.
498
00:36:40,960 --> 00:36:43,130
I thought you looked shocked the other
day.
499
00:36:43,920 --> 00:36:44,970
Don't be.
500
00:36:45,780 --> 00:36:48,670
Look, I need to ask you some questions
about your husband.
501
00:36:48,671 --> 00:36:52,559
You don't seem like a policeman to me.
You should be asking questions about
502
00:36:52,560 --> 00:36:55,060
Anna. She's in danger and you have to
find her.
503
00:36:56,520 --> 00:36:57,570
What danger?
504
00:36:59,700 --> 00:37:01,750
Maybe you'd better tell me what you
know.
505
00:37:02,160 --> 00:37:03,480
How long were you married?
506
00:37:04,660 --> 00:37:06,200
Six years, the owner was ten.
507
00:37:06,900 --> 00:37:08,820
And what business was your husband in?
508
00:37:10,380 --> 00:37:12,440
Business? I don't know.
509
00:37:15,160 --> 00:37:21,560
Weekends away, secretaries, dinner
parties, dreadful people.
510
00:37:22,860 --> 00:37:24,260
We don't have them anymore.
511
00:37:24,800 --> 00:37:26,100
I can't understand why.
512
00:37:28,940 --> 00:37:30,160
My first husband.
513
00:37:31,260 --> 00:37:35,660
Anna's father was killed in a car
accident.
514
00:37:37,400 --> 00:37:40,540
She still grieves badly.
515
00:37:44,160 --> 00:37:49,340
I knew Malcolm. He was strong, well
-off, charming.
516
00:37:50,400 --> 00:37:52,100
I needed someone like that.
517
00:37:54,800 --> 00:37:56,360
What have you done to yourself?
518
00:37:56,600 --> 00:37:58,560
I should say the other guy.
519
00:37:59,660 --> 00:38:00,710
What was your name?
520
00:38:01,710 --> 00:38:02,760
My name's Cody.
521
00:38:03,610 --> 00:38:04,990
Maybe we can help each other.
522
00:39:17,130 --> 00:39:18,390
Can I see you for a minute?
523
00:39:19,901 --> 00:39:21,869
See me later.
524
00:39:21,870 --> 00:39:22,920
No, now.
525
00:39:24,090 --> 00:39:25,140
Please.
526
00:39:28,961 --> 00:39:35,429
Inhydrant testing on the notes has given
us some vague fingerprints.
527
00:39:35,430 --> 00:39:38,929
Get the housekeeper's prints, will you,
Tony, so we can eliminate hers.
528
00:39:38,930 --> 00:39:40,370
The letters were well -mixed.
529
00:39:40,770 --> 00:39:41,870
No unusual paper.
530
00:39:42,370 --> 00:39:44,660
They could have come from any of 40
magazines.
531
00:39:45,009 --> 00:39:48,619
Some traces of paper bruising, but not
enough for a handwriting result.
532
00:39:49,050 --> 00:39:50,100
Not looking good.
533
00:39:52,390 --> 00:39:55,040
The note itself, what have we got
between the lines?
534
00:39:56,150 --> 00:39:59,820
No arrangements about where the money's
to be left. Now, is that strange?
535
00:40:00,410 --> 00:40:01,710
Maybe it's just a tester.
536
00:40:01,711 --> 00:40:04,489
We'll wait for the next contact.
537
00:40:04,490 --> 00:40:05,540
Maybe.
538
00:40:06,990 --> 00:40:08,910
There must be something in that office.
539
00:40:09,450 --> 00:40:10,500
It's all legit.
540
00:40:10,741 --> 00:40:15,109
I need to get into his office at the
showroom.
541
00:40:15,110 --> 00:40:18,300
Uh -uh, no way. I'm still fighting off
his lawyers from last time.
542
00:40:18,301 --> 00:40:21,149
Well, the bastard definitely knows more
than he's letting on.
543
00:40:21,150 --> 00:40:22,200
So does the mother.
544
00:40:22,201 --> 00:40:24,289
Yeah, but you won't get anything out of
her.
545
00:40:24,290 --> 00:40:25,340
She's scared of him.
546
00:40:27,670 --> 00:40:28,720
Where are you going?
547
00:40:29,010 --> 00:40:30,330
To have another talk to him.
548
00:40:31,590 --> 00:40:32,640
Time to be unwritten.
549
00:41:25,000 --> 00:41:30,100
What do you want?
550
00:41:32,540 --> 00:41:33,940
I know what you're up to.
551
00:41:34,640 --> 00:41:37,950
Not enough that you've arrived near the
garage. You're still at it.
552
00:41:38,180 --> 00:41:40,590
This has nothing to do with finding my
daughter.
553
00:41:40,591 --> 00:41:44,369
You can drop the big show of concern.
You don't give a damn about the kid.
554
00:41:44,370 --> 00:41:47,890
add to my trouble, Sergeant. This is a
warning. Don't threaten me, pal.
555
00:41:49,210 --> 00:41:51,440
Now, why don't you save us both a lot of
time?
556
00:41:51,910 --> 00:41:55,890
Why don't you tell me what's really
going on here? Get out of my house! Now!
557
00:42:04,370 --> 00:42:05,420
Cody?
558
00:42:10,060 --> 00:42:11,440
What kind of people are you?
559
00:42:13,140 --> 00:42:15,240
Somebody's got it, don't you understand?
560
00:42:15,241 --> 00:42:19,679
Now I think he knows who sent the ransom
note and I think it's about time he
561
00:42:19,680 --> 00:42:25,100
started explaining. I sent the ransom
note. I cut it from Anna's magazines.
562
00:42:33,080 --> 00:42:36,570
I'm ready to convince you to keep
looking. I thought you might stop the
563
00:42:37,280 --> 00:42:38,330
We don't give up.
564
00:42:38,420 --> 00:42:39,470
Why would we do that?
565
00:42:40,910 --> 00:42:43,380
You said you thought she might have just
run away.
566
00:42:45,230 --> 00:42:46,790
Yeah, I said that to comfort you.
567
00:42:49,610 --> 00:42:52,080
I've always thought she was grabbed by
somebody.
568
00:42:52,430 --> 00:42:54,050
You can't let him get away with it.
569
00:42:54,870 --> 00:42:55,920
Keep talking.
570
00:43:00,190 --> 00:43:04,569
Mrs. Rennie, I'm not sure what's going
on, but I think Anna's a pawn in some
571
00:43:04,570 --> 00:43:05,620
kind of feud.
572
00:43:06,110 --> 00:43:09,000
I think your husband's business partners
have taken her.
573
00:43:09,190 --> 00:43:10,840
Yes. They must have.
574
00:43:11,740 --> 00:43:12,790
They were here.
575
00:43:14,800 --> 00:43:17,580
These men, were they South African?
576
00:43:19,320 --> 00:43:20,370
Yes.
577
00:43:25,920 --> 00:43:32,180
And then, then you have to dedicate this
one.
578
00:43:32,880 --> 00:43:35,770
Oh, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
579
00:43:39,240 --> 00:43:40,290
All right, baby.
580
00:43:40,600 --> 00:43:41,650
Bye.
581
00:43:44,900 --> 00:43:45,950
Who was the last one?
582
00:43:48,740 --> 00:43:49,790
Mr. Blobby.
583
00:43:52,820 --> 00:43:54,220
You watch yourself, Caddy.
584
00:43:54,580 --> 00:43:55,880
It has a rentals list.
585
00:43:57,840 --> 00:43:59,340
Oh, we checked through the lot.
586
00:44:00,220 --> 00:44:01,660
It went with 20 possibles.
587
00:44:02,200 --> 00:44:03,940
That's pretty good software, that.
588
00:44:04,760 --> 00:44:05,810
No go.
589
00:44:07,879 --> 00:44:10,169
Unless we've got some real estate guy
hiding.
590
00:44:11,180 --> 00:44:12,840
Nah, too new in town.
591
00:44:13,620 --> 00:44:15,790
Well, the hotels and motels I'll check
out.
592
00:44:17,260 --> 00:44:18,310
Okay.
593
00:44:18,900 --> 00:44:19,950
Sightings?
594
00:44:20,200 --> 00:44:22,000
Yep, couple of chances, one a maybe.
595
00:44:24,020 --> 00:44:25,520
I've got three possibilities.
596
00:44:26,471 --> 00:44:30,219
Looks like it's going to be a long
night.
597
00:44:30,220 --> 00:44:31,840
Which one do you want to do first?
598
00:44:32,160 --> 00:44:33,660
Well, maybe we better split up.
599
00:45:05,640 --> 00:45:06,690
do you want?
600
00:45:43,080 --> 00:45:44,130
Hoi!
601
00:45:44,940 --> 00:45:45,990
Don't move!
602
00:46:01,240 --> 00:46:02,680
I think I'm in the wrong place.
603
00:46:05,460 --> 00:46:07,860
Good to see the drug squad are still on
the ball.
604
00:46:07,861 --> 00:46:10,269
Let's get the hell out of me for your
rally.
605
00:46:10,270 --> 00:46:11,829
And you could have got yourself shot.
606
00:46:11,830 --> 00:46:14,049
There was nothing on the computer about
this operation.
607
00:46:14,050 --> 00:46:15,550
And that's just the way we like.
608
00:46:16,270 --> 00:46:17,320
Yeah, right.
609
00:46:18,270 --> 00:46:19,320
Well, good luck.
610
00:47:05,990 --> 00:47:07,390
Oh!
611
00:47:44,650 --> 00:47:46,210
I'm sorry I thought you were Max.
612
00:47:46,990 --> 00:47:48,040
Well, who's Max?
613
00:47:48,870 --> 00:47:50,770
Those guys. They're hiding from him.
614
00:47:51,110 --> 00:47:53,770
Oh, I'm a... I'm a police officer.
615
00:47:55,010 --> 00:47:57,250
I know who you are.
616
00:47:58,590 --> 00:48:01,000
Those guys didn't really kidnap you, did
they?
617
00:48:01,490 --> 00:48:03,470
No. They just said I could stay here.
618
00:48:04,650 --> 00:48:06,050
I don't have to go home, do I?
619
00:48:06,910 --> 00:48:07,960
Well, yeah, you do.
620
00:48:08,790 --> 00:48:09,930
But I'll take you there.
621
00:48:26,600 --> 00:48:28,260
Now you settle down.
622
00:48:29,720 --> 00:48:30,960
I'm not going back home.
623
00:48:48,340 --> 00:48:49,390
Where are we going?
624
00:48:49,391 --> 00:48:52,939
I want to ask you some questions about
your stepfather.
625
00:48:52,940 --> 00:48:54,360
I'm begging you, I'm sorry.
626
00:48:54,860 --> 00:48:56,020
I'm not going back home.
627
00:48:56,510 --> 00:48:57,610
Come, Nathan, please.
628
00:48:58,730 --> 00:49:00,310
Anna, I have to go.
629
00:49:00,730 --> 00:49:01,970
Hey! Hey!
630
00:49:40,910 --> 00:49:41,960
Can't make me go home.
631
00:49:42,390 --> 00:49:43,440
I'm 16.
632
00:49:43,441 --> 00:49:44,449
Yeah, me.
633
00:49:44,450 --> 00:49:47,990
I'm at the railway bridge at Pyrmont,
beyond the commission places.
634
00:49:48,341 --> 00:49:50,369
Yeah, now.
635
00:49:50,370 --> 00:49:51,420
Now, please.
636
00:49:51,421 --> 00:49:58,069
What were you trying to do back there?
Get yourself killed? Will you shut up?
637
00:49:58,070 --> 00:49:59,750
Can't you see you're scaring her?
638
00:50:00,170 --> 00:50:01,370
Are you all right, love?
639
00:50:01,950 --> 00:50:03,250
Don't let him upset you.
640
00:50:05,350 --> 00:50:06,400
Anna?
641
00:50:06,750 --> 00:50:07,800
This is my mum.
642
00:50:08,750 --> 00:50:09,800
Really?
643
00:50:10,120 --> 00:50:11,170
Yeah, really.
644
00:50:12,240 --> 00:50:13,480
You poor thing.
645
00:50:14,640 --> 00:50:17,350
Don't worry, dear. Everything's going to
be all right.
646
00:50:20,560 --> 00:50:22,020
Let's go play. Yeah.
647
00:50:27,420 --> 00:50:29,280
You stay tonight. We'll talk tomorrow.
648
00:50:31,340 --> 00:50:32,390
I've got to go.
649
00:50:37,260 --> 00:50:39,240
Do you mind telling me what's going on?
650
00:50:39,241 --> 00:50:44,399
Can you come back tomorrow? I need you
to keep an eye on her for me.
651
00:50:44,400 --> 00:50:47,830
Well, I'll be here about seven when I've
finished with shift, okay?
652
00:50:48,880 --> 00:50:49,930
So long, love.
653
00:50:50,080 --> 00:50:51,280
You'll be all right here.
654
00:51:04,040 --> 00:51:05,090
I didn't know.
655
00:51:06,400 --> 00:51:07,450
Yeah, you're famous.
656
00:51:09,660 --> 00:51:10,710
You hungry?
657
00:51:11,400 --> 00:51:12,450
Couldn't eat.
658
00:51:13,840 --> 00:51:14,890
Okay.
659
00:51:21,220 --> 00:51:22,270
This is your bedroom.
660
00:51:22,601 --> 00:51:25,139
Bathroom's right at the back.
661
00:51:25,140 --> 00:51:26,190
Get your towel.
662
00:51:27,720 --> 00:51:28,770
Sleep well.
663
00:51:29,460 --> 00:51:30,780
I'll see you in the morning.
664
00:51:57,230 --> 00:51:58,280
Nice night, eh?
665
00:52:04,150 --> 00:52:05,200
Come sit down.
666
00:52:07,170 --> 00:52:08,220
Come on.
667
00:52:27,240 --> 00:52:28,320
You don't understand.
668
00:52:30,140 --> 00:52:31,190
Yeah.
669
00:52:35,440 --> 00:52:36,490
I think I do.
670
00:52:37,660 --> 00:52:38,710
Part of it, anyway.
671
00:52:41,000 --> 00:52:42,160
It is beautiful here.
672
00:52:43,880 --> 00:52:46,170
When I was a kid, I used to come and sit
out here.
673
00:52:47,820 --> 00:52:49,080
Count the shooting stars.
674
00:52:50,840 --> 00:52:51,890
My record's eight.
675
00:52:56,720 --> 00:52:57,770
So what happened?
676
00:53:02,820 --> 00:53:04,000
I just ran away.
677
00:53:06,600 --> 00:53:07,700
I hate him.
678
00:53:18,980 --> 00:53:21,000
You've probably heard the news by now.
679
00:53:22,420 --> 00:53:23,720
There's been a sighting.
680
00:53:34,620 --> 00:53:35,980
Where is everybody?
681
00:53:35,981 --> 00:53:39,059
There's a breakthrough in the kidnapping
case.
682
00:53:39,060 --> 00:53:42,179
At the moment, we're treating this as a
positive sighting, but I don't want
683
00:53:42,180 --> 00:53:43,380
anyone going overboard.
684
00:53:43,620 --> 00:53:47,840
We're giving the media a story on a
South Coast sighting, but that is it.
685
00:53:48,980 --> 00:53:51,320
Here, near Wollongong.
686
00:53:51,760 --> 00:53:54,360
A beige Toyota Corolla with Victorian
plates.
687
00:53:55,900 --> 00:54:00,580
Two men, Caucasian, one bearded. The
girls apparently drugged in some way.
688
00:54:01,060 --> 00:54:02,440
Details are on the computer.
689
00:54:02,800 --> 00:54:06,959
Now, a bulletin went out to police in
the area an hour ago and four
690
00:54:06,960 --> 00:54:09,010
are on their way down there at the
moment.
691
00:54:09,260 --> 00:54:10,310
Any questions?
692
00:54:16,971 --> 00:54:22,479
I hear you got a positive sighting on
the Anna Redding case.
693
00:54:22,480 --> 00:54:24,710
The sighting of someone. Nothing
confirmed.
694
00:54:25,480 --> 00:54:26,860
Look, I've got to talk to you.
695
00:54:28,180 --> 00:54:29,780
Okay. How about you buy me lunch?
696
00:54:30,860 --> 00:54:31,910
This is serious.
697
00:54:34,960 --> 00:54:38,450
I don't want to make a gun because I
know she'll do a bolt again for sure.
698
00:54:40,060 --> 00:54:41,620
You want to keep her in custody?
699
00:54:42,700 --> 00:54:43,750
I won't.
700
00:54:44,620 --> 00:54:45,670
Where is she?
701
00:54:47,860 --> 00:54:48,910
She's in my place.
702
00:54:48,911 --> 00:54:54,719
You realise if this goes wrong, we're
both out of a job and they're going to
703
00:54:54,720 --> 00:54:56,439
spending a lot of money on defence
lawyers.
704
00:54:56,440 --> 00:54:57,640
She knows the guy.
705
00:54:57,980 --> 00:55:01,530
If I can get her to talk to me, that'll
end a year's work on those doctors.
706
00:55:06,480 --> 00:55:07,620
You've got 24 hours.
707
00:55:09,020 --> 00:55:12,899
Reports of the girl being sighted near
Batemans Bay on the New South Wales
708
00:55:12,900 --> 00:55:14,820
coast have now been discounted.
709
00:55:14,821 --> 00:55:17,859
and police are believed to be
concentrating their efforts in the
710
00:55:17,860 --> 00:55:18,910
metropolitan area.
711
00:55:18,911 --> 00:55:23,339
Anna's father, millionaire businessman
Malcolm Redding, has told reporters his
712
00:55:23,340 --> 00:55:25,359
daughter may have run off... He's made
Mum's life hell.
713
00:55:25,360 --> 00:55:26,410
Please,
714
00:55:27,760 --> 00:55:29,080
you just put up with him.
715
00:55:30,260 --> 00:55:31,920
She was waiting for me to grow up.
716
00:55:32,740 --> 00:55:34,360
By the time I did, it was too late.
717
00:55:34,900 --> 00:55:36,580
Do you remember your real father?
718
00:55:36,900 --> 00:55:38,620
He had such a gentle voice.
719
00:55:40,280 --> 00:55:43,200
I remember, even after he died.
720
00:55:44,810 --> 00:55:47,790
I used to lie in bed and I could hear
him talking.
721
00:55:52,430 --> 00:55:54,780
He had the kind of voice that made you
feel good.
722
00:55:56,810 --> 00:55:57,860
Really?
723
00:55:58,050 --> 00:55:59,100
Yeah.
724
00:56:02,750 --> 00:56:05,070
I wish I felt like that now.
725
00:56:09,770 --> 00:56:13,230
Mum used to be so happy all the time.
726
00:56:15,960 --> 00:56:18,670
Nothing. I can't remember the last time
I saw her laugh.
727
00:56:20,260 --> 00:56:21,520
She drinks a bit, you know.
728
00:56:22,100 --> 00:56:23,150
She's an alcoholic.
729
00:56:26,780 --> 00:56:29,900
I have been trying to get her away. She
just blots it all out.
730
00:56:32,040 --> 00:56:33,090
She's like trapped.
731
00:56:33,591 --> 00:56:38,359
Okay, tell me what happened that night
you woke her.
732
00:56:38,360 --> 00:56:41,300
These men, tough guys, came into the
house.
733
00:56:41,301 --> 00:56:43,859
They were yelling at each other
downstairs.
734
00:56:43,860 --> 00:56:44,910
Who were they?
735
00:56:44,940 --> 00:56:45,990
South African guys.
736
00:56:47,700 --> 00:56:51,200
I got out of bed and went downstairs and
he was sitting there.
737
00:56:53,400 --> 00:56:56,440
I couldn't see what was happening, but
there was blood.
738
00:56:58,320 --> 00:56:59,720
Mum was in a pretty bad way.
739
00:57:00,820 --> 00:57:02,740
She knew something was going to happen.
740
00:57:03,440 --> 00:57:05,120
These are the guys I'm looking for.
741
00:57:06,140 --> 00:57:07,700
It's about diamonds, isn't it?
742
00:57:10,760 --> 00:57:12,020
He must have kept records.
743
00:57:12,500 --> 00:57:15,420
Do you have any idea where those files
are?
744
00:57:18,180 --> 00:57:19,230
I know where they are.
745
00:57:20,180 --> 00:57:21,280
It's all under skits.
746
00:57:22,120 --> 00:57:23,320
Anna, listen to me.
747
00:57:24,780 --> 00:57:26,360
It's a gamble keeping you here.
748
00:57:27,420 --> 00:57:28,680
I can go to jail for this.
749
00:57:30,180 --> 00:57:35,560
But if we pull this off, you and me,
we've got him.
750
00:57:45,460 --> 00:57:48,120
Don't worry, love. If anyone can fix it,
he can.
751
00:57:50,900 --> 00:57:51,950
Any word about Mum?
752
00:57:54,640 --> 00:57:55,690
No, Cody.
753
00:57:55,700 --> 00:57:58,650
I've promised Angie a word. I'll ring
Angie. She can blame me.
754
00:57:58,651 --> 00:57:59,679
How's this?
755
00:57:59,680 --> 00:58:03,440
We get a warrant. We go in there. 48
hours. We grab the lot. All right?
756
00:58:03,460 --> 00:58:04,740
Everything. Cards, files.
757
00:58:05,460 --> 00:58:07,510
Man, I haven't got 48 hours. I'm in a
hurry.
758
00:58:07,680 --> 00:58:08,760
Why? What's the rush?
759
00:58:09,940 --> 00:58:11,500
No, you don't want to know, Tony.
760
00:58:12,180 --> 00:58:13,230
Try me.
761
00:58:13,551 --> 00:58:15,579
I can't tell you.
762
00:58:15,580 --> 00:58:17,080
If I tell you, I have to kill you.
763
00:58:17,240 --> 00:58:18,860
Just go with me on this, will you?
764
00:58:19,140 --> 00:58:20,880
What, you don't think I can hack it?
765
00:58:21,820 --> 00:58:22,870
Fine, don't tell her.
766
00:58:24,640 --> 00:58:26,380
I've got Anna Redding in my place.
767
00:58:29,880 --> 00:58:31,020
Tell me you're kidding.
768
00:58:32,940 --> 00:58:34,080
She's a nice girl, Tony.
769
00:58:35,280 --> 00:58:36,330
Are you crazy?
770
00:58:37,780 --> 00:58:39,220
What did you tell me that for?
771
00:58:39,320 --> 00:58:40,520
I don't want to know that.
772
00:58:43,310 --> 00:58:44,360
I'm an accessory now.
773
00:58:45,590 --> 00:58:48,710
Tone, I need one hour. I know exactly
what I'm looking for.
774
00:58:49,570 --> 00:58:51,910
Anything you find are worth pig shit in
court.
775
00:58:52,670 --> 00:58:53,720
It's a break -in.
776
00:58:55,330 --> 00:58:56,380
Sort of.
777
00:58:58,930 --> 00:59:00,850
I've got a career to think about, okay?
778
00:59:01,390 --> 00:59:03,980
I don't want to be a constable for the
rest of my life.
779
00:59:04,670 --> 00:59:05,720
I'm gone.
780
00:59:06,750 --> 00:59:07,800
See you in jail.
781
00:59:12,030 --> 00:59:13,080
Hey, Tone.
782
00:59:13,359 --> 00:59:15,949
She's told me where he's hidden his
computer disks.
783
01:01:48,170 --> 01:01:50,030
Get your hands out where I can see them.
784
01:01:54,310 --> 01:01:55,360
Are you?
785
01:01:55,530 --> 01:01:56,580
Don't turn around.
786
01:01:56,830 --> 01:01:57,880
Don't!
787
01:01:58,430 --> 01:01:59,690
Where are you going down?
788
01:02:03,790 --> 01:02:05,050
Don't turn around, I said.
789
01:02:05,610 --> 01:02:06,660
Okay, okay, mate.
790
01:02:07,070 --> 01:02:08,750
Did you know there were two of you?
791
01:02:09,710 --> 01:02:10,760
There wasn't.
792
01:02:11,650 --> 01:02:12,700
Take a seat.
793
01:02:21,450 --> 01:02:24,190
Now this guy over here, he's a madman.
794
01:02:25,150 --> 01:02:28,830
So if you move in the next 20 minutes,
he's going to shoot you.
795
01:02:29,450 --> 01:02:30,500
You got that?
796
01:02:31,930 --> 01:02:34,160
I've got superannuation in two years,
mate.
797
01:02:35,330 --> 01:02:36,380
That's a smart move.
798
01:02:39,201 --> 01:02:40,689
One
799
01:02:40,690 --> 01:02:48,289
of
800
01:02:48,290 --> 01:02:49,340
these days, Cody.
801
01:02:51,180 --> 01:02:52,440
And did you get anything?
802
01:02:54,320 --> 01:02:55,860
I got the dime files, I hope.
803
01:02:56,520 --> 01:02:57,570
You hope?
804
01:02:59,100 --> 01:03:00,600
I'm good or you break and enter.
805
01:03:00,760 --> 01:03:03,050
Assault and God knows what else. And you
hope?
806
01:03:03,820 --> 01:03:04,960
Thanks for coming, sir.
807
01:03:04,961 --> 01:03:07,959
You'd be lucky if there was anything in
court.
808
01:03:07,960 --> 01:03:09,220
Well, I'll worry about it.
809
01:03:11,660 --> 01:03:12,710
Last time, Cody.
810
01:03:12,780 --> 01:03:14,040
Last time I bailed you out.
811
01:03:14,041 --> 01:03:17,079
I'm up for sergeant in two years. What
are you trying to do, torpedo me?
812
01:03:17,080 --> 01:03:18,130
We don't.
813
01:03:18,820 --> 01:03:19,960
We got away with it.
814
01:03:20,250 --> 01:03:22,279
Lucky.
815
01:03:22,280 --> 01:03:24,570
The cops had arrived. I was going to
arrest you.
816
01:04:18,271 --> 01:04:21,469
Contact you? Where have you been?
817
01:04:21,470 --> 01:04:23,190
I just got the message. She's gone.
818
01:04:23,910 --> 01:04:26,990
I lay down on the couch, bang, wake up,
she's gone.
819
01:04:28,190 --> 01:04:29,630
Not on the beach, I've looked.
820
01:04:30,970 --> 01:04:32,230
Wait there, I'll call you.
821
01:05:45,960 --> 01:05:47,400
There's nothing, Mr. Redding.
822
01:05:47,760 --> 01:05:49,740
He's gone, and no one's saying anything.
823
01:05:50,820 --> 01:05:52,260
That'd be bloody ridiculous.
824
01:05:52,261 --> 01:05:53,599
What do you mean?
825
01:05:53,600 --> 01:05:54,800
Did you offer the money?
826
01:05:54,801 --> 01:05:56,399
It's weird.
827
01:05:56,400 --> 01:05:58,020
For some reason, no one will talk.
828
01:05:58,180 --> 01:05:59,320
He must have no company.
829
01:06:00,560 --> 01:06:02,480
But nothing on Roche and the other two?
830
01:06:02,580 --> 01:06:03,760
They've bloody gone.
831
01:06:05,560 --> 01:06:08,640
They've left town, Mr. Redding. You can
put money on them. I have.
832
01:06:09,680 --> 01:06:13,000
If you've got a problem with the job, I
can find somebody else.
833
01:06:14,990 --> 01:06:16,040
Not a problem.
834
01:06:16,690 --> 01:06:18,530
Good. Keep looking.
835
01:06:46,890 --> 01:06:48,090
We've had a piece of luck.
836
01:06:52,790 --> 01:06:54,110
This is working out well.
837
01:06:54,470 --> 01:06:55,520
Don't you think?
838
01:06:59,410 --> 01:07:00,670
Lisa, aren't you lonely?
839
01:07:01,130 --> 01:07:04,620
We knew that after the first day with
that cop. They're fools, Malcolm.
840
01:07:06,130 --> 01:07:07,930
Lisa at home could teach them plenty.
841
01:07:09,410 --> 01:07:10,460
Let her go.
842
01:07:18,570 --> 01:07:19,620
A good girl.
843
01:07:21,050 --> 01:07:22,100
Yeah.
844
01:07:22,590 --> 01:07:24,820
How long does customs take in this
country?
845
01:07:29,470 --> 01:07:30,520
Malcolm?
846
01:07:33,730 --> 01:07:35,210
Ship unloaded yesterday.
847
01:07:37,390 --> 01:07:39,230
But your customs late tomorrow.
848
01:07:39,870 --> 01:07:40,920
Good.
849
01:07:41,650 --> 01:07:44,430
We'll be taking the gems, plus the money
you owe.
850
01:07:45,770 --> 01:07:47,070
As soon as we have it all.
851
01:07:48,660 --> 01:07:49,710
She's yours.
852
01:08:12,600 --> 01:08:15,900
What are you doing here?
853
01:08:16,240 --> 01:08:17,290
Did you turn up yet?
854
01:08:18,880 --> 01:08:20,060
Who? Anna Redding.
855
01:08:28,660 --> 01:08:29,710
She's Redding.
856
01:08:29,880 --> 01:08:31,260
Patricia, darling, it's Jo.
857
01:08:31,380 --> 01:08:32,430
Is everything okay?
858
01:08:33,000 --> 01:08:34,050
Yes, we are. Yeah.
859
01:08:35,300 --> 01:08:36,350
She just came home.
860
01:08:37,000 --> 01:08:39,410
Walked straight in with a couple of
kidnappers.
861
01:08:40,200 --> 01:08:44,359
And then Santa Claus came in.
862
01:08:44,819 --> 01:08:45,869
Who else, Dave?
863
01:08:45,870 --> 01:08:47,289
Oh, yeah, yes.
864
01:08:47,290 --> 01:08:48,340
All of us turned up.
865
01:08:56,350 --> 01:08:57,400
Roger.
866
01:09:00,990 --> 01:09:02,040
Mrs. Redding.
867
01:09:04,470 --> 01:09:05,520
You spoke to Joanna?
868
01:09:06,990 --> 01:09:10,120
Did you go to your therapist tonight?
Will you leave me alone?
869
01:09:11,310 --> 01:09:13,420
Mrs. Redding, she might try to contact
you.
870
01:09:14,050 --> 01:09:17,480
I keep thinking she will, but she
doesn't. She won't come here, I know
871
01:09:25,569 --> 01:09:26,619
No, it's nothing.
872
01:10:09,640 --> 01:10:10,720
It's awful, isn't it?
873
01:10:14,520 --> 01:10:16,690
You see what your life adds up to
sometimes.
874
01:10:19,120 --> 01:10:25,279
The sad thing is that there was a moment
there she
875
01:10:25,280 --> 01:10:29,720
really wanted you to be a father she
could love.
876
01:11:03,790 --> 01:11:04,840
I'm not listening.
877
01:11:05,230 --> 01:11:06,280
I don't want to know.
878
01:11:07,250 --> 01:11:08,750
Had I got any sleep last night?
879
01:11:09,530 --> 01:11:10,590
Any sign of Simo?
880
01:11:10,910 --> 01:11:11,960
Not in here.
881
01:11:13,670 --> 01:11:15,350
You're in a bit early, aren't you?
882
01:11:24,050 --> 01:11:25,100
Hi,
883
01:11:25,101 --> 01:11:26,729
guys.
884
01:11:26,730 --> 01:11:28,550
Wow, Cody, you shouldn't try so hard.
885
01:11:30,930 --> 01:11:31,980
I've got to see you.
886
01:11:33,240 --> 01:11:34,460
Will she try to go home?
887
01:11:34,800 --> 01:11:37,560
She didn't. I checked. I don't think she
would anyway.
888
01:11:37,561 --> 01:11:40,499
You realise we can't have her out there
with these people out there? Of course I
889
01:11:40,500 --> 01:11:43,799
bloody realise. I just spent the entire
bloody night out there looking for her.
890
01:11:43,800 --> 01:11:46,390
Half the police in the state are already
doing that.
891
01:11:46,391 --> 01:11:48,799
Officially, there is nothing more I can
do. Officially?
892
01:11:48,800 --> 01:11:49,850
Bugger officially.
893
01:11:50,060 --> 01:11:51,500
And we tried it unofficially.
894
01:11:51,600 --> 01:11:54,130
And I blew it. Is that what you're going
to say next?
895
01:11:54,140 --> 01:11:55,840
Listen, I want to find the girl.
896
01:11:55,841 --> 01:11:59,679
I'm just letting you know the gloves are
off with this reading bloke. I can't
897
01:11:59,680 --> 01:12:01,479
authorise any more of these long shots.
898
01:12:01,480 --> 01:12:04,310
Hey, I don't give a flying damn what you
authorise or not.
899
01:12:04,480 --> 01:12:05,530
I'm leaving.
900
01:12:05,800 --> 01:12:06,850
Will you shut up?
901
01:12:06,940 --> 01:12:10,310
I know you're upset about this, but
she's a police responsibility.
902
01:12:10,900 --> 01:12:11,950
Mine.
903
01:12:12,800 --> 01:12:14,060
She's my responsibility.
904
01:12:15,040 --> 01:12:16,300
And I'm going to fight her.
905
01:12:16,780 --> 01:12:17,830
No, Cody.
906
01:12:18,240 --> 01:12:19,290
You're off this case.
907
01:12:20,600 --> 01:12:21,650
Yeah?
908
01:12:21,860 --> 01:12:22,910
Yeah?
909
01:12:33,870 --> 01:12:34,920
Where's Reddick?
910
01:12:34,950 --> 01:12:36,000
Upstairs.
911
01:12:36,670 --> 01:12:38,450
Hey! No way, Coach.
912
01:12:39,490 --> 01:12:41,170
I'm the responsible officer here.
913
01:12:41,790 --> 01:12:44,310
I'm sick of you playing your games on my
turf.
914
01:12:46,130 --> 01:12:48,780
Now, what I'm going to do, Mike, is talk
to this bloke.
915
01:12:50,050 --> 01:12:55,209
Now, whether I talk to him in your
conscience or I talk to him in your line
916
01:12:55,210 --> 01:12:56,260
the floor.
917
01:13:02,510 --> 01:13:04,010
Putting in a charge about this.
918
01:13:04,410 --> 01:13:05,460
Good idea.
919
01:13:20,210 --> 01:13:22,470
Please, get out of here.
920
01:13:22,970 --> 01:13:24,430
Look, pal, I'm at a hard night.
921
01:13:25,610 --> 01:13:28,140
I'm here to find Anna, which is what I'm
going to do.
922
01:13:28,270 --> 01:13:29,710
And then you're going to jail.
923
01:13:32,440 --> 01:13:34,280
I want truth.
924
01:13:36,160 --> 01:13:38,440
And I'm going to get it, so help me God.
925
01:13:39,100 --> 01:13:44,260
I'll take you apart. I am not mucking
around, do you understand me?
926
01:13:44,760 --> 01:13:45,810
Roos just got her.
927
01:13:47,340 --> 01:13:49,750
She was trying to come home and they
grabbed her.
928
01:13:51,020 --> 01:13:52,070
What do they want?
929
01:13:53,220 --> 01:13:54,460
Money. What else?
930
01:13:55,040 --> 01:13:56,420
Two million dollars.
931
01:13:57,780 --> 01:13:58,830
Okay.
932
01:13:59,260 --> 01:14:00,460
Let's hear the rest of it.
933
01:14:01,290 --> 01:14:04,010
There's a lot of black market South
African diamonds.
934
01:14:05,090 --> 01:14:09,269
There are a lot of migrants coming to
Australia, roast for the diamonds in
935
01:14:09,270 --> 01:14:10,320
cars.
936
01:14:12,610 --> 01:14:15,130
I was merely the middleman, that's all.
937
01:14:15,970 --> 01:14:19,670
I sold some here and the rest in
Southeast Asia.
938
01:14:21,690 --> 01:14:25,370
So you were ripping them off? I creamed
a little off the top.
939
01:14:27,270 --> 01:14:28,530
Oh, you creamed a little.
940
01:14:29,410 --> 01:14:30,590
Two million bucks.
941
01:14:31,950 --> 01:14:33,330
How are you going to pay him?
942
01:14:35,710 --> 01:14:38,010
I haven't got that sort of money.
943
01:14:45,290 --> 01:14:50,230
There's a... There's a shipment coming
off the war tomorrow.
944
01:14:51,450 --> 01:14:53,620
I was hoping I could get those gems
tonight.
945
01:14:53,930 --> 01:14:55,810
I could use them as payment for Hannah.
946
01:14:56,770 --> 01:14:57,820
Then what?
947
01:14:58,010 --> 01:14:59,510
You're still a shipment short.
948
01:15:02,009 --> 01:15:05,230
Sergeant, it didn't matter if she was
all right.
949
01:15:07,050 --> 01:15:08,650
As long as she was safe.
950
01:15:10,370 --> 01:15:11,930
You were going to play it by ear?
951
01:15:15,710 --> 01:15:16,760
Then where?
952
01:15:19,490 --> 01:15:22,430
Bangkok. And that was July 1993?
953
01:15:23,250 --> 01:15:24,300
That's right.
954
01:15:25,890 --> 01:15:28,010
What was the total value of those gems?
955
01:15:31,180 --> 01:15:33,540
That lot, I can't remember.
956
01:15:36,600 --> 01:15:37,860
600 ,000 youth.
957
01:15:38,540 --> 01:15:40,400
And those guys were there at the time?
958
01:15:40,740 --> 01:15:44,819
Yes, they arrived. They wanted to deal
the previous shipment direct that they
959
01:15:44,820 --> 01:15:45,870
did with you.
960
01:15:48,120 --> 01:15:50,100
And what names were on their passports?
961
01:15:51,480 --> 01:15:53,460
They always arrive on false ID.
962
01:15:54,440 --> 01:15:56,380
They leave on some yacht off Broome.
963
01:16:01,190 --> 01:16:02,570
Right. Thank you, Mr. Redding.
964
01:16:04,130 --> 01:16:05,390
It's nearly five o 'clock.
965
01:16:06,190 --> 01:16:07,690
You'd better get to the garage.
966
01:16:08,990 --> 01:16:12,180
I want to make this perfectly clear, Mr.
Redding. This is for Anna.
967
01:16:12,181 --> 01:16:15,369
Even though you're out there still in
custody. Do you understand that?
968
01:16:15,370 --> 01:16:16,420
Oh, yes.
969
01:16:16,470 --> 01:16:17,520
I hope so, pal.
970
01:16:18,830 --> 01:16:20,690
I've had plenty of time to think, Cody.
971
01:16:21,590 --> 01:16:23,030
I'm not totally insensitive.
972
01:16:26,030 --> 01:16:27,080
She is my daughter.
973
01:16:27,950 --> 01:16:29,370
I am responsible for her.
974
01:16:31,060 --> 01:16:33,110
Maybe I can make amends to her and my
wife.
975
01:16:34,300 --> 01:16:35,350
Please.
976
01:16:35,860 --> 01:16:37,240
Just give me this one chance.
977
01:16:38,060 --> 01:16:39,110
We will.
978
01:16:39,111 --> 01:16:42,519
When they make contact, tell them you've
got the money and you'll take it to
979
01:16:42,520 --> 01:16:43,570
them. Got that?
980
01:16:45,040 --> 01:16:47,690
All we need is an address and we'll take
it from there.
981
01:17:03,050 --> 01:17:04,190
It's over behind there.
982
01:17:05,590 --> 01:17:06,640
Same as last time.
983
01:17:07,910 --> 01:17:09,710
It's a blue 5 -series BMW.
984
01:17:10,410 --> 01:17:12,330
The gems are inside the passenger door.
985
01:17:14,270 --> 01:17:15,320
Righto.
986
01:17:15,870 --> 01:17:17,980
Well, you wait here and I'll be right
back.
987
01:17:26,110 --> 01:17:29,000
You really didn't think I was going to
trust you, did you?
988
01:19:09,260 --> 01:19:10,310
Give me the gun.
989
01:19:11,340 --> 01:19:12,390
God's a gun.
990
01:19:16,650 --> 01:19:18,170
Now give me the gun.
991
01:19:27,470 --> 01:19:29,210
So you had the same idea as Malcolm.
992
01:19:30,890 --> 01:19:32,870
Man, you guys can't be trusted, can you?
993
01:19:34,030 --> 01:19:35,080
Get up.
994
01:19:39,270 --> 01:19:40,350
So you got the diamond.
995
01:19:40,351 --> 01:19:42,209
What's next?
996
01:19:42,210 --> 01:19:43,630
What do you think, huh?
997
01:19:51,210 --> 01:19:52,410
So what's the next move?
998
01:19:53,250 --> 01:19:56,740
As soon as we get the diamonds, we call
Malcolm to come and get the girl.
999
01:19:57,710 --> 01:19:59,390
And he brings two million dollars.
1000
01:20:00,190 --> 01:20:01,240
How'd you know that?
1001
01:20:03,130 --> 01:20:04,390
Well, the plan's changed.
1002
01:20:05,890 --> 01:20:07,510
I'll tell you what we're gonna do.
1003
01:20:31,330 --> 01:20:32,380
No.
1004
01:20:36,070 --> 01:20:37,170
That's my watch.
1005
01:20:42,830 --> 01:20:44,330
I'll be back around Christmas.
1006
01:20:59,560 --> 01:21:00,610
Yeah, Tony, it's me.
1007
01:21:01,240 --> 01:21:02,290
You called off.
1008
01:21:02,960 --> 01:21:07,840
Oh, yeah, I need an ambulance at number
7 Wharf Hickson Road for a body pickup.
1009
01:21:08,340 --> 01:21:09,390
And homicide.
1010
01:21:10,260 --> 01:21:11,520
Yeah, I'll explain later.
1011
01:21:12,000 --> 01:21:13,050
Oh, yeah.
1012
01:21:13,420 --> 01:21:14,470
One other thing.
1013
01:21:15,100 --> 01:21:17,020
There's a bloke here holding up a fence.
1014
01:21:19,400 --> 01:21:20,720
Nah, nah, he's still alive.
1015
01:21:58,800 --> 01:22:01,390
What are you doing here? What's going
on, Malcolm?
1016
01:22:02,320 --> 01:22:04,440
Go home. I'll be there later.
1017
01:22:04,780 --> 01:22:05,830
Is Anna all right?
1018
01:22:05,900 --> 01:22:06,950
What's happening?
1019
01:22:07,320 --> 01:22:08,370
She'll be okay.
1020
01:22:08,900 --> 01:22:11,190
I'll see her in the morning. It'll be
all right.
1021
01:22:19,660 --> 01:22:20,710
Malcolm.
1022
01:22:21,460 --> 01:22:22,510
Go home, Patricia.
1023
01:22:23,780 --> 01:22:25,000
I will bring her back.
1024
01:22:26,800 --> 01:22:27,900
I promise you.
1025
01:22:53,400 --> 01:22:54,450
Ready? Welcome.
1026
01:22:56,400 --> 01:22:57,450
Is she all right?
1027
01:22:57,900 --> 01:22:58,980
Have you got the cash?
1028
01:23:01,360 --> 01:23:02,760
I've got it in gems.
1029
01:23:02,761 --> 01:23:04,099
No, no.
1030
01:23:04,100 --> 01:23:05,520
Sorry. No deal.
1031
01:23:06,860 --> 01:23:10,499
No, it's more than we agreed. I've got
nearly two and a half million in
1032
01:23:10,500 --> 01:23:12,000
diamonds. You can have them all.
1033
01:23:12,600 --> 01:23:16,200
And where did you get these?
1034
01:23:17,840 --> 01:23:18,890
Over the years?
1035
01:23:19,560 --> 01:23:21,640
You see, I was right.
1036
01:23:22,860 --> 01:23:24,700
Where are you? I'm waiting.
1037
01:23:25,560 --> 01:23:27,000
There's been a change of plan.
1038
01:23:27,560 --> 01:23:28,610
What?
1039
01:23:29,220 --> 01:23:30,270
No.
1040
01:23:31,260 --> 01:23:33,200
I'm here. I'm doing what we agreed.
1041
01:23:33,560 --> 01:23:34,880
No, you're not, Malcolm.
1042
01:23:35,480 --> 01:23:37,620
We know you've contacted the police.
1043
01:23:38,100 --> 01:23:39,960
Believe me, I've done everything.
1044
01:23:39,961 --> 01:23:41,159
Be quiet.
1045
01:23:41,160 --> 01:23:42,420
I'll tell you when to come.
1046
01:23:43,920 --> 01:23:45,140
Any sign of police?
1047
01:23:51,390 --> 01:23:52,440
Ready?
1048
01:23:58,270 --> 01:23:59,930
No, it can't be done.
1049
01:24:00,430 --> 01:24:01,480
Too late.
1050
01:24:01,690 --> 01:24:02,740
Leave me alone.
1051
01:24:02,741 --> 01:24:05,549
Take your diamonds, they'll kill her and
they'll probably kill you.
1052
01:24:05,550 --> 01:24:06,990
I'll have to take that chance.
1053
01:24:06,991 --> 01:24:08,389
Listen to me.
1054
01:24:08,390 --> 01:24:10,270
Please, get out of my way!
1055
01:24:35,020 --> 01:24:36,070
What are you doing?
1056
01:24:36,360 --> 01:24:37,640
Sorry, Mr. Redding.
1057
01:24:38,160 --> 01:24:39,220
I found him.
1058
01:24:40,280 --> 01:24:42,020
You lousy bat.
1059
01:24:42,460 --> 01:24:43,800
Shut up, Malcolm.
1060
01:24:45,340 --> 01:24:46,390
Where is he?
1061
01:24:48,740 --> 01:24:49,790
Get her out.
1062
01:24:51,140 --> 01:24:52,760
Come on. No, no.
1063
01:24:53,260 --> 01:24:54,310
Anna.
1064
01:24:57,180 --> 01:24:58,230
I'm sorry.
1065
01:25:00,540 --> 01:25:01,660
I'm so sorry.
1066
01:25:02,460 --> 01:25:03,510
Yes.
1067
01:25:07,370 --> 01:25:08,420
Very touching.
1068
01:25:12,050 --> 01:25:13,100
The diamonds.
1069
01:25:21,130 --> 01:25:22,180
What's that?
1070
01:25:22,510 --> 01:25:23,560
Take a look.
1071
01:25:51,470 --> 01:25:52,520
Evening.
1072
01:25:53,350 --> 01:25:55,210
Are you a crazy man or what?
1073
01:25:56,330 --> 01:25:58,070
I'll tell you what we're going to do.
1074
01:25:58,450 --> 01:26:00,810
You, you let her go.
1075
01:26:01,270 --> 01:26:02,510
She comes over here to me.
1076
01:26:04,550 --> 01:26:07,490
And you, that's stunning, Jack.
1077
01:26:09,230 --> 01:26:10,410
You put the gun down.
1078
01:26:11,130 --> 01:26:12,180
Bullshit.
1079
01:26:12,610 --> 01:26:13,660
Take his gun.
1080
01:26:38,320 --> 01:26:40,120
Put down the gun and get away from her.
1081
01:26:45,060 --> 01:26:46,380
Tony, look after the girl!
1082
01:26:46,600 --> 01:26:48,040
Get on the ground. Lie down.
1083
01:28:29,840 --> 01:28:30,890
and fast.
1084
01:28:31,900 --> 01:28:33,440
No, the other one's dead.
1085
01:28:35,700 --> 01:28:37,990
Yeah, and I want as many cars as you can
manage.
1086
01:28:38,540 --> 01:28:40,400
They'll be within a few blocks of here.
1087
01:29:07,240 --> 01:29:08,290
Lindsay Rose here.
1088
01:29:08,740 --> 01:29:09,900
I need you to pick me up.
1089
01:29:11,080 --> 01:29:13,540
Yes. I'm at the entrance to Darling
Harbour.
1090
01:29:14,240 --> 01:29:15,440
Yes. Hurry.
1091
01:29:41,171 --> 01:29:48,159
What was that cop last night stepping
out to show himself to those guys?
1092
01:29:48,160 --> 01:29:50,400
It's a boy thing, is it? Save the girl
cop?
1093
01:29:51,280 --> 01:29:52,480
Had a bit of a sore throat.
1094
01:29:53,980 --> 01:29:55,030
Sore throat?
1095
01:29:55,220 --> 01:29:56,940
Like hell you did.
1096
01:29:57,960 --> 01:29:59,040
I spoke to the medico.
1097
01:29:59,420 --> 01:30:01,770
This time you're going home for
recuperation.
1098
01:30:01,771 --> 01:30:03,339
That's it.
1099
01:30:03,340 --> 01:30:04,440
She said two weeks.
1100
01:30:05,440 --> 01:30:06,760
I'm going to miss you, Cody.
1101
01:30:11,000 --> 01:30:14,190
Police are baffled by a spate of armed
hold -ups across the city.
1102
01:30:14,280 --> 01:30:18,160
In the latest incident, two men held
five hostages at gunpoint while banks...
1103
01:30:18,210 --> 01:30:22,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.