Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,420 --> 00:01:30,470
Ta -da!
2
00:01:30,720 --> 00:01:31,770
How do I look?
3
00:01:32,120 --> 00:01:34,350
Too good to be going out with a bunch of
women.
4
00:01:34,520 --> 00:01:35,570
Come here.
5
00:01:40,640 --> 00:01:46,260
Will you marry me?
6
00:01:47,720 --> 00:01:48,770
All right, then.
7
00:01:50,940 --> 00:01:51,990
Oh, I've got to go.
8
00:01:52,100 --> 00:01:53,150
Bye.
9
00:01:53,820 --> 00:01:54,900
All right.
10
00:01:57,480 --> 00:01:58,960
Hey. And don't shag anyone.
11
00:01:59,740 --> 00:02:00,790
Bye.
12
00:02:01,700 --> 00:02:04,520
You good for saying? I will. And don't
shag anyone.
13
00:02:27,660 --> 00:02:30,460
Thank you.
14
00:02:59,440 --> 00:03:01,000
Not to take my big brother off me.
15
00:03:36,420 --> 00:03:37,470
Yeah.
16
00:03:38,120 --> 00:03:39,560
I feel a bit drunk.
17
00:03:39,860 --> 00:03:41,760
There's a drink coming out the wall.
18
00:03:42,440 --> 00:03:45,820
That was the best night ever.
19
00:04:05,671 --> 00:04:08,989
When the alarm went off this morning.
20
00:04:08,990 --> 00:04:10,190
How's your head, Julie?
21
00:04:13,570 --> 00:04:16,529
Oh, key 103 blacking out. I thought I
was still in the club.
22
00:04:16,530 --> 00:04:18,729
But it's Sam's there, it's all mine.
23
00:04:18,730 --> 00:04:20,429
Best sex we've had in months,
apparently.
24
00:04:20,430 --> 00:04:21,409
I can't remember.
25
00:04:21,410 --> 00:04:22,460
I can't.
26
00:04:23,350 --> 00:04:26,969
Oh, I made a right dick of myself with
that DJ and all. I kept asking him to
27
00:04:26,970 --> 00:04:29,949
play because he was in the house. And
he's like, I haven't got it.
28
00:04:29,950 --> 00:04:33,829
And I was going, sexy stuff, sexy stuff.
Play some sexy stuff. You've got 40
29
00:04:33,830 --> 00:04:35,390
women down there gagging for it.
30
00:04:38,331 --> 00:04:45,119
I see myself in the mirror behind it,
thinking I look like Sophie Downes or
31
00:04:45,120 --> 00:04:47,920
something. I'm flirting like hell. What?
What?
32
00:04:48,160 --> 00:04:51,300
Do you know something like that? Put in
a room.
33
00:05:12,951 --> 00:05:19,539
We can get through this afternoon and
get yourself up to bed. I'll look after
34
00:05:19,540 --> 00:05:21,340
Tom for a couple of hours, all right?
35
00:05:22,460 --> 00:05:29,199
You can't put Merv de Perv on the same
36
00:05:29,200 --> 00:05:32,359
table as Ledley. He'll just wind her up.
If you drink down her neck, she'll end
37
00:05:32,360 --> 00:05:33,159
up twatting him.
38
00:05:33,160 --> 00:05:33,999
Well, where then?
39
00:05:34,000 --> 00:05:35,700
Well, stick him in my lot from work.
40
00:05:35,701 --> 00:05:37,979
What about your dad and Eileen?
41
00:05:37,980 --> 00:05:40,959
Dad can come top table. Eileen will have
to sit with the relish. That'll go such
42
00:05:40,960 --> 00:05:41,739
a row.
43
00:05:41,740 --> 00:05:42,790
Oh, she's not family.
44
00:05:42,791 --> 00:05:43,539
It's good, Ed.
45
00:05:43,540 --> 00:05:46,649
Look, we can only have... ten people on
the top table. There's no room for her.
46
00:05:46,650 --> 00:05:47,870
Fine. It's your dad.
47
00:05:50,410 --> 00:05:51,460
Sorry.
48
00:05:52,590 --> 00:05:54,640
Well, I'll learn to think before I
speak.
49
00:05:56,281 --> 00:06:01,929
They'd have been proud of you, Jen, if
they were still here.
50
00:06:01,930 --> 00:06:03,190
You know that, don't you?
51
00:06:07,010 --> 00:06:08,090
Hey, come on.
52
00:06:13,261 --> 00:06:15,979
A family like everyone else.
53
00:06:15,980 --> 00:06:17,030
You've got one.
54
00:06:17,440 --> 00:06:21,360
I mean, I know we're all a bit all over
the place, but Mum and Dad love you.
55
00:06:22,120 --> 00:06:23,170
Susie loves you.
56
00:06:23,220 --> 00:06:25,200
I think you're all right.
57
00:06:29,680 --> 00:06:32,740
You, me and Tom, we're a family now,
Jen.
58
00:06:34,060 --> 00:06:36,950
Well, we will be if we ever get this
bloody wedding sorted.
59
00:06:51,020 --> 00:06:52,220
Murray's leaving, dude.
60
00:06:52,221 --> 00:06:55,319
Didn't know many were leaving. Yeah,
guard club. 30 grand a day in a company
61
00:06:55,320 --> 00:06:57,100
car. No security in it, though.
62
00:06:57,101 --> 00:06:58,599
Where's the dude?
63
00:06:58,600 --> 00:06:59,650
11 June Palace.
64
00:06:59,760 --> 00:07:01,020
Got an extension till two.
65
00:07:01,021 --> 00:07:03,919
It's going to be one of them that turns
into a free -for -all. Probably.
66
00:07:03,920 --> 00:07:04,539
I'm coming.
67
00:07:04,540 --> 00:07:05,439
How much?
68
00:07:05,440 --> 00:07:08,219
Tenner. Five for the club, five for the
pot. We're buying them a parachute,
69
00:07:08,220 --> 00:07:09,600
James. Oh, fancy it, Jen.
70
00:07:09,601 --> 00:07:14,199
Jen? Yeah, I just remembered I've got,
um... I've got a friend who's got more
71
00:07:14,200 --> 00:07:15,250
holiday.
72
00:07:19,340 --> 00:07:20,950
No. Yeah. What are they doing?
73
00:07:20,951 --> 00:07:24,789
Cooling system's knackered. That bloody
oven in here. Look, even Peter's got a
74
00:07:24,790 --> 00:07:25,689
sweat on.
75
00:07:25,690 --> 00:07:26,689
How long will it take?
76
00:07:26,690 --> 00:07:28,310
About a week, week and a half. Why?
77
00:07:28,830 --> 00:07:30,330
As soon as you fancy one of them.
78
00:07:54,831 --> 00:07:56,719
Look at the tea.
79
00:07:56,720 --> 00:07:57,770
What about a tip?
80
00:07:57,880 --> 00:07:58,930
Five minutes.
81
00:09:04,430 --> 00:09:06,230
Please, I just want to talk. Help!
82
00:09:34,431 --> 00:09:41,339
thinking, where is she, where is she? I
didn't think for a minute you'd have
83
00:09:41,340 --> 00:09:42,159
buggered off.
84
00:09:42,160 --> 00:09:43,210
I had a funny turn.
85
00:09:43,260 --> 00:09:44,880
I got a panic attack or something.
86
00:09:45,240 --> 00:09:48,740
I just had to get out, calm down.
87
00:09:49,100 --> 00:09:52,590
I went to find the car you'd got. I
couldn't believe it. Where did you go?
88
00:09:53,680 --> 00:09:54,730
I'm sorry.
89
00:09:55,260 --> 00:09:56,520
I'm really, really sorry.
90
00:09:57,360 --> 00:09:58,800
I don't know what came over me.
91
00:09:59,000 --> 00:10:01,760
I felt really jittery.
92
00:10:02,780 --> 00:10:04,100
Honestly, I feel terrible.
93
00:10:04,560 --> 00:10:05,610
It was just...
94
00:10:08,910 --> 00:10:09,960
I had to get out.
95
00:10:11,690 --> 00:10:12,740
Sorry, Sue.
96
00:10:13,330 --> 00:10:14,380
Honest, I am.
97
00:10:15,490 --> 00:10:17,290
And they had no bleeding crumpets.
98
00:10:25,181 --> 00:10:26,549
All
99
00:10:26,550 --> 00:10:36,369
right,
100
00:10:36,370 --> 00:10:37,420
cut it. I'm off.
101
00:10:38,800 --> 00:10:39,850
See you later.
102
00:10:39,851 --> 00:10:40,839
Bye -bye.
103
00:10:40,840 --> 00:10:41,819
Have a good day.
104
00:10:41,820 --> 00:10:42,870
See you, Tom. See you.
105
00:10:49,440 --> 00:10:50,490
Tom?
106
00:10:59,620 --> 00:11:00,670
Fancy a day off?
107
00:11:00,671 --> 00:11:03,539
Susie, do you mind taking a bath in?
Tom's a bit off colour.
108
00:11:03,540 --> 00:11:05,220
Yeah, yeah, he's come out in a rash.
109
00:11:05,221 --> 00:11:06,339
I don't know what it is.
110
00:11:06,340 --> 00:11:07,999
I'm going to have to go to the doctor.
111
00:11:08,000 --> 00:11:11,430
Yeah, tell Matt that I'm ready to go,
but I should be back in on Monday.
112
00:11:13,020 --> 00:11:14,070
OK.
113
00:11:28,500 --> 00:11:29,550
How are we?
114
00:11:31,560 --> 00:11:32,610
What kind of mess?
115
00:11:33,300 --> 00:11:34,350
Loading, mate.
116
00:11:35,660 --> 00:11:36,710
No, nothing.
117
00:11:37,930 --> 00:11:38,980
Oh, Jenny would.
118
00:11:39,010 --> 00:11:40,060
She'd load him back.
119
00:11:45,330 --> 00:11:46,380
Oh, anyone!
120
00:11:52,670 --> 00:11:54,990
Oh, that was my wife!
121
00:12:02,670 --> 00:12:04,050
What have you done today?
122
00:12:05,170 --> 00:12:06,410
Um... Your mate.
123
00:12:07,340 --> 00:12:08,390
Oh, Jenny?
124
00:12:08,391 --> 00:12:10,279
Yeah, I thought you were joined at the
hip.
125
00:12:10,280 --> 00:12:13,320
Money. Pink Mary's due. Come on, I'm far
tense. I want it back.
126
00:12:13,321 --> 00:12:16,459
Do you want to pay for Jenny while
you're at it? No, I don't know if she's
127
00:12:16,460 --> 00:12:17,239
coming yet.
128
00:12:17,240 --> 00:12:19,410
Oh, she better have. Put her name down,
then.
129
00:12:29,400 --> 00:12:32,500
Now, today, Tom, it's just between you
and me, all right?
130
00:12:33,340 --> 00:12:35,080
Everyone's going to get in trouble.
131
00:12:35,260 --> 00:12:36,310
So...
132
00:12:39,210 --> 00:12:40,830
You're not married yet, you know.
133
00:12:40,850 --> 00:12:42,190
I don't feel like it.
134
00:12:42,430 --> 00:12:43,850
Oh, come on, it'll be a laugh.
135
00:12:44,590 --> 00:12:45,640
Nah.
136
00:12:45,850 --> 00:12:47,230
Tom's still a bit off colour.
137
00:12:47,231 --> 00:12:48,509
You go.
138
00:12:48,510 --> 00:12:49,560
I'll look after Ryan.
139
00:12:49,810 --> 00:12:51,410
Jen. Go on.
140
00:12:52,310 --> 00:12:53,360
Find a man.
141
00:12:53,450 --> 00:12:54,500
Shake his brains out.
142
00:12:54,750 --> 00:12:55,810
You don't need me.
143
00:13:07,210 --> 00:13:08,470
Are you window shopping?
144
00:13:08,471 --> 00:13:12,229
Oh, you're joking, aren't you? Most of
these lot have found themselves, I doubt
145
00:13:12,230 --> 00:13:15,480
it. I don't think we've been formally
introduced, Neil. Oh, Susie.
146
00:13:15,481 --> 00:13:17,089
Here, do you want to actually drink?
147
00:13:17,090 --> 00:13:18,230
Oh, loopy juice.
148
00:13:41,700 --> 00:13:45,220
When you look at the videos now, you're
like, of course he's gay.
149
00:13:46,440 --> 00:13:47,920
I don't know if you can feel it.
150
00:13:48,240 --> 00:13:52,939
I had posters of him all over my bedroom
wall. I had a massive big one of him
151
00:13:52,940 --> 00:13:57,279
with no shirt on. And his trousers and
all, so you could see all his pubes. I
152
00:13:57,280 --> 00:13:58,330
used to love it.
153
00:13:58,560 --> 00:14:00,920
Like right about Careless Whisper time.
154
00:14:01,880 --> 00:14:03,760
My first love turns out to be a pub.
155
00:14:07,870 --> 00:14:09,490
Right, I'm going on out of that. No.
156
00:14:10,230 --> 00:14:11,280
Right, quick, wait.
157
00:14:11,281 --> 00:14:13,669
I'll come back and you can talk for a
bit, all right?
158
00:14:13,670 --> 00:14:14,720
Two seconds.
159
00:14:23,330 --> 00:14:24,380
Hello?
160
00:14:29,050 --> 00:14:30,100
Is my mum there?
161
00:14:30,101 --> 00:14:33,229
Yeah, well, she's just gone to the
toilet. Shall I get her to give you a
162
00:14:33,230 --> 00:14:34,910
No. Tell her not to get drunk.
163
00:14:34,911 --> 00:14:36,089
She's far over.
164
00:14:36,090 --> 00:14:37,170
All right, no problem.
165
00:14:37,171 --> 00:14:38,189
What's your name again?
166
00:14:38,190 --> 00:14:39,830
Brian. Good night then, Brian.
167
00:14:40,070 --> 00:14:41,120
Bye.
168
00:15:20,040 --> 00:15:21,090
Guess what? What?
169
00:15:21,360 --> 00:15:22,520
The drought's over.
170
00:15:24,740 --> 00:15:26,580
I got sex.
171
00:15:27,240 --> 00:15:28,920
I got sex.
172
00:15:31,200 --> 00:15:32,940
And it was great.
173
00:15:34,240 --> 00:15:35,400
And he's good looking.
174
00:15:36,240 --> 00:15:39,840
And he's still in my bed.
175
00:15:40,340 --> 00:15:41,960
Who is it? Someone from work?
176
00:15:42,260 --> 00:15:46,799
I thought, I'll tell you about it later,
right? Can you keep holding my hand for
177
00:15:46,800 --> 00:15:47,759
us for an hour?
178
00:15:47,760 --> 00:15:48,810
Yeah, sure.
179
00:15:51,700 --> 00:15:52,750
All right.
180
00:15:52,840 --> 00:15:53,890
See you later.
181
00:15:54,271 --> 00:16:00,659
Your mum's a bit up and down at the
moment, so I'll tell you back in a bit,
182
00:16:00,660 --> 00:16:01,710
right?
183
00:16:11,000 --> 00:16:12,050
Neil,
184
00:16:18,311 --> 00:16:20,099
this is Jenny.
185
00:16:20,100 --> 00:16:21,150
Jenny and Neil.
186
00:16:21,189 --> 00:16:22,239
Nice to meet you.
187
00:16:27,010 --> 00:16:28,330
I, uh, must be off.
188
00:16:32,830 --> 00:16:34,570
Well, you've got my number. Any time.
189
00:16:41,510 --> 00:16:42,560
Coffee?
190
00:16:48,630 --> 00:16:49,770
You don't even know him.
191
00:16:51,030 --> 00:16:52,670
So? Well, it could be anyone.
192
00:16:52,671 --> 00:16:55,489
You shouldn't just bring people back
here. Anything could have happened.
193
00:16:55,490 --> 00:16:56,540
Well, it did.
194
00:16:56,770 --> 00:16:57,820
Five times.
195
00:16:57,821 --> 00:17:00,569
Then what was he doing there anyway? He
doesn't even work at our place.
196
00:17:00,570 --> 00:17:01,620
I don't know.
197
00:17:03,530 --> 00:17:04,610
What did you tell him?
198
00:17:05,589 --> 00:17:06,789
Jan, you're being weird.
199
00:17:07,010 --> 00:17:08,330
Then what did you tell him?
200
00:17:08,331 --> 00:17:09,689
About what?
201
00:17:09,690 --> 00:17:10,740
Anything.
202
00:17:10,990 --> 00:17:12,040
Are you jealous?
203
00:17:13,550 --> 00:17:14,600
I don't trust him.
204
00:17:14,601 --> 00:17:16,588
You don't know nothing about him.
Neither do you.
205
00:17:16,589 --> 00:17:18,819
I'll tell you what, I know how big his
dick is.
206
00:17:20,010 --> 00:17:21,150
It's good enough for me.
207
00:17:24,410 --> 00:17:27,470
Um... Did you tell him about Ryan?
208
00:17:28,190 --> 00:17:29,240
Yes.
209
00:17:29,710 --> 00:17:31,030
Is that what this is about?
210
00:17:32,330 --> 00:17:34,890
I wouldn't lie about my son just to get
shagged yet.
211
00:17:36,290 --> 00:17:37,610
Did you tell him about Tom?
212
00:17:38,850 --> 00:17:39,900
Tom?
213
00:17:40,150 --> 00:17:45,149
Well, didn't he ask where Ryan was with
you? I mean, didn't he ask about his
214
00:17:45,150 --> 00:17:46,890
dad? What's that got to do with Tom?
215
00:17:46,891 --> 00:17:49,159
Did you tell him that he was staying
with me?
216
00:17:49,160 --> 00:17:50,639
I mean, you must have said something.
217
00:17:50,640 --> 00:17:51,690
No, I didn't.
218
00:18:26,439 --> 00:18:28,380
Hello? It's me.
219
00:18:29,520 --> 00:18:30,720
We need to talk.
220
00:18:48,400 --> 00:18:50,120
You look different.
221
00:18:51,780 --> 00:18:52,830
Older.
222
00:18:57,900 --> 00:18:58,950
So why did you go?
223
00:19:01,080 --> 00:19:02,220
Carol. Jenny.
224
00:19:02,221 --> 00:19:04,819
Yeah, well, it was Carol when you left.
I mean, you just walked out.
225
00:19:04,820 --> 00:19:08,859
Carol to my brother Phil and to your mum
and dad and Callie and Steph and Ray
226
00:19:08,860 --> 00:19:10,719
and everyone else that's spent the last
eight years thinking about you,
227
00:19:10,720 --> 00:19:12,280
wondering what happened to you.
228
00:19:14,100 --> 00:19:15,150
Why?
229
00:19:16,000 --> 00:19:17,050
Why just go?
230
00:19:20,800 --> 00:19:21,850
It's not a word.
231
00:19:22,540 --> 00:19:24,950
It's not a call, not so much as a bloody
postcard.
232
00:19:26,809 --> 00:19:27,949
They think you're dead.
233
00:19:29,030 --> 00:19:30,080
Eight years.
234
00:19:30,430 --> 00:19:31,570
They think you're dead.
235
00:19:33,330 --> 00:19:35,500
And yet every day they hope you walk
back in.
236
00:19:35,701 --> 00:19:41,889
Do you care? Of course I care. Well,
then act like it. What do you want me to
237
00:19:41,890 --> 00:19:44,090
say? Ask after them. Ask how they're
doing.
238
00:19:44,390 --> 00:19:45,650
Ask something, anything.
239
00:19:46,530 --> 00:19:48,450
That life is over.
240
00:19:49,930 --> 00:19:50,980
Carol Wood.
241
00:19:52,150 --> 00:19:53,200
I'm Jenny now.
242
00:19:54,370 --> 00:19:55,530
I like being Jenny.
243
00:19:56,419 --> 00:19:57,469
She's happy.
244
00:19:57,540 --> 00:19:58,590
She's got a friend.
245
00:19:58,800 --> 00:19:59,850
She's in love.
246
00:19:59,851 --> 00:20:01,779
She's going to get married.
247
00:20:01,780 --> 00:20:03,040
You can't do that. Why not?
248
00:20:03,060 --> 00:20:04,110
What about Phil?
249
00:20:05,580 --> 00:20:06,630
What about Phil?
250
00:20:07,860 --> 00:20:09,660
It's irrelevant. We weren't married.
251
00:20:10,260 --> 00:20:11,310
Irrelevant?
252
00:20:11,700 --> 00:20:12,900
You've ruined his life.
253
00:20:12,901 --> 00:20:16,659
First he loses his son, then he loses
you. That's not irrelevant.
254
00:20:16,660 --> 00:20:18,040
I didn't mean to hurt anyone.
255
00:20:18,800 --> 00:20:19,850
I was in pain.
256
00:20:20,280 --> 00:20:21,330
I was unhappy.
257
00:20:23,040 --> 00:20:24,700
I couldn't cope, Neil.
258
00:20:26,160 --> 00:20:27,240
After what happened?
259
00:20:30,960 --> 00:20:32,280
There's a part of you today.
260
00:20:44,080 --> 00:20:45,130
So?
261
00:20:46,920 --> 00:20:47,970
What do we do now?
262
00:20:59,530 --> 00:21:00,580
Why Manchester?
263
00:21:01,110 --> 00:21:02,670
That's where the coach stopped.
264
00:21:03,890 --> 00:21:05,210
Why are you in Manchester?
265
00:21:05,211 --> 00:21:07,169
Lawton's relocated up here.
266
00:21:07,170 --> 00:21:09,890
I didn't want to move, but they offered
me a good deal.
267
00:21:16,630 --> 00:21:18,850
So, what happens when I go back down
south?
268
00:21:20,850 --> 00:21:23,200
I see your old man in the pub and he
mentions you.
269
00:21:24,270 --> 00:21:25,320
What do I say to him?
270
00:21:25,410 --> 00:21:26,460
Please, Neil.
271
00:21:28,590 --> 00:21:29,640
No one knows.
272
00:21:33,310 --> 00:21:34,360
No one.
273
00:21:35,810 --> 00:21:37,490
Not even Sam, the man I'm marrying.
274
00:21:39,650 --> 00:21:41,210
I think my parents are dead.
275
00:21:42,850 --> 00:21:44,470
I don't know anything about Phil.
276
00:21:45,130 --> 00:21:47,390
About losing the baby.
277
00:21:48,670 --> 00:21:49,720
Nothing.
278
00:21:51,190 --> 00:21:53,270
It was easier that way.
279
00:21:54,930 --> 00:21:56,190
I wanted to start again.
280
00:21:56,850 --> 00:21:57,900
A new life.
281
00:21:59,120 --> 00:22:03,820
But I wanted it to be about me and
everything else. Do you understand?
282
00:22:06,480 --> 00:22:08,400
You've got to tell him the truth, Carol.
283
00:22:09,480 --> 00:22:10,840
You can't marry this guy.
284
00:22:11,160 --> 00:22:12,680
He doesn't know you. He does.
285
00:22:13,780 --> 00:22:14,830
He knows me.
286
00:22:14,960 --> 00:22:16,260
Yeah, the last few years.
287
00:22:16,740 --> 00:22:17,880
But all the rest is lies.
288
00:22:20,760 --> 00:22:22,020
And what if he wants kids?
289
00:22:23,420 --> 00:22:26,400
He should know what you've been through.
290
00:22:29,199 --> 00:22:30,249
Kids.
291
00:22:32,220 --> 00:22:33,480
After what happened.
292
00:22:35,940 --> 00:22:39,580
I couldn't bear to love something so
much.
293
00:22:40,120 --> 00:22:41,800
To have it taken away again.
294
00:23:21,710 --> 00:23:22,760
Fancy not in.
295
00:23:31,230 --> 00:23:32,550
We've been mates for years.
296
00:23:34,350 --> 00:23:37,720
Two women working with a bunch of men,
you've got to stick together.
297
00:23:38,210 --> 00:23:39,810
And at first it was just work.
298
00:23:40,350 --> 00:23:43,120
But then when me and Jeff split up, we
started going out.
299
00:23:44,290 --> 00:23:48,909
I tell you, I can talk at the best
times, but with Jen, Jesus, my mouth was
300
00:23:48,910 --> 00:23:49,990
going 20 for the dozen.
301
00:23:50,570 --> 00:23:52,620
She's so quiet. She's like a little
mouse.
302
00:23:53,590 --> 00:23:57,789
And then we started taking the kids out
together at weekends and babysitting for
303
00:23:57,790 --> 00:23:58,840
each other.
304
00:23:58,850 --> 00:24:01,530
And I don't know, it just develops,
doesn't it?
305
00:24:02,290 --> 00:24:05,450
Before you know it, you can't imagine
not being there.
306
00:24:06,830 --> 00:24:07,880
Jenny's got a kid?
307
00:24:08,050 --> 00:24:09,250
An eight -year -old, Tom.
308
00:24:10,550 --> 00:24:11,600
Why?
309
00:24:12,130 --> 00:24:13,810
Well, she doesn't look old enough.
310
00:24:13,930 --> 00:24:15,610
And I do, cheeky cat.
311
00:24:17,950 --> 00:24:19,000
That's it.
312
00:24:20,350 --> 00:24:22,450
Wow! That's a good throw, that, Tom.
313
00:24:23,150 --> 00:24:25,920
I was going crazy. I had one when I was
a kid. They're great.
314
00:24:26,990 --> 00:24:28,920
Go on, run down and get it. The other
end.
315
00:24:31,070 --> 00:24:32,330
What do you want? Nice kid.
316
00:24:32,331 --> 00:24:35,169
I'm looking after him for a friend. Stop
lying, Carol.
317
00:24:35,170 --> 00:24:36,220
I'm not. Stop lying.
318
00:24:38,890 --> 00:24:42,230
Eight -year -old son.
319
00:24:42,970 --> 00:24:45,080
You've got an eight -year -old son,
Carol.
320
00:24:46,810 --> 00:24:48,310
He's failed, isn't he, Carol?
321
00:25:04,631 --> 00:25:06,579
See you, son.
322
00:25:06,580 --> 00:25:07,630
What about son?
323
00:25:07,740 --> 00:25:09,060
He's gone. Oh, he's working.
324
00:25:41,350 --> 00:25:42,950
Well, when did you last see her?
325
00:25:43,430 --> 00:25:44,480
Saturday, why?
326
00:25:44,570 --> 00:25:45,620
She's gone.
327
00:25:45,910 --> 00:25:47,170
I mean, they're both gone.
328
00:25:47,171 --> 00:25:48,289
It's the wedding.
329
00:25:48,290 --> 00:25:49,370
It must be the wedding.
330
00:25:49,970 --> 00:25:52,890
She loves you. She's desperate to marry
you. She told me.
331
00:25:53,150 --> 00:25:54,200
Then why?
332
00:25:55,130 --> 00:26:00,689
Maybe she just needed some space to
clear up. No, no, no message. Not
333
00:26:00,690 --> 00:26:01,740
her mobile.
334
00:26:01,910 --> 00:26:04,810
She's been acting strange these past few
days.
335
00:26:05,301 --> 00:26:07,389
I'm weird at row.
336
00:26:07,390 --> 00:26:09,989
I mean, nothing big, but you know what
me and Jenna like. We're thick as
337
00:26:09,990 --> 00:26:11,040
thieves.
338
00:26:12,750 --> 00:26:16,950
This week, it's... It's been like
there's something else going on up here.
339
00:26:17,550 --> 00:26:18,600
Like what?
340
00:26:19,830 --> 00:26:21,050
I don't believe this.
341
00:26:21,270 --> 00:26:23,190
We're getting married in a bloody week.
342
00:26:23,370 --> 00:26:25,600
Jesus, she picks her moments, doesn't
she?
343
00:26:25,601 --> 00:26:29,069
She's going to call it off, isn't she?
344
00:26:29,070 --> 00:26:31,180
She's going to call this bloody thing
off.
345
00:26:32,550 --> 00:26:33,690
What have I done wrong?
346
00:26:46,320 --> 00:26:49,930
Where's Jenny? I don't know. Well, she's
your man. I don't know, all right.
347
00:27:00,071 --> 00:27:01,559
Jenny's
348
00:27:01,560 --> 00:27:09,700
gone.
349
00:27:11,240 --> 00:27:13,280
Yesterday, no explanation, just...
350
00:27:15,340 --> 00:27:18,770
I don't know what to do. My brother is a
wreck. A week before the wedding.
351
00:27:19,060 --> 00:27:20,520
And she hadn't said a word.
352
00:27:22,320 --> 00:27:23,820
I don't know what to make of it.
353
00:27:26,080 --> 00:27:27,130
What?
354
00:27:29,360 --> 00:27:30,410
Trip time.
355
00:27:33,340 --> 00:27:34,390
Can you go back?
356
00:27:34,860 --> 00:27:36,340
It's football after school.
357
00:27:36,980 --> 00:27:38,060
You need me.
358
00:27:38,660 --> 00:27:39,940
I taught the girl.
359
00:27:40,940 --> 00:27:42,540
I don't want to be here anymore.
360
00:27:43,020 --> 00:27:44,070
I want to go back.
361
00:27:46,280 --> 00:27:47,330
I can't believe it.
362
00:27:49,220 --> 00:27:50,720
She's told a lot of lies, Susie.
363
00:27:52,180 --> 00:27:54,220
There's things I still don't understand.
364
00:27:54,400 --> 00:27:57,950
She broke my brother's heart. Make sure
she doesn't do the same to yours.
365
00:27:59,400 --> 00:28:00,720
Is that why you shacked me?
366
00:28:01,560 --> 00:28:03,160
To get closer to Jenny? No.
367
00:28:05,000 --> 00:28:06,050
It is, isn't it?
368
00:28:06,880 --> 00:28:08,740
Yeah. You bastard!
369
00:28:09,040 --> 00:28:11,820
You useless bastard! Hey, don't shoot
the messenger.
370
00:28:12,100 --> 00:28:13,150
I was using you, so?
371
00:28:13,380 --> 00:28:15,970
We both had fun and we both know that's
not the point.
372
00:28:18,640 --> 00:28:19,960
This thing's only tonight.
373
00:30:14,860 --> 00:30:17,800
Eight years ago, I took off, started
again.
374
00:30:18,860 --> 00:30:22,100
I was engaged to a lad called Phil, a
decent bloke.
375
00:30:22,460 --> 00:30:23,840
I was trained to be a fireman.
376
00:30:25,220 --> 00:30:30,260
I suppose I loved him, but looking back,
we were so young.
377
00:30:33,000 --> 00:30:34,180
We had a kid together.
378
00:30:35,800 --> 00:30:36,850
Tom.
379
00:30:38,340 --> 00:30:41,720
He died a few months old in his cot.
380
00:30:44,840 --> 00:30:47,070
Not Mr Thick. I couldn't believe I'd
lost him.
381
00:30:49,980 --> 00:30:51,030
Unreal.
382
00:30:53,000 --> 00:30:54,740
Things you should never go through.
383
00:30:56,000 --> 00:31:02,039
Seeing him there, still, at the funeral
with his
384
00:31:02,040 --> 00:31:03,980
piney coffin.
385
00:31:05,780 --> 00:31:06,880
It was like a joke.
386
00:31:09,280 --> 00:31:13,459
Thinking about all the things you'd ever
do, you know, just torturing yourself
387
00:31:13,460 --> 00:31:14,720
with it. Looking for blame.
388
00:31:15,110 --> 00:31:21,369
If Phil was there that night and he was
supposed to be looking after him while I
389
00:31:21,370 --> 00:31:23,170
was out with the girls having a laugh.
390
00:31:24,990 --> 00:31:27,160
And he was supposed to be looking after
him.
391
00:31:29,230 --> 00:31:30,280
We were 21.
392
00:31:31,850 --> 00:31:33,250
We were grieving a dead baby.
393
00:31:35,450 --> 00:31:36,500
Two of us apart.
394
00:31:38,570 --> 00:31:39,630
I just walked out.
395
00:31:41,010 --> 00:31:42,060
I went.
396
00:31:43,120 --> 00:31:49,400
I wanted to get some distance between me
and all that misery.
397
00:31:53,120 --> 00:31:57,280
He was the best friend I have ever had.
You know that, don't you?
398
00:31:58,140 --> 00:31:59,190
Yes.
399
00:32:00,120 --> 00:32:01,700
I've lied to you, Susan.
400
00:32:02,660 --> 00:32:03,980
I've lied to all of you.
401
00:32:04,520 --> 00:32:09,500
You see, I wanted to run away, my answer
to everything, but I couldn't. You see,
402
00:32:09,520 --> 00:32:12,120
I love Sam so much.
403
00:32:13,610 --> 00:32:15,730
I love you both so much.
404
00:32:20,510 --> 00:32:25,210
I've done something terrible, Susie.
405
00:32:29,810 --> 00:32:30,860
Unforgivable.
406
00:32:32,030 --> 00:32:33,410
Nothing's ever that bad.
407
00:32:35,450 --> 00:32:37,070
You see, I was a wreck.
408
00:32:38,170 --> 00:32:39,250
And I needed help.
409
00:32:46,660 --> 00:32:49,800
wandering around shopping centres, just
looking.
410
00:32:52,740 --> 00:32:54,000
But they were everywhere.
411
00:32:56,760 --> 00:32:57,810
They were babies.
412
00:32:59,660 --> 00:33:00,710
Everywhere.
413
00:33:02,880 --> 00:33:06,100
And they all looked like Tom.
414
00:33:08,920 --> 00:33:14,660
And there was this one, and he was up in
his pants, his brown eyes.
415
00:33:16,170 --> 00:33:19,410
Tiny black curls, and it looked exactly
like him.
416
00:33:20,750 --> 00:33:21,800
It was him.
417
00:33:23,410 --> 00:33:24,810
It was my little doll.
418
00:33:29,070 --> 00:33:30,210
I went crazy.
419
00:33:31,450 --> 00:33:33,810
I must have gone crazy.
420
00:33:36,050 --> 00:33:37,130
Because I took him.
421
00:33:38,610 --> 00:33:39,660
I took him.
422
00:33:45,710 --> 00:33:49,450
I know it's awful, but you see, I
couldn't give him a rap because he got
423
00:33:50,110 --> 00:33:51,170
And I was frightened.
424
00:33:51,590 --> 00:33:55,290
And I looked after him until he got
better. And then it was too late, you
425
00:33:56,550 --> 00:33:57,600
It was too late.
426
00:33:59,430 --> 00:34:00,910
Ryan, take him off. What?
427
00:34:01,330 --> 00:34:04,040
Substitute him! Take him off! He's
playing well. Now!
428
00:34:20,230 --> 00:34:21,430
I want to play with Ryder.
429
00:34:22,670 --> 00:34:23,720
Don't you talk.
430
00:34:33,290 --> 00:34:34,449
Why tell me?
431
00:34:35,090 --> 00:34:36,969
Why bring this into my life?
432
00:34:37,550 --> 00:34:38,710
You're my best friend.
433
00:34:50,280 --> 00:34:52,080
Look at you, Susie, please.
434
00:34:52,600 --> 00:34:53,650
What?
435
00:34:53,651 --> 00:34:56,439
What do you want me to say? That it's
all right, everything's going to be
436
00:34:56,440 --> 00:34:57,600
I can't do that, Jenny.
437
00:34:59,520 --> 00:35:00,880
I know what I did was wrong.
438
00:35:01,560 --> 00:35:02,610
Wrong?
439
00:35:05,880 --> 00:35:06,930
Wrong?
440
00:35:11,060 --> 00:35:14,720
It's someone else's child.
441
00:35:15,180 --> 00:35:18,660
Can you imagine what his parents have
been through? Have you got...
442
00:35:34,000 --> 00:35:35,050
I thought it was mine.
443
00:35:36,860 --> 00:35:38,100
Everything was perfect.
444
00:35:41,060 --> 00:35:42,110
You and Sam.
445
00:35:43,280 --> 00:35:45,100
Us. The kids.
446
00:35:47,580 --> 00:35:48,630
It's all ruined.
447
00:35:48,940 --> 00:35:49,990
No.
448
00:35:50,280 --> 00:35:54,979
No, no, she doesn't have to be because
we can get through it. We can sort it
449
00:35:54,980 --> 00:35:56,030
out.
450
00:36:08,300 --> 00:36:09,660
You have to go to the police.
451
00:36:09,661 --> 00:36:14,719
And you have to tell them everything
because I don't want any of this. I
452
00:36:14,720 --> 00:36:15,770
want any of it.
453
00:36:16,180 --> 00:36:18,950
And you shouldn't have that little boy a
minute longer.
454
00:36:20,980 --> 00:36:22,030
I'm his mother.
455
00:36:22,820 --> 00:36:23,870
No.
456
00:36:26,980 --> 00:36:28,030
I'm his mother.
457
00:36:29,300 --> 00:36:30,640
You are not.
458
00:36:36,560 --> 00:36:37,610
So I came back.
459
00:36:40,400 --> 00:36:41,450
Come with us, Susie.
460
00:36:41,940 --> 00:36:42,990
Who wins?
461
00:36:44,340 --> 00:36:46,570
Whose life is it going to be made any
better?
462
00:36:46,840 --> 00:36:47,890
No one's.
463
00:36:48,800 --> 00:36:54,440
It will just cause more pain and misery
and unhappiness.
464
00:37:11,500 --> 00:37:14,990
after all these years? Do you think
that's going to make them feel any
465
00:37:15,000 --> 00:37:16,320
Or destroy them?
466
00:37:21,180 --> 00:37:22,920
I'm his mother.
467
00:37:25,980 --> 00:37:27,920
No one is going to take him away from
me.
468
00:37:33,100 --> 00:37:34,150
Get out.
469
00:37:37,700 --> 00:37:38,860
Please, just get out.
470
00:38:09,371 --> 00:38:14,379
So you're all back on again like nothing
ever happened?
471
00:38:14,380 --> 00:38:15,640
She panicked, that's all.
472
00:38:15,660 --> 00:38:17,400
If anyone understands, you should.
473
00:38:18,040 --> 00:38:21,820
Why? You meet someone now, you like
them, you get on, great.
474
00:38:21,821 --> 00:38:25,159
But it's not that simple anymore, is it?
Because conscious or not, you're
475
00:38:25,160 --> 00:38:26,240
picking a dad for Ryan.
476
00:38:26,260 --> 00:38:27,310
What she said?
477
00:38:27,540 --> 00:38:30,730
Ain't about what she said. She just
wants what's best for Tom. Tom.
478
00:38:36,060 --> 00:38:37,980
There's something I've got to tell you.
479
00:38:38,720 --> 00:38:39,770
What?
480
00:38:50,740 --> 00:38:55,079
What? I think you should call it off.
Call it off? I don't think she's right
481
00:38:55,080 --> 00:38:57,479
you. What are you on about? She's your
best friend. I know you love her. She's
482
00:38:57,480 --> 00:38:59,400
your best friend. And you're my brother.
483
00:38:59,411 --> 00:39:06,079
How many women have I had? How many
women have I had? I'm only saying it
484
00:39:06,080 --> 00:39:06,759
I love you.
485
00:39:06,760 --> 00:39:08,320
I just don't want you to get hurt.
486
00:39:08,321 --> 00:39:12,029
You could form a hockey team, I don't
know.
487
00:39:12,030 --> 00:39:13,290
And how many have lasted?
488
00:39:14,050 --> 00:39:16,280
How many had a hope and had a going
anywhere?
489
00:39:19,530 --> 00:39:20,580
Jenny's different.
490
00:39:21,410 --> 00:39:22,610
She understands me.
491
00:39:23,370 --> 00:39:26,630
She's like the other bit of the jigsaw.
492
00:39:27,590 --> 00:39:30,120
I've never met anyone that makes me feel
like that.
493
00:39:31,790 --> 00:39:33,170
And I'm not going to lose her.
494
00:40:36,051 --> 00:40:37,939
off your face and all.
495
00:40:37,940 --> 00:40:39,480
You gave me no option. Really?
496
00:40:39,481 --> 00:40:42,659
She was worried. Thought you'd done a
runner. Left her brother in the shit.
497
00:40:42,660 --> 00:40:43,920
All seemed a bit familiar.
498
00:40:44,720 --> 00:40:46,220
The kid. He's Phil's, isn't he?
499
00:40:46,761 --> 00:40:49,699
Bollocks. Eight -year -old kid.
500
00:40:49,700 --> 00:40:50,750
It all fits.
501
00:40:51,140 --> 00:40:52,520
He's not Phil's. Who then?
502
00:40:52,521 --> 00:40:53,619
No one.
503
00:40:53,620 --> 00:40:55,970
Oh, Immaculate Conception. Nice. Someone
else.
504
00:40:56,360 --> 00:40:57,880
Who? One -night stand.
505
00:40:57,881 --> 00:41:00,519
Shagging the bushes. Fling. What does it
matter?
506
00:41:00,520 --> 00:41:01,920
He is not Phil's.
507
00:41:06,240 --> 00:41:07,290
After.
508
00:41:07,540 --> 00:41:08,590
It meant nothing.
509
00:41:10,820 --> 00:41:12,200
He couldn't even do it, Neil.
510
00:41:12,820 --> 00:41:14,300
After we lost the baby.
511
00:41:14,740 --> 00:41:15,790
Phil couldn't even.
512
00:41:17,080 --> 00:41:19,540
So I'm pretty sure that it's not his.
513
00:41:20,800 --> 00:41:21,850
All right?
514
00:41:22,480 --> 00:41:23,530
Then why run?
515
00:41:25,200 --> 00:41:26,250
I was scared.
516
00:41:27,340 --> 00:41:28,390
Of you.
517
00:41:29,280 --> 00:41:30,330
For this.
518
00:41:31,420 --> 00:41:32,470
It's the truth.
519
00:41:36,259 --> 00:41:37,309
We're finished here.
520
00:41:39,160 --> 00:41:40,210
Work's done.
521
00:41:40,620 --> 00:41:41,940
Tomorrow, out of your life.
522
00:41:43,520 --> 00:41:44,570
Then what?
523
00:41:44,571 --> 00:41:47,579
Well, you obviously don't want to be
found, so what's the point of them
524
00:41:47,580 --> 00:41:48,559
you?
525
00:41:48,560 --> 00:41:49,610
I'll do your deal.
526
00:41:50,260 --> 00:41:51,580
I tell them what I tell them.
527
00:41:51,800 --> 00:41:52,850
No comeback.
528
00:41:53,640 --> 00:41:55,500
Something. Let them know you're alive.
529
00:41:56,860 --> 00:41:58,720
As far as I'm concerned, it's the past.
530
00:41:59,180 --> 00:42:00,380
You sort out the present.
531
00:42:03,560 --> 00:42:04,740
See you around, Jenny.
532
00:42:27,630 --> 00:42:32,149
Come on, tell me what you want me to do.
Come on, tell me, Susie. What am I
533
00:42:32,150 --> 00:42:33,200
supposed to do?
534
00:42:33,730 --> 00:42:35,170
You've got to do what's right.
535
00:42:41,730 --> 00:42:43,410
McIntosh Textiles, Trenchfield.
536
00:42:44,510 --> 00:42:45,560
Ten minutes, thanks.
537
00:42:45,581 --> 00:42:47,609
I'll give you a lift.
538
00:42:47,610 --> 00:42:48,660
Cab's on its way.
539
00:42:48,661 --> 00:42:51,929
I'll give you a lift. I don't want a
lift.
540
00:42:51,930 --> 00:42:53,850
It's costing you a fortune. I'll manage.
541
00:43:01,880 --> 00:43:03,360
Susie. This is ridiculous.
542
00:43:04,260 --> 00:43:05,580
Please, just get in the car.
543
00:43:06,540 --> 00:43:07,590
Get in the car.
544
00:43:08,680 --> 00:43:09,730
Susie.
545
00:43:09,980 --> 00:43:11,200
Get in the bleeding car!
546
00:43:17,340 --> 00:43:18,390
Where are you going?
547
00:43:22,500 --> 00:43:23,680
I'm picking up the kids.
548
00:43:23,681 --> 00:43:26,719
I'm going to practice penitence in the
park.
549
00:43:26,720 --> 00:43:28,100
Jenny, where are you going?
550
00:43:30,640 --> 00:43:31,690
To do what's right.
551
00:43:52,580 --> 00:43:56,700
Is this what you want?
552
00:43:59,690 --> 00:44:01,010
He's someone else's child.
553
00:44:01,230 --> 00:44:04,789
I love him. But he's someone else's
child. And I love him. But he's someone
554
00:44:04,790 --> 00:44:05,840
else's child!
555
00:44:07,170 --> 00:44:08,650
You've ruined their lives.
556
00:44:09,070 --> 00:44:13,050
You know what it's like to lose a child,
and yet you took someone's baby.
557
00:44:13,910 --> 00:44:15,130
Someone's baby.
558
00:44:17,450 --> 00:44:18,930
I have to live with that.
559
00:44:19,750 --> 00:44:24,649
At Christmas at home, on his birthday,
the thought of him suffering, wondering
560
00:44:24,650 --> 00:44:28,189
where he is, wondering what's happened
to him, assuming he's dead, but...
561
00:44:28,190 --> 00:44:29,510
Never knowing, never sure.
562
00:44:31,150 --> 00:44:32,530
He's eight years old, Susie.
563
00:44:33,050 --> 00:44:34,100
He doesn't know them.
564
00:44:34,870 --> 00:44:38,120
If I brought him back tomorrow, he
wouldn't even recognise them.
565
00:44:39,390 --> 00:44:40,530
I'm all he's ever known.
566
00:44:40,531 --> 00:44:43,749
So what are you going to do? Just keep
on lying for the rest of your life?
567
00:44:43,750 --> 00:44:47,420
Lying to your husband, lying to your
son? You can't live like that, Jenny.
568
00:44:59,050 --> 00:45:00,910
If you think this is right, let's go in.
569
00:45:04,150 --> 00:45:07,050
I couldn't carry it around with me
anymore.
570
00:45:08,470 --> 00:45:09,730
I wanted somebody to know.
571
00:45:12,190 --> 00:45:13,240
You're my friend.
572
00:45:14,470 --> 00:45:15,520
I need your help.
573
00:46:23,020 --> 00:46:24,070
Ta -da!
574
00:46:28,600 --> 00:46:29,900
Well, what do you think?
575
00:46:30,231 --> 00:46:35,139
Bloody hell, what have you done with
your brother?
576
00:46:35,140 --> 00:46:38,600
Look, dumb dad's cool a lot.
577
00:46:47,160 --> 00:46:48,210
Thanks a lot, madame.
578
00:46:54,431 --> 00:46:55,879
I
579
00:46:55,880 --> 00:47:04,619
don't
580
00:47:04,620 --> 00:47:05,700
want you marrying him.
581
00:47:06,140 --> 00:47:07,420
I want you out of his life.
582
00:47:07,421 --> 00:47:11,659
That's not going to happen. You're not
bringing up that kid. I want you out of
583
00:47:11,660 --> 00:47:12,710
his life. I love him.
584
00:47:14,540 --> 00:47:15,590
Either you go...
585
00:47:16,650 --> 00:47:17,700
Or I'll tell him.
586
00:47:18,470 --> 00:47:19,520
Everything.
587
00:47:19,870 --> 00:47:20,920
You'll destroy him.
588
00:47:23,670 --> 00:47:24,720
Disappear.
589
00:47:25,530 --> 00:47:29,530
You've done it before. Start again
somewhere else. My life is here. Not
590
00:47:29,830 --> 00:47:30,880
I love him, Phoebe.
591
00:47:31,290 --> 00:47:32,340
I love him.
592
00:47:35,050 --> 00:47:37,630
Either you go, or I'll tell him.
593
00:47:39,550 --> 00:47:40,600
It's up to you.
594
00:48:11,880 --> 00:48:12,930
What happened?
595
00:48:49,701 --> 00:48:52,009
He's always that bastard.
596
00:48:52,010 --> 00:48:56,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.