Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,380 --> 00:02:11,880
Are you reporting a burglary?
2
00:02:12,240 --> 00:02:13,290
No.
3
00:02:13,540 --> 00:02:15,060
I don't know. Well, yeah.
4
00:02:15,840 --> 00:02:17,340
And they got your credit card?
5
00:02:17,700 --> 00:02:19,600
No, I've still got the credit card.
6
00:02:20,260 --> 00:02:21,400
So nothing's missing?
7
00:02:21,401 --> 00:02:25,519
Nothing's missing, but somebody's tried
forging my signature.
8
00:02:25,520 --> 00:02:26,940
Right. In a shop?
9
00:02:27,240 --> 00:02:29,380
No, it's just a piece of notepaper.
10
00:02:29,700 --> 00:02:31,380
Found it in my garden this morning.
11
00:02:31,720 --> 00:02:32,980
So not in the house?
12
00:02:33,480 --> 00:02:36,190
So they could have just gone rooting
through your bin.
13
00:02:36,820 --> 00:02:39,320
But the notepaper's from your telephone
pad.
14
00:02:41,800 --> 00:02:43,060
I kept it inside the house.
15
00:02:43,440 --> 00:02:44,490
Well, yeah.
16
00:02:45,720 --> 00:02:48,250
Do you want to bring it in so we can
have a look at it?
17
00:02:48,251 --> 00:02:49,579
What was your name again?
18
00:02:49,580 --> 00:02:50,630
Gary Dugdale.
19
00:02:51,280 --> 00:02:54,980
D -U -G... D -A -L -E.
20
00:02:55,580 --> 00:02:56,780
68 Stanton Road.
21
00:03:38,990 --> 00:03:40,130
You don't remember me?
22
00:03:40,461 --> 00:03:42,529
Segway's car park?
23
00:03:42,530 --> 00:03:43,970
You reversed into my trolley.
24
00:03:44,190 --> 00:03:45,510
Oh, yeah, OK, yeah.
25
00:03:46,010 --> 00:03:48,240
Sorry about that. You got me on the
blind spot.
26
00:03:49,910 --> 00:03:51,050
Oh, where are the eggs?
27
00:03:51,090 --> 00:03:52,230
Cat food, mostly.
28
00:03:53,370 --> 00:03:54,510
Oh, again, sorry.
29
00:03:55,210 --> 00:03:58,990
Tina! Come on, this was your idea. I'm
not going in on my own.
30
00:03:59,550 --> 00:04:00,600
See you.
31
00:04:04,690 --> 00:04:05,740
Bye, Gary.
32
00:04:07,210 --> 00:04:08,830
Bye. Again.
33
00:04:09,190 --> 00:04:10,850
What? Late.
34
00:04:13,310 --> 00:04:14,360
See?
35
00:04:36,150 --> 00:04:37,630
He following me?
36
00:04:38,890 --> 00:04:39,940
Oh, hiya.
37
00:04:40,350 --> 00:04:43,310
Do you live round here? No, I drop a
mate off from work.
38
00:04:43,550 --> 00:04:44,600
Rendall Street.
39
00:04:44,830 --> 00:04:47,780
My locals always run out of milk by tea
time. Ain't long life.
40
00:04:50,510 --> 00:04:51,670
Which must mean you do.
41
00:04:52,490 --> 00:04:53,750
What? Live round here.
42
00:04:54,890 --> 00:04:55,940
Oh, right, yeah.
43
00:04:55,941 --> 00:04:57,029
Stanton Road.
44
00:04:57,030 --> 00:04:58,080
Right.
45
00:05:01,990 --> 00:05:03,040
Let's get going.
46
00:05:04,550 --> 00:05:05,600
Nice to see you.
47
00:05:42,140 --> 00:05:46,239
Nothing. I just thought you couldn't
start your car. No, I just... I never
48
00:05:46,240 --> 00:05:47,099
it when I'm driving.
49
00:05:47,100 --> 00:05:48,500
Mum, I'll have to go.
50
00:05:51,980 --> 00:05:53,180
Fancy a drink sometime?
51
00:05:53,920 --> 00:05:54,970
I don't know yet.
52
00:05:58,080 --> 00:05:59,460
OK. Yeah?
53
00:05:59,800 --> 00:06:00,940
I can't do weekends.
54
00:06:01,280 --> 00:06:03,980
OK. Tuesday, Thursday I'm down with Jim.
OK.
55
00:06:04,200 --> 00:06:06,380
So, Monday, Wednesday or Friday?
56
00:06:07,300 --> 00:06:08,460
Yeah. OK.
57
00:06:08,980 --> 00:06:10,030
Wait.
58
00:06:11,100 --> 00:06:12,150
Yeah, Wednesday.
59
00:06:12,580 --> 00:06:13,660
Tomorrow, half seven.
60
00:06:14,440 --> 00:06:15,490
OK.
61
00:06:15,491 --> 00:06:16,839
It's Tina.
62
00:06:16,840 --> 00:06:17,890
Tina.
63
00:06:18,180 --> 00:06:19,230
I'm Gary.
64
00:06:19,980 --> 00:06:21,120
I'll see you then, Tina.
65
00:06:38,700 --> 00:06:40,180
How do I know you'll be there?
66
00:06:40,560 --> 00:06:43,620
I will. I definitely will. How come?
Have you ever said where?
67
00:06:43,900 --> 00:06:45,000
I said Black Bull.
68
00:06:45,360 --> 00:06:46,780
No. That's the rule.
69
00:06:46,781 --> 00:06:48,019
You didn't.
70
00:06:48,020 --> 00:06:49,070
Well, there.
71
00:07:04,771 --> 00:07:10,189
Don't not have a girlfriend because
that's a problem.
72
00:07:10,190 --> 00:07:11,240
I just don't have one.
73
00:07:11,370 --> 00:07:12,420
Right now. Okay.
74
00:07:12,790 --> 00:07:14,470
When was your last relationship?
75
00:07:15,230 --> 00:07:16,280
Does it matter?
76
00:07:16,970 --> 00:07:19,260
It's not important. It's just a
conversation.
77
00:07:24,290 --> 00:07:25,340
August.
78
00:07:25,930 --> 00:07:26,980
Girl called Ellen.
79
00:07:27,690 --> 00:07:28,740
Long term?
80
00:07:29,430 --> 00:07:30,480
Fortnight.
81
00:07:31,490 --> 00:07:33,410
That's the Ellen you met in Spain, then.
82
00:07:34,490 --> 00:07:35,540
How do you know?
83
00:07:35,541 --> 00:07:38,809
Well, you met her in August, when
everybody's away.
84
00:07:38,810 --> 00:07:41,520
And that t -shirt you wear in the gym
says Minocca 2001.
85
00:07:42,270 --> 00:07:43,570
And it lasted a fortnight.
86
00:07:45,410 --> 00:07:46,460
I'm clever like that.
87
00:07:56,730 --> 00:07:57,780
Is it Pa?
88
00:07:58,910 --> 00:07:59,960
Me dad's house.
89
00:08:01,530 --> 00:08:02,580
Is it me or dad?
90
00:08:02,950 --> 00:08:04,000
No.
91
00:08:36,320 --> 00:08:39,270
It's not too personal question. Why are
you making coffee?
92
00:08:41,940 --> 00:08:42,990
Don't know
93
00:09:20,330 --> 00:09:22,130
I thought you had to be up for half six.
94
00:09:23,510 --> 00:09:25,170
I'll set the alarm on the mobile.
95
00:09:28,290 --> 00:09:30,070
I'm not sleeping.
96
00:09:31,010 --> 00:09:33,530
I'm not actually sleeping with anybody.
97
00:09:38,670 --> 00:09:39,720
I'll get a taxi.
98
00:09:40,630 --> 00:09:41,680
Pay for it.
99
00:10:08,650 --> 00:10:09,700
So you give all?
100
00:10:09,930 --> 00:10:11,670
Yeah. She any good?
101
00:10:12,710 --> 00:10:14,190
Yeah. She's dirty.
102
00:10:15,010 --> 00:10:16,060
No.
103
00:10:16,130 --> 00:10:17,450
There's nothing as normal.
104
00:10:18,450 --> 00:10:19,650
That's how you do it, eh?
105
00:10:19,651 --> 00:10:23,109
See, I reckon they leave you too long
between jumps. You're always too
106
00:10:23,110 --> 00:10:25,129
flattered. No wonder they walk all over
you.
107
00:10:25,130 --> 00:10:27,110
It's like anybody needs advice from you.
108
00:10:31,290 --> 00:10:34,410
Well, actually, er... She's not phoned
me back since.
109
00:10:35,650 --> 00:10:37,830
Probably shite in the sack. No sympathy.
110
00:10:41,680 --> 00:10:43,000
He tried talking to her.
111
00:10:43,960 --> 00:10:45,420
I don't know why. Words.
112
00:10:45,720 --> 00:10:46,770
Ring.
113
00:10:47,160 --> 00:10:48,300
Didn't give us a number.
114
00:10:48,301 --> 00:10:51,579
Oh, well, listen, it sounds like you
were dead on arrival there.
115
00:10:51,580 --> 00:10:54,050
At least you got laid. Take your
blessings. Move on.
116
00:10:54,051 --> 00:10:55,619
She'll be at the gym tomorrow.
117
00:10:55,620 --> 00:10:58,450
I'm going to give her my number. Start
off. How old are you?
118
00:10:58,460 --> 00:11:00,020
I don't want to feel like a prick.
119
00:11:00,021 --> 00:11:01,199
Me neither.
120
00:11:01,200 --> 00:11:02,419
What's it going to look like?
121
00:11:02,420 --> 00:11:04,240
Oh, your mate says, oh, you ring him.
122
00:11:04,620 --> 00:11:07,210
Oh, just give her the number. If she
rings, she rings.
123
00:11:28,750 --> 00:11:31,220
How come you couldn't come and find me
yourself?
124
00:11:31,470 --> 00:11:34,060
If you were going to say no, I didn't
want to be there.
125
00:11:34,250 --> 00:11:37,620
I'm more likely to say no to some half
-baked prick like Kev than you.
126
00:11:38,930 --> 00:11:41,880
Anyway, what's wrong with hearing no
every now and again?
127
00:11:43,490 --> 00:11:45,010
Kev knows how to talk to women.
128
00:11:45,210 --> 00:11:46,290
Like a ten -year -old?
129
00:11:46,450 --> 00:11:48,860
You think that's endearing? He does OK
out of it.
130
00:11:49,170 --> 00:11:51,700
If your sole ambition is to get your end
away, sure.
131
00:11:51,830 --> 00:11:55,090
As opposed to... Finding a mate.
132
00:11:59,210 --> 00:12:00,260
Which am I?
133
00:12:02,910 --> 00:12:05,800
You know there's a difference, or you'd
never resent him.
134
00:12:08,270 --> 00:12:10,380
I'm just not that confident about
myself.
135
00:12:10,750 --> 00:12:12,010
Would you ever want to be?
136
00:12:13,070 --> 00:12:14,120
No.
137
00:12:16,230 --> 00:12:17,330
Is your dad's bed?
138
00:12:17,990 --> 00:12:19,450
Yeah. When's he back?
139
00:12:20,450 --> 00:12:21,710
He died last March.
140
00:12:39,980 --> 00:12:45,339
I only realised I was adopted when he
died and I got this place. Don't want to
141
00:12:45,340 --> 00:12:46,420
talk about it. I'm fine.
142
00:12:47,200 --> 00:12:48,250
No, I'm not.
143
00:12:48,880 --> 00:12:50,360
I moved in here end of January.
144
00:12:50,860 --> 00:12:52,910
Still a bit like walking around a
museum.
145
00:12:53,480 --> 00:12:54,530
Where's your mum?
146
00:12:54,840 --> 00:12:56,200
She died the year I was born.
147
00:12:56,980 --> 00:13:00,720
I got adopted back, well, I didn't know
I was adopted by my parents.
148
00:13:01,120 --> 00:13:02,200
Near my brother Steve.
149
00:13:14,920 --> 00:13:15,970
Which one of you?
150
00:13:16,000 --> 00:13:17,050
He's younger.
151
00:13:18,260 --> 00:13:19,580
Do you think we look alike?
152
00:13:19,800 --> 00:13:20,850
Oh, yeah.
153
00:13:21,340 --> 00:13:22,420
I used to think so.
154
00:13:23,260 --> 00:13:24,880
But we're from separate parents.
155
00:13:29,180 --> 00:13:32,980
I got home from work one day and there
was a solicitor's letter.
156
00:13:33,400 --> 00:13:35,450
I thought I was in trouble for
something.
157
00:13:35,460 --> 00:13:37,800
But they sat me down and told me I owned
a house.
158
00:13:38,420 --> 00:13:39,470
The whole house.
159
00:13:39,471 --> 00:13:43,639
Price being the parents who brought us
up should have told us Jean's back.
160
00:13:43,640 --> 00:13:45,320
You weren't told you were adopted.
161
00:13:45,680 --> 00:13:47,640
It's kind of screwed me up for a while.
162
00:13:48,260 --> 00:13:49,800
Not exactly on speaking terms.
163
00:13:50,140 --> 00:13:51,220
You and your brother?
164
00:13:51,620 --> 00:13:52,940
No, Steve's still in touch.
165
00:13:53,720 --> 00:13:54,770
When he wants to be.
166
00:13:57,360 --> 00:13:58,740
Do you want me to come round?
167
00:13:59,000 --> 00:14:00,050
Tonight?
168
00:14:06,350 --> 00:14:10,109
Old men as accessories, come on. You can
get an odd on hearing what I do with a
169
00:14:10,110 --> 00:14:13,369
girlfriend. I reckon that means walking
up to her. You know what, you're like a
170
00:14:13,370 --> 00:14:14,420
bloody virgin, you.
171
00:14:15,630 --> 00:14:17,150
Hey, at least I've got a pulse.
172
00:14:17,610 --> 00:14:18,850
Like a virgin!
173
00:14:20,610 --> 00:14:22,890
Just for the very first time!
174
00:14:22,891 --> 00:14:26,829
Well, you're always feeding me and it's
starting to look a bit one way.
175
00:14:26,830 --> 00:14:27,669
Don't mind.
176
00:14:27,670 --> 00:14:28,720
I do.
177
00:14:29,230 --> 00:14:32,370
Get yourself a drink, put some music on
and watch me cook.
178
00:14:32,980 --> 00:14:36,350
High pace, low fat, which kind of sums
up all the rest of my business.
179
00:14:38,740 --> 00:14:41,690
And you don't wash up. You're not
allowed to wash up, right?
180
00:14:41,691 --> 00:14:42,239
Why not?
181
00:14:42,240 --> 00:14:44,290
You clean this place like it's not
yours.
182
00:14:44,580 --> 00:14:46,750
It's left to you for a reason. Just live
in it.
183
00:15:09,160 --> 00:15:10,660
Where did the floorboards go?
184
00:15:32,740 --> 00:15:36,590
Everywhere I look there are personal
belongings of somebody I've never met.
185
00:15:38,060 --> 00:15:39,980
Things aren't always where I left them.
186
00:15:42,060 --> 00:15:43,780
I don't believe in stuff like that.
187
00:15:45,460 --> 00:15:49,539
It's like when you drop a pen and you
reach down to pick it up, but it's not
188
00:15:49,540 --> 00:15:50,590
there.
189
00:15:50,940 --> 00:15:52,860
Days later, you find it in another room.
190
00:15:53,700 --> 00:15:55,980
That's a brain thing. It's not ghosting.
191
00:15:57,320 --> 00:15:59,060
It definitely happens around here.
192
00:16:00,280 --> 00:16:01,330
A lot.
193
00:16:03,900 --> 00:16:05,640
I know that sounds mad, but...
194
00:16:09,130 --> 00:16:10,810
You just sound a bit mixed up, Gary.
195
00:16:12,270 --> 00:16:13,320
Why shouldn't you?
196
00:16:47,571 --> 00:16:49,539
No, no, my wallet.
197
00:16:49,540 --> 00:16:51,459
Did you pick it up off the dressing
table?
198
00:16:51,460 --> 00:16:53,870
It was in my pocket. I saw it on the
dressing table.
199
00:16:54,760 --> 00:16:57,640
Sorry. Shit. Forget it. I'll stick it on
my card.
200
00:16:57,641 --> 00:17:00,019
You don't have to do that. I'm not going
to drive all the way back for your
201
00:17:00,020 --> 00:17:01,059
wallet.
202
00:17:01,060 --> 00:17:02,680
Bet he's done that deliberately.
203
00:17:07,160 --> 00:17:08,210
Mum got lonely.
204
00:17:08,680 --> 00:17:09,730
Wanted me back.
205
00:17:10,960 --> 00:17:12,220
So I had to give the flat up.
206
00:17:12,839 --> 00:17:16,000
I didn't mind, but we should have just
rented it out now.
207
00:17:17,710 --> 00:17:20,300
This has only felt like my space since
you turned up.
208
00:17:28,621 --> 00:17:30,509
Hiya, Gary.
209
00:17:30,510 --> 00:17:31,560
Hiya.
210
00:17:31,561 --> 00:17:33,829
Before I forget, I'm looking for the
furniture.
211
00:17:33,830 --> 00:17:35,570
I trusted you with the set, you know.
212
00:17:47,740 --> 00:17:49,680
Well, not odd. It's loud.
213
00:17:50,180 --> 00:17:51,230
I can cope with that.
214
00:17:57,380 --> 00:17:58,430
Mum?
215
00:17:59,680 --> 00:18:01,000
Gary. Oh, God.
216
00:18:01,780 --> 00:18:02,830
Where's the light?
217
00:18:02,891 --> 00:18:04,899
The aura.
218
00:18:04,900 --> 00:18:07,490
She talks like he's a saint. I'm looking
for the aura.
219
00:18:08,001 --> 00:18:10,499
Pleased to meet you, Maggie.
220
00:18:10,500 --> 00:18:13,619
Oh, you don't know me well enough to
call me Maggie. It's Margaret to you.
221
00:18:13,620 --> 00:18:15,730
That's my fault I told him to call you
that.
222
00:18:16,360 --> 00:18:17,410
Rice, come in.
223
00:18:20,240 --> 00:18:21,290
Cheers.
224
00:18:48,499 --> 00:18:51,299
I love
225
00:18:51,300 --> 00:19:12,499
Tina
226
00:19:12,500 --> 00:19:14,960
She thinks like I do
227
00:19:16,200 --> 00:19:17,460
I think like she does.
228
00:19:21,280 --> 00:19:23,380
I don't know what else to say.
229
00:19:27,060 --> 00:19:29,740
I think Gary said it all.
230
00:19:30,760 --> 00:19:34,010
I'd just like to thank you all for the
money rather than presents.
231
00:19:34,460 --> 00:19:38,010
We didn't need furniture or whatever
because we've already done that.
232
00:19:38,300 --> 00:19:42,539
If nobody minds, I'm going to put all
this towards John's hospice who looked
233
00:19:42,540 --> 00:19:43,590
after Gary's dad.
234
00:19:44,280 --> 00:19:47,650
Not that we don't need the money, it's
just they need it more than us.
235
00:19:48,040 --> 00:19:49,320
Thank you, everybody.
236
00:20:51,820 --> 00:20:52,870
Leave me alone.
237
00:20:52,871 --> 00:20:57,479
Tina, what's happened to you? If you
don't leave me alone, I'm ringing the
238
00:20:57,480 --> 00:20:58,399
police.
239
00:20:58,400 --> 00:20:59,450
What, Tina?
240
00:20:59,900 --> 00:21:01,040
I'm ringing the police.
241
00:21:01,140 --> 00:21:02,520
Let me in. Open the front door.
242
00:21:03,120 --> 00:21:04,400
Please. Let me in, Tina.
243
00:21:04,680 --> 00:21:05,730
Let me in.
244
00:21:25,450 --> 00:21:26,710
She's in there. She's hurt.
245
00:21:27,030 --> 00:21:28,170
Tina. Come on, Dad.
246
00:21:28,171 --> 00:21:30,449
Let's get outside and let us have a
look.
247
00:21:30,450 --> 00:21:33,209
No. What's she doing there? Someone's
into her or something.
248
00:21:33,210 --> 00:21:37,290
Tina. Come on, mate. Hey, get off me.
Get off me.
249
00:21:37,291 --> 00:21:38,309
Come on, Dad.
250
00:21:38,310 --> 00:21:39,850
Come on, give it a rest. Get off.
251
00:21:39,851 --> 00:21:41,289
Get him outside.
252
00:21:41,290 --> 00:21:44,029
What about her? Get him to sit down and
I'll get back to her.
253
00:21:44,030 --> 00:21:45,080
Tina.
254
00:21:46,730 --> 00:21:49,390
Just keep walking.
255
00:21:49,610 --> 00:21:52,550
No. Get off me. Stop it. I'm telling
you.
256
00:21:53,290 --> 00:21:56,960
Listen to me! Calm down or you'll know
where to go, all right? I'll sort it
257
00:21:58,370 --> 00:21:59,420
Listen!
258
00:21:59,601 --> 00:22:01,629
I'm telling you!
259
00:22:01,630 --> 00:22:02,890
I haven't done anything!
260
00:22:04,090 --> 00:22:07,190
I can't... I haven't done anything!
261
00:22:10,281 --> 00:22:12,109
It's OK.
262
00:22:12,110 --> 00:22:13,250
You can't touch her now.
263
00:22:13,251 --> 00:22:15,729
We're going to get you to hospital and
you'll be fine.
264
00:22:15,730 --> 00:22:16,780
To what hospital?
265
00:22:16,781 --> 00:22:19,409
Honestly, it's in your better interest
to be seen by a doctor.
266
00:22:19,410 --> 00:22:22,480
Even if all it means is to say that
you've been seen by a doctor.
267
00:22:23,340 --> 00:22:24,400
Yeah. Come on.
268
00:22:25,520 --> 00:22:32,020
How could I?
269
00:22:32,420 --> 00:22:34,710
I didn't finish work till everybody else
did.
270
00:22:34,880 --> 00:22:36,560
I drove straight home. Ask anybody.
271
00:22:37,160 --> 00:22:38,210
Any witnesses?
272
00:22:38,440 --> 00:22:39,960
Passengers? No.
273
00:22:40,540 --> 00:22:41,820
Nobody lives where I do.
274
00:22:42,060 --> 00:22:45,580
I drove straight home. It's a 20 -minute
journey. I finish at five.
275
00:22:45,780 --> 00:22:47,060
I got home at half five.
276
00:22:47,260 --> 00:22:48,860
Check. That's 30 minutes.
277
00:22:49,520 --> 00:22:51,240
There was an accident on the A34.
278
00:22:51,460 --> 00:22:52,510
Check.
279
00:22:54,220 --> 00:22:56,020
Why would he hit her? I love her.
280
00:22:56,380 --> 00:22:57,430
Yeah?
281
00:22:57,720 --> 00:22:58,780
I couldn't hit her.
282
00:22:59,140 --> 00:23:00,280
I've never hit anybody.
283
00:23:01,340 --> 00:23:02,720
I've never hit anybody.
284
00:23:02,940 --> 00:23:05,320
Check. You'd better talk to your
solicitor.
285
00:23:05,760 --> 00:23:06,810
Am I being charged?
286
00:23:07,220 --> 00:23:08,270
Not right now.
287
00:23:08,560 --> 00:23:09,820
Have you got a solicitor?
288
00:23:11,340 --> 00:23:12,900
Yeah. No.
289
00:23:13,160 --> 00:23:14,640
No, not for this. For the house.
290
00:23:15,660 --> 00:23:17,560
But can I just talk to her?
291
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
That's the last thing she wants.
292
00:23:20,340 --> 00:23:21,600
Why? What's she saying?
293
00:23:22,100 --> 00:23:23,600
She's with the police surgeon.
294
00:23:27,311 --> 00:23:29,339
Can I go home?
295
00:23:29,340 --> 00:23:30,900
Not if she needs to. It's my house.
296
00:23:31,180 --> 00:23:34,430
That's something your solicitor will
have to get involved with.
297
00:23:34,840 --> 00:23:37,310
She's changed the bloody locks and it's
my house.
298
00:23:37,620 --> 00:23:40,030
And I'm sure that means everything to
you, Gary.
299
00:24:02,760 --> 00:24:03,810
Hey!
300
00:24:06,460 --> 00:24:08,380
Dad, what's going on? Where's Maggie?
301
00:24:08,800 --> 00:24:10,740
Turn around and walk out, pal.
302
00:24:11,180 --> 00:24:12,230
Where's Maggie?
303
00:24:12,231 --> 00:24:14,359
I just want to tell her I didn't do
anything.
304
00:24:14,360 --> 00:24:15,259
Wrong house.
305
00:24:15,260 --> 00:24:16,400
There's no Maggie here.
306
00:24:16,480 --> 00:24:17,530
Turn and walk.
307
00:24:18,000 --> 00:24:20,060
Walk, or I'll hit you. Maggie lives
here.
308
00:24:20,061 --> 00:24:21,679
She lives here.
309
00:24:21,680 --> 00:24:22,599
We live here.
310
00:24:22,600 --> 00:24:23,960
And you're scaring my wife.
311
00:24:26,820 --> 00:24:27,870
I won't ask again.
312
00:24:47,951 --> 00:24:49,799
What are you doing?
313
00:24:49,800 --> 00:24:52,179
We were on this earlier. We didn't bring
your cleaner room. It's my cleaner
314
00:24:52,180 --> 00:24:53,800
room. Give me the keys, love.
315
00:24:55,900 --> 00:24:57,040
What's the alarm tone?
316
00:24:58,440 --> 00:24:59,490
Oh, you shut it off?
317
00:25:00,700 --> 00:25:01,750
We have eight zero.
318
00:25:02,500 --> 00:25:04,120
We can change it when we've got it.
319
00:25:04,540 --> 00:25:08,390
Right, we'll check inside first, all
right? Come on, love, you're all right.
320
00:25:09,100 --> 00:25:10,150
Stick with me.
321
00:25:14,660 --> 00:25:16,100
Right, I'll go put you in here.
322
00:25:17,080 --> 00:25:18,580
Yeah, I'll go in the middle one.
323
00:25:24,900 --> 00:25:25,950
No, not in here.
324
00:25:27,340 --> 00:25:29,570
It was him. One of the neighbours
clocked him.
325
00:25:30,960 --> 00:25:32,010
You can bring her in.
326
00:25:32,011 --> 00:25:33,439
Is he a regular?
327
00:25:33,440 --> 00:25:34,490
Nah, first timer.
328
00:25:36,691 --> 00:25:38,099
How
329
00:25:38,100 --> 00:25:47,019
long
330
00:25:47,020 --> 00:25:48,539
is it going to take for your friend to
arrive?
331
00:25:48,540 --> 00:25:51,940
She was in a taxi already, so straight
away.
332
00:25:51,941 --> 00:25:54,809
You've got a blow coming round to board
your window up.
333
00:25:54,810 --> 00:25:56,070
Have you got money to pay?
334
00:25:56,310 --> 00:25:57,360
Tina!
335
00:25:57,870 --> 00:25:58,920
Tina!
336
00:26:03,030 --> 00:26:04,490
Shirley, come with me.
337
00:26:05,950 --> 00:26:09,329
What, are you friends or you work
together or...? Never mind about me.
338
00:26:09,330 --> 00:26:12,070
look at her? You lot are no use to
dandering gum.
339
00:26:15,830 --> 00:26:17,370
Hey! I'm going, I'm going.
340
00:26:17,610 --> 00:26:19,030
I just need one thing.
341
00:26:19,770 --> 00:26:21,880
What have you told him? Get him out of
here.
342
00:26:21,881 --> 00:26:25,709
She said her name was Maggie. She said
that was her mum. He's half his face
343
00:26:25,710 --> 00:26:27,309
you get him out of here. You're a liar.
344
00:26:27,310 --> 00:26:30,210
You are a liar. Get out, Gary. Come on,
get out.
345
00:26:30,211 --> 00:26:35,789
If I did it, why have I not been
charged? I'm going to be driving past
346
00:26:35,790 --> 00:26:38,109
every ten minutes tonight. Why has she
not pressed charges?
347
00:26:38,110 --> 00:26:41,129
And if I so much as smell you, Gary,
you're locked up. Because I didn't do
348
00:26:41,130 --> 00:26:43,420
That woman in there, she told me it was
her mum.
349
00:26:43,421 --> 00:26:46,169
Gary, get in the car. I'll run you
through her mates.
350
00:26:46,170 --> 00:26:47,490
Piss off. I've got my own car.
351
00:26:47,750 --> 00:26:50,460
Gary, stay here a sec till you've calmed
down. Piss off.
352
00:27:35,630 --> 00:27:36,680
Oh, my God.
353
00:27:37,710 --> 00:27:38,760
Are you bleeding?
354
00:27:38,990 --> 00:27:40,040
It's our garage.
355
00:27:40,910 --> 00:27:42,710
Nothing. Oh, yeah.
356
00:27:47,310 --> 00:27:48,360
Dad?
357
00:27:59,450 --> 00:28:02,520
I thought you weren't calling me that
these days. Leave it out.
358
00:28:10,980 --> 00:28:12,060
I don't know.
359
00:28:13,280 --> 00:28:15,360
I've no idea.
360
00:28:30,920 --> 00:28:33,420
I had to get him out of bed.
361
00:28:34,170 --> 00:28:37,470
She says she wants a full one by him
back for the nuisance of it all.
362
00:28:41,670 --> 00:28:47,369
I don't understand why this girl would
come out with all this shit if you had
363
00:28:47,370 --> 00:28:48,420
nothing to do with it.
364
00:28:48,490 --> 00:28:49,540
That makes two of us.
365
00:28:49,950 --> 00:28:51,210
I mean, was she attacked?
366
00:28:51,211 --> 00:28:52,949
Could she have thought it was you?
367
00:28:52,950 --> 00:28:56,749
I'm not being funny, Gary, but unless
I've missed anything major, this sounds
368
00:28:56,750 --> 00:28:58,010
like half a tale to me.
369
00:28:58,470 --> 00:28:59,710
I'd do that to a woman.
370
00:29:00,210 --> 00:29:02,380
You'd think I flipped and I don't
remember.
371
00:29:02,640 --> 00:29:04,500
Why would I not tell you if I knew more?
372
00:29:08,340 --> 00:29:12,379
It's hard to judge. You only told us you
were getting engaged two days before
373
00:29:12,380 --> 00:29:13,430
the party.
374
00:29:13,580 --> 00:29:17,380
Harry, Steve said, where's the harm in
that? But we were very hurt, Gary.
375
00:29:17,880 --> 00:29:19,640
So was Steve, truth be told.
376
00:29:19,641 --> 00:29:22,859
Do you know where Steve's hanging out?
377
00:29:22,860 --> 00:29:23,910
He's back here.
378
00:29:24,460 --> 00:29:25,510
Manchester -based.
379
00:29:25,800 --> 00:29:26,850
Delivering cars.
380
00:29:27,380 --> 00:29:29,800
Odd hours, so just a bed.
381
00:29:31,050 --> 00:29:32,150
It was nice to be that.
382
00:29:40,250 --> 00:29:43,350
I know you think we hurt your big style.
383
00:29:44,710 --> 00:29:51,210
It probably sounds childish to say
quits, but... You know what I'm saying?
384
00:30:15,080 --> 00:30:16,130
How's it going?
385
00:30:16,420 --> 00:30:19,660
I don't answer that. I call Mum on the
doorstep.
386
00:30:20,340 --> 00:30:23,530
Jabbering ten to the dozen. She's a bit
pissed, but I got the gist.
387
00:30:23,560 --> 00:30:24,610
It's all right.
388
00:30:25,620 --> 00:30:27,910
We'll talk about it tomorrow. Go back to
sleep.
389
00:30:58,640 --> 00:31:00,870
How come you didn't tell me you got a
new job?
390
00:31:01,420 --> 00:31:02,500
Well, you're never in.
391
00:31:02,840 --> 00:31:03,890
I've got a mobile.
392
00:31:04,100 --> 00:31:07,290
Oh, like we can only afford to be
ringing mobiles up all the time.
393
00:31:09,420 --> 00:31:12,840
So... Bust up with a bird?
394
00:31:14,160 --> 00:31:15,210
A bit more than that.
395
00:31:15,720 --> 00:31:17,780
OK. Bust up with a fiancée, then?
396
00:31:18,820 --> 00:31:19,870
More than that.
397
00:31:22,000 --> 00:31:23,060
Come on, then. Come on.
398
00:31:40,520 --> 00:31:41,720
She's only just moved in.
399
00:31:42,240 --> 00:31:43,920
She has receipts for furniture.
400
00:31:44,240 --> 00:31:45,440
Which I paid her back for.
401
00:31:47,060 --> 00:31:49,530
You jointly own the title deeds to the
property?
402
00:31:49,740 --> 00:31:51,460
No. It's in my name.
403
00:31:51,700 --> 00:31:56,519
I inherited it. You told me I inherited
it. But you signed Christina onto the
404
00:31:56,520 --> 00:31:57,720
deed six months ago.
405
00:31:58,300 --> 00:31:59,350
Who's Christina?
406
00:31:59,880 --> 00:32:00,940
Chris. Tina.
407
00:32:02,160 --> 00:32:04,680
I haven't even met her six months ago.
408
00:32:05,360 --> 00:32:06,940
Is that your signature or not?
409
00:32:08,520 --> 00:32:09,570
No.
410
00:32:13,230 --> 00:32:14,490
You watched me sign that?
411
00:32:14,491 --> 00:32:16,069
No, I don't handle conveyancing.
412
00:32:16,070 --> 00:32:17,810
You did it through our Mrs Hayworth.
413
00:32:17,830 --> 00:32:18,880
I didn't.
414
00:32:18,881 --> 00:32:22,709
That's a very serious accusation. Could
you ask Mrs Hayworth to step into my
415
00:32:22,710 --> 00:32:24,270
office, please, immediately?
416
00:32:27,630 --> 00:32:32,110
Gary, is it true that you've had
psychiatric problems in the past?
417
00:32:32,450 --> 00:32:33,500
No.
418
00:32:34,210 --> 00:32:37,450
I got antidepressants prescribed 18
months ago for something...
419
00:32:39,310 --> 00:32:40,450
Who said psychiatric?
420
00:32:40,770 --> 00:32:44,440
Now, it's important that you are very
honest with me. I need to build a case.
421
00:32:44,650 --> 00:32:45,700
Why would I lie?
422
00:32:46,110 --> 00:32:47,290
Who said psychiatric?
423
00:32:49,250 --> 00:32:50,550
That's totally untrue.
424
00:32:51,050 --> 00:32:53,790
I got the prescription stuff. I didn't
even take it.
425
00:32:54,270 --> 00:32:55,320
Who said it?
426
00:32:56,610 --> 00:33:01,689
Oh, Mrs Hayworth, this is Gary Dugdale.
You transferred his title deeds into
427
00:33:01,690 --> 00:33:03,250
joint and aims six months ago.
428
00:33:03,610 --> 00:33:04,660
Hello again.
429
00:33:05,250 --> 00:33:06,330
You've never met me.
430
00:33:07,430 --> 00:33:08,480
Have you?
431
00:33:08,590 --> 00:33:09,640
I'm not sure.
432
00:33:10,450 --> 00:33:11,500
What's going on?
433
00:33:12,350 --> 00:33:16,070
I'm not sure, but I think we'd better
all take a seat and... You're sacked.
434
00:33:16,350 --> 00:33:17,910
I'm going to sue the arse off you.
435
00:33:27,630 --> 00:33:28,680
No,
436
00:33:34,090 --> 00:33:35,230
you don't. Piss off.
437
00:33:35,450 --> 00:33:36,500
I came to apologise.
438
00:33:36,810 --> 00:33:40,370
Fine. Piss off. I made a mistake. I
scared you and your wife, and I'm sorry.
439
00:33:44,450 --> 00:33:45,500
Apology accepted.
440
00:33:45,510 --> 00:33:47,190
But I have been in the house before.
441
00:33:47,191 --> 00:33:50,909
Tuesday, 18th of Feb. My girlfriend
brought me here to meet a woman she said
442
00:33:50,910 --> 00:33:51,409
her mum.
443
00:33:51,410 --> 00:33:52,460
Fuck you.
444
00:33:52,490 --> 00:33:53,540
No.
445
00:33:57,130 --> 00:34:00,140
She said she was called Maggie, but her
real name's Shirley.
446
00:34:03,010 --> 00:34:04,210
Shirley had you in here?
447
00:34:04,410 --> 00:34:05,690
Tuesday, 18th of Feb.
448
00:34:06,560 --> 00:34:10,080
When we were in Spain, you best come in.
What does he want?
449
00:34:10,300 --> 00:34:13,910
Your bloody auntie Shirley's caused
this. Tell her what you just told me.
450
00:34:47,050 --> 00:34:48,290
It's me. Open up.
451
00:34:48,670 --> 00:34:50,590
Now! How come me?
452
00:34:50,591 --> 00:34:52,529
I don't know what you're talking about.
453
00:34:52,530 --> 00:34:54,709
Tony, didn't you flip me out of the
telephone directory?
454
00:34:54,710 --> 00:34:59,850
You could go to prison for what you...
Look, you're a nice fella.
455
00:35:00,070 --> 00:35:01,120
It's not personal.
456
00:35:01,210 --> 00:35:02,260
He's bad.
457
00:35:07,130 --> 00:35:08,180
Hiya.
458
00:35:09,970 --> 00:35:11,650
You're in the bottom oven, love.
459
00:35:13,230 --> 00:35:14,950
There's no red cabbage left.
460
00:35:15,920 --> 00:35:16,970
Absolutely.
461
00:35:52,880 --> 00:35:57,059
I love the not ideal circumstances,
Gary, but I think it's nice having us
462
00:35:57,060 --> 00:35:58,110
under the same roof.
463
00:35:58,260 --> 00:35:59,520
Your dad thinks so, too.
464
00:35:59,840 --> 00:36:03,899
It's been a hard year for all of us,
Gary, but I think we're stronger than to
465
00:36:03,900 --> 00:36:05,700
let a thing like this come between us.
466
00:36:06,940 --> 00:36:08,860
Have you ever used the keys to my house?
467
00:36:09,620 --> 00:36:10,670
What?
468
00:36:11,100 --> 00:36:12,150
No!
469
00:36:12,151 --> 00:36:16,179
Well, apart from when you had that telly
delivered in the early days and I sat
470
00:36:16,180 --> 00:36:17,059
in for you.
471
00:36:17,060 --> 00:36:19,720
Not since, because you made it clear
that we weren't.
472
00:36:20,800 --> 00:36:21,850
Whatever.
473
00:36:22,960 --> 00:36:26,000
You put the alarm code on the key rig.
No, I haven't.
474
00:36:27,640 --> 00:36:32,220
23rd of March, 2303. Yeah, yeah, I put
23rd of March, but not 2303.
475
00:36:32,420 --> 00:36:33,620
I'm not daft, Gary.
476
00:36:37,460 --> 00:36:40,900
Not on anybody else's? You're the only
person we know with an alarm.
477
00:36:45,801 --> 00:36:49,659
Well, Stephen's doing well for himself.
478
00:36:49,660 --> 00:36:50,709
Aye, well.
479
00:36:50,710 --> 00:36:54,350
He's sober and working, but she seems to
think he deserves a medal for.
480
00:36:56,490 --> 00:37:01,210
When did he start kipping here? Er, New
Year. Well, off and on since October,
481
00:37:01,370 --> 00:37:02,420
when he lost his flat.
482
00:37:05,550 --> 00:37:06,600
What's he doing now?
483
00:37:07,350 --> 00:37:08,400
I can't remember.
484
00:37:09,050 --> 00:37:10,100
Ask him.
485
00:38:32,840 --> 00:38:36,240
Nobody else knew I'd been on Prozac. I
told you twice.
486
00:38:36,480 --> 00:38:38,700
Talk to me now or you're dead.
487
00:38:39,080 --> 00:38:40,160
What's going on?
488
00:38:40,840 --> 00:38:43,040
Gary. Come on, Gary. Open up.
489
00:38:43,540 --> 00:38:44,590
I'm not kidding.
490
00:38:44,660 --> 00:38:45,710
Get off me.
491
00:38:46,320 --> 00:38:48,370
They used their keys to get into my
house.
492
00:38:48,560 --> 00:38:50,340
Gary, just back off. Calm down.
493
00:38:50,341 --> 00:38:51,759
You've been in my house.
494
00:38:51,760 --> 00:38:52,960
You copied my signature.
495
00:38:52,961 --> 00:38:55,999
You told them I'd seen a shrink. You're
the only person who could have. What are
496
00:38:56,000 --> 00:38:57,050
you talking about?
497
00:38:58,280 --> 00:38:59,330
How do you know Tina?
498
00:39:01,840 --> 00:39:04,960
I don't believe it! All right, all
right!
499
00:39:05,500 --> 00:39:06,880
I do, I just do.
500
00:39:11,160 --> 00:39:12,820
Stephen, get out here, now!
501
00:39:13,260 --> 00:39:14,310
She's a prostitute.
502
00:39:16,740 --> 00:39:18,000
Is that how you met her?
503
00:39:21,560 --> 00:39:22,640
You screwed her?
504
00:39:24,480 --> 00:39:25,530
No.
505
00:39:26,540 --> 00:39:28,060
I just offered her a deal.
506
00:39:29,380 --> 00:39:30,560
She's a businesswoman.
507
00:39:32,430 --> 00:39:35,740
Screw Gary and his big paid -for house
and walk away with half of it.
508
00:39:36,490 --> 00:39:38,600
It's dead easy. She's a good -looking
girl.
509
00:39:39,670 --> 00:39:40,720
She's clever.
510
00:39:42,970 --> 00:39:46,160
And she's got the law on her side, so
you won't win, you can't win.
511
00:39:47,050 --> 00:39:48,850
It's my fault they inherited a house.
512
00:39:50,510 --> 00:39:52,070
It's your fault you walked away.
513
00:39:52,310 --> 00:39:54,660
What are you on about, walked away? From
here!
514
00:39:56,050 --> 00:39:57,100
This! Me!
515
00:39:57,270 --> 00:39:59,560
See where I was. Oh, I knew where you
were, Gary.
516
00:40:01,420 --> 00:40:03,600
My arguments with Mum and Dad, not you.
517
00:40:05,160 --> 00:40:06,540
I gave you five grand.
518
00:40:06,541 --> 00:40:10,219
As soon as my dad's money came through,
I gave you five grand, just like that,
519
00:40:10,220 --> 00:40:11,219
you bastard.
520
00:40:11,220 --> 00:40:12,179
Thank you.
521
00:40:12,180 --> 00:40:13,860
Bike's outside if you want it back.
522
00:40:13,900 --> 00:40:14,950
Twisted little shit.
523
00:40:15,100 --> 00:40:18,759
You beat her up so she could blame me.
Oh, I never touched her. I've seen her
524
00:40:18,760 --> 00:40:20,940
face. No, Shirley did all that.
525
00:40:22,140 --> 00:40:25,540
I tried to warn him. I said it was a bit
over the top.
526
00:40:25,940 --> 00:40:28,950
You know, I'm not fair on you if you
ended up doing time for it.
527
00:40:31,001 --> 00:40:34,159
They didn't trust me, obviously.
528
00:40:34,160 --> 00:40:37,170
It wasn't my shout anymore. They'd got
their eye on the prize.
529
00:40:37,340 --> 00:40:41,700
And nobody, not me, not you, could do
anything about that.
530
00:40:41,701 --> 00:40:46,159
She'll get half the house through the
court and more if you make her press
531
00:40:46,160 --> 00:40:47,210
charges for assault.
532
00:40:48,480 --> 00:40:49,620
They offered you a room.
533
00:40:50,000 --> 00:40:51,260
Yeah, you did get it, yeah.
534
00:40:51,600 --> 00:40:53,160
You could have lived rent -free.
535
00:40:53,161 --> 00:40:54,179
Not interested.
536
00:40:54,180 --> 00:40:56,770
I'd have flipped the house with you. Not
interested.
537
00:40:57,100 --> 00:40:58,150
I'd give you money.
538
00:40:58,500 --> 00:40:59,680
Any money you asked for.
539
00:41:01,800 --> 00:41:03,180
Definitely not interested.
540
00:41:09,580 --> 00:41:13,200
What's going on? Gary?
541
00:41:14,060 --> 00:41:15,110
Steve?
542
00:41:38,540 --> 00:41:39,590
Paid for, Gary.
543
00:41:41,560 --> 00:41:43,160
Finds out who his real dad is.
544
00:41:45,260 --> 00:41:46,420
House in Didsbury.
545
00:41:47,460 --> 00:41:49,040
Car, bank account.
546
00:41:49,960 --> 00:41:51,010
We're hay.
547
00:41:52,040 --> 00:41:53,090
Yeah?
548
00:41:54,380 --> 00:41:55,430
No.
549
00:41:56,120 --> 00:41:57,640
He goes and has a breakdown.
550
00:42:00,480 --> 00:42:02,040
You make me sick.
551
00:42:04,000 --> 00:42:06,230
Meanwhile, big non -Steve here is
thinking.
552
00:42:07,530 --> 00:42:12,090
Well, if they lied to Gary, that's the
reason they lied to me.
553
00:42:17,490 --> 00:42:18,730
I'm not theirs either.
554
00:42:20,210 --> 00:42:24,790
But that pair... That pair of lying
twats!
555
00:42:25,650 --> 00:42:32,369
How dare I? Me believing for 24 years,
24 years, that I came
556
00:42:32,370 --> 00:42:34,110
from, from normal trash.
557
00:42:35,030 --> 00:42:36,230
Round here trash.
558
00:42:38,030 --> 00:42:40,910
All the kind of freaks I tracked down,
and I mean freaks.
559
00:42:42,150 --> 00:42:43,650
That's where you left me, Gary.
560
00:42:45,510 --> 00:42:46,890
Having to cope with all that.
561
00:42:49,170 --> 00:42:51,820
But you were two of your own house to
even ask about me.
562
00:42:52,270 --> 00:42:53,320
They weren't mine.
563
00:42:53,910 --> 00:42:54,960
No!
564
00:42:55,170 --> 00:42:56,610
24 years!
565
00:42:58,850 --> 00:43:00,630
That's all you did well, lie!
566
00:43:00,950 --> 00:43:02,000
Shut up, Stephen.
567
00:43:02,410 --> 00:43:04,570
You've got a home.
568
00:43:05,070 --> 00:43:06,120
You've got a family.
569
00:43:07,700 --> 00:43:09,500
Oh, thanks for that big effort.
570
00:43:10,080 --> 00:43:13,919
When you came to us, you had two broken
arms, Stephen. You couldn't feed
571
00:43:13,920 --> 00:43:15,000
yourself for a year.
572
00:43:15,240 --> 00:43:18,240
Why in God's name would anybody want to
tell you that?
573
00:43:18,580 --> 00:43:21,140
Well, I'm hiccuping in blame for
everything.
574
00:43:23,260 --> 00:43:26,060
I didn't think it would go this far.
575
00:43:52,590 --> 00:43:53,670
You shouldn't be here.
576
00:43:53,790 --> 00:43:54,840
That was my line.
577
00:44:17,470 --> 00:44:18,970
Gareth changed his mind, Tina.
578
00:44:19,870 --> 00:44:21,010
He'd rather go to court.
579
00:44:23,340 --> 00:44:24,390
Fine by me.
580
00:44:24,480 --> 00:44:25,530
Law's on my side.
581
00:44:26,000 --> 00:44:27,050
Bits of it are.
582
00:44:27,080 --> 00:44:28,880
Well, I never forged any signatures.
583
00:44:28,881 --> 00:44:33,239
You can't back out. Well, that's what
I'm saying. You're not the only one with
584
00:44:33,240 --> 00:44:34,290
any evidence.
585
00:44:34,291 --> 00:44:40,199
He's got the original, which you found
by the bins, which are reported to the
586
00:44:40,200 --> 00:44:41,640
police beginning of January.
587
00:44:42,200 --> 00:44:46,020
So? So the original's got my prints on
it. It's your problem, mate.
588
00:44:46,680 --> 00:44:51,300
That police report predates you living
here, or pretend living here.
589
00:44:54,280 --> 00:44:55,330
It nearly worked.
590
00:44:56,420 --> 00:44:57,470
I apologise.
591
00:44:58,440 --> 00:44:59,600
Pack your bags, Tina.
592
00:45:00,200 --> 00:45:01,250
No chance.
593
00:45:01,340 --> 00:45:02,960
Now, come on, don't hiss about.
594
00:45:04,480 --> 00:45:05,560
I'm ringing the phone.
595
00:45:12,311 --> 00:45:13,879
I've
596
00:45:13,880 --> 00:45:20,879
signed
597
00:45:20,880 --> 00:45:22,560
an affidavit with this solicitor.
598
00:45:23,040 --> 00:45:25,020
I'd make them the signatures of forgery.
599
00:45:26,800 --> 00:45:28,780
Too many people know, Tina.
600
00:45:30,180 --> 00:45:34,619
And they've got your prints on all the
same documents, so...
601
00:45:34,620 --> 00:45:40,180
Has he told you what a wanker he thinks
you are, eh?
602
00:45:41,020 --> 00:45:44,979
Which I can definitely testify to. I
never met a broad like you. It was like
603
00:45:44,980 --> 00:45:46,300
shagging a five -year -old.
604
00:45:46,360 --> 00:45:49,820
You've no opinions of your own. You wait
to be told what to think.
605
00:45:50,140 --> 00:45:51,880
It's a mess, no, it isn't. Oh, OK.
606
00:45:52,560 --> 00:45:55,030
I don't know how to cope with it. Yeah,
you do. Oh, OK.
607
00:45:55,031 --> 00:45:56,239
You're pathetic.
608
00:45:56,240 --> 00:45:58,350
That's really rich coming from a
prosaic.
609
00:46:00,380 --> 00:46:01,430
You're dead for this.
610
00:46:01,600 --> 00:46:02,800
Yeah? Good.
611
00:46:04,100 --> 00:46:06,930
Good. It'll stop me being a big
disappointment all round.
612
00:46:07,020 --> 00:46:08,900
I mean, dead for this.
613
00:46:09,200 --> 00:46:11,970
He says you can keep any engagement
presses, by the way.
614
00:46:12,140 --> 00:46:14,670
He can shove them up his arse. Might
provoke a smile.
615
00:46:19,920 --> 00:46:20,970
Welcome home.
616
00:46:38,691 --> 00:46:42,009
How come you've not had any parking?
617
00:46:42,010 --> 00:46:43,009
I'm on the back.
618
00:46:43,010 --> 00:46:44,149
Are you sure about this?
619
00:46:44,150 --> 00:46:45,029
What's he sure?
620
00:46:45,030 --> 00:46:47,440
Come on, folks, we want to get back for
the match.
621
00:46:47,441 --> 00:46:53,469
They'll go through the front door,
surely? I can't believe you haven't
622
00:46:53,470 --> 00:46:54,520
your mind.
623
00:46:54,730 --> 00:46:55,780
They're here now.
624
00:46:55,870 --> 00:46:56,990
Come on, come inside.
625
00:47:01,850 --> 00:47:05,470
Right. 30 seconds from walking in the
door to shut it down.
626
00:47:05,730 --> 00:47:07,170
I won't remember that number.
627
00:47:07,530 --> 00:47:10,780
Any number you want, you can reprogram
it. What, like four zeros?
628
00:47:11,170 --> 00:47:13,370
Yeah. Yeah, if you really think.
629
00:47:13,730 --> 00:47:15,840
I won't get through the door in 30
seconds.
630
00:47:16,030 --> 00:47:17,990
I mean, I'm always carrying stuff.
631
00:47:18,370 --> 00:47:20,110
Well, you're going to have to learn.
632
00:47:20,410 --> 00:47:21,460
Right.
633
00:47:22,390 --> 00:47:23,440
Come on.
634
00:47:37,550 --> 00:47:39,660
You wouldn't like my choice of
furniture.
635
00:47:43,990 --> 00:47:46,230
My stuff's going to look awful in here.
636
00:47:46,750 --> 00:47:48,920
Where is it? Are they bringing it
through?
637
00:47:55,870 --> 00:47:56,920
Ta -da!
638
00:47:58,710 --> 00:47:59,760
No.
639
00:47:59,761 --> 00:48:00,909
Why not?
640
00:48:00,910 --> 00:48:01,960
No! Why not?
641
00:48:02,430 --> 00:48:03,930
Well, someone might want that.
642
00:48:04,310 --> 00:48:05,360
Burn it.
643
00:48:07,870 --> 00:48:08,920
Burn it!
644
00:48:12,530 --> 00:48:13,750
Get it all on, fat boy.
645
00:48:13,800 --> 00:48:18,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.