All language subtitles for Clocking Off s03e07 Garys Story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,380 --> 00:02:11,760
Are you reporting a burglary?
2
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
No.
3
00:02:13,540 --> 00:02:15,060
I don't know. Well, yeah.
4
00:02:15,840 --> 00:02:17,040
And they got your credit card?
5
00:02:17,700 --> 00:02:19,600
No, I've still got the credit card.
6
00:02:20,260 --> 00:02:21,280
So nothing's missing?
7
00:02:22,380 --> 00:02:24,700
Nothing's missing, but somebody's tried
forging my signature.
8
00:02:25,520 --> 00:02:26,940
Right. In a shop?
9
00:02:27,240 --> 00:02:29,380
No, it's just a piece of notepaper.
10
00:02:29,700 --> 00:02:31,300
Found it in my garden this morning.
11
00:02:31,720 --> 00:02:32,980
So not in the house?
12
00:02:33,480 --> 00:02:35,360
So they could have just gone rooting
through your bin.
13
00:02:36,820 --> 00:02:39,320
But the notepaper's from your telephone
pad.
14
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
I kept it inside the house.
15
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
Well, yeah.
16
00:02:45,720 --> 00:02:47,620
Do you want to bring it in so we can
have a look at it?
17
00:02:48,420 --> 00:02:49,420
What was your name again?
18
00:02:49,580 --> 00:02:50,580
Gary Dugdale.
19
00:02:51,280 --> 00:02:54,980
D -U -G... D -A -L -E.
20
00:02:55,580 --> 00:02:56,780
68 Stanton Road.
21
00:03:38,990 --> 00:03:40,010
You don't remember me?
22
00:03:41,510 --> 00:03:42,510
Segway's car park?
23
00:03:42,530 --> 00:03:43,950
You reversed into my trolley.
24
00:03:44,190 --> 00:03:45,510
Oh, yeah, OK, yeah.
25
00:03:46,010 --> 00:03:48,110
Sorry about that. You got me on the
blind spot.
26
00:03:49,910 --> 00:03:50,910
Oh, where are the eggs?
27
00:03:51,090 --> 00:03:52,230
Cat food, mostly.
28
00:03:53,370 --> 00:03:54,510
Oh, again, sorry.
29
00:03:55,210 --> 00:03:58,990
Tina! Come on, this was your idea. I'm
not going in on my own.
30
00:03:59,550 --> 00:04:00,550
See you.
31
00:04:04,690 --> 00:04:05,690
Bye, Gary.
32
00:04:07,210 --> 00:04:08,830
Bye. Again.
33
00:04:09,190 --> 00:04:10,850
What? Late.
34
00:04:13,310 --> 00:04:14,310
See?
35
00:04:36,150 --> 00:04:37,630
He following me?
36
00:04:38,890 --> 00:04:39,890
Oh, hiya.
37
00:04:40,350 --> 00:04:43,310
Do you live round here? No, I drop a
mate off from work.
38
00:04:43,550 --> 00:04:44,550
Rendall Street.
39
00:04:44,830 --> 00:04:47,650
My locals always run out of milk by tea
time. Ain't long life.
40
00:04:50,510 --> 00:04:51,670
Which must mean you do.
41
00:04:52,490 --> 00:04:53,750
What? Live round here.
42
00:04:54,890 --> 00:04:55,890
Oh, right, yeah.
43
00:04:56,110 --> 00:04:57,029
Stanton Road.
44
00:04:57,030 --> 00:04:58,030
Right.
45
00:05:01,990 --> 00:05:02,990
Let's get going.
46
00:05:04,550 --> 00:05:05,550
Nice to see you.
47
00:05:42,140 --> 00:05:46,240
Nothing. I just thought you couldn't
start your car. No, I just... I never
48
00:05:46,240 --> 00:05:47,099
it when I'm driving.
49
00:05:47,100 --> 00:05:48,500
Mum, I'll have to go.
50
00:05:51,980 --> 00:05:52,980
Fancy a drink sometime?
51
00:05:53,920 --> 00:05:54,920
I don't know yet.
52
00:05:58,080 --> 00:05:59,460
OK. Yeah?
53
00:05:59,800 --> 00:06:00,940
I can't do weekends.
54
00:06:01,280 --> 00:06:03,980
OK. Tuesday, Thursday I'm down with Jim.
OK.
55
00:06:04,200 --> 00:06:06,380
So, Monday, Wednesday or Friday?
56
00:06:07,300 --> 00:06:08,460
Yeah. OK.
57
00:06:08,980 --> 00:06:09,980
Wait.
58
00:06:11,100 --> 00:06:12,100
Yeah, Wednesday.
59
00:06:12,580 --> 00:06:13,580
Tomorrow, half seven.
60
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
OK.
61
00:06:15,940 --> 00:06:16,839
It's Tina.
62
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
Tina.
63
00:06:18,180 --> 00:06:19,180
I'm Gary.
64
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
I'll see you then, Tina.
65
00:06:38,700 --> 00:06:40,180
How do I know you'll be there?
66
00:06:40,560 --> 00:06:43,620
I will. I definitely will. How come?
Have you ever said where?
67
00:06:43,900 --> 00:06:45,000
I said Black Bull.
68
00:06:45,360 --> 00:06:46,780
No. That's the rule.
69
00:06:47,040 --> 00:06:48,019
You didn't.
70
00:06:48,020 --> 00:06:49,020
Well, there.
71
00:07:07,480 --> 00:07:09,560
Don't not have a girlfriend because
that's a problem.
72
00:07:10,190 --> 00:07:11,190
I just don't have one.
73
00:07:11,370 --> 00:07:12,410
Right now. Okay.
74
00:07:12,790 --> 00:07:14,150
When was your last relationship?
75
00:07:15,230 --> 00:07:16,230
Does it matter?
76
00:07:16,970 --> 00:07:18,830
It's not important. It's just a
conversation.
77
00:07:24,290 --> 00:07:25,290
August.
78
00:07:25,930 --> 00:07:26,930
Girl called Ellen.
79
00:07:27,690 --> 00:07:28,690
Long term?
80
00:07:29,430 --> 00:07:30,430
Fortnight.
81
00:07:31,490 --> 00:07:33,070
That's the Ellen you met in Spain, then.
82
00:07:34,490 --> 00:07:35,490
How do you know?
83
00:07:36,330 --> 00:07:38,370
Well, you met her in August, when
everybody's away.
84
00:07:38,810 --> 00:07:41,310
And that t -shirt you wear in the gym
says Minocca 2001.
85
00:07:42,270 --> 00:07:43,570
And it lasted a fortnight.
86
00:07:45,410 --> 00:07:46,410
I'm clever like that.
87
00:07:56,730 --> 00:07:57,730
Is it Pa?
88
00:07:58,910 --> 00:07:59,910
Me dad's house.
89
00:08:01,530 --> 00:08:02,530
Is it me or dad?
90
00:08:02,950 --> 00:08:03,950
No.
91
00:08:36,320 --> 00:08:38,720
It's not too personal question. Why are
you making coffee?
92
00:08:41,940 --> 00:08:42,940
Don't know
93
00:09:20,330 --> 00:09:21,690
I thought you had to be up for half six.
94
00:09:23,510 --> 00:09:25,170
I'll set the alarm on the mobile.
95
00:09:28,290 --> 00:09:30,070
I'm not sleeping.
96
00:09:31,010 --> 00:09:33,530
I'm not actually sleeping with anybody.
97
00:09:38,670 --> 00:09:39,670
I'll get a taxi.
98
00:09:40,630 --> 00:09:41,630
Pay for it.
99
00:10:08,650 --> 00:10:09,650
So you give all?
100
00:10:09,930 --> 00:10:11,670
Yeah. She any good?
101
00:10:12,710 --> 00:10:14,190
Yeah. She's dirty.
102
00:10:15,010 --> 00:10:16,010
No.
103
00:10:16,130 --> 00:10:17,270
There's nothing as normal.
104
00:10:18,450 --> 00:10:19,590
That's how you do it, eh?
105
00:10:20,850 --> 00:10:23,110
See, I reckon they leave you too long
between jumps. You're always too
106
00:10:23,110 --> 00:10:24,790
flattered. No wonder they walk all over
you.
107
00:10:25,130 --> 00:10:26,710
It's like anybody needs advice from you.
108
00:10:31,290 --> 00:10:34,410
Well, actually, er... She's not phoned
me back since.
109
00:10:35,650 --> 00:10:37,830
Probably shite in the sack. No sympathy.
110
00:10:41,680 --> 00:10:43,000
He tried talking to her.
111
00:10:43,960 --> 00:10:45,420
I don't know why. Words.
112
00:10:45,720 --> 00:10:46,720
Ring.
113
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
Didn't give us a number.
114
00:10:49,100 --> 00:10:51,200
Oh, well, listen, it sounds like you
were dead on arrival there.
115
00:10:51,580 --> 00:10:53,660
At least you got laid. Take your
blessings. Move on.
116
00:10:54,400 --> 00:10:55,400
She'll be at the gym tomorrow.
117
00:10:55,620 --> 00:10:57,700
I'm going to give her my number. Start
off. How old are you?
118
00:10:58,460 --> 00:10:59,840
I don't want to feel like a prick.
119
00:11:00,220 --> 00:11:01,199
Me neither.
120
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
What's it going to look like?
121
00:11:02,420 --> 00:11:04,240
Oh, your mate says, oh, you ring him.
122
00:11:04,620 --> 00:11:07,180
Oh, just give her the number. If she
rings, she rings.
123
00:11:28,750 --> 00:11:30,270
How come you couldn't come and find me
yourself?
124
00:11:31,470 --> 00:11:33,730
If you were going to say no, I didn't
want to be there.
125
00:11:34,250 --> 00:11:37,350
I'm more likely to say no to some half
-baked prick like Kev than you.
126
00:11:38,930 --> 00:11:41,730
Anyway, what's wrong with hearing no
every now and again?
127
00:11:43,490 --> 00:11:45,010
Kev knows how to talk to women.
128
00:11:45,210 --> 00:11:46,230
Like a ten -year -old?
129
00:11:46,450 --> 00:11:48,850
You think that's endearing? He does OK
out of it.
130
00:11:49,170 --> 00:11:51,530
If your sole ambition is to get your end
away, sure.
131
00:11:51,830 --> 00:11:55,090
As opposed to... Finding a mate.
132
00:11:59,210 --> 00:12:00,210
Which am I?
133
00:12:02,910 --> 00:12:05,430
You know there's a difference, or you'd
never resent him.
134
00:12:08,270 --> 00:12:10,270
I'm just not that confident about
myself.
135
00:12:10,750 --> 00:12:11,810
Would you ever want to be?
136
00:12:13,070 --> 00:12:14,070
No.
137
00:12:16,230 --> 00:12:17,330
Is your dad's bed?
138
00:12:17,990 --> 00:12:19,450
Yeah. When's he back?
139
00:12:20,450 --> 00:12:21,710
He died last March.
140
00:12:39,980 --> 00:12:45,340
I only realised I was adopted when he
died and I got this place. Don't want to
141
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
talk about it. I'm fine.
142
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
No, I'm not.
143
00:12:48,880 --> 00:12:50,360
I moved in here end of January.
144
00:12:50,860 --> 00:12:52,600
Still a bit like walking around a
museum.
145
00:12:53,480 --> 00:12:54,480
Where's your mum?
146
00:12:54,840 --> 00:12:56,200
She died the year I was born.
147
00:12:56,980 --> 00:13:00,720
I got adopted back, well, I didn't know
I was adopted by my parents.
148
00:13:01,120 --> 00:13:02,180
Near my brother Steve.
149
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
Which one of you?
150
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
He's younger.
151
00:13:18,260 --> 00:13:19,280
Do you think we look alike?
152
00:13:19,800 --> 00:13:20,800
Oh, yeah.
153
00:13:21,340 --> 00:13:22,420
I used to think so.
154
00:13:23,260 --> 00:13:24,640
But we're from separate parents.
155
00:13:29,180 --> 00:13:32,980
I got home from work one day and there
was a solicitor's letter.
156
00:13:33,400 --> 00:13:34,920
I thought I was in trouble for
something.
157
00:13:35,460 --> 00:13:37,800
But they sat me down and told me I owned
a house.
158
00:13:38,420 --> 00:13:39,420
The whole house.
159
00:13:40,280 --> 00:13:43,220
Price being the parents who brought us
up should have told us Jean's back.
160
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
You weren't told you were adopted.
161
00:13:45,680 --> 00:13:47,640
It's kind of screwed me up for a while.
162
00:13:48,260 --> 00:13:49,800
Not exactly on speaking terms.
163
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
You and your brother?
164
00:13:51,620 --> 00:13:52,940
No, Steve's still in touch.
165
00:13:53,720 --> 00:13:54,720
When he wants to be.
166
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
Do you want me to come round?
167
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Tonight?
168
00:14:06,350 --> 00:14:10,110
Old men as accessories, come on. You can
get an odd on hearing what I do with a
169
00:14:10,110 --> 00:14:13,370
girlfriend. I reckon that means walking
up to her. You know what, you're like a
170
00:14:13,370 --> 00:14:14,370
bloody virgin, you.
171
00:14:15,630 --> 00:14:17,150
Hey, at least I've got a pulse.
172
00:14:17,610 --> 00:14:18,850
Like a virgin!
173
00:14:20,610 --> 00:14:22,890
Just for the very first time!
174
00:14:23,410 --> 00:14:26,490
Well, you're always feeding me and it's
starting to look a bit one way.
175
00:14:26,830 --> 00:14:27,669
Don't mind.
176
00:14:27,670 --> 00:14:28,670
I do.
177
00:14:29,230 --> 00:14:32,370
Get yourself a drink, put some music on
and watch me cook.
178
00:14:32,980 --> 00:14:35,700
High pace, low fat, which kind of sums
up all the rest of my business.
179
00:14:38,740 --> 00:14:41,540
And you don't wash up. You're not
allowed to wash up, right?
180
00:14:41,740 --> 00:14:42,239
Why not?
181
00:14:42,240 --> 00:14:44,120
You clean this place like it's not
yours.
182
00:14:44,580 --> 00:14:46,500
It's left to you for a reason. Just live
in it.
183
00:15:09,160 --> 00:15:10,200
Where did the floorboards go?
184
00:15:32,740 --> 00:15:35,980
Everywhere I look there are personal
belongings of somebody I've never met.
185
00:15:38,060 --> 00:15:39,640
Things aren't always where I left them.
186
00:15:42,060 --> 00:15:43,780
I don't believe in stuff like that.
187
00:15:45,460 --> 00:15:49,540
It's like when you drop a pen and you
reach down to pick it up, but it's not
188
00:15:49,540 --> 00:15:50,540
there.
189
00:15:50,940 --> 00:15:52,780
Days later, you find it in another room.
190
00:15:53,700 --> 00:15:55,980
That's a brain thing. It's not ghosting.
191
00:15:57,320 --> 00:15:58,820
It definitely happens around here.
192
00:16:00,280 --> 00:16:01,280
A lot.
193
00:16:03,900 --> 00:16:05,640
I know that sounds mad, but...
194
00:16:09,130 --> 00:16:10,790
You just sound a bit mixed up, Gary.
195
00:16:12,270 --> 00:16:13,270
Why shouldn't you?
196
00:16:48,620 --> 00:16:49,539
No, no, my wallet.
197
00:16:49,540 --> 00:16:50,840
Did you pick it up off the dressing
table?
198
00:16:51,460 --> 00:16:53,380
It was in my pocket. I saw it on the
dressing table.
199
00:16:54,760 --> 00:16:57,640
Sorry. Shit. Forget it. I'll stick it on
my card.
200
00:16:57,860 --> 00:17:00,020
You don't have to do that. I'm not going
to drive all the way back for your
201
00:17:00,020 --> 00:17:01,020
wallet.
202
00:17:01,060 --> 00:17:02,100
Bet he's done that deliberately.
203
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
Mum got lonely.
204
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Wanted me back.
205
00:17:10,960 --> 00:17:11,980
So I had to give the flat up.
206
00:17:12,839 --> 00:17:16,000
I didn't mind, but we should have just
rented it out now.
207
00:17:17,710 --> 00:17:20,089
This has only felt like my space since
you turned up.
208
00:17:29,670 --> 00:17:30,509
Hiya, Gary.
209
00:17:30,510 --> 00:17:31,510
Hiya.
210
00:17:31,570 --> 00:17:33,310
Before I forget, I'm looking for the
furniture.
211
00:17:33,830 --> 00:17:35,390
I trusted you with the set, you know.
212
00:17:47,740 --> 00:17:49,680
Well, not odd. It's loud.
213
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
I can cope with that.
214
00:17:57,380 --> 00:17:58,380
Mum?
215
00:17:59,680 --> 00:18:01,000
Gary. Oh, God.
216
00:18:01,780 --> 00:18:02,780
Where's the light?
217
00:18:03,940 --> 00:18:04,899
The aura.
218
00:18:04,900 --> 00:18:07,300
She talks like he's a saint. I'm looking
for the aura.
219
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
Pleased to meet you, Maggie.
220
00:18:10,500 --> 00:18:13,400
Oh, you don't know me well enough to
call me Maggie. It's Margaret to you.
221
00:18:13,620 --> 00:18:15,500
That's my fault I told him to call you
that.
222
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Rice, come in.
223
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
Cheers.
224
00:18:48,499 --> 00:18:51,300
I love
225
00:18:51,300 --> 00:19:12,500
Tina
226
00:19:12,500 --> 00:19:14,960
She thinks like I do
227
00:19:16,200 --> 00:19:17,460
I think like she does.
228
00:19:21,280 --> 00:19:23,380
I don't know what else to say.
229
00:19:27,060 --> 00:19:29,740
I think Gary said it all.
230
00:19:30,760 --> 00:19:33,700
I'd just like to thank you all for the
money rather than presents.
231
00:19:34,460 --> 00:19:37,160
We didn't need furniture or whatever
because we've already done that.
232
00:19:38,300 --> 00:19:42,540
If nobody minds, I'm going to put all
this towards John's hospice who looked
233
00:19:42,540 --> 00:19:43,540
after Gary's dad.
234
00:19:44,280 --> 00:19:47,020
Not that we don't need the money, it's
just they need it more than us.
235
00:19:48,040 --> 00:19:49,320
Thank you, everybody.
236
00:20:51,820 --> 00:20:52,820
Leave me alone.
237
00:20:54,220 --> 00:20:57,480
Tina, what's happened to you? If you
don't leave me alone, I'm ringing the
238
00:20:57,480 --> 00:20:58,399
police.
239
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
What, Tina?
240
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
I'm ringing the police.
241
00:21:01,140 --> 00:21:02,420
Let me in. Open the front door.
242
00:21:03,120 --> 00:21:04,400
Please. Let me in, Tina.
243
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
Let me in.
244
00:21:25,450 --> 00:21:26,570
She's in there. She's hurt.
245
00:21:27,030 --> 00:21:28,170
Tina. Come on, Dad.
246
00:21:28,530 --> 00:21:30,210
Let's get outside and let us have a
look.
247
00:21:30,450 --> 00:21:32,770
No. What's she doing there? Someone's
into her or something.
248
00:21:33,210 --> 00:21:37,290
Tina. Come on, mate. Hey, get off me.
Get off me.
249
00:21:37,530 --> 00:21:38,309
Come on, Dad.
250
00:21:38,310 --> 00:21:39,850
Come on, give it a rest. Get off.
251
00:21:40,570 --> 00:21:41,289
Get him outside.
252
00:21:41,290 --> 00:21:43,790
What about her? Get him to sit down and
I'll get back to her.
253
00:21:44,030 --> 00:21:45,030
Tina.
254
00:21:46,730 --> 00:21:49,390
Just keep walking.
255
00:21:49,610 --> 00:21:52,550
No. Get off me. Stop it. I'm telling
you.
256
00:21:53,290 --> 00:21:56,570
Listen to me! Calm down or you'll know
where to go, all right? I'll sort it
257
00:21:58,370 --> 00:21:59,370
Listen!
258
00:22:00,650 --> 00:22:01,629
I'm telling you!
259
00:22:01,630 --> 00:22:02,670
I haven't done anything!
260
00:22:04,090 --> 00:22:07,190
I can't... I haven't done anything!
261
00:22:11,330 --> 00:22:12,109
It's OK.
262
00:22:12,110 --> 00:22:13,150
You can't touch her now.
263
00:22:13,870 --> 00:22:15,430
We're going to get you to hospital and
you'll be fine.
264
00:22:15,730 --> 00:22:16,730
To what hospital?
265
00:22:16,870 --> 00:22:19,050
Honestly, it's in your better interest
to be seen by a doctor.
266
00:22:19,410 --> 00:22:21,730
Even if all it means is to say that
you've been seen by a doctor.
267
00:22:23,340 --> 00:22:24,400
Yeah. Come on.
268
00:22:25,520 --> 00:22:32,020
How could I?
269
00:22:32,420 --> 00:22:34,400
I didn't finish work till everybody else
did.
270
00:22:34,880 --> 00:22:36,560
I drove straight home. Ask anybody.
271
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
Any witnesses?
272
00:22:38,440 --> 00:22:39,960
Passengers? No.
273
00:22:40,540 --> 00:22:41,820
Nobody lives where I do.
274
00:22:42,060 --> 00:22:45,580
I drove straight home. It's a 20 -minute
journey. I finish at five.
275
00:22:45,780 --> 00:22:47,060
I got home at half five.
276
00:22:47,260 --> 00:22:48,860
Check. That's 30 minutes.
277
00:22:49,520 --> 00:22:51,240
There was an accident on the A34.
278
00:22:51,460 --> 00:22:52,460
Check.
279
00:22:54,220 --> 00:22:56,020
Why would he hit her? I love her.
280
00:22:56,380 --> 00:22:57,380
Yeah?
281
00:22:57,720 --> 00:22:58,780
I couldn't hit her.
282
00:22:59,140 --> 00:23:00,280
I've never hit anybody.
283
00:23:01,340 --> 00:23:02,720
I've never hit anybody.
284
00:23:02,940 --> 00:23:05,320
Check. You'd better talk to your
solicitor.
285
00:23:05,760 --> 00:23:06,800
Am I being charged?
286
00:23:07,220 --> 00:23:08,220
Not right now.
287
00:23:08,560 --> 00:23:09,660
Have you got a solicitor?
288
00:23:11,340 --> 00:23:12,900
Yeah. No.
289
00:23:13,160 --> 00:23:14,640
No, not for this. For the house.
290
00:23:15,660 --> 00:23:17,560
But can I just talk to her?
291
00:23:17,760 --> 00:23:19,000
That's the last thing she wants.
292
00:23:20,340 --> 00:23:21,600
Why? What's she saying?
293
00:23:22,100 --> 00:23:23,440
She's with the police surgeon.
294
00:23:28,360 --> 00:23:29,339
Can I go home?
295
00:23:29,340 --> 00:23:30,860
Not if she needs to. It's my house.
296
00:23:31,180 --> 00:23:33,040
That's something your solicitor will
have to get involved with.
297
00:23:34,840 --> 00:23:37,260
She's changed the bloody locks and it's
my house.
298
00:23:37,620 --> 00:23:39,660
And I'm sure that means everything to
you, Gary.
299
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
Hey!
300
00:24:06,460 --> 00:24:08,000
Dad, what's going on? Where's Maggie?
301
00:24:08,800 --> 00:24:10,740
Turn around and walk out, pal.
302
00:24:11,180 --> 00:24:12,180
Where's Maggie?
303
00:24:12,460 --> 00:24:14,140
I just want to tell her I didn't do
anything.
304
00:24:14,360 --> 00:24:15,259
Wrong house.
305
00:24:15,260 --> 00:24:16,260
There's no Maggie here.
306
00:24:16,480 --> 00:24:17,480
Turn and walk.
307
00:24:18,000 --> 00:24:20,060
Walk, or I'll hit you. Maggie lives
here.
308
00:24:20,760 --> 00:24:21,679
She lives here.
309
00:24:21,680 --> 00:24:22,599
We live here.
310
00:24:22,600 --> 00:24:23,960
And you're scaring my wife.
311
00:24:26,820 --> 00:24:27,840
I won't ask again.
312
00:24:49,000 --> 00:24:49,799
What are you doing?
313
00:24:49,800 --> 00:24:52,180
We were on this earlier. We didn't bring
your cleaner room. It's my cleaner
314
00:24:52,180 --> 00:24:53,800
room. Give me the keys, love.
315
00:24:55,900 --> 00:24:56,900
What's the alarm tone?
316
00:24:58,440 --> 00:24:59,440
Oh, you shut it off?
317
00:25:00,700 --> 00:25:01,700
We have eight zero.
318
00:25:02,500 --> 00:25:03,720
We can change it when we've got it.
319
00:25:04,540 --> 00:25:07,640
Right, we'll check inside first, all
right? Come on, love, you're all right.
320
00:25:09,100 --> 00:25:10,100
Stick with me.
321
00:25:14,660 --> 00:25:16,040
Right, I'll go put you in here.
322
00:25:17,080 --> 00:25:18,220
Yeah, I'll go in the middle one.
323
00:25:24,900 --> 00:25:25,920
No, not in here.
324
00:25:27,340 --> 00:25:29,180
It was him. One of the neighbours
clocked him.
325
00:25:30,960 --> 00:25:31,960
You can bring her in.
326
00:25:32,480 --> 00:25:33,439
Is he a regular?
327
00:25:33,440 --> 00:25:34,440
Nah, first timer.
328
00:25:37,740 --> 00:25:38,100
How
329
00:25:38,100 --> 00:25:47,020
long
330
00:25:47,020 --> 00:25:48,140
is it going to take for your friend to
arrive?
331
00:25:48,540 --> 00:25:51,940
She was in a taxi already, so straight
away.
332
00:25:52,770 --> 00:25:54,610
You've got a blow coming round to board
your window up.
333
00:25:54,810 --> 00:25:55,810
Have you got money to pay?
334
00:25:56,310 --> 00:25:57,310
Tina!
335
00:25:57,870 --> 00:25:58,870
Tina!
336
00:26:03,030 --> 00:26:04,490
Shirley, come with me.
337
00:26:05,950 --> 00:26:09,330
What, are you friends or you work
together or...? Never mind about me.
338
00:26:09,330 --> 00:26:12,070
look at her? You lot are no use to
dandering gum.
339
00:26:15,830 --> 00:26:17,370
Hey! I'm going, I'm going.
340
00:26:17,610 --> 00:26:19,030
I just need one thing.
341
00:26:19,770 --> 00:26:21,870
What have you told him? Get him out of
here.
342
00:26:22,270 --> 00:26:25,710
She said her name was Maggie. She said
that was her mum. He's half his face
343
00:26:25,710 --> 00:26:27,030
you get him out of here. You're a liar.
344
00:26:27,310 --> 00:26:30,210
You are a liar. Get out, Gary. Come on,
get out.
345
00:26:32,890 --> 00:26:35,790
If I did it, why have I not been
charged? I'm going to be driving past
346
00:26:35,790 --> 00:26:37,890
every ten minutes tonight. Why has she
not pressed charges?
347
00:26:38,110 --> 00:26:40,970
And if I so much as smell you, Gary,
you're locked up. Because I didn't do
348
00:26:41,130 --> 00:26:43,150
That woman in there, she told me it was
her mum.
349
00:26:44,370 --> 00:26:45,950
Gary, get in the car. I'll run you
through her mates.
350
00:26:46,170 --> 00:26:47,390
Piss off. I've got my own car.
351
00:26:47,750 --> 00:26:50,110
Gary, stay here a sec till you've calmed
down. Piss off.
352
00:27:35,630 --> 00:27:36,630
Oh, my God.
353
00:27:37,710 --> 00:27:38,710
Are you bleeding?
354
00:27:38,990 --> 00:27:39,990
It's our garage.
355
00:27:40,910 --> 00:27:42,710
Nothing. Oh, yeah.
356
00:27:47,310 --> 00:27:48,310
Dad?
357
00:27:59,450 --> 00:28:02,290
I thought you weren't calling me that
these days. Leave it out.
358
00:28:10,980 --> 00:28:12,060
I don't know.
359
00:28:13,280 --> 00:28:15,360
I've no idea.
360
00:28:30,920 --> 00:28:33,420
I had to get him out of bed.
361
00:28:34,170 --> 00:28:37,470
She says she wants a full one by him
back for the nuisance of it all.
362
00:28:41,670 --> 00:28:47,370
I don't understand why this girl would
come out with all this shit if you had
363
00:28:47,370 --> 00:28:48,370
nothing to do with it.
364
00:28:48,490 --> 00:28:49,530
That makes two of us.
365
00:28:49,950 --> 00:28:50,990
I mean, was she attacked?
366
00:28:51,290 --> 00:28:52,690
Could she have thought it was you?
367
00:28:52,950 --> 00:28:56,750
I'm not being funny, Gary, but unless
I've missed anything major, this sounds
368
00:28:56,750 --> 00:28:58,010
like half a tale to me.
369
00:28:58,470 --> 00:28:59,710
I'd do that to a woman.
370
00:29:00,210 --> 00:29:01,890
You'd think I flipped and I don't
remember.
371
00:29:02,640 --> 00:29:04,160
Why would I not tell you if I knew more?
372
00:29:08,340 --> 00:29:12,380
It's hard to judge. You only told us you
were getting engaged two days before
373
00:29:12,380 --> 00:29:13,380
the party.
374
00:29:13,580 --> 00:29:17,380
Harry, Steve said, where's the harm in
that? But we were very hurt, Gary.
375
00:29:17,880 --> 00:29:19,640
So was Steve, truth be told.
376
00:29:21,300 --> 00:29:22,640
Do you know where Steve's hanging out?
377
00:29:22,860 --> 00:29:23,860
He's back here.
378
00:29:24,460 --> 00:29:25,460
Manchester -based.
379
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
Delivering cars.
380
00:29:27,380 --> 00:29:29,800
Odd hours, so just a bed.
381
00:29:31,050 --> 00:29:32,150
It was nice to be that.
382
00:29:40,250 --> 00:29:43,350
I know you think we hurt your big style.
383
00:29:44,710 --> 00:29:51,210
It probably sounds childish to say
quits, but... You know what I'm saying?
384
00:30:15,080 --> 00:30:16,080
How's it going?
385
00:30:16,420 --> 00:30:19,660
I don't answer that. I call Mum on the
doorstep.
386
00:30:20,340 --> 00:30:23,080
Jabbering ten to the dozen. She's a bit
pissed, but I got the gist.
387
00:30:23,560 --> 00:30:24,560
It's all right.
388
00:30:25,620 --> 00:30:27,260
We'll talk about it tomorrow. Go back to
sleep.
389
00:30:58,640 --> 00:31:00,380
How come you didn't tell me you got a
new job?
390
00:31:01,420 --> 00:31:02,420
Well, you're never in.
391
00:31:02,840 --> 00:31:03,840
I've got a mobile.
392
00:31:04,100 --> 00:31:06,740
Oh, like we can only afford to be
ringing mobiles up all the time.
393
00:31:09,420 --> 00:31:12,840
So... Bust up with a bird?
394
00:31:14,160 --> 00:31:15,200
A bit more than that.
395
00:31:15,720 --> 00:31:17,780
OK. Bust up with a fiancée, then?
396
00:31:18,820 --> 00:31:19,820
More than that.
397
00:31:22,000 --> 00:31:23,060
Come on, then. Come on.
398
00:31:40,520 --> 00:31:41,560
She's only just moved in.
399
00:31:42,240 --> 00:31:43,920
She has receipts for furniture.
400
00:31:44,240 --> 00:31:45,360
Which I paid her back for.
401
00:31:47,060 --> 00:31:49,480
You jointly own the title deeds to the
property?
402
00:31:49,740 --> 00:31:51,460
No. It's in my name.
403
00:31:51,700 --> 00:31:56,520
I inherited it. You told me I inherited
it. But you signed Christina onto the
404
00:31:56,520 --> 00:31:57,720
deed six months ago.
405
00:31:58,300 --> 00:31:59,300
Who's Christina?
406
00:31:59,880 --> 00:32:00,940
Chris. Tina.
407
00:32:02,160 --> 00:32:04,680
I haven't even met her six months ago.
408
00:32:05,360 --> 00:32:06,940
Is that your signature or not?
409
00:32:08,520 --> 00:32:09,520
No.
410
00:32:13,230 --> 00:32:14,370
You watched me sign that?
411
00:32:14,570 --> 00:32:15,850
No, I don't handle conveyancing.
412
00:32:16,070 --> 00:32:17,590
You did it through our Mrs Hayworth.
413
00:32:17,830 --> 00:32:18,830
I didn't.
414
00:32:19,290 --> 00:32:22,710
That's a very serious accusation. Could
you ask Mrs Hayworth to step into my
415
00:32:22,710 --> 00:32:23,710
office, please, immediately?
416
00:32:27,630 --> 00:32:32,110
Gary, is it true that you've had
psychiatric problems in the past?
417
00:32:32,450 --> 00:32:33,450
No.
418
00:32:34,210 --> 00:32:37,450
I got antidepressants prescribed 18
months ago for something...
419
00:32:39,310 --> 00:32:40,310
Who said psychiatric?
420
00:32:40,770 --> 00:32:44,350
Now, it's important that you are very
honest with me. I need to build a case.
421
00:32:44,650 --> 00:32:45,690
Why would I lie?
422
00:32:46,110 --> 00:32:47,290
Who said psychiatric?
423
00:32:49,250 --> 00:32:50,550
That's totally untrue.
424
00:32:51,050 --> 00:32:53,790
I got the prescription stuff. I didn't
even take it.
425
00:32:54,270 --> 00:32:55,270
Who said it?
426
00:32:56,610 --> 00:33:01,690
Oh, Mrs Hayworth, this is Gary Dugdale.
You transferred his title deeds into
427
00:33:01,690 --> 00:33:03,250
joint and aims six months ago.
428
00:33:03,610 --> 00:33:04,610
Hello again.
429
00:33:05,250 --> 00:33:06,330
You've never met me.
430
00:33:07,430 --> 00:33:08,430
Have you?
431
00:33:08,590 --> 00:33:09,590
I'm not sure.
432
00:33:10,450 --> 00:33:11,450
What's going on?
433
00:33:12,350 --> 00:33:16,070
I'm not sure, but I think we'd better
all take a seat and... You're sacked.
434
00:33:16,350 --> 00:33:17,590
I'm going to sue the arse off you.
435
00:33:27,630 --> 00:33:28,630
No,
436
00:33:34,090 --> 00:33:35,230
you don't. Piss off.
437
00:33:35,450 --> 00:33:36,450
I came to apologise.
438
00:33:36,810 --> 00:33:40,370
Fine. Piss off. I made a mistake. I
scared you and your wife, and I'm sorry.
439
00:33:44,450 --> 00:33:45,450
Apology accepted.
440
00:33:45,510 --> 00:33:46,910
But I have been in the house before.
441
00:33:47,310 --> 00:33:50,910
Tuesday, 18th of Feb. My girlfriend
brought me here to meet a woman she said
442
00:33:50,910 --> 00:33:51,409
her mum.
443
00:33:51,410 --> 00:33:52,410
Fuck you.
444
00:33:52,490 --> 00:33:53,490
No.
445
00:33:57,130 --> 00:33:59,850
She said she was called Maggie, but her
real name's Shirley.
446
00:34:03,010 --> 00:34:04,010
Shirley had you in here?
447
00:34:04,410 --> 00:34:05,690
Tuesday, 18th of Feb.
448
00:34:06,560 --> 00:34:10,080
When we were in Spain, you best come in.
What does he want?
449
00:34:10,300 --> 00:34:13,360
Your bloody auntie Shirley's caused
this. Tell her what you just told me.
450
00:34:47,050 --> 00:34:48,290
It's me. Open up.
451
00:34:48,670 --> 00:34:50,590
Now! How come me?
452
00:34:50,949 --> 00:34:52,230
I don't know what you're talking about.
453
00:34:52,530 --> 00:34:54,409
Tony, didn't you flip me out of the
telephone directory?
454
00:34:54,710 --> 00:34:59,850
You could go to prison for what you...
Look, you're a nice fella.
455
00:35:00,070 --> 00:35:01,070
It's not personal.
456
00:35:01,210 --> 00:35:02,210
He's bad.
457
00:35:07,130 --> 00:35:08,130
Hiya.
458
00:35:09,970 --> 00:35:11,650
You're in the bottom oven, love.
459
00:35:13,230 --> 00:35:14,950
There's no red cabbage left.
460
00:35:15,920 --> 00:35:16,920
Absolutely.
461
00:35:52,880 --> 00:35:57,060
I love the not ideal circumstances,
Gary, but I think it's nice having us
462
00:35:57,060 --> 00:35:58,060
under the same roof.
463
00:35:58,260 --> 00:35:59,520
Your dad thinks so, too.
464
00:35:59,840 --> 00:36:03,900
It's been a hard year for all of us,
Gary, but I think we're stronger than to
465
00:36:03,900 --> 00:36:05,660
let a thing like this come between us.
466
00:36:06,940 --> 00:36:08,660
Have you ever used the keys to my house?
467
00:36:09,620 --> 00:36:10,620
What?
468
00:36:11,100 --> 00:36:12,100
No!
469
00:36:12,540 --> 00:36:16,180
Well, apart from when you had that telly
delivered in the early days and I sat
470
00:36:16,180 --> 00:36:17,058
in for you.
471
00:36:17,060 --> 00:36:19,720
Not since, because you made it clear
that we weren't.
472
00:36:20,800 --> 00:36:21,800
Whatever.
473
00:36:22,960 --> 00:36:26,000
You put the alarm code on the key rig.
No, I haven't.
474
00:36:27,640 --> 00:36:32,220
23rd of March, 2303. Yeah, yeah, I put
23rd of March, but not 2303.
475
00:36:32,420 --> 00:36:33,620
I'm not daft, Gary.
476
00:36:37,460 --> 00:36:40,900
Not on anybody else's? You're the only
person we know with an alarm.
477
00:36:47,780 --> 00:36:49,240
Well, Stephen's doing well for himself.
478
00:36:49,660 --> 00:36:50,660
Aye, well.
479
00:36:50,710 --> 00:36:54,350
He's sober and working, but she seems to
think he deserves a medal for.
480
00:36:56,490 --> 00:37:01,210
When did he start kipping here? Er, New
Year. Well, off and on since October,
481
00:37:01,370 --> 00:37:02,370
when he lost his flat.
482
00:37:05,550 --> 00:37:06,550
What's he doing now?
483
00:37:07,350 --> 00:37:08,350
I can't remember.
484
00:37:09,050 --> 00:37:10,050
Ask him.
485
00:38:32,840 --> 00:38:36,240
Nobody else knew I'd been on Prozac. I
told you twice.
486
00:38:36,480 --> 00:38:38,700
Talk to me now or you're dead.
487
00:38:39,080 --> 00:38:40,160
What's going on?
488
00:38:40,840 --> 00:38:43,040
Gary. Come on, Gary. Open up.
489
00:38:43,540 --> 00:38:44,540
I'm not kidding.
490
00:38:44,660 --> 00:38:45,660
Get off me.
491
00:38:46,320 --> 00:38:48,340
They used their keys to get into my
house.
492
00:38:48,560 --> 00:38:50,340
Gary, just back off. Calm down.
493
00:38:50,620 --> 00:38:51,620
You've been in my house.
494
00:38:51,760 --> 00:38:52,880
You copied my signature.
495
00:38:53,200 --> 00:38:56,000
You told them I'd seen a shrink. You're
the only person who could have. What are
496
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
you talking about?
497
00:38:58,280 --> 00:38:59,280
How do you know Tina?
498
00:39:01,840 --> 00:39:04,960
I don't believe it! All right, all
right!
499
00:39:05,500 --> 00:39:06,880
I do, I just do.
500
00:39:11,160 --> 00:39:12,820
Stephen, get out here, now!
501
00:39:13,260 --> 00:39:14,260
She's a prostitute.
502
00:39:16,740 --> 00:39:18,000
Is that how you met her?
503
00:39:21,560 --> 00:39:22,640
You screwed her?
504
00:39:24,480 --> 00:39:25,480
No.
505
00:39:26,540 --> 00:39:28,060
I just offered her a deal.
506
00:39:29,380 --> 00:39:30,560
She's a businesswoman.
507
00:39:32,430 --> 00:39:35,630
Screw Gary and his big paid -for house
and walk away with half of it.
508
00:39:36,490 --> 00:39:38,270
It's dead easy. She's a good -looking
girl.
509
00:39:39,670 --> 00:39:40,670
She's clever.
510
00:39:42,970 --> 00:39:45,690
And she's got the law on her side, so
you won't win, you can't win.
511
00:39:47,050 --> 00:39:48,710
It's my fault they inherited a house.
512
00:39:50,510 --> 00:39:52,010
It's your fault you walked away.
513
00:39:52,310 --> 00:39:54,090
What are you on about, walked away? From
here!
514
00:39:56,050 --> 00:39:57,050
This! Me!
515
00:39:57,270 --> 00:39:59,490
See where I was. Oh, I knew where you
were, Gary.
516
00:40:01,420 --> 00:40:03,600
My arguments with Mum and Dad, not you.
517
00:40:05,160 --> 00:40:06,540
I gave you five grand.
518
00:40:06,840 --> 00:40:10,180
As soon as my dad's money came through,
I gave you five grand, just like that,
519
00:40:10,220 --> 00:40:11,218
you bastard.
520
00:40:11,220 --> 00:40:12,178
Thank you.
521
00:40:12,180 --> 00:40:13,600
Bike's outside if you want it back.
522
00:40:13,900 --> 00:40:14,900
Twisted little shit.
523
00:40:15,100 --> 00:40:18,760
You beat her up so she could blame me.
Oh, I never touched her. I've seen her
524
00:40:18,760 --> 00:40:20,940
face. No, Shirley did all that.
525
00:40:22,140 --> 00:40:25,540
I tried to warn him. I said it was a bit
over the top.
526
00:40:25,940 --> 00:40:28,600
You know, I'm not fair on you if you
ended up doing time for it.
527
00:40:32,620 --> 00:40:33,800
They didn't trust me, obviously.
528
00:40:34,160 --> 00:40:37,040
It wasn't my shout anymore. They'd got
their eye on the prize.
529
00:40:37,340 --> 00:40:41,700
And nobody, not me, not you, could do
anything about that.
530
00:40:43,400 --> 00:40:46,160
She'll get half the house through the
court and more if you make her press
531
00:40:46,160 --> 00:40:47,160
charges for assault.
532
00:40:48,480 --> 00:40:49,600
They offered you a room.
533
00:40:50,000 --> 00:40:51,180
Yeah, you did get it, yeah.
534
00:40:51,600 --> 00:40:53,000
You could have lived rent -free.
535
00:40:53,220 --> 00:40:54,178
Not interested.
536
00:40:54,180 --> 00:40:56,200
I'd have flipped the house with you. Not
interested.
537
00:40:57,100 --> 00:40:58,100
I'd give you money.
538
00:40:58,500 --> 00:40:59,680
Any money you asked for.
539
00:41:01,800 --> 00:41:03,040
Definitely not interested.
540
00:41:09,580 --> 00:41:13,200
What's going on? Gary?
541
00:41:14,060 --> 00:41:15,060
Steve?
542
00:41:38,540 --> 00:41:39,540
Paid for, Gary.
543
00:41:41,560 --> 00:41:43,160
Finds out who his real dad is.
544
00:41:45,260 --> 00:41:46,420
House in Didsbury.
545
00:41:47,460 --> 00:41:49,040
Car, bank account.
546
00:41:49,960 --> 00:41:50,960
We're hay.
547
00:41:52,040 --> 00:41:53,040
Yeah?
548
00:41:54,380 --> 00:41:55,380
No.
549
00:41:56,120 --> 00:41:57,640
He goes and has a breakdown.
550
00:42:00,480 --> 00:42:02,040
You make me sick.
551
00:42:04,000 --> 00:42:06,080
Meanwhile, big non -Steve here is
thinking.
552
00:42:07,530 --> 00:42:12,090
Well, if they lied to Gary, that's the
reason they lied to me.
553
00:42:17,490 --> 00:42:18,730
I'm not theirs either.
554
00:42:20,210 --> 00:42:24,790
But that pair... That pair of lying
twats!
555
00:42:25,650 --> 00:42:32,370
How dare I? Me believing for 24 years,
24 years, that I came
556
00:42:32,370 --> 00:42:34,110
from, from normal trash.
557
00:42:35,030 --> 00:42:36,230
Round here trash.
558
00:42:38,030 --> 00:42:40,910
All the kind of freaks I tracked down,
and I mean freaks.
559
00:42:42,150 --> 00:42:43,530
That's where you left me, Gary.
560
00:42:45,510 --> 00:42:46,850
Having to cope with all that.
561
00:42:49,170 --> 00:42:51,770
But you were two of your own house to
even ask about me.
562
00:42:52,270 --> 00:42:53,270
They weren't mine.
563
00:42:53,910 --> 00:42:54,910
No!
564
00:42:55,170 --> 00:42:56,610
24 years!
565
00:42:58,850 --> 00:43:00,630
That's all you did well, lie!
566
00:43:00,950 --> 00:43:01,950
Shut up, Stephen.
567
00:43:02,410 --> 00:43:04,570
You've got a home.
568
00:43:05,070 --> 00:43:06,070
You've got a family.
569
00:43:07,700 --> 00:43:09,500
Oh, thanks for that big effort.
570
00:43:10,080 --> 00:43:13,920
When you came to us, you had two broken
arms, Stephen. You couldn't feed
571
00:43:13,920 --> 00:43:15,000
yourself for a year.
572
00:43:15,240 --> 00:43:18,240
Why in God's name would anybody want to
tell you that?
573
00:43:18,580 --> 00:43:21,140
Well, I'm hiccuping in blame for
everything.
574
00:43:23,260 --> 00:43:26,060
I didn't think it would go this far.
575
00:43:52,590 --> 00:43:53,590
You shouldn't be here.
576
00:43:53,790 --> 00:43:54,790
That was my line.
577
00:44:17,470 --> 00:44:18,970
Gareth changed his mind, Tina.
578
00:44:19,870 --> 00:44:20,990
He'd rather go to court.
579
00:44:23,340 --> 00:44:24,340
Fine by me.
580
00:44:24,480 --> 00:44:25,500
Law's on my side.
581
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Bits of it are.
582
00:44:27,080 --> 00:44:28,600
Well, I never forged any signatures.
583
00:44:29,980 --> 00:44:33,240
You can't back out. Well, that's what
I'm saying. You're not the only one with
584
00:44:33,240 --> 00:44:34,240
any evidence.
585
00:44:36,380 --> 00:44:40,200
He's got the original, which you found
by the bins, which are reported to the
586
00:44:40,200 --> 00:44:41,280
police beginning of January.
587
00:44:42,200 --> 00:44:46,020
So? So the original's got my prints on
it. It's your problem, mate.
588
00:44:46,680 --> 00:44:51,300
That police report predates you living
here, or pretend living here.
589
00:44:54,280 --> 00:44:55,280
It nearly worked.
590
00:44:56,420 --> 00:44:57,420
I apologise.
591
00:44:58,440 --> 00:44:59,600
Pack your bags, Tina.
592
00:45:00,200 --> 00:45:01,200
No chance.
593
00:45:01,340 --> 00:45:02,960
Now, come on, don't hiss about.
594
00:45:04,480 --> 00:45:05,500
I'm ringing the phone.
595
00:45:13,360 --> 00:45:13,880
I've
596
00:45:13,880 --> 00:45:20,880
signed
597
00:45:20,880 --> 00:45:22,480
an affidavit with this solicitor.
598
00:45:23,040 --> 00:45:24,880
I'd make them the signatures of forgery.
599
00:45:26,800 --> 00:45:28,780
Too many people know, Tina.
600
00:45:30,180 --> 00:45:34,620
And they've got your prints on all the
same documents, so...
601
00:45:34,620 --> 00:45:40,180
Has he told you what a wanker he thinks
you are, eh?
602
00:45:41,020 --> 00:45:44,980
Which I can definitely testify to. I
never met a broad like you. It was like
603
00:45:44,980 --> 00:45:46,120
shagging a five -year -old.
604
00:45:46,360 --> 00:45:49,820
You've no opinions of your own. You wait
to be told what to think.
605
00:45:50,140 --> 00:45:51,880
It's a mess, no, it isn't. Oh, OK.
606
00:45:52,560 --> 00:45:54,960
I don't know how to cope with it. Yeah,
you do. Oh, OK.
607
00:45:55,220 --> 00:45:56,220
You're pathetic.
608
00:45:56,240 --> 00:45:58,160
That's really rich coming from a
prosaic.
609
00:46:00,380 --> 00:46:01,380
You're dead for this.
610
00:46:01,600 --> 00:46:02,800
Yeah? Good.
611
00:46:04,100 --> 00:46:06,680
Good. It'll stop me being a big
disappointment all round.
612
00:46:07,020 --> 00:46:08,900
I mean, dead for this.
613
00:46:09,200 --> 00:46:11,800
He says you can keep any engagement
presses, by the way.
614
00:46:12,140 --> 00:46:14,360
He can shove them up his arse. Might
provoke a smile.
615
00:46:19,920 --> 00:46:20,920
Welcome home.
616
00:46:40,490 --> 00:46:41,710
How come you've not had any parking?
617
00:46:42,010 --> 00:46:43,009
I'm on the back.
618
00:46:43,010 --> 00:46:44,010
Are you sure about this?
619
00:46:44,150 --> 00:46:45,029
What's he sure?
620
00:46:45,030 --> 00:46:46,450
Come on, folks, we want to get back for
the match.
621
00:46:50,050 --> 00:46:53,470
They'll go through the front door,
surely? I can't believe you haven't
622
00:46:53,470 --> 00:46:54,470
your mind.
623
00:46:54,730 --> 00:46:55,730
They're here now.
624
00:46:55,870 --> 00:46:56,990
Come on, come inside.
625
00:47:01,850 --> 00:47:05,470
Right. 30 seconds from walking in the
door to shut it down.
626
00:47:05,730 --> 00:47:07,030
I won't remember that number.
627
00:47:07,530 --> 00:47:10,390
Any number you want, you can reprogram
it. What, like four zeros?
628
00:47:11,170 --> 00:47:13,370
Yeah. Yeah, if you really think.
629
00:47:13,730 --> 00:47:15,810
I won't get through the door in 30
seconds.
630
00:47:16,030 --> 00:47:17,990
I mean, I'm always carrying stuff.
631
00:47:18,370 --> 00:47:19,370
Well, you're going to have to learn.
632
00:47:20,410 --> 00:47:21,410
Right.
633
00:47:22,390 --> 00:47:23,390
Come on.
634
00:47:37,550 --> 00:47:39,130
You wouldn't like my choice of
furniture.
635
00:47:43,990 --> 00:47:46,230
My stuff's going to look awful in here.
636
00:47:46,750 --> 00:47:48,370
Where is it? Are they bringing it
through?
637
00:47:55,870 --> 00:47:56,870
Ta -da!
638
00:47:58,710 --> 00:47:59,710
No.
639
00:47:59,970 --> 00:48:00,908
Why not?
640
00:48:00,910 --> 00:48:01,910
No! Why not?
641
00:48:02,430 --> 00:48:03,850
Well, someone might want that.
642
00:48:04,310 --> 00:48:05,310
Burn it.
643
00:48:07,870 --> 00:48:08,870
Burn it!
644
00:48:12,530 --> 00:48:13,750
Get it all on, fat boy.
43171