Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,710 --> 00:01:24,250
Where have you been?
2
00:01:27,081 --> 00:01:29,009
Sorry, Grace.
3
00:01:29,010 --> 00:01:30,929
You've forgotten I've got my test in the
morning.
4
00:01:30,930 --> 00:01:33,880
I got held up, sorry. Get in and we'll
make it up end at lesson.
5
00:01:33,881 --> 00:01:35,369
Good luck.
6
00:01:35,370 --> 00:01:36,420
Cheers.
7
00:01:38,970 --> 00:01:41,140
Right, Grace, from now on I'm in
character.
8
00:01:41,150 --> 00:01:43,800
It's driving test conditions, no chat,
no nonsense.
9
00:01:44,070 --> 00:01:45,570
Absolute concentration, OK?
10
00:01:45,690 --> 00:01:46,740
OK.
11
00:01:48,639 --> 00:01:50,139
Why? What did he steal from it?
12
00:01:50,460 --> 00:01:51,510
He robbed it.
13
00:01:52,040 --> 00:01:53,090
Yo, yo.
14
00:01:53,680 --> 00:01:54,730
Where are you going?
15
00:01:55,240 --> 00:01:56,380
Home. Home?
16
00:01:56,580 --> 00:02:00,130
It's an airport you want. Not a bus
stop. He's getting a bus to the airport.
17
00:02:00,131 --> 00:02:03,339
He's in the wrong stop if he is. Got no
cases anyway, but I like that coach
18
00:02:03,340 --> 00:02:04,759
stop. What are you doing out there?
19
00:02:04,760 --> 00:02:06,750
This is our bus stop. Let me see that
ring.
20
00:02:06,751 --> 00:02:09,198
I don't want any trouble, all right? You
don't want no trouble.
21
00:02:09,199 --> 00:02:12,239
If it's on your patch at a bus stop, you
know I'd be getting trouble. Not for
22
00:02:12,240 --> 00:02:12,979
me, you wouldn't.
23
00:02:12,980 --> 00:02:16,079
Your boys would have the knives out by
now. I don't have any boys. Well,
24
00:02:16,080 --> 00:02:17,929
you don't have to start at our bus stop.
25
00:02:17,930 --> 00:02:20,760
I get it, lads. I'll walk, all right?
Where are you going?
26
00:02:20,830 --> 00:02:24,549
I'm speaking to you. Come here. I know
I'm managed, you dirty pack of... Come
27
00:02:24,550 --> 00:02:25,600
here.
28
00:02:26,010 --> 00:02:27,250
I'm going to get you.
29
00:02:31,350 --> 00:02:32,790
What's going on there, Edge?
30
00:02:32,791 --> 00:02:35,349
Driving test condition, Mrs Eastwood.
Central on the road.
31
00:02:35,350 --> 00:02:36,369
Sorry.
32
00:02:36,370 --> 00:02:37,420
Get out of the way.
33
00:02:40,190 --> 00:02:41,370
Get up fast and work.
34
00:02:41,970 --> 00:02:43,890
Eyes on the road, please, Mrs Eastwood.
35
00:02:43,990 --> 00:02:46,340
Continue straight ahead at the next
junction.
36
00:02:46,520 --> 00:02:49,050
That's a fail before we even start. He's
in trouble.
37
00:02:49,051 --> 00:02:51,079
So are you. We've only just left test
centre.
38
00:02:51,080 --> 00:02:52,059
Well, them lads are after him.
39
00:02:52,060 --> 00:02:53,980
Run, run, Paki, run.
40
00:02:54,520 --> 00:02:55,820
Turn on your shit, man.
41
00:02:57,580 --> 00:02:58,630
What are you doing?
42
00:02:58,631 --> 00:03:00,039
Straight ahead, I said.
43
00:03:00,040 --> 00:03:01,090
Sorry, Reg.
44
00:03:03,440 --> 00:03:08,580
Driving test conditions. What happened
to mirror signal maneuver?
45
00:03:08,581 --> 00:03:09,719
I forgot.
46
00:03:09,720 --> 00:03:10,820
Come on, faster.
47
00:03:11,400 --> 00:03:12,450
Okay, come on.
48
00:04:06,960 --> 00:04:08,640
Is that an emergency stop or what?
49
00:04:08,940 --> 00:04:09,990
Are you okay?
50
00:04:10,160 --> 00:04:11,210
He's on the road.
51
00:04:11,280 --> 00:04:13,260
Sorry. Yeah, thanks.
52
00:04:13,261 --> 00:04:15,299
It's Grace, isn't it?
53
00:04:15,300 --> 00:04:16,350
Yeah, that's right.
54
00:04:16,351 --> 00:04:18,199
Thanks for stopping, Grace.
55
00:04:18,200 --> 00:04:19,250
No problem.
56
00:04:19,251 --> 00:04:23,199
When it's safe to do so, we'll pull over
and let his friend out, shall we?
57
00:04:23,200 --> 00:04:25,919
Well, we might as well take him home
now. Where do you live?
58
00:04:25,920 --> 00:04:27,860
Glodwick. Oh, it's a bit out of his way.
59
00:04:28,100 --> 00:04:29,150
Well, I don't mind.
60
00:04:29,151 --> 00:04:30,699
You're in the middle of a lesson.
61
00:04:30,700 --> 00:04:32,080
I've got to drive somewhere.
62
00:04:32,081 --> 00:04:35,259
You've got to practice reversing round
corners.
63
00:04:35,260 --> 00:04:36,760
Must have corners in Glodwick.
64
00:04:44,040 --> 00:04:45,090
Oh, it's just here.
65
00:04:45,280 --> 00:04:46,330
Bottom of the hill.
66
00:04:46,380 --> 00:04:48,550
There you go, Red. Didn't take long, did
it?
67
00:04:49,460 --> 00:04:50,510
Just here's fine.
68
00:04:50,980 --> 00:04:52,480
No, I'll take you to the bottom.
69
00:04:52,560 --> 00:04:54,060
No, no, just bottom of the hill.
70
00:04:55,800 --> 00:04:57,860
Yes, we don't worry about you. See you.
71
00:05:02,820 --> 00:05:04,220
They have got to be lost.
72
00:05:06,370 --> 00:05:07,470
Is this your road?
73
00:05:08,010 --> 00:05:09,060
It's just over there.
74
00:05:09,210 --> 00:05:10,260
I can walk from here.
75
00:05:10,261 --> 00:05:11,829
Take you to your door if you like.
76
00:05:11,830 --> 00:05:12,880
It's okay.
77
00:05:13,121 --> 00:05:15,109
Thanks for this.
78
00:05:15,110 --> 00:05:16,160
I owe you one.
79
00:05:16,621 --> 00:05:23,249
Hey, boss, what's this? You never told
me you were learning to drive.
80
00:05:23,250 --> 00:05:24,990
Hey, show us your three -point turn.
81
00:05:26,350 --> 00:05:28,460
Two -point turn? You are the man,
brother.
82
00:05:29,090 --> 00:05:30,140
Hey, Gordie.
83
00:05:30,141 --> 00:05:33,249
Why don't you show us yours instead,
yeah? Yeah, show us your rear end, white
84
00:05:33,250 --> 00:05:35,550
girl. Whoa, it's a horse bar behind that
wheel.
85
00:05:35,551 --> 00:05:40,409
You don't really want me to practice
reversing now, do you? Just get out of
86
00:05:40,410 --> 00:05:41,460
here.
87
00:05:42,470 --> 00:05:43,520
What?
88
00:05:48,350 --> 00:05:52,550
I think he lived, baby. Don't worry
about it. Bye.
89
00:05:52,810 --> 00:05:53,950
Come and see me again.
90
00:05:53,951 --> 00:05:57,729
Six or seven of them at least, all round
the car they were. Oh, God.
91
00:05:57,730 --> 00:06:00,429
Reg said if I can drive under that kind
of pressure, I'll sail through the test
92
00:06:00,430 --> 00:06:01,480
tomorrow.
93
00:06:03,010 --> 00:06:06,020
I mean, you know how I worry about you
getting that bus alone.
94
00:06:06,490 --> 00:06:07,540
Especially at night.
95
00:06:07,541 --> 00:06:10,889
If you can afford driving lessons, maybe
you can afford to give us a bit extra.
96
00:06:10,890 --> 00:06:12,570
I'm not taking driving lessons.
97
00:06:12,571 --> 00:06:14,469
So what were you doing in that car?
98
00:06:14,470 --> 00:06:15,520
Getting a lift.
99
00:06:15,810 --> 00:06:16,860
Off a learner driver.
100
00:06:16,861 --> 00:06:18,129
Haven't you heard?
101
00:06:18,130 --> 00:06:20,369
It's part of the test now, picking up
hitchhikers.
102
00:06:20,370 --> 00:06:21,420
Who asked you?
103
00:06:21,570 --> 00:06:23,010
Come on, we'll give you a lift.
104
00:06:23,570 --> 00:06:24,620
Someone from work.
105
00:06:24,770 --> 00:06:26,390
So you're not learning to drive?
106
00:06:26,570 --> 00:06:29,530
No. Oh, I wish you'd get a job nearer
home.
107
00:06:29,830 --> 00:06:30,880
Doing what?
108
00:06:31,030 --> 00:06:34,750
Standing on street corners like him?
Shut at you. Both of you, shut it.
109
00:06:37,450 --> 00:06:40,640
I'm glad, at least, that you're mixing
in this factory of yours.
110
00:06:40,641 --> 00:06:44,569
Never had any trouble mixing, have you,
kiddo? Regular little chameleon, aren't
111
00:06:44,570 --> 00:06:46,370
you? It was just a lift.
112
00:06:46,770 --> 00:06:47,820
A one -off.
113
00:06:48,710 --> 00:06:51,060
I'd probably save Father's life, to be
honest.
114
00:06:51,061 --> 00:06:52,399
You shouldn't have got involved.
115
00:06:52,400 --> 00:06:53,559
They could have killed him.
116
00:06:53,560 --> 00:06:54,640
Could have killed you.
117
00:06:54,641 --> 00:06:57,719
Dad, at moments like that, you don't
have time to think.
118
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
Well, it was a brave thing to do.
119
00:07:00,280 --> 00:07:01,780
And I'm very proud of you.
120
00:07:02,200 --> 00:07:03,250
It's just instinct.
121
00:07:03,640 --> 00:07:05,480
But in future, stay out of it.
122
00:07:05,920 --> 00:07:07,940
You might not get away with it next
time.
123
00:07:07,941 --> 00:07:10,379
Well, would you rather them lads got
away with it?
124
00:07:10,380 --> 00:07:12,020
No. No, you would, wouldn't you?
125
00:07:13,580 --> 00:07:16,290
How many Asian women would do the same
for a white lad?
126
00:07:17,000 --> 00:07:20,190
Nobody jumped in to help little Alan
Upton last year, did they?
127
00:07:20,970 --> 00:07:22,930
Yeah, well, we all know what you are.
128
00:07:23,610 --> 00:07:24,660
I'm a father.
129
00:07:25,610 --> 00:07:26,660
That's what I am.
130
00:07:28,070 --> 00:07:29,120
Don't be fooled.
131
00:07:29,121 --> 00:07:32,869
Some of these people are very nice to
your face. But behind your back, it's
132
00:07:32,870 --> 00:07:33,709
another story.
133
00:07:33,710 --> 00:07:35,609
Well, how do you know if it's behind
your back?
134
00:07:35,610 --> 00:07:38,889
I know. Don't you worry about that. When
I first got here, I worked in the same
135
00:07:38,890 --> 00:07:39,940
kind of factory.
136
00:07:39,941 --> 00:07:41,769
Some people are friendly enough.
137
00:07:41,770 --> 00:07:45,020
But they never invite you into their
house. Not in a million years.
138
00:07:45,350 --> 00:07:48,720
Yeah? When was the last time you invited
one of them into our house?
139
00:07:49,020 --> 00:07:50,340
My door's always open.
140
00:07:51,360 --> 00:07:53,040
So, does your driver live nearby?
141
00:07:53,900 --> 00:07:55,180
She's not me driver.
142
00:07:55,800 --> 00:07:57,140
She? Ooh!
143
00:07:58,740 --> 00:07:59,790
Yeah, she.
144
00:07:59,940 --> 00:08:01,640
She is the secretary.
145
00:08:01,641 --> 00:08:04,319
Bloody hell, she's no Callum Minogue, is
she?
146
00:08:04,320 --> 00:08:07,299
What is it with you and my girls, kiddo?
No Asian girls, have they?
147
00:08:07,300 --> 00:08:10,659
Uh -huh. Enough Asian lads have had you,
though, haven't they? Don't you dare.
148
00:08:10,660 --> 00:08:13,259
Don't you dare speak to her like that.
That's your sister.
149
00:08:13,260 --> 00:08:16,210
She's dying. Don't you talk back to me,
you little bastard!
150
00:08:29,940 --> 00:08:31,400
Did you pass?
151
00:08:48,240 --> 00:08:49,290
How are you?
152
00:08:49,320 --> 00:08:50,370
Yeah.
153
00:08:50,540 --> 00:08:52,280
First time lucky, believe it or not.
154
00:08:52,800 --> 00:08:54,940
Nice one. I knew you would. Did you?
155
00:08:55,160 --> 00:08:56,210
Never doubted it.
156
00:08:56,800 --> 00:08:59,260
Thanks. Thank you. I owe you one after
yesterday.
157
00:08:59,640 --> 00:09:00,690
Here, sit down.
158
00:09:02,560 --> 00:09:03,610
Oh, shit.
159
00:09:06,740 --> 00:09:07,790
Oh, shit.
160
00:09:08,060 --> 00:09:09,560
Look at that now. What am I like?
161
00:09:10,260 --> 00:09:11,310
Come on, sit down.
162
00:09:14,411 --> 00:09:19,219
It was probably what happened last
night, in a way.
163
00:09:19,220 --> 00:09:20,880
Well, not good, exactly.
164
00:09:21,220 --> 00:09:22,840
But it took my mind off the test.
165
00:09:22,841 --> 00:09:27,119
If it hadn't been for that, I'd be up
all night worrying again. Who knows how
166
00:09:27,120 --> 00:09:28,170
I'd have failed.
167
00:09:28,280 --> 00:09:29,330
Glad I could help.
168
00:09:29,660 --> 00:09:31,040
No, I'm glad I could help you.
169
00:09:31,340 --> 00:09:33,040
Well, thanks again.
170
00:09:35,900 --> 00:09:38,180
So, er, I've got something to celebrate
now.
171
00:09:38,181 --> 00:09:39,339
You going out?
172
00:09:39,340 --> 00:09:40,390
Yeah.
173
00:09:40,880 --> 00:09:41,930
I might do.
174
00:09:42,180 --> 00:09:44,230
See what happens. I have nothing
planned.
175
00:09:46,670 --> 00:09:47,720
You not eat him?
176
00:09:48,110 --> 00:09:50,460
No. Oh, you should try this. You know
it's spot on.
177
00:09:50,650 --> 00:09:51,990
I can't. Why?
178
00:09:52,990 --> 00:09:54,040
It's not halal.
179
00:09:54,041 --> 00:09:55,089
Not what?
180
00:09:55,090 --> 00:09:56,890
Halal. I can only eat certain food.
181
00:09:57,270 --> 00:09:58,320
Halal, they call it.
182
00:09:58,321 --> 00:10:01,629
My cousin Jill's like that. She gets
covered in hides if she eats anything
183
00:10:01,630 --> 00:10:02,389
wheat in it.
184
00:10:02,390 --> 00:10:03,440
No.
185
00:10:03,490 --> 00:10:04,750
This is a Muslim thing.
186
00:10:04,751 --> 00:10:06,049
Oh, God.
187
00:10:06,050 --> 00:10:09,950
Sorry. Meat has to be prepared a certain
way.
188
00:10:12,450 --> 00:10:13,630
I'm full now, anyway.
189
00:10:14,150 --> 00:10:15,830
I only usually have a light lunch.
190
00:10:16,510 --> 00:10:17,560
Me too.
191
00:10:19,170 --> 00:10:22,310
So does normal food taste different to
halal food?
192
00:10:22,950 --> 00:10:24,330
Dunno. Probably not.
193
00:10:24,331 --> 00:10:27,409
There's plenty of halal restaurants
around if you want to try it.
194
00:10:27,410 --> 00:10:28,730
I'd really like that, yeah.
195
00:10:30,230 --> 00:10:32,130
Well, er, you could try rush home.
196
00:10:33,050 --> 00:10:34,370
I'd better get back to work.
197
00:10:36,370 --> 00:10:37,420
See ya.
198
00:10:51,440 --> 00:10:52,760
Right, none of us is paying.
199
00:11:04,680 --> 00:11:08,199
Go on, go on, Grace. Right hand down a
bit. Right hand down. Come on, you go
200
00:11:08,200 --> 00:11:10,679
bussing, though. Can't do it with people
watching.
201
00:11:10,680 --> 00:11:12,240
Hey, close your curtains, then.
202
00:11:15,140 --> 00:11:16,280
Come on, you'll be late.
203
00:11:22,600 --> 00:11:23,680
I've got a taxi booked.
204
00:11:23,880 --> 00:11:26,290
Oh, it's staff spending all that money
on taxis.
205
00:11:26,291 --> 00:11:29,659
Thanks for the offer, but I don't want
to put you out. Oh, come on, I need the
206
00:11:29,660 --> 00:11:30,679
taxi.
207
00:11:30,680 --> 00:11:32,540
I'm sorry, Grace. I'd just rather not.
208
00:11:33,480 --> 00:11:34,530
OK.
209
00:11:35,020 --> 00:11:36,520
You don't like the way I drive?
210
00:11:36,521 --> 00:11:37,619
What does that mean?
211
00:11:37,620 --> 00:11:41,050
You liked it well enough when I saved
you from them racists last week.
212
00:11:44,300 --> 00:11:45,440
Yeah, what's going on?
213
00:11:46,980 --> 00:11:48,030
Nothing.
214
00:12:07,400 --> 00:12:09,020
Cheers, mate. OK, mate. See you now.
215
00:12:10,220 --> 00:12:12,340
What are you doing coming home in a
taxi?
216
00:12:13,960 --> 00:12:15,010
As -salamu alaykum.
217
00:12:15,060 --> 00:12:16,220
Wa alaykum as -salam.
218
00:12:16,480 --> 00:12:18,780
Can you afford a taxi home on your
wages?
219
00:12:19,060 --> 00:12:20,320
It was just a one -off, Mum.
220
00:12:20,640 --> 00:12:22,080
I thought it was going to rain.
221
00:12:28,161 --> 00:12:31,719
We're having a whip -out coming, Matt.
222
00:12:31,720 --> 00:12:32,770
All right.
223
00:12:35,480 --> 00:12:36,680
Who's the question for?
224
00:12:37,120 --> 00:12:38,620
Oh, Tommy McNamara, probably.
225
00:12:39,120 --> 00:12:40,170
Which one's he?
226
00:12:40,171 --> 00:12:42,359
Ginger Hur, he works in the loading bay.
227
00:12:42,360 --> 00:12:43,860
Is he leaving? He's got cancer.
228
00:12:44,240 --> 00:12:45,620
Wired from four kids as well.
229
00:12:45,621 --> 00:12:48,419
Yeah, if you get enough, they're going
to send him to Lourdes.
230
00:12:48,420 --> 00:12:49,470
Is he a cricket fan?
231
00:12:50,600 --> 00:12:51,650
That's right, yeah.
232
00:12:51,700 --> 00:12:52,750
Oh, mad pretty, he is.
233
00:12:53,640 --> 00:12:54,840
Yeah, leather on willow.
234
00:12:54,841 --> 00:12:57,599
Silly mid -off. Can't get enough of it,
can't, Tommy.
235
00:12:57,600 --> 00:12:59,999
Oh, you know, it's always been his
dream, you know, see England win a chess
236
00:13:00,000 --> 00:13:01,050
match at Lourdes.
237
00:13:01,051 --> 00:13:04,579
Right, come on, lads. We're having a
whip round for Tommy Mac. Yeah, there's
238
00:13:04,580 --> 00:13:06,459
fiver in that pocket, Susie. Help
yourself.
239
00:13:06,460 --> 00:13:08,200
A whole fiver? Yeah.
240
00:13:09,260 --> 00:13:11,310
I thought you were just pleased to see
me.
241
00:13:12,280 --> 00:13:14,020
Make it a tenner and we've got a deal.
242
00:13:14,320 --> 00:13:17,030
Can't even afford a cheap bill these
days. There you go.
243
00:13:18,140 --> 00:13:19,280
Come on, it's a good car.
244
00:13:20,760 --> 00:13:22,810
Well, see you next time. See you next
time.
245
00:14:08,240 --> 00:14:11,130
It's up to you. You can stand there in
the cold for all I care.
246
00:14:12,740 --> 00:14:13,790
Thanks.
247
00:14:22,660 --> 00:14:26,260
So anyway, Kev goes out at dinner time.
Never heard of lords.
248
00:14:26,540 --> 00:14:27,680
You ever heard of Hajj?
249
00:14:27,960 --> 00:14:29,400
No. Well, shut up then.
250
00:14:29,401 --> 00:14:32,999
Sorry. So anyway, Kev goes out and he
comes back with this England cricket
251
00:14:33,000 --> 00:14:36,999
shirt. He wraps it and he gives it to me
to give to this Tommy fella. Tommy
252
00:14:37,000 --> 00:14:39,650
Scottish. I didn't know that, did I?
Yeah, in England.
253
00:14:39,651 --> 00:14:43,139
Yeah, I know that now, but until today,
the man had never spoken a word to me.
254
00:14:43,140 --> 00:14:45,479
He's always doing stuff like this, Kev.
He's a pain.
255
00:14:45,480 --> 00:14:48,379
So anyway, they want me to give him this
present, yeah? Well, it lands in the
256
00:14:48,380 --> 00:14:51,999
cutting room. And Kev goes, it'd be
better coming from me, you know, being a
257
00:14:52,000 --> 00:14:53,280
Paki and that. He didn't.
258
00:14:53,480 --> 00:14:55,380
Yeah. He said that to your face.
259
00:14:55,620 --> 00:14:59,719
Yeah. He said Pakistanis famous for
cricket. And Tommy would appreciate it
260
00:14:59,720 --> 00:15:02,099
coming from me. You're not allowed to do
that, you know. We've got an anti
261
00:15:02,100 --> 00:15:03,150
-racist policy.
262
00:15:03,360 --> 00:15:04,500
Yeah, right, whatever.
263
00:15:05,070 --> 00:15:09,529
So this big ginger fella comes down and
he gets to me and I shake his hand and I
264
00:15:09,530 --> 00:15:11,510
say, I hope you enjoyed the test.
265
00:15:11,970 --> 00:15:13,020
And he goes,
266
00:15:13,570 --> 00:15:17,609
son, I'm going to be lying flat on my
face while some twat pokes about in my
267
00:15:17,610 --> 00:15:19,410
bowels. Would you enjoy it?
268
00:15:20,090 --> 00:15:22,150
And by now, everyone's laughing, yeah.
269
00:15:22,410 --> 00:15:24,460
Fallen about it, huh? It's told me
angry.
270
00:15:25,810 --> 00:15:27,430
It lightened the mood, I suppose.
271
00:15:28,170 --> 00:15:29,220
Stopped him crying.
272
00:15:30,110 --> 00:15:32,630
On my first day, Kev rang me up from the
canteen.
273
00:15:32,830 --> 00:15:34,090
Said his name was Warwick.
274
00:15:35,160 --> 00:15:38,110
So I buzzed through to Max and said,
Worry cunt on the phone.
275
00:15:38,480 --> 00:15:41,490
Max said it'll be Kevley each time
that's exactly what he is.
276
00:15:41,491 --> 00:15:45,059
We'll have to think of a way of getting
him back.
277
00:15:45,060 --> 00:15:46,800
Give him a taste of his own medicine.
278
00:15:47,720 --> 00:15:48,770
Yeah.
279
00:15:48,771 --> 00:15:52,439
Phil, why don't we make it a regular
thing?
280
00:15:52,440 --> 00:15:55,099
Well, then you can spend your cab fare
on whatever you want.
281
00:15:55,100 --> 00:15:57,510
If it fits me better, if it makes you
feel better.
282
00:15:57,511 --> 00:16:01,499
I mean, it wouldn't be every night. I
couldn't do it if I was working late or
283
00:16:01,500 --> 00:16:02,550
you had overtime.
284
00:16:02,890 --> 00:16:05,120
Otherwise it makes sense, don't you
think?
285
00:16:06,310 --> 00:16:07,360
Okay.
286
00:16:07,570 --> 00:16:09,470
I'll, er, see you tomorrow.
287
00:16:22,070 --> 00:16:24,090
Sorry I'm late.
288
00:16:24,490 --> 00:16:26,050
Got that mocked out at tea.
289
00:16:26,310 --> 00:16:27,730
Give Fav a lift home.
290
00:16:28,010 --> 00:16:30,710
Remember Fav? That I've saved from them
racists.
291
00:16:31,730 --> 00:16:33,290
Becoming really close friends.
292
00:16:33,291 --> 00:16:35,789
Going to be giving him a lift every
night from now on.
293
00:16:35,790 --> 00:16:38,389
Is it safe for you to be driving around
that part of town?
294
00:16:38,390 --> 00:16:40,010
Yeah, I've done it loads of times.
295
00:16:40,011 --> 00:16:43,249
But the thing is, it's not safe for him
to be standing on his own at the bus
296
00:16:43,250 --> 00:16:44,300
stop by our place.
297
00:16:44,410 --> 00:16:45,550
Not after work, anyway.
298
00:16:46,550 --> 00:16:47,810
Because of my dad's mates.
299
00:16:50,030 --> 00:16:53,990
If you can't tell the difference between
a protest vote and a gang... Oh, yeah,
300
00:16:54,070 --> 00:16:56,480
protest vote today, pack your basher
tomorrow.
301
00:16:57,390 --> 00:16:59,250
I'm not interested in bashing anyone.
302
00:17:00,560 --> 00:17:03,420
I can't abide violence of any sort.
303
00:17:03,720 --> 00:17:08,460
Yeah, but Hitler said the same thing
just before he invaded Poland.
304
00:17:08,800 --> 00:17:10,300
He's just trying to wind you up.
305
00:17:10,839 --> 00:17:11,889
Mm -hm.
306
00:17:15,220 --> 00:17:19,339
She's called Amir.
307
00:17:20,660 --> 00:17:21,740
Gorgeous, isn't she?
308
00:17:22,900 --> 00:17:25,640
Yeah, she is. I think I know her.
309
00:17:25,641 --> 00:17:29,099
Is the dad one of those really old
-fashioned blokes that makes the
310
00:17:29,100 --> 00:17:30,300
marry against the will?
311
00:17:30,380 --> 00:17:31,430
No.
312
00:17:31,440 --> 00:17:32,880
Father's got no chance, then.
313
00:17:33,020 --> 00:17:34,070
Should we run a mile?
314
00:17:34,340 --> 00:17:35,390
Do us a favour, Dad.
315
00:17:35,391 --> 00:17:37,139
We're looking for someone for her.
316
00:17:37,140 --> 00:17:39,000
Make sure he lives in another country.
317
00:17:39,340 --> 00:17:41,080
Somewhere that gets bombed a lot.
318
00:17:41,081 --> 00:17:44,299
Bickering all the time, bickering.
You're supposed to be brother and
319
00:17:44,300 --> 00:17:46,200
Shh! Try and listen to this.
320
00:17:46,201 --> 00:17:49,679
And shut up with that bloody phone. I'm
trying to sort out Faisal's future and
321
00:17:49,680 --> 00:17:52,559
all I can hear is beep, beep, beep all
the time. It's driving me crazy.
322
00:17:52,560 --> 00:17:53,459
Well, I'm sorry.
323
00:17:53,460 --> 00:17:55,930
I didn't mean to get in the way of
Faisal's future.
324
00:17:55,931 --> 00:17:59,599
You just carry on taking an office as
opposed to what we want. Thank you, I
325
00:17:59,600 --> 00:18:00,940
won't. Now,
326
00:18:02,420 --> 00:18:03,470
say the myth.
327
00:18:04,540 --> 00:18:05,590
What do you think?
328
00:18:06,340 --> 00:18:08,680
She's not just a pretty face. She's
clever too.
329
00:18:09,260 --> 00:18:10,310
She's in university.
330
00:18:10,700 --> 00:18:12,560
Her term finishes in a couple of weeks.
331
00:18:13,380 --> 00:18:14,460
If you're interested.
332
00:18:18,740 --> 00:18:19,790
You going out?
333
00:18:20,640 --> 00:18:21,690
No, home.
334
00:18:48,300 --> 00:18:49,350
Sorry,
335
00:18:53,760 --> 00:18:55,580
I can't keep my hands off you.
336
00:18:59,929 --> 00:19:01,330
What?
337
00:19:12,210 --> 00:19:13,610
No.
338
00:19:19,210 --> 00:19:22,050
All sorts?
339
00:19:41,680 --> 00:19:44,320
Thank you.
340
00:20:13,200 --> 00:20:14,280
Anyone sitting here?
341
00:20:15,420 --> 00:20:16,470
No.
342
00:20:18,760 --> 00:20:20,980
Hey, Bin Laden, what's going on?
343
00:20:21,240 --> 00:20:22,420
His name's Faisal.
344
00:20:22,880 --> 00:20:25,220
Hey, lift some, dinner together, eh?
345
00:20:25,620 --> 00:20:27,120
Be converting your next grade.
346
00:20:27,780 --> 00:20:28,830
Ignore him.
347
00:20:28,831 --> 00:20:31,419
Hey, next thing you know, you'll be
coming into work with a blanket round
348
00:20:31,420 --> 00:20:32,470
head.
349
00:20:34,780 --> 00:20:38,510
Yeah, and if you had a blanket in your
gob, you'd still have room to whistle.
350
00:21:25,010 --> 00:21:28,380
Did Kev give you any hassle this
afternoon about what he said in the
351
00:21:28,810 --> 00:21:31,130
No. Thanks for sticking up for me, by
the way.
352
00:21:31,410 --> 00:21:32,610
You'd do the same for me?
353
00:21:33,870 --> 00:21:35,330
Yeah. Yeah, I would.
354
00:22:23,530 --> 00:22:24,610
Nothing arrives to it.
355
00:22:25,350 --> 00:22:26,400
Don't blame her.
356
00:22:27,561 --> 00:22:29,089
Sorry
357
00:22:29,090 --> 00:22:40,349
about
358
00:22:40,350 --> 00:22:41,069
them two.
359
00:22:41,070 --> 00:22:42,120
It's not your fault.
360
00:22:43,250 --> 00:22:44,930
Erm, I got you a little present.
361
00:22:45,990 --> 00:22:47,040
What for?
362
00:22:47,390 --> 00:22:48,570
It's just a thank you.
363
00:22:48,830 --> 00:22:51,130
It's nothing much. It only cost a pound.
364
00:22:56,419 --> 00:22:57,720
Lovely. What is it?
365
00:22:59,020 --> 00:23:00,640
That says Allah in Arabic.
366
00:23:01,140 --> 00:23:03,660
And the other side, that says Mohammed.
367
00:23:03,661 --> 00:23:05,799
You're supposed to hang it from your
mirror.
368
00:23:05,800 --> 00:23:06,940
It's like a lucky charm.
369
00:23:06,941 --> 00:23:09,519
I'm not trying to convert you or
anything.
370
00:23:09,520 --> 00:23:10,570
It's really lovely.
371
00:23:10,880 --> 00:23:13,110
I'll stick it next to my thing,
Christopher.
372
00:23:13,800 --> 00:23:14,850
Thanks, Faz.
373
00:23:17,560 --> 00:23:19,920
Right then. Well, I'll see you tomorrow.
374
00:23:51,720 --> 00:23:53,260
I mean, he's gorgeous, yeah.
375
00:23:53,460 --> 00:23:54,510
And funny.
376
00:23:54,940 --> 00:23:56,700
And really interesting to talk to.
377
00:23:57,880 --> 00:24:03,579
But the big thing about me and Faz, or
the really special thing, is that we
378
00:24:03,580 --> 00:24:04,630
out for each other.
379
00:24:05,360 --> 00:24:07,200
And respect, that's the other thing.
380
00:24:07,480 --> 00:24:09,460
Yeah, much more respect from Asian lads.
381
00:24:12,380 --> 00:24:14,180
You don't want me to be happy, do you?
382
00:24:21,390 --> 00:24:23,860
what they're like in factories. It was
just a joke.
383
00:24:25,950 --> 00:24:27,000
Mm -hmm.
384
00:24:27,510 --> 00:24:30,040
And the more you do this, the more you
go on about it.
385
00:24:32,010 --> 00:24:33,090
I didn't say anything.
386
00:24:33,490 --> 00:24:34,540
No.
387
00:24:39,330 --> 00:24:40,380
You know,
388
00:24:42,150 --> 00:24:43,350
she talks about respect.
389
00:24:44,210 --> 00:24:45,490
Keep your face covered up.
390
00:24:45,491 --> 00:24:48,929
Marry who you're told to. Walk ten yards
behind your husband.
391
00:24:48,930 --> 00:24:50,370
There's the respect in there.
392
00:24:50,480 --> 00:24:51,530
I didn't like that.
393
00:24:52,340 --> 00:24:53,390
How do you know?
394
00:24:55,940 --> 00:24:58,890
That's just... I mean, it doesn't mean
anything. It's a little.
395
00:24:59,480 --> 00:25:00,530
More than that.
396
00:25:00,531 --> 00:25:02,459
Oh, Grace, will you go and finish your
tea?
397
00:25:02,460 --> 00:25:04,020
Much more than that. He likes me.
398
00:25:04,860 --> 00:25:07,940
I'm sure he does. Yeah, and I like him.
In fact, I really like him.
399
00:25:07,941 --> 00:25:09,539
We're going out on the weekend.
400
00:25:09,540 --> 00:25:11,260
On a date. A proper date.
401
00:25:11,700 --> 00:25:15,190
And if you try and stop me, Dad, well,
I'll just have to leave, won't I?
402
00:25:26,320 --> 00:25:28,180
Because you live before she ever does.
403
00:25:28,660 --> 00:25:29,710
Yeah, feet first.
404
00:25:31,280 --> 00:25:34,770
Is that what you want for her? To be a
spinster for the rest of her life?
405
00:25:36,080 --> 00:25:39,979
No. I can't remember the last time she
had a date. I mean, since Kelly went to
406
00:25:39,980 --> 00:25:41,720
run, she's hardly been out the hour.
407
00:25:49,460 --> 00:25:50,720
You got a problem with me?
408
00:25:51,500 --> 00:25:52,550
No.
409
00:25:52,560 --> 00:25:54,670
Come on, man to man. Have you got a
problem?
410
00:25:58,159 --> 00:26:00,869
What? Have you got a problem with me,
you fat bastard?
411
00:26:01,340 --> 00:26:02,390
Yeah, you're here.
412
00:26:02,760 --> 00:26:04,500
Talking of ears. Oi, wingnut.
413
00:26:04,720 --> 00:26:06,320
What? Have you got a problem?
414
00:26:07,140 --> 00:26:10,819
No. Hey, go easy with the head shaking.
You're causing a draft. Oh, sure. You
415
00:26:10,820 --> 00:26:11,870
pig me.
416
00:26:13,060 --> 00:26:14,560
You see me point, Mr. Ismarnie?
417
00:26:15,420 --> 00:26:17,420
No. I slag off everyone.
418
00:26:17,900 --> 00:26:20,610
That's my way. I have a laugh. I don't
mean anything by it.
419
00:26:21,180 --> 00:26:24,280
So, the Tommy Mac thing. Just a laugh.
420
00:26:24,700 --> 00:26:27,890
Thing in the canteen the other day. Just
taking a piss. That's all.
421
00:26:28,180 --> 00:26:30,770
Kev, I haven't got a clue what you're
talking about.
422
00:26:31,260 --> 00:26:32,310
This.
423
00:26:32,900 --> 00:26:33,950
Racial abuse.
424
00:26:34,940 --> 00:26:35,990
A written warning.
425
00:26:36,780 --> 00:26:37,860
Well, the thing is, Mr.
426
00:26:37,861 --> 00:26:41,819
Osmani, sir, if you want me to treat you
different to everyone else, if you want
427
00:26:41,820 --> 00:26:44,319
to be left out of the banter, then have
the guts to say it to me face, you
428
00:26:44,320 --> 00:26:45,370
little gobshite.
429
00:26:45,620 --> 00:26:46,670
I didn't do that.
430
00:26:47,300 --> 00:26:51,860
Once, I called you a paki. Just once.
And I pulled you up for it. To your
431
00:26:52,860 --> 00:26:54,120
What's this about, then?
432
00:26:54,560 --> 00:26:55,610
This wasn't me.
433
00:26:55,611 --> 00:26:58,109
This must be someone else you've dissed.
434
00:26:58,110 --> 00:27:01,240
I've dissed every bastard in this
factory. I'm not prejudiced.
435
00:27:02,430 --> 00:27:03,570
Someone thinks you are.
436
00:27:10,710 --> 00:27:17,190
I didn't write this.
437
00:27:17,191 --> 00:27:18,689
So you haven't had a complaint?
438
00:27:18,690 --> 00:27:20,680
No. And he's not on a written warning?
No.
439
00:27:21,190 --> 00:27:24,730
Do I ever forge my signature, I'll end
up on the dole if I ever catch him.
440
00:27:25,740 --> 00:27:27,910
Who's got access to our head of
notepaper?
441
00:27:28,100 --> 00:27:31,919
Well, I don't keep it under lock and
key. I mean, I suppose anyone could
442
00:27:31,920 --> 00:27:33,180
in when my back was turned.
443
00:27:33,640 --> 00:27:34,690
Why?
444
00:27:34,691 --> 00:27:37,739
Someone somewhere is making a point to
you, Mr Leach.
445
00:27:37,740 --> 00:27:41,350
I think I'd watch my P's and Q's from
now on. No, hang on, you can't say that.
446
00:27:41,440 --> 00:27:43,910
This isn't a smoke and fire thing. I'm
not a racist.
447
00:27:44,140 --> 00:27:45,760
This is an unfounded accusation.
448
00:27:45,761 --> 00:27:46,559
You can ask anyone.
449
00:27:46,560 --> 00:27:49,579
Now, we want this struck from the
record, all right? You can't be bringing
450
00:27:49,580 --> 00:27:50,660
up again in the future.
451
00:27:50,680 --> 00:27:53,280
I won't be, because you're not a racist,
are you? No.
452
00:27:53,281 --> 00:27:56,309
So there won't be a problem in the
future, will there?
453
00:27:56,310 --> 00:27:57,360
No. Good.
454
00:27:58,190 --> 00:28:00,720
You need to both get back to work. I'm
comparing you.
455
00:28:04,570 --> 00:28:05,620
Oh, come on.
456
00:28:05,621 --> 00:28:06,909
Forget it.
457
00:28:06,910 --> 00:28:07,960
It's all right.
458
00:28:12,870 --> 00:28:14,570
It was you, wasn't it?
459
00:28:15,221 --> 00:28:17,109
What's up?
460
00:28:17,110 --> 00:28:18,190
Can't you take a joke?
461
00:28:19,550 --> 00:28:20,600
You still here?
462
00:28:25,041 --> 00:28:27,739
going on I should know about?
463
00:28:27,740 --> 00:28:28,790
No.
464
00:28:30,460 --> 00:28:33,950
Let's just be more careful with our
station in the future then, okay?
465
00:28:46,211 --> 00:28:52,859
He's like all the others. He can give it
all right. But can he check it? Can he
466
00:28:52,860 --> 00:28:55,930
echo his like? You should have seen his
face. It was hilarious.
467
00:28:55,980 --> 00:28:57,840
You think I can't stand up for myself?
468
00:28:59,460 --> 00:29:02,680
No. I don't need your help to deal with
the likes of Kev.
469
00:29:02,900 --> 00:29:04,100
I thought it'd be a laugh.
470
00:29:04,340 --> 00:29:05,390
I thought it wasn't.
471
00:29:05,400 --> 00:29:06,450
I'm sorry.
472
00:29:08,540 --> 00:29:10,400
Listen, maybe I could make it up to you.
473
00:29:10,401 --> 00:29:11,799
No need.
474
00:29:11,800 --> 00:29:13,780
No, really, maybe we could... Forget it.
475
00:29:19,720 --> 00:29:20,770
Oh, Bob.
476
00:29:21,020 --> 00:29:22,840
Great. We had a right laugh today.
477
00:29:24,030 --> 00:29:25,890
Where are they taking you, Saturday?
478
00:29:25,930 --> 00:29:26,980
I see a band.
479
00:29:27,030 --> 00:29:28,080
Oh.
480
00:29:28,730 --> 00:29:29,780
That'd be nice.
481
00:29:29,810 --> 00:29:31,370
I've got a thing to wear, though.
482
00:29:31,851 --> 00:29:34,389
You still up for tomorrow?
483
00:29:34,390 --> 00:29:36,529
Oh, I am if Frida is. How are you fixed,
Frida?
484
00:29:36,530 --> 00:29:37,630
Sorry, no can do.
485
00:29:37,870 --> 00:29:40,710
Oh, come on. It's Saturday night.
Jamie's on the stag do.
486
00:29:40,950 --> 00:29:42,730
If I stay in, I turn into a punk kid.
487
00:29:42,970 --> 00:29:44,350
They all going out, are you?
488
00:29:44,490 --> 00:29:47,910
They are. She wants me to babysit. She's
got no chance this week.
489
00:29:48,590 --> 00:29:49,640
Do you fancy it?
490
00:29:49,890 --> 00:29:50,940
What, a night out?
491
00:29:51,290 --> 00:29:52,790
No, I meant looking after Ryan.
492
00:29:52,791 --> 00:29:55,529
I'm sorry, I've got plans. I'm going out
Saturday.
493
00:29:55,530 --> 00:29:57,030
Oh, it's no problem, honestly.
494
00:29:57,031 --> 00:29:59,949
And I always leave the fridge well
stocked. No, I am going out with a mate.
495
00:29:59,950 --> 00:30:01,000
Me and all.
496
00:30:01,130 --> 00:30:02,180
Pretty sounds.
497
00:30:02,181 --> 00:30:05,349
Excuse me, you're not coming? No, I'll
find someone, don't you worry.
498
00:30:05,350 --> 00:30:08,780
Listen, if either of you change your
mind, just give us a ring, yeah?
499
00:30:11,430 --> 00:30:15,670
Is she thought I was lying? She knows I
was lying. I wasn't. I am going out.
500
00:30:15,890 --> 00:30:16,940
Well, good for you.
501
00:30:22,341 --> 00:30:28,189
I'm only doing a half day today, so I
won't be needing a lift.
502
00:30:28,190 --> 00:30:29,209
Oh, right.
503
00:30:29,210 --> 00:30:30,310
Long weekend, eh?
504
00:30:30,710 --> 00:30:31,760
Yeah.
505
00:30:31,761 --> 00:30:33,469
You're not going away, are you?
506
00:30:33,470 --> 00:30:35,670
No. You doing anything special?
507
00:30:36,110 --> 00:30:38,030
Not really. Anyway, I'll see you Monday.
508
00:30:39,070 --> 00:30:40,120
Far?
509
00:30:40,450 --> 00:30:41,500
Yeah.
510
00:30:41,750 --> 00:30:46,590
Grace, get Warren Ludlow on the phone,
would you? Do it for coffee.
511
00:30:47,650 --> 00:30:48,970
Hi, Far, is everything OK?
512
00:30:49,250 --> 00:30:51,360
Yeah, just having a quick word with
Grace.
513
00:30:51,630 --> 00:30:52,680
Don't mind me.
514
00:30:53,030 --> 00:30:54,080
What did you want?
515
00:30:55,229 --> 00:30:57,810
Er, just have a nice weekend.
516
00:30:58,490 --> 00:30:59,540
You too.
517
00:31:12,450 --> 00:31:13,500
Yeah.
518
00:31:17,090 --> 00:31:18,870
Can I speak to Faisal, please?
519
00:31:19,630 --> 00:31:20,680
He's at work.
520
00:31:20,970 --> 00:31:22,610
No, er, he left at dinner time.
521
00:31:22,870 --> 00:31:23,920
Is he not home yet?
522
00:31:24,860 --> 00:31:25,910
Who's this?
523
00:31:26,080 --> 00:31:27,130
It's Grace.
524
00:31:27,340 --> 00:31:29,220
I'm a friend of his.
525
00:31:30,620 --> 00:31:32,420
It's Friday. He might be at the mosque.
526
00:31:32,440 --> 00:31:34,300
Can I leave a message? It's important.
527
00:31:34,740 --> 00:31:35,790
Go on.
528
00:31:35,791 --> 00:31:39,279
Can you ask him to ring Grace in the
office if he's in this afternoon?
529
00:31:39,280 --> 00:31:41,899
Or if I give you my home number, can you
ask him to give me a ring there
530
00:31:41,900 --> 00:31:42,950
tonight?
531
00:31:43,260 --> 00:31:44,310
Is it to do with work?
532
00:31:46,300 --> 00:31:47,360
Not really, no.
533
00:32:04,330 --> 00:32:05,470
Any calls for me today?
534
00:32:05,710 --> 00:32:06,950
No, expecting one.
535
00:32:07,190 --> 00:32:09,170
Oh, Baz said he might ring later.
536
00:32:37,200 --> 00:32:38,280
People talk, you know.
537
00:32:38,940 --> 00:32:40,380
People say, where's Totrad?
538
00:32:40,560 --> 00:32:42,360
What am I supposed to tell them? Busy.
539
00:32:42,361 --> 00:32:45,199
Busy watching neighbours or standing on
street corners?
540
00:32:45,200 --> 00:32:48,659
Very good for the family name that is.
Your brother was there today and he's
541
00:32:48,660 --> 00:32:49,710
a full -time job.
542
00:32:50,131 --> 00:32:51,919
Leave it.
543
00:32:51,920 --> 00:32:53,180
But it might be important.
544
00:32:53,360 --> 00:32:56,610
We're having a family meal. That's
what's important. Now sit down.
545
00:32:56,860 --> 00:32:58,180
It'll be for Faisal anyway.
546
00:32:58,620 --> 00:32:59,670
It'll be his bird.
547
00:33:00,740 --> 00:33:01,820
What are you on about?
548
00:33:02,420 --> 00:33:03,740
Grace rang this afternoon.
549
00:33:04,100 --> 00:33:05,150
Ooh!
550
00:33:06,730 --> 00:33:09,950
Who's Grace? What do you want? Oh, your
babies, I think.
551
00:33:10,470 --> 00:33:11,520
That's right.
552
00:33:11,850 --> 00:33:12,900
Who's Grace?
553
00:33:14,390 --> 00:33:18,030
Hello, it's Grace calling for Faisal.
554
00:33:18,630 --> 00:33:19,950
Sorry to bother you at home.
555
00:33:20,110 --> 00:33:24,569
Don't know if you got my last message,
but if you get this one, can you ring me
556
00:33:24,570 --> 00:33:27,829
at home either tonight? What are you
doing giving our number to strange
557
00:33:27,830 --> 00:33:29,190
The secretary from work.
558
00:33:29,450 --> 00:33:30,500
You bird.
559
00:33:30,501 --> 00:33:32,609
If you needed me, I wouldn't like that,
Dad.
560
00:33:32,610 --> 00:33:33,660
Shut up.
561
00:33:33,661 --> 00:33:35,919
There's probably some overtime going on
somewhere.
562
00:33:35,920 --> 00:33:37,759
She said it had nothing to do with work.
563
00:33:37,760 --> 00:33:40,720
It must be love, love, love.
564
00:33:41,080 --> 00:33:44,460
Nothing more, nothing less.
565
00:33:44,920 --> 00:33:46,640
Grace is the best.
566
00:33:50,260 --> 00:33:51,310
Where's Grace?
567
00:33:53,300 --> 00:33:54,350
She's upstairs.
568
00:33:54,600 --> 00:33:55,680
Is she getting ready?
569
00:33:57,980 --> 00:33:59,030
Grace,
570
00:33:59,800 --> 00:34:01,120
can you come down a minute?
571
00:34:03,370 --> 00:34:05,720
I was talking to Margie about it down
the shops.
572
00:34:06,910 --> 00:34:11,509
She says if you don't like the fella
your daughter's going out with, nothing
573
00:34:11,510 --> 00:34:12,630
do with rave about him.
574
00:34:13,449 --> 00:34:17,119
So you think with the best things in
life, Rachel dropping like a hot pig?
575
00:34:18,770 --> 00:34:22,380
Well, Margie's got six of her own, so
she should know what she's talking
576
00:34:23,409 --> 00:34:25,750
How are you feeling?
577
00:34:26,429 --> 00:34:27,810
I've got a bit of a tummy ache.
578
00:34:28,210 --> 00:34:29,350
Come out after council.
579
00:34:29,351 --> 00:34:32,509
Oh, it's only nerves. I was just like
that when I had my first date with your
580
00:34:32,510 --> 00:34:34,739
dad. Have you decided what you're
wearing?
581
00:34:35,100 --> 00:34:36,150
No.
582
00:34:36,840 --> 00:34:43,819
Well, um... Last time we went out
shopping, you said you really
583
00:34:43,820 --> 00:34:47,199
liked this, so, um... What do you think?
584
00:34:47,699 --> 00:34:48,980
Oh, Mum, it's gorgeous.
585
00:34:49,880 --> 00:34:51,460
It's a treat from me and your dad.
586
00:34:52,139 --> 00:34:54,059
Is this some kind of double bluff, Dad?
587
00:34:57,020 --> 00:34:58,580
I just do what I'm told, love.
588
00:34:58,840 --> 00:34:59,890
Pay the bills.
589
00:35:00,650 --> 00:35:01,700
Keep me mouth shut.
590
00:35:02,010 --> 00:35:03,060
Well, it'd be nice.
591
00:35:03,490 --> 00:35:04,950
My opinion doesn't matter.
592
00:35:06,290 --> 00:35:10,650
I'm just an ordinary working class white
man.
593
00:35:11,170 --> 00:35:12,250
A fascist, you mean?
594
00:35:12,251 --> 00:35:15,729
Do you know what you're letting yourself
in for?
595
00:35:15,730 --> 00:35:16,830
A knife night out.
596
00:35:17,730 --> 00:35:21,950
People in mixed relationships, they get
a lot of grief. From people like you?
597
00:35:22,190 --> 00:35:23,240
No.
598
00:35:23,310 --> 00:35:24,360
From everyone.
599
00:35:25,870 --> 00:35:29,489
You won't be accepted by Isla. Just
because you think... You won't be
600
00:35:29,490 --> 00:35:33,290
by Isla any more than he's accepted by
us. I'm already accepted.
601
00:35:33,610 --> 00:35:34,810
Have you met the family?
602
00:35:35,210 --> 00:35:37,500
I've spoken to them on the phone often
enough.
603
00:35:37,501 --> 00:35:39,609
Do you know what people would say?
604
00:35:39,610 --> 00:35:41,030
I don't care what they say.
605
00:35:41,031 --> 00:35:44,429
They'd say he's only going out with her
because she gives him what Muslim girls
606
00:35:44,430 --> 00:35:48,070
wouldn't. You think I'm a slag? No,
that's not what he meant.
607
00:35:48,630 --> 00:35:50,680
I think you haven't been out much
lately.
608
00:35:50,970 --> 00:35:54,050
A desperate slag. And I don't want you
to make a mistake.
609
00:35:54,310 --> 00:35:58,160
So what are you going to do, Dad? Ban me
from seeing him? Lock me in my bedroom?
610
00:35:58,161 --> 00:35:59,529
Go on, Dad.
611
00:35:59,530 --> 00:36:01,969
Ban me from seeing him. That's what you
want to do, isn't it? Put your foot
612
00:36:01,970 --> 00:36:03,350
down. Go on, do it.
613
00:36:07,350 --> 00:36:08,400
It's a free country.
614
00:36:10,770 --> 00:36:14,070
That's why they're contriving over here
in their thousands.
615
00:36:25,819 --> 00:36:27,869
I don't mind who you go around with,
love.
616
00:36:30,520 --> 00:36:31,900
Just don't let them hurt you.
617
00:36:52,910 --> 00:36:54,070
My eye's still puffy.
618
00:36:54,350 --> 00:36:55,610
You look irresistible.
619
00:36:56,050 --> 00:36:57,100
Thanks.
620
00:36:57,590 --> 00:36:59,090
Well, it shouldn't be too late.
621
00:37:25,230 --> 00:37:26,530
This is my family. Sorry.
622
00:37:55,050 --> 00:37:56,730
This is my family. Sorry, Clancy.
623
00:38:01,330 --> 00:38:03,070
Hi, is Faisal in?
624
00:38:05,790 --> 00:38:07,330
Faisal? What?
625
00:38:08,210 --> 00:38:09,260
Someone at the door.
626
00:38:09,670 --> 00:38:10,720
Who is it?
627
00:38:12,170 --> 00:38:13,220
A woman.
628
00:38:16,150 --> 00:38:17,200
Hello.
629
00:38:17,570 --> 00:38:19,090
Hiya. Are you great?
630
00:38:19,750 --> 00:38:20,800
That's right.
631
00:38:21,090 --> 00:38:22,170
Faisal mentioned me.
632
00:38:22,430 --> 00:38:24,230
Oh, yeah. All the time.
633
00:38:32,610 --> 00:38:35,910
What do you want?
634
00:38:36,330 --> 00:38:40,809
I, uh, sorry to call around like this. I
did leave a few messages, but I wasn't
635
00:38:40,810 --> 00:38:42,070
sure whether you got them.
636
00:38:42,230 --> 00:38:43,280
I didn't.
637
00:38:43,310 --> 00:38:44,650
Yeah, I thought as much.
638
00:38:44,990 --> 00:38:50,170
Um, what it is, I wanted to apologise
for the Kev thing.
639
00:38:50,690 --> 00:38:51,740
Forget it.
640
00:38:52,010 --> 00:38:53,060
And, um...
641
00:38:54,000 --> 00:38:56,530
It's just somewhere a bit more private
we could go.
642
00:38:56,620 --> 00:39:00,500
Right, let's go. Come in and close that
door.
643
00:39:00,960 --> 00:39:02,040
I'll show you your car.
644
00:39:08,440 --> 00:39:13,740
Will you come away from there?
645
00:39:16,540 --> 00:39:19,340
The boy's got no shame. No shame
whatsoever.
646
00:39:26,860 --> 00:39:28,360
So, what's this about, Grace?
647
00:39:29,100 --> 00:39:35,959
Well, um... Long story short... One of
the reps gave me two free tickets
648
00:39:35,960 --> 00:39:37,400
for this Bangra night in town.
649
00:39:37,840 --> 00:39:42,019
I know it's short notice, but I was just
wondering... You know, if you're doing
650
00:39:42,020 --> 00:39:43,640
nothing tonight... I don't think so.
651
00:39:43,641 --> 00:39:45,499
What, you're not doing anything?
652
00:39:45,500 --> 00:39:46,940
I don't think it's a good idea.
653
00:39:47,960 --> 00:39:49,140
You don't like Bangra?
654
00:39:50,720 --> 00:39:51,770
I hate it.
655
00:39:52,740 --> 00:39:54,360
Well, we could do something else.
656
00:39:57,230 --> 00:39:59,030
I don't want to go out with you, Grace.
657
00:40:02,110 --> 00:40:03,910
Break it to me gently, why don't you?
658
00:40:03,970 --> 00:40:05,020
I'm sorry.
659
00:40:05,810 --> 00:40:06,860
It's okay.
660
00:40:08,170 --> 00:40:09,730
I just don't think it would work.
661
00:40:09,731 --> 00:40:12,229
Why not? We've been getting on, having a
laugh.
662
00:40:12,230 --> 00:40:13,280
I know.
663
00:40:15,970 --> 00:40:17,590
Well, then why wouldn't it work?
664
00:40:19,390 --> 00:40:20,440
It just wouldn't.
665
00:40:20,441 --> 00:40:24,089
Is it because I'm not a Muslim? Because
I've been getting very interested in all
666
00:40:24,090 --> 00:40:25,170
that. No, it's not that.
667
00:40:26,510 --> 00:40:27,590
Well, what is it then?
668
00:40:31,350 --> 00:40:32,550
Is it because I'm white?
669
00:40:35,630 --> 00:40:36,680
Yeah.
670
00:40:36,970 --> 00:40:38,290
It's because you're white.
671
00:40:39,250 --> 00:40:40,870
I only go out with Asian girls.
672
00:40:42,130 --> 00:40:43,430
You racist bastard.
673
00:40:44,950 --> 00:40:48,310
You're as bad as me, Dad. You're as bad
as them shits at the bus stop.
674
00:40:48,770 --> 00:40:50,890
You ungrateful, racist bastard.
675
00:40:50,891 --> 00:40:52,529
Get out!
676
00:40:52,530 --> 00:40:54,190
Grace, I'm sorry. Just get out!
677
00:41:22,830 --> 00:41:24,450
Why does he keep doing this to me?
678
00:41:24,770 --> 00:41:26,510
Does my opinion count for nothing?
679
00:41:28,890 --> 00:41:29,940
Faisal?
680
00:41:31,070 --> 00:41:32,570
Come here. I want a word with you.
681
00:41:35,430 --> 00:41:36,890
What? Has she gone?
682
00:41:38,050 --> 00:41:39,100
Yeah.
683
00:41:39,390 --> 00:41:41,070
I don't want her coming here again.
684
00:41:42,110 --> 00:41:44,050
Why? You know why.
685
00:41:45,390 --> 00:41:49,250
You don't even know her. I know enough,
and I forbid you from seeing her.
686
00:41:49,530 --> 00:41:50,590
You can't do that.
687
00:41:51,080 --> 00:41:53,180
I'm your father, and you'll do as I say.
688
00:41:54,520 --> 00:41:56,040
No, I won't.
689
00:41:56,380 --> 00:41:58,300
Where are you going? I'm talking to you.
690
00:42:00,700 --> 00:42:01,750
I'm going after her.
691
00:42:01,751 --> 00:42:05,479
And when I find her, I'm going to have
unprotected sex with her. Then I'm going
692
00:42:05,480 --> 00:42:07,950
to get drunk. Then I'm going to have a
bacon sarnie.
693
00:42:55,600 --> 00:42:56,650
What happened?
694
00:42:56,980 --> 00:42:58,160
He dumped me.
695
00:42:58,660 --> 00:43:00,520
Oh, Craig, I'm so sorry.
696
00:43:00,860 --> 00:43:02,440
You got what you wanted now, Dad.
697
00:43:02,660 --> 00:43:03,710
Are you happy, eh?
698
00:43:04,820 --> 00:43:07,300
But you died the day I told you so,
aren't you?
699
00:43:08,020 --> 00:43:09,070
Craig,
700
00:43:10,280 --> 00:43:11,480
leave me alone.
701
00:43:19,900 --> 00:43:22,010
Why are you going here this time of
night?
702
00:43:22,360 --> 00:43:23,410
See someone.
703
00:43:24,740 --> 00:43:28,530
My cousin got battered somewhere around
here. You want to be careful, mate?
704
00:43:28,800 --> 00:43:29,850
I'll be all right.
705
00:43:30,020 --> 00:43:31,660
I would walk around here on my own.
706
00:43:32,320 --> 00:43:33,700
It's an inner fairy, innit?
707
00:43:48,360 --> 00:43:49,410
Grace?
708
00:43:49,560 --> 00:43:50,610
Go away.
709
00:43:52,260 --> 00:43:54,520
I just wanted to say... I don't want
to...
710
00:43:59,660 --> 00:44:00,800
Can I get you anything?
711
00:44:01,040 --> 00:44:02,090
No.
712
00:44:09,700 --> 00:44:11,020
You want me to wait for you?
713
00:44:11,320 --> 00:44:12,370
No.
714
00:44:12,480 --> 00:44:13,620
What if they're not in?
715
00:44:14,280 --> 00:44:15,330
There they are.
716
00:44:16,080 --> 00:44:17,130
Pretty tough.
717
00:44:19,520 --> 00:44:20,600
Cheers, mate. Beer.
718
00:44:43,089 --> 00:44:44,550
Is Grayson? No, not.
719
00:44:45,021 --> 00:44:47,109
That's her car?
720
00:44:47,110 --> 00:44:48,160
She's out.
721
00:44:48,161 --> 00:44:50,269
In this weather? Yeah, that's right.
722
00:44:50,270 --> 00:44:51,320
Mom, is that him?
723
00:44:51,321 --> 00:44:54,809
She doesn't want to see you. Yes, love.
Yeah, don't worry. We're getting rid of
724
00:44:54,810 --> 00:44:55,860
him. Send him off.
725
00:44:56,610 --> 00:44:57,660
You best come in.
726
00:45:00,070 --> 00:45:01,230
It's the front bedroom.
727
00:45:12,300 --> 00:45:16,279
He breaks her heart. He breaks my
daughter's heart and you invite him into
728
00:45:16,280 --> 00:45:19,699
home. Well, he must have changed his
mind. I'm not just into our home, into
729
00:45:19,700 --> 00:45:23,259
bedroom. The bastard's in her bedroom as
we speak. They're making up, that's
730
00:45:23,260 --> 00:45:26,150
all. You know what they're doing. Why
else would he be here?
731
00:45:28,420 --> 00:45:29,920
How did you know where I lived?
732
00:45:31,620 --> 00:45:32,670
I saw my tickets.
733
00:45:35,500 --> 00:45:36,550
Why are you here?
734
00:45:37,320 --> 00:45:38,370
To say sorry.
735
00:45:38,500 --> 00:45:39,550
You said that before.
736
00:45:41,320 --> 00:45:42,580
I don't want us to fall out.
737
00:45:42,581 --> 00:45:44,779
You don't want to lose your lift, you
mean?
738
00:45:44,780 --> 00:45:46,040
We can still be friends.
739
00:45:46,340 --> 00:45:48,760
How can we be friends when you're
ashamed of me?
740
00:45:49,660 --> 00:45:51,280
I've been thinking about it, Faz.
741
00:45:51,281 --> 00:45:54,219
That's why I had to drop you off at the
corner of your street, isn't it?
742
00:45:54,220 --> 00:45:56,919
Why you didn't want me to pick you up in
the morning? Why you're annoyed that I
743
00:45:56,920 --> 00:45:58,019
knocked on your door tonight?
744
00:45:58,020 --> 00:46:00,610
Because you're ashamed to be seen with a
white girl.
745
00:46:00,760 --> 00:46:02,180
I'm not a racist, Grace.
746
00:46:02,560 --> 00:46:04,730
What? You're Asian, so you can't be
racist.
747
00:46:04,880 --> 00:46:06,340
My last girlfriend was white.
748
00:46:09,120 --> 00:46:10,170
Is it serious?
749
00:46:11,500 --> 00:46:12,550
Not really, no.
750
00:46:13,700 --> 00:46:14,760
Susan her name was.
751
00:46:15,640 --> 00:46:17,000
We got on great for a while.
752
00:46:17,260 --> 00:46:18,460
Well, there you go, then.
753
00:46:18,660 --> 00:46:19,710
It wasn't easy.
754
00:46:20,500 --> 00:46:22,240
I'm not saying it's going to be easy.
755
00:46:22,680 --> 00:46:26,219
But we can't let a few bigots stop us.
Grace, it's got nothing to do with
756
00:46:26,220 --> 00:46:27,660
bigots. I just don't fancy her.
757
00:46:31,940 --> 00:46:33,340
It's not my colour, it's me.
758
00:46:38,120 --> 00:46:39,170
Look...
759
00:46:40,180 --> 00:46:41,230
You're a great girl.
760
00:46:41,480 --> 00:46:43,400
That's supposed to make me feel better.
761
00:46:44,340 --> 00:46:45,640
I want us to be friends.
762
00:46:47,780 --> 00:46:50,600
I mean, we can still go to this banger
night if you want.
763
00:46:51,220 --> 00:46:52,780
You can drop me at the front door.
764
00:46:52,920 --> 00:46:53,970
Oh, thanks.
765
00:46:54,740 --> 00:46:58,560
But, you know, if it's not there, it's
not there.
766
00:47:00,140 --> 00:47:01,190
Chemistry and shit.
767
00:47:03,160 --> 00:47:05,020
What's Susan got that I haven't got?
768
00:47:07,180 --> 00:47:08,230
Come on.
769
00:47:08,520 --> 00:47:09,720
She must have something.
770
00:47:10,580 --> 00:47:11,640
Is she blonde?
771
00:47:13,180 --> 00:47:15,200
Skinny? Big tits?
772
00:47:15,600 --> 00:47:17,520
Why her, not me?
773
00:47:18,320 --> 00:47:20,200
You shallow bastard.
774
00:47:20,780 --> 00:47:26,260
Grace. Get away from me. Get out of my
house, you little piece of filth.
775
00:47:26,780 --> 00:47:29,940
I'm sorry, I didn't mean... You heard
him. Get out.
776
00:47:30,180 --> 00:47:31,240
Get out.
777
00:47:33,140 --> 00:47:34,540
Come here, love.
778
00:47:35,440 --> 00:47:38,180
He's gone now. He's gone. It's all
right. It's all over.
779
00:47:38,531 --> 00:47:39,939
Come
780
00:47:39,940 --> 00:47:48,319
with
781
00:47:48,320 --> 00:47:49,370
you.
782
00:47:49,520 --> 00:47:51,140
Nobody does that to my daughter.
783
00:47:51,560 --> 00:47:55,060
But I didn't mean to hurt her. And how
come my daughter's in bits, eh?
784
00:47:55,061 --> 00:47:59,679
Do you think you can come into my house
and do that to my daughter and then just
785
00:47:59,680 --> 00:48:01,480
walk out and I'm going to let you, eh?
786
00:48:03,800 --> 00:48:08,560
You little piece of filth. Look, there's
no need for this.
787
00:48:09,160 --> 00:48:11,800
She was banging to me, yeah? I wasn't
interested.
788
00:48:12,240 --> 00:48:13,560
I tried to go easy on her.
789
00:48:14,320 --> 00:48:16,780
Do it nice, but what could I do, man?
790
00:48:17,200 --> 00:48:18,740
She did more than stalking me.
791
00:48:19,000 --> 00:48:20,280
She's stalking you?
792
00:48:20,940 --> 00:48:23,440
And what are you doing in my house, you
stonk?
793
00:48:23,660 --> 00:48:25,200
Dad! Stop it, Dad!
794
00:48:25,460 --> 00:48:26,510
Stop it!
795
00:48:26,740 --> 00:48:28,790
He's done nothing wrong. Leave him
alone.
796
00:48:29,120 --> 00:48:31,230
I told you he'd end up like this, didn't
I?
797
00:48:31,360 --> 00:48:32,410
Just look at you.
798
00:48:32,920 --> 00:48:36,240
I'm trying to protect you. I don't need
protecting.
799
00:48:36,960 --> 00:48:39,340
Don't make it a show of me. Get in,
Dave.
800
00:49:11,850 --> 00:49:14,270
Thanks. You thought I was stalking you.
801
00:49:14,490 --> 00:49:18,830
No, just... trying a bit too hard.
802
00:49:19,450 --> 00:49:21,490
You arrogant little shit.
803
00:49:21,540 --> 00:49:26,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.