All language subtitles for Clocking Off s02e06 The Lads
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,640 --> 00:00:30,640
All right.
2
00:00:32,080 --> 00:00:33,080
What gig?
3
00:00:39,660 --> 00:00:42,340
You can't get any spare socks in the
cab. Don't be a dick, why would I have
4
00:00:42,340 --> 00:00:43,340
spare socks?
5
00:00:43,880 --> 00:00:45,320
Nick, do you get any spare socks?
6
00:00:45,580 --> 00:00:46,580
No.
7
00:00:47,500 --> 00:00:49,260
Hey mate, we look as good as anyone in
there.
8
00:00:49,500 --> 00:00:51,820
You would say that on this side of the
road. I'll leave you if you don't want
9
00:00:51,820 --> 00:00:53,200
them on. What dress code?
10
00:00:53,440 --> 00:00:54,259
White socks.
11
00:00:54,260 --> 00:00:55,260
You what?
12
00:00:55,420 --> 00:00:56,420
White socks.
13
00:00:59,760 --> 00:01:01,260
Oh, nice one, you mophead.
14
00:01:47,090 --> 00:01:49,710
I'll never manage to fix out some days
more than others.
15
00:01:50,490 --> 00:01:52,050
Watch out, his wife's over there.
16
00:01:52,730 --> 00:01:53,730
Are you married?
17
00:01:56,950 --> 00:01:58,150
Oh, I'm jumping from the toilet.
18
00:02:00,610 --> 00:02:02,410
What are you doing up for?
19
00:02:03,250 --> 00:02:04,610
What are you doing up for? What are you
doing up for? What are you doing up for?
20
00:02:07,210 --> 00:02:09,650
Are you having that one? Look at his
face.
21
00:02:10,050 --> 00:02:11,050
Jesus,
22
00:02:11,730 --> 00:02:13,010
eh? Unbelievable.
23
00:02:13,590 --> 00:02:14,529
It's a joke.
24
00:02:14,530 --> 00:02:15,530
Yeah, so are you.
25
00:02:17,930 --> 00:02:18,930
Hey, what's up?
26
00:02:19,170 --> 00:02:20,170
Who's that?
27
00:02:20,550 --> 00:02:21,550
Who's that?
28
00:02:24,610 --> 00:02:25,610
Um,
29
00:02:28,730 --> 00:02:29,730
are you two sisters?
30
00:02:42,060 --> 00:02:43,300
Yes, that money's sale.
31
00:02:43,620 --> 00:02:47,200
Topless? On Thursday? Since when? Since
the Patriots opened.
32
00:02:47,560 --> 00:02:50,940
Landlord's desperate, isn't he? Ten
minutes after closing, wheels leave
33
00:02:50,940 --> 00:02:52,100
doing karaoke topless.
34
00:02:52,360 --> 00:02:53,360
Hey, cracking voices.
35
00:02:58,900 --> 00:02:59,900
Now,
36
00:03:01,080 --> 00:03:06,640
swear to God, we're team.
37
00:03:07,380 --> 00:03:08,380
See?
38
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
Team.
39
00:03:10,060 --> 00:03:11,060
Team.
40
00:03:12,080 --> 00:03:13,640
I mean, how close is this?
41
00:03:13,980 --> 00:03:15,020
No, I'm done, see?
42
00:03:20,360 --> 00:03:21,360
Now, is it me?
43
00:03:21,540 --> 00:03:23,600
Or am I being judged by the Nolan
sisters?
44
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Oh, God.
45
00:03:30,500 --> 00:03:33,340
Cos there's no job being locked up when
you're not asking for it.
46
00:03:33,760 --> 00:03:38,320
Pisses me off. It's OK, just... Makes
you ask what people want, who people
47
00:03:38,320 --> 00:03:38,899
they are.
48
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
What do you do?
49
00:03:40,000 --> 00:03:41,120
Who do you think you are?
50
00:03:41,720 --> 00:03:42,720
Supervisor.
51
00:03:42,760 --> 00:03:43,760
Don't you agree?
52
00:03:44,180 --> 00:03:45,180
Sounds work.
53
00:03:45,260 --> 00:03:47,180
Oh, we should have finished at seven,
but we're really busy.
54
00:03:48,540 --> 00:03:50,820
Cat got your tongue? Hey, come on, leave
her alone, please.
55
00:03:51,080 --> 00:03:53,280
What did you say? All right, mate, give
it a rest, eh?
56
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
Say something else.
57
00:03:58,960 --> 00:04:01,200
You should shut your mouth while you
still can. Come on, hey, lad, you're
58
00:04:01,200 --> 00:04:02,480
scaring people. Just leave them alone.
59
00:04:02,740 --> 00:04:04,760
We just want to go home, that's all. No
trouble. That's all.
60
00:04:06,929 --> 00:04:08,110
Referee looks a bit pasty.
61
00:04:08,370 --> 00:04:09,810
What do you reckon? Hey, the kids.
62
00:04:18,170 --> 00:04:19,170
There we go.
63
00:04:21,910 --> 00:04:23,030
This lady's first.
64
00:04:23,250 --> 00:04:26,170
No, let them get in. This lady's first.
Barney, just give them the taxi. We
65
00:04:26,170 --> 00:04:27,170
don't have it with you. No.
66
00:04:27,650 --> 00:04:28,309
It's yours.
67
00:04:28,310 --> 00:04:29,310
Jesus.
68
00:04:30,950 --> 00:04:31,950
What are you waiting for?
69
00:04:33,230 --> 00:04:34,230
Thank you.
70
00:06:13,740 --> 00:06:16,560
I was into his man. He wasn't nice. He
can't be nice. You have to know.
71
00:07:48,880 --> 00:07:50,140
Alright girls, where are you taking us?
72
00:07:50,560 --> 00:07:51,560
Pizza!
73
00:07:53,940 --> 00:07:54,940
Suit yourselves.
74
00:08:31,020 --> 00:08:32,020
I can't hear.
75
00:08:36,940 --> 00:08:37,940
What?
76
00:08:56,980 --> 00:08:59,080
I'm going to an X -ray race, mate.
77
00:09:31,760 --> 00:09:34,740
Actually, mate, can you take us to
Pritchard Street in Trenchfield?
78
00:09:36,400 --> 00:09:37,480
I'd rather go straight home.
79
00:09:40,400 --> 00:09:41,400
Sir.
80
00:09:46,780 --> 00:09:47,780
Sir.
81
00:09:50,660 --> 00:09:51,740
What have you brought us here for?
82
00:09:56,440 --> 00:09:58,720
I'm not giving you an address. Please
check your own taxes.
83
00:09:59,380 --> 00:10:00,380
All right.
84
00:10:00,640 --> 00:10:01,930
Yeah. That's good.
85
00:10:07,310 --> 00:10:08,670
Hi, have you got a taxi for me?
86
00:10:09,670 --> 00:10:10,870
Erm, now.
87
00:10:11,630 --> 00:10:12,690
Yeah, name's Barney.
88
00:10:13,910 --> 00:10:15,130
Er, outside the triangle.
89
00:10:16,110 --> 00:10:17,870
Yeah, erm, I work here, security.
90
00:10:19,070 --> 00:10:22,850
Listen, could you, erm, could you speed
it up? It's just that I've just heard my
91
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
wife gone into labour.
92
00:10:25,450 --> 00:10:26,450
OK, cheers.
93
00:11:02,040 --> 00:11:03,440
What were you not drinking last night?
94
00:11:06,820 --> 00:11:07,940
Bunch of birds beat you up.
95
00:11:10,860 --> 00:11:12,320
Sounds like a treat. Sorry I missed it.
96
00:11:14,700 --> 00:11:15,700
Shit.
97
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
He's not dead.
98
00:11:31,099 --> 00:11:33,420
They found a knife in a way -spinning
market street.
99
00:11:36,240 --> 00:11:37,440
All right, who did it?
100
00:11:43,060 --> 00:11:44,060
Well, one of us must have.
101
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
Well, I couldn't get near it.
102
00:11:46,100 --> 00:11:47,640
Well, don't come that way. It was all in
there.
103
00:11:48,200 --> 00:11:50,140
See, I think you're barking at the wrong
tree there, Nick.
104
00:11:50,720 --> 00:11:51,720
I think it just happened.
105
00:11:52,200 --> 00:11:55,140
What, nine free times and it just
happened? So who was it? One of his own
106
00:11:55,340 --> 00:11:58,520
Well, that's what I'm saying. Why not?
Feasible. Speed it all went down. That
107
00:11:58,520 --> 00:12:00,620
little guy was off his face. He could
barely see straight.
108
00:12:01,000 --> 00:12:02,180
That big boy with the leather.
109
00:12:02,380 --> 00:12:05,300
You're not telling me he wasn't the type
to be tooled up. And when the heavy
110
00:12:05,300 --> 00:12:06,880
stuff kicked off, you were straight in
there.
111
00:12:07,080 --> 00:12:08,600
Straight in, reaching into his pocket.
112
00:12:10,260 --> 00:12:11,420
He was talking to me.
113
00:12:13,920 --> 00:12:14,920
After them.
114
00:12:17,320 --> 00:12:20,280
Nick, there's somebody in the office to
see you.
115
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Who?
116
00:12:21,580 --> 00:12:22,580
A visitor.
117
00:12:22,800 --> 00:12:24,400
Who? Your girlfriend.
118
00:12:24,600 --> 00:12:25,780
Your mum's not very well.
119
00:12:26,440 --> 00:12:27,940
I was trying to be discreet.
120
00:12:45,930 --> 00:12:47,070
Who went through Market Street?
121
00:12:49,050 --> 00:12:50,050
You asking me for?
122
00:12:50,650 --> 00:12:52,230
Well, you grabbed a taxi on Blackfriars.
123
00:12:52,550 --> 00:12:53,550
So?
124
00:12:53,830 --> 00:12:56,870
So, how did you get to Blackfriars
without going down Market Street?
125
00:12:57,310 --> 00:12:59,570
Nick, you're getting on me tit. It
wasn't me.
126
00:13:03,850 --> 00:13:04,850
Corporation Street.
127
00:13:05,030 --> 00:13:07,690
Down the back of Arena, back up to
Blackfriars. All right.
128
00:13:08,250 --> 00:13:09,350
I'm all right. Where were you?
129
00:13:09,590 --> 00:13:13,070
Look, all I'm saying is, if they found
it on Market Street, it has to be one of
130
00:13:13,070 --> 00:13:14,070
us.
131
00:13:14,290 --> 00:13:16,970
His mate stayed with him. He went back
to the guy on the floor. I saw him.
132
00:13:17,330 --> 00:13:18,330
So?
133
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
Who said split up?
134
00:13:19,990 --> 00:13:21,430
What? Who said split up first?
135
00:13:23,430 --> 00:13:24,430
Barney.
136
00:13:25,130 --> 00:13:26,230
I've seen him kick off before.
137
00:13:27,150 --> 00:13:28,150
What's he matter?
138
00:13:28,410 --> 00:13:30,190
Well, he's the only one that I know
who'd carry a knife.
139
00:13:39,850 --> 00:13:40,870
Barney! It's okay.
140
00:13:41,370 --> 00:13:42,830
On the bus. Get in, I'm doing so.
141
00:13:49,800 --> 00:13:52,520
Perry polo shirt with black trousers and
black shoes.
142
00:13:53,120 --> 00:13:57,580
The fourth man was shorter, stocky with
receding hair, wearing black trousers
143
00:13:57,580 --> 00:13:59,700
with white socks... Calm down, that's
not from Manchester.
144
00:14:00,280 --> 00:14:03,980
A Swiss army knife, confirmed to be the
weapon used in the assault, was
145
00:14:03,980 --> 00:14:07,000
recovered from a waste bin in... Let the
bench on the door, that club could pick
146
00:14:07,000 --> 00:14:10,900
you up. Police are anxious to trace the
witnesses from the St Anne Square taxi
147
00:14:10,900 --> 00:14:14,540
rank. The man in charge of the
investigation, Detective Inspector
148
00:14:14,540 --> 00:14:15,900
Fielding, had this to say.
149
00:14:16,910 --> 00:14:20,630
This father of two is fighting for his
life because there's a growing culture
150
00:14:20,630 --> 00:14:24,550
for young men to carry weapons,
especially knives, in the city. And it's
151
00:14:24,550 --> 00:14:25,970
we have to stamp out.
152
00:14:26,650 --> 00:14:31,650
Police have issued a free phone number
to the incident room. It's 08081570.
153
00:14:35,210 --> 00:14:36,790
If you did it, I want to know.
154
00:14:37,950 --> 00:14:38,950
Me?
155
00:14:40,050 --> 00:14:41,050
Cheers, Kev.
156
00:14:41,610 --> 00:14:44,350
Everybody else knows where everybody
else went. You bugger off on your own.
157
00:14:44,670 --> 00:14:47,450
We all buggered off on our own. That was
the whole point. Were you the only one
158
00:14:47,450 --> 00:14:48,450
that went towards Market Street?
159
00:14:48,650 --> 00:14:50,670
No, I didn't. Barney, this is serious
shit.
160
00:14:51,170 --> 00:14:53,830
Look, no -one's going to grass you up,
but the more we know, the more we know
161
00:14:53,830 --> 00:14:54,449
what to say.
162
00:14:54,450 --> 00:14:55,650
Again, cheers, Kev.
163
00:14:56,490 --> 00:14:58,010
Come here, you piss -off leech!
164
00:14:58,490 --> 00:14:59,490
Don't do that thing!
165
00:15:00,070 --> 00:15:01,970
Why do you always think people have got
answers to you?
166
00:15:02,310 --> 00:15:05,010
You're just a gobshite and you started
all this. They don't go jumping down
167
00:15:05,010 --> 00:15:06,010
other people's necks.
168
00:15:06,590 --> 00:15:08,930
Nobody knows where you went or where
anybody went.
169
00:15:09,910 --> 00:15:11,230
Did you see Kev get a taxi?
170
00:15:12,020 --> 00:15:14,440
No, I went... Did Nick see Kev get a
taxi?
171
00:15:14,680 --> 00:15:15,860
No, because he was... It's a bollocks.
172
00:15:16,780 --> 00:15:19,260
Great gig, though, Kev. Get everybody
accused and everybody else.
173
00:15:20,940 --> 00:15:21,940
Has he blamed you?
174
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
No.
175
00:16:07,310 --> 00:16:08,189
What are you doing?
176
00:16:08,190 --> 00:16:11,250
Well, I'm trying to get this started and
the bloody thing's not doing anything.
177
00:16:11,290 --> 00:16:11,749
What are you doing?
178
00:16:11,750 --> 00:16:13,210
I don't know. It's just my stuff.
179
00:16:14,990 --> 00:16:17,510
Nick, you can't run a whole cycle for
that much. There's a stack of stuff
180
00:16:17,510 --> 00:16:19,430
upstairs. Just tell me what to press.
181
00:16:21,290 --> 00:16:22,290
What have I done?
182
00:16:24,950 --> 00:16:25,950
Have you put powder in?
183
00:16:27,110 --> 00:16:28,110
No.
184
00:16:32,490 --> 00:16:33,850
I'm making a coffee. Do you want one?
185
00:16:35,450 --> 00:16:36,450
OK.
186
00:16:51,630 --> 00:16:54,430
Can I have intensive care, please? Do
you know which intensive care?
187
00:16:55,250 --> 00:17:00,050
No. I'm making inquiries about Michael
Bradbury. He was brought in last night
188
00:17:00,050 --> 00:17:01,050
with knife wounds.
189
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
I'll just check.
190
00:17:04,810 --> 00:17:06,630
Oi! Watch the turds!
191
00:17:06,950 --> 00:17:08,329
Watch the turds!
192
00:17:12,410 --> 00:17:13,410
Hello?
193
00:17:13,890 --> 00:17:17,569
Oh, hiya. I'm just making inquiries
about Michael Bradbury.
194
00:17:17,869 --> 00:17:20,230
He came in last night.
195
00:17:22,839 --> 00:17:27,020
No, I'm just a mate. Is he okay?
196
00:17:27,960 --> 00:17:30,200
I'm sorry, I can only give information
to relatives.
197
00:17:30,440 --> 00:17:33,100
If you leave your number, I can get his
next of kin to ring you.
198
00:17:34,000 --> 00:17:35,700
No, you're right.
199
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
Come on, bedtime.
200
00:17:42,380 --> 00:17:43,520
See if Mum's back yet.
201
00:17:43,920 --> 00:17:44,920
Stay up!
202
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
We'll see.
203
00:17:53,960 --> 00:17:54,839
Is it Kev or Nick?
204
00:17:54,840 --> 00:17:55,900
Kev. Sorry.
205
00:17:56,120 --> 00:17:57,160
Get you lot mixed up.
206
00:17:57,540 --> 00:17:58,540
Barney's the same. Is he in?
207
00:17:59,380 --> 00:18:00,380
Yeah.
208
00:18:01,380 --> 00:18:02,379
Watch it!
209
00:18:02,380 --> 00:18:05,000
Yeah, what's this? To straighten your
arm? Try that again. Hiya!
210
00:18:05,320 --> 00:18:06,720
Who's that? It's your mum, isn't it?
211
00:18:06,920 --> 00:18:07,980
Come on, do it properly.
212
00:18:08,640 --> 00:18:09,640
Barney. That's it.
213
00:18:10,920 --> 00:18:14,180
Come on, kids.
214
00:18:19,530 --> 00:18:22,910
I didn't say you had, I just said if you
had. Oh, I know, Kev, but it's always
215
00:18:22,910 --> 00:18:26,610
you. The rest of us are going, what if
none of us did it? Kev's going off
216
00:18:26,650 --> 00:18:27,850
it's you or you or you.
217
00:18:28,110 --> 00:18:29,110
I haven't accused anybody.
218
00:18:29,670 --> 00:18:31,350
Kev, the spokesman, will you knock?
219
00:18:31,690 --> 00:18:32,690
Not for me.
220
00:18:32,870 --> 00:18:35,450
I'll get it. Maybe it was one of his own
mob. I don't care.
221
00:18:36,050 --> 00:18:37,290
All right, well, let's go to the police.
222
00:18:37,710 --> 00:18:38,710
Yes, sir.
223
00:18:39,590 --> 00:18:40,950
I'm wondering if you know what happened.
224
00:18:41,150 --> 00:18:42,850
Not enough, otherwise it wouldn't be
appealing.
225
00:18:43,290 --> 00:18:44,290
Tony, can you come here?
226
00:18:46,010 --> 00:18:47,030
He's picked the milk, isn't he?
227
00:18:51,080 --> 00:18:52,080
Barnaby Watson?
228
00:18:52,500 --> 00:18:54,720
Yeah? Do you have a Vodafone number?
229
00:18:55,300 --> 00:18:57,480
07850 955897?
230
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
I've lost it.
231
00:18:59,340 --> 00:19:00,340
When did you lose it?
232
00:19:01,120 --> 00:19:04,680
Yesterday. The day before. I can't
remember why. 6 .49 this evening. Did
233
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
ring the MRI?
234
00:19:06,000 --> 00:19:08,840
No. Can we come in, please?
235
00:19:09,160 --> 00:19:10,380
No. What's this about?
236
00:19:10,740 --> 00:19:11,740
What's going on?
237
00:19:13,340 --> 00:19:14,340
Yeah,
238
00:19:15,500 --> 00:19:16,500
sure.
239
00:19:21,290 --> 00:19:22,290
to watch it.
240
00:19:22,430 --> 00:19:24,690
Don't push me. Get your hands off me.
Barney!
241
00:19:25,050 --> 00:19:26,210
Take the kids inside.
242
00:19:26,990 --> 00:19:28,250
You've done nothing wrong.
243
00:19:28,510 --> 00:19:30,370
It's all right. Just get the kids
inside.
244
00:19:57,480 --> 00:19:59,100
I don't know what you're talking about.
245
00:19:59,860 --> 00:20:01,760
You made the call, Barney.
246
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
No, I didn't.
247
00:20:04,160 --> 00:20:05,920
So whose voice is this, Barney?
248
00:20:10,160 --> 00:20:14,840
Hello? Oh, hiya. I'm just making
inquiries about Michael Bradbury.
249
00:20:15,140 --> 00:20:17,480
He came in last night.
250
00:20:17,960 --> 00:20:19,060
Are you a relative?
251
00:20:19,980 --> 00:20:24,300
No, I'm just a mate. Is he okay?
252
00:20:25,040 --> 00:20:26,360
I'm sorry, can only...
253
00:20:27,629 --> 00:20:28,710
Need to hear it again?
254
00:20:31,290 --> 00:20:32,490
So where are your mates?
255
00:20:32,950 --> 00:20:33,950
Three mates?
256
00:20:35,390 --> 00:20:36,430
Or is it just you?
257
00:20:40,610 --> 00:20:42,030
Started to write it all by yourself?
258
00:20:48,130 --> 00:20:50,150
You won't object to an ID parade, then?
259
00:21:09,350 --> 00:21:10,350
Did they see you?
260
00:21:10,950 --> 00:21:13,290
No, I just liked it. Oh, what if they
saw you? They didn't.
261
00:21:13,630 --> 00:21:16,530
I don't even know if that's what he got
arrested for. Don't be thick. What else?
262
00:21:16,870 --> 00:21:19,230
Call me thick, I'll take your knackers
off. What else would he have been
263
00:21:19,230 --> 00:21:20,230
arrested for?
264
00:21:20,750 --> 00:21:23,350
All I heard was cots wanging on about a
mobile phone. He could have nicked one
265
00:21:23,350 --> 00:21:24,189
for all I know.
266
00:21:24,190 --> 00:21:25,770
Poor coppers for a mobile phone.
267
00:21:29,270 --> 00:21:30,270
We're not in.
268
00:21:30,310 --> 00:21:32,150
Oh, that's out front. That's all mine.
269
00:21:34,890 --> 00:21:36,550
Open it. I know there's somebody in
there.
270
00:21:59,040 --> 00:22:00,140
Great mate you are.
271
00:22:00,380 --> 00:22:01,780
Do you want a beer, then? No.
272
00:22:03,620 --> 00:22:04,620
Barney didn't do it.
273
00:22:05,400 --> 00:22:07,140
There was loads of stuff going on that
night.
274
00:22:07,520 --> 00:22:09,300
I'm telling you, Barney didn't do it.
275
00:22:11,080 --> 00:22:12,460
Do you know why they think it was him?
276
00:22:13,720 --> 00:22:15,720
He phoned the hospital to see how the
bloke was.
277
00:22:17,040 --> 00:22:18,100
Who else has done that?
278
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Have you?
279
00:22:23,580 --> 00:22:24,580
You!
280
00:22:27,130 --> 00:22:28,510
Barney's got an assault on file.
281
00:22:30,070 --> 00:22:33,190
16 -year -old on the picket line at
Clowbridge. He didn't do that either,
282
00:22:33,190 --> 00:22:35,330
got three months for it, so they love
him down there.
283
00:22:35,570 --> 00:22:38,350
None of us should be down there, Lynne.
Well, go and tell them then what you're
284
00:22:38,350 --> 00:22:39,350
waiting for!
285
00:22:39,530 --> 00:22:42,450
The kids are going out their minds
because they saw him being dragged off.
286
00:22:47,550 --> 00:22:48,690
Lynne. Get off me!
287
00:22:51,710 --> 00:22:55,490
We was all involved in that fight. They
could arrest us for that alone, but...
288
00:22:56,080 --> 00:22:58,760
We didn't do anything wrong, I swear to
you, Lynne. Bloody hell!
289
00:22:59,460 --> 00:23:01,800
You're all standing here letting Barney
carry it!
290
00:23:03,380 --> 00:23:04,620
Oh, great mate!
291
00:23:30,570 --> 00:23:31,570
There we go.
292
00:25:06,700 --> 00:25:09,420
Wait for the bowling trip. I need your
money before the end of today or you're
293
00:25:09,420 --> 00:25:10,420
not coming.
294
00:25:11,800 --> 00:25:13,600
I don't think they mean it, but they're
not coming.
295
00:25:32,220 --> 00:25:34,080
Keep a little more angle on that gate.
296
00:25:36,400 --> 00:25:37,960
You see that you recognise, OK?
297
00:25:38,860 --> 00:25:42,020
As soon as you see him, point him out to
me, all right?
298
00:25:46,760 --> 00:25:48,180
What the hell's happened to the loading?
299
00:25:48,920 --> 00:25:49,920
Aid!
300
00:25:50,240 --> 00:25:52,720
Get it finished! No! Now! No! Kev!
301
00:25:53,400 --> 00:25:56,480
Aid! Give us five minutes, I'll speak to
you. We haven't got five minutes!
302
00:25:58,860 --> 00:25:59,860
He's grasped us up.
303
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
He's grasped us up.
304
00:26:01,300 --> 00:26:02,960
Please try to sign with a camera.
305
00:26:03,220 --> 00:26:04,220
A bloody camera!
306
00:26:04,320 --> 00:26:06,540
They know we work here and he's grafted
us up! No, it's Lin probably.
307
00:26:06,960 --> 00:26:09,240
We've got a witness in the car that can
pick us out. Just pick us out!
308
00:26:09,540 --> 00:26:11,660
Jesus! I'm just gonna walk out now.
309
00:26:11,900 --> 00:26:13,680
You can't! Have you? They'll have us
anyway!
310
00:26:14,060 --> 00:26:16,120
What about just nipping out the back
just to give us some thinking? That's
311
00:26:16,120 --> 00:26:18,020
I'm bloody saying. They've got another
car out back.
312
00:26:25,400 --> 00:26:26,580
What happened in the morning?
313
00:26:32,650 --> 00:26:34,330
Kev's right. It's just going to get
worse. No!
314
00:26:39,910 --> 00:26:40,910
Nick!
315
00:26:46,970 --> 00:26:48,210
I'll leave it to us.
316
00:26:50,270 --> 00:26:52,670
You want to
317
00:26:52,670 --> 00:26:59,490
leave? No,
318
00:26:59,510 --> 00:27:00,510
no.
319
00:27:01,170 --> 00:27:02,280
Nick. It's me.
320
00:27:02,480 --> 00:27:04,720
Nick, you're mad. I might not get home,
so you're going to have to stop me one
321
00:27:04,720 --> 00:27:05,679
more. What are you talking about here?
322
00:27:05,680 --> 00:27:07,220
Wait until it gets dark. You might have
been arrested.
323
00:27:07,840 --> 00:27:10,000
I'm not going. No, no, I haven't done
anything wrong. Nick, I'm not going.
324
00:27:10,120 --> 00:27:11,900
You're going to have to ring a
solicitor. Nick! Nick!
325
00:27:12,420 --> 00:27:13,420
Nick,
326
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
will you listen to me, please?
327
00:27:15,180 --> 00:27:16,840
Will you listen to me, please? Nick!
328
00:27:17,880 --> 00:27:19,840
They'll get me. They'll get me. They'll
get me.
329
00:27:20,120 --> 00:27:21,280
Or an L3 legal.
330
00:27:21,820 --> 00:27:22,820
Whatever.
331
00:27:27,520 --> 00:27:28,520
Okay.
332
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
You what?
333
00:27:55,260 --> 00:28:01,340
Now Which one just hold it
334
00:28:48,670 --> 00:28:49,750
I'm not
335
00:28:49,750 --> 00:28:58,350
going.
336
00:28:58,850 --> 00:28:59,850
I'm not going.
337
00:29:00,130 --> 00:29:01,130
I'm not going!
338
00:29:03,390 --> 00:29:05,650
You're on your own aid, you fat bastard.
339
00:29:13,230 --> 00:29:14,230
It's him.
340
00:29:14,290 --> 00:29:15,290
It's definitely him.
341
00:29:18,690 --> 00:29:21,690
Nick, what's going on, Nick?
342
00:29:24,750 --> 00:29:25,750
Nick?
343
00:29:28,150 --> 00:29:29,150
I did it.
344
00:29:33,930 --> 00:29:35,170
Okay, where's the other one?
345
00:29:38,310 --> 00:29:39,450
There were four of you.
346
00:29:42,760 --> 00:29:44,440
We'll keep coming back till we find him.
347
00:29:50,520 --> 00:29:51,520
There were three.
348
00:29:51,700 --> 00:29:53,100
The other bloke wasn't with us.
349
00:29:53,720 --> 00:29:55,200
He was just in the taxi queue.
350
00:29:56,520 --> 00:29:58,180
So you're not denying you were in the
fight?
351
00:30:38,250 --> 00:30:41,050
I didn't see the other bloke. He was
just standing in the queue with the rest
352
00:30:41,050 --> 00:30:43,070
them. He called out. He knew one of you.
353
00:30:43,310 --> 00:30:46,990
No, he tried calming everyone down, but
he didn't know us. It was like, hang on,
354
00:30:47,030 --> 00:30:48,570
lads, or calm down, something like that.
355
00:30:55,090 --> 00:30:57,390
You're only saying that because you knew
we were in the fight.
356
00:30:57,670 --> 00:30:59,890
You'd been on a pub crawl. You were
looking for trouble.
357
00:31:00,170 --> 00:31:01,230
Not one of us was pissed.
358
00:31:01,590 --> 00:31:03,570
We don't have enough money left for
taxes. We were going home.
359
00:31:04,250 --> 00:31:05,930
You ain't reckoned sweating for the
club.
360
00:31:06,510 --> 00:31:10,350
We talked about a club. We always do. We
were going on... Look, me mum's not
361
00:31:10,350 --> 00:31:11,350
well.
362
00:31:12,530 --> 00:31:13,530
Do don't.
363
00:31:14,430 --> 00:31:15,430
OK, Diane.
364
00:31:16,070 --> 00:31:18,210
Your girlfriend can't walk to bed cos
it's too heavy.
365
00:31:18,650 --> 00:31:19,650
Not my problem.
366
00:31:21,390 --> 00:31:23,370
How well do you get on with your mates?
367
00:31:23,970 --> 00:31:26,950
I want to ring my kids, Kevin Leach and
Nick Anderson.
368
00:31:29,710 --> 00:31:31,310
Neither of them seem so sure of you.
369
00:31:37,060 --> 00:31:38,060
You've got the knife.
370
00:31:38,800 --> 00:31:39,800
Oh, yeah.
371
00:31:40,380 --> 00:31:41,580
And you've got my jacket.
372
00:31:42,920 --> 00:31:45,360
So you've got blood samples that won't
match.
373
00:31:46,980 --> 00:31:49,240
You've got fingerprints that won't match
the knife.
374
00:31:50,500 --> 00:31:52,460
So what are you supposed to be holding
me for?
375
00:31:55,400 --> 00:31:57,920
Are you shagging him or what? You're
meant to be saying all this.
376
00:31:59,060 --> 00:32:01,560
I wasn't making accusations.
377
00:32:02,100 --> 00:32:03,100
Yeah, you were.
378
00:32:03,290 --> 00:32:06,650
I'm just saying, Nick's got more sense
than to carry a knife, let alone use
379
00:32:06,910 --> 00:32:07,910
And Kev hasn't.
380
00:32:08,750 --> 00:32:09,689
Who are you?
381
00:32:09,690 --> 00:32:10,690
I'm his wife.
382
00:32:12,790 --> 00:32:13,790
Hi.
383
00:32:14,730 --> 00:32:16,430
I thought I was going to keep you in all
night.
384
00:32:16,670 --> 00:32:17,670
Has anyone else come through?
385
00:32:18,110 --> 00:32:19,890
I don't know. What have they charged you
with?
386
00:32:20,350 --> 00:32:22,030
Afraid. Has Barney come through?
387
00:32:22,470 --> 00:32:23,470
No. Kevin?
388
00:32:25,230 --> 00:32:27,170
Get us back to work. There needs to be a
panel.
389
00:32:27,450 --> 00:32:29,170
I'm taking you home. You can't go home.
390
00:32:29,930 --> 00:32:30,889
Why do you love to?
391
00:32:30,890 --> 00:32:33,150
It's my business. You're a grateful
little shite.
392
00:32:33,510 --> 00:32:34,510
Sorry, love.
393
00:32:40,510 --> 00:32:42,370
Hello, I'm Mary Kerrigan.
394
00:32:43,030 --> 00:32:45,950
Detective Inspector Fielding said to
find him here. I'm a witness.
395
00:32:46,550 --> 00:32:48,930
I'm a bit later than I said I'd be. I've
just finished work.
396
00:32:51,770 --> 00:32:53,230
It's not in. He's never out.
397
00:32:54,110 --> 00:32:55,730
No! I will kick it in!
398
00:33:14,410 --> 00:33:16,430
Squeezing me back, looking at bruises
and fingernail marks.
399
00:33:16,710 --> 00:33:18,930
I couldn't breathe. What would you do?
What would you do?
400
00:33:19,420 --> 00:33:21,560
Barney's stuck in there because...
That's what I'm saying, Kev. That's what
401
00:33:21,560 --> 00:33:24,100
trying to say. They've got the wrong
man. Yeah? It's the wrong man. Yeah?
402
00:33:24,100 --> 00:33:26,760
can't charge him. What can they do?
They've got a knife. His prints won't
403
00:33:26,960 --> 00:33:27,799
Barney's safe.
404
00:33:27,800 --> 00:33:31,180
Safe? They can't physically connect him
with... How can they? With the knife.
405
00:33:31,260 --> 00:33:33,960
Yes. Your knife. Yes. What the fuck was
you doing with the knife, eh? I don't
406
00:33:33,960 --> 00:33:36,420
know. What was you doing with the knife?
No, it's mine. I don't know.
407
00:33:36,680 --> 00:33:38,560
Barney's in the rotten in your piss now.
Oh, yeah.
408
00:33:38,780 --> 00:33:42,440
Two days. Yeah, two days. Don't make it
sound like midnight run. There's no
409
00:33:42,440 --> 00:33:43,440
danger. Look,
410
00:33:43,940 --> 00:33:45,300
where's the harm if it's a certainty?
411
00:33:45,500 --> 00:33:48,740
Oh, man, you're creasing me. Are you
listening to yourself, eh? You what? me
412
00:33:48,740 --> 00:33:50,700
accusing. No, you did that yourself,
Kev.
413
00:33:51,300 --> 00:33:54,380
Barney's right, you shoot off at the
mess and you've always got to be right
414
00:33:54,380 --> 00:33:58,500
you kick that fight off and this night
is totally at your doorstep because you
415
00:33:58,500 --> 00:34:00,500
jumped in without asking the rest of us
what we thought.
416
00:34:00,820 --> 00:34:04,120
Aid. We could have just walked away from
that. Aid. We could have just walked
417
00:34:04,120 --> 00:34:08,139
away. Listen, you're coming with me? No,
Kev. Listen. No. It was self -defense
418
00:34:08,139 --> 00:34:11,040
that we can get witnesses to. All right?
419
00:34:11,300 --> 00:34:14,360
No, listen. Now, come on. On your feet,
out the door. Listen to this. What about
420
00:34:14,360 --> 00:34:15,178
this? Come on.
421
00:34:15,179 --> 00:34:19,159
If we stay here... No, you're coming
with me. We don't have to stay here. No,
422
00:34:19,179 --> 00:34:21,679
no. Just listen to me. Listen to me,
please.
423
00:34:21,880 --> 00:34:24,800
You're coming with me. Just stay here
with me. Get up. What are you doing? How
424
00:34:24,800 --> 00:34:25,940
long have you known me? Get up.
425
00:34:26,239 --> 00:34:27,900
How long have you known me? Get up.
426
00:34:28,280 --> 00:34:31,380
I'll smack you and swear to God. Hey,
come on. Come on.
427
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
I swear.
428
00:34:33,080 --> 00:34:34,058
Come on, hey.
429
00:34:34,060 --> 00:34:36,739
No. Let go of me. Stop it.
430
00:34:37,219 --> 00:34:38,679
Bastard. Get up, hey.
431
00:34:39,060 --> 00:34:40,780
Get up. Nick. No. Nick.
432
00:34:42,360 --> 00:34:43,360
Barney.
433
00:34:45,009 --> 00:34:46,009
Barney, where are you?
434
00:34:46,350 --> 00:34:47,510
Kev? No, no, it's Nick.
435
00:34:47,730 --> 00:34:48,730
Is Kev all right?
436
00:34:48,850 --> 00:34:49,850
Yeah, he's here. Where are you?
437
00:34:50,090 --> 00:34:52,370
Out. In charge of the fray for now.
438
00:34:52,610 --> 00:34:55,010
That woman turned up as a witness.
439
00:34:55,330 --> 00:34:55,968
Nick, please.
440
00:34:55,969 --> 00:34:56,969
Nick, Nick.
441
00:34:57,250 --> 00:34:58,750
What woman? You won't say anything.
442
00:34:59,530 --> 00:35:00,590
What woman?
443
00:35:01,010 --> 00:35:02,170
Say that again.
444
00:35:02,550 --> 00:35:07,510
If you mind, mate, you won't say... Say
again.
445
00:35:07,870 --> 00:35:09,730
From the taxi rank, the woman at the
front.
446
00:35:10,590 --> 00:35:11,870
Not much you could tell him.
447
00:35:12,220 --> 00:35:13,900
That's no one was pissed, not on our
side.
448
00:35:15,320 --> 00:35:16,320
What's going on?
449
00:35:17,100 --> 00:35:18,200
Don't tell him!
450
00:35:18,860 --> 00:35:20,000
Please don't tell him!
451
00:35:20,260 --> 00:35:21,260
Who's that?
452
00:35:21,700 --> 00:35:22,700
It's Aidan.
453
00:35:22,960 --> 00:35:23,960
Tell him.
454
00:36:00,560 --> 00:36:01,560
All right, Barney.
455
00:36:03,400 --> 00:36:04,400
Where is he?
456
00:36:05,060 --> 00:36:06,420
Barney, I don't think he meant to shaft
you.
457
00:36:06,820 --> 00:36:07,820
How do you know?
458
00:36:08,040 --> 00:36:11,480
I'm just saying he's... If you'd have
seen him half an hour ago, you wouldn't
459
00:36:11,480 --> 00:36:12,480
want to kick him.
460
00:36:12,660 --> 00:36:13,660
Assuming I do.
461
00:36:14,180 --> 00:36:15,180
Kev's version.
462
00:36:15,320 --> 00:36:17,900
Again. I'm not saying what he did was
right. I'm asking you to.
463
00:37:37,500 --> 00:37:38,500
Hey. Barney.
464
00:37:39,680 --> 00:37:40,720
Come and talk to me.
465
00:37:44,980 --> 00:37:46,160
I'm sorry, Barney.
466
00:37:47,260 --> 00:37:48,260
Yeah.
467
00:37:49,140 --> 00:37:50,220
Come and talk to me.
468
00:37:54,380 --> 00:37:55,440
Just watch me first.
469
00:38:07,000 --> 00:38:08,180
Hey. You coming?
470
00:38:09,280 --> 00:38:10,340
You a Stan Lee fan?
471
00:38:13,180 --> 00:38:14,180
What?
472
00:38:14,740 --> 00:38:15,740
Stan Lee.
473
00:38:15,900 --> 00:38:16,900
Marvel Comics.
474
00:38:18,520 --> 00:38:19,520
Yeah.
475
00:38:20,320 --> 00:38:21,320
I don't know.
476
00:38:21,880 --> 00:38:22,960
R. Peters, though.
477
00:38:25,380 --> 00:38:28,680
Mr. Dragus ran all the anoraks up for
years looking for limited editions.
478
00:38:30,240 --> 00:38:32,380
He won't spend 80 quid on one comic.
479
00:38:35,280 --> 00:38:36,280
Which one?
480
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
I can't remember.
481
00:38:40,620 --> 00:38:47,440
I should do. Because half the money was
mine. He nicked it from... Fantastic
482
00:38:47,440 --> 00:38:48,440
Four.
483
00:38:49,700 --> 00:38:50,700
Right.
484
00:40:00,360 --> 00:40:01,360
How are you feeling?
485
00:40:05,440 --> 00:40:08,160
We're looking for Grub Aid. There's
nowhere open now.
486
00:40:28,200 --> 00:40:29,320
I knew it was you.
487
00:40:32,049 --> 00:40:33,050
Once I thought it through.
488
00:40:34,490 --> 00:40:38,470
I, uh... He's gonna laugh.
489
00:40:40,090 --> 00:40:41,090
March.
490
00:40:41,630 --> 00:40:42,630
End of March.
491
00:40:44,090 --> 00:40:45,370
Technically April 1st.
492
00:40:46,990 --> 00:40:47,990
I got mugged.
493
00:40:50,430 --> 00:40:53,610
I owed Joel Bailey a tenner, and he kept
asking me for it.
494
00:40:53,870 --> 00:40:55,710
I couldn't go into work the next day
without it.
495
00:40:56,790 --> 00:40:58,290
And I forgot to go up Cash Machine.
496
00:40:59,130 --> 00:41:01,830
It was nearly midnight, so I went to
Tesco. There's a machine there.
497
00:41:03,250 --> 00:41:05,350
And as I was walking away, they came out
of nowhere.
498
00:41:05,830 --> 00:41:10,950
Bloody midnight, and they came out of
nowhere, and they were just... One of
499
00:41:10,950 --> 00:41:11,808
had a knife.
500
00:41:11,810 --> 00:41:13,490
I'm saying, what are you doing?
501
00:41:13,990 --> 00:41:14,990
What are you doing?
502
00:41:15,490 --> 00:41:16,650
So I gave them the money.
503
00:41:17,790 --> 00:41:21,370
But they wanted the card as well. And I
said, it won't work, that's my daily
504
00:41:21,370 --> 00:41:24,650
limit. But they made me try it. It
didn't work. I told them that.
505
00:41:26,450 --> 00:41:29,590
So then the big lad just oofs me in the
balls and walks away. They all just
506
00:41:29,590 --> 00:41:30,468
walked away.
507
00:41:30,470 --> 00:41:31,650
Could have found them. Yeah, sure.
508
00:41:31,910 --> 00:41:36,010
If it's Tesco's, there's only one estate
round there. They were kids, and I mean
509
00:41:36,010 --> 00:41:37,010
kids.
510
00:41:37,850 --> 00:41:41,090
And they had a knife and he scared me to
death. And you'd have pissed yourselves
511
00:41:41,090 --> 00:41:42,090
laughing at me.
512
00:41:42,210 --> 00:41:45,430
And now I can't walk anywhere and I've
got to get a car and it's costing me a
513
00:41:45,430 --> 00:41:47,190
fortune. And I hate cars.
514
00:41:47,770 --> 00:41:49,630
And I'm not going to prison because of
them.
515
00:42:04,200 --> 00:42:05,920
What's your best advice on that one,
Kev?
516
00:42:12,000 --> 00:42:14,060
Can anybody tell me why we went out
Tuesday night?
517
00:42:15,340 --> 00:42:16,740
No one here calls that fight.
518
00:42:16,960 --> 00:42:17,960
Well, forget the fight.
519
00:42:20,600 --> 00:42:22,160
And why were we all out together?
520
00:42:23,820 --> 00:42:24,820
It was your idea.
521
00:42:27,020 --> 00:42:28,260
I don't know what I drink out.
522
00:42:29,560 --> 00:42:30,740
It's cheaper from the offy.
523
00:42:32,600 --> 00:42:35,260
They don't want to spend hours in pubs
when you can't really hear what's being
524
00:42:35,260 --> 00:42:38,780
said. Talking to birds, I'm never going
to screw because I'm happy at home. I
525
00:42:38,780 --> 00:42:39,780
don't think so.
526
00:42:40,240 --> 00:42:41,240
That's your age showing.
527
00:42:42,000 --> 00:42:43,140
No, yours.
528
00:42:43,840 --> 00:42:44,980
Are you having a go at me now?
529
00:42:53,700 --> 00:42:55,740
How come we only ever go out weekdays?
530
00:42:56,960 --> 00:42:57,960
Never weekends.
531
00:42:59,040 --> 00:43:01,640
We can never get pissed because we've
got work the next day, so what's the
532
00:43:01,640 --> 00:43:03,530
point? Well, if you've got one, make it.
533
00:43:04,690 --> 00:43:07,770
He gets mugged and he can't tell anybody
about it.
534
00:43:08,330 --> 00:43:09,530
How twisted's that?
535
00:43:10,590 --> 00:43:11,590
How's that, mate?
536
00:43:12,450 --> 00:43:14,990
We've never seen mates. We work
together, that's all.
537
00:43:16,230 --> 00:43:19,730
I don't know why I expect anything else.
I just... I thought the odd night on
538
00:43:19,730 --> 00:43:20,730
the pitch would do no harm.
539
00:43:21,650 --> 00:43:22,650
In with it, lads.
540
00:43:25,690 --> 00:43:27,950
What were you going to do if they
charged me with it?
541
00:43:29,290 --> 00:43:30,290
I don't know.
542
00:43:30,780 --> 00:43:33,100
Keep your mouth shut whilst you help him
blame other people.
543
00:43:33,480 --> 00:43:34,640
They couldn't have charged you.
544
00:43:35,520 --> 00:43:36,520
Why not?
545
00:43:36,620 --> 00:43:37,620
Wrong bloke.
546
00:43:38,680 --> 00:43:40,260
I was the wrong bloke last time.
547
00:43:40,880 --> 00:43:42,160
I still ended up inside.
548
00:43:43,780 --> 00:43:45,960
Now, I was crapping myself down there
today.
549
00:43:47,360 --> 00:43:49,320
You left me down there crapping myself!
550
00:43:54,180 --> 00:43:56,320
Barney, you're the only one without a
drink. Just have a drink.
551
00:43:57,320 --> 00:43:59,060
We need to agree what we're all going to
say.
552
00:43:59,340 --> 00:44:02,240
Wally! He's had it. They'll find him.
553
00:44:11,880 --> 00:44:13,140
We don't have to lie.
554
00:44:14,040 --> 00:44:15,720
Just say exactly what happened.
555
00:44:20,080 --> 00:44:24,260
Look, at least the witnesses have got so
far saying the right stuff.
556
00:44:31,530 --> 00:44:35,050
If they have to come and find you, you
won't have a leg to stand on.
557
00:45:11,980 --> 00:45:12,980
Oh, you don't.
558
00:45:13,040 --> 00:45:14,040
Come here!
559
00:45:14,460 --> 00:45:16,260
Get up there! No! Get in here!
560
00:45:16,500 --> 00:45:18,440
Barry! Come here! Barry! Get in here!
561
00:45:19,200 --> 00:45:20,580
Barry! Barry! Barry! Barry! Barry!
Barry! Barry! Barry! Barry! Barry!
562
00:45:20,580 --> 00:45:21,580
Barry! Barry!
563
00:46:01,080 --> 00:46:02,300
Just keep walking.
564
00:46:02,520 --> 00:46:03,499
I want to go to bed.
565
00:46:03,500 --> 00:46:04,700
You're not going to bed.
566
00:46:05,360 --> 00:46:06,500
You should stick him in an ambulance.
567
00:46:06,780 --> 00:46:08,400
And let him talk himself straight into
the neck.
568
00:46:08,820 --> 00:46:09,718
Fuck him.
569
00:46:09,720 --> 00:46:11,100
How do we know he's cleared himself out?
570
00:46:11,320 --> 00:46:12,880
What, are you joking? It's all over me.
571
00:46:13,240 --> 00:46:14,240
Half of them are antibiotics.
572
00:46:14,700 --> 00:46:15,700
They are Mogadons.
573
00:46:16,080 --> 00:46:18,000
So we'll sleep for a week and wake up
with no class.
574
00:46:18,880 --> 00:46:21,380
Look, if you had the first lot at 11,
they can't have been digested.
575
00:46:21,740 --> 00:46:25,240
I want to go to sleep. No, you're not
going to sleep. Just keep him walking.
576
00:46:25,560 --> 00:46:28,240
I'll just keep him walking, Nick. I'm
going to throw up. I'm going to throw
577
00:46:36,720 --> 00:46:37,720
What are you doing?
578
00:46:41,740 --> 00:46:46,040
It's our fault, mate. It's his birthday.
He's just had a few too many doubles.
579
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
Okay,
580
00:46:50,080 --> 00:46:51,140
just take him home.
581
00:46:51,780 --> 00:46:53,460
You take him? Why is it so?
582
00:46:54,080 --> 00:46:55,520
You take him home, all right?
583
00:46:56,220 --> 00:46:57,540
All right, mate. Go on.
584
00:47:00,200 --> 00:47:02,840
I'm not throwing up, mate. This is about
five of you.
585
00:47:23,500 --> 00:47:24,500
No milk.
586
00:47:27,700 --> 00:47:28,720
Watch it, it's boiling.
587
00:47:29,060 --> 00:47:30,060
Have to hit up.
588
00:47:38,240 --> 00:47:39,520
Who's running the country?
589
00:47:42,940 --> 00:47:43,940
Margaret Thatcher.
590
00:47:44,580 --> 00:47:45,900
Hey, she probably is.
591
00:47:54,320 --> 00:47:55,520
Oh, let's get to work.
592
00:47:56,520 --> 00:47:57,520
Ringing sick?
593
00:47:57,620 --> 00:47:58,720
I can't hold ringing sick.
594
00:47:59,500 --> 00:48:01,660
Oh, I've had too much time off with my
mum, I can't.
595
00:48:04,060 --> 00:48:05,060
You're ringing sick.
596
00:48:06,040 --> 00:48:07,040
I'll go in late.
597
00:48:08,080 --> 00:48:09,720
You can leave early. Say it's your mum.
598
00:48:10,120 --> 00:48:12,220
You take over with Kev. Keep an eye on
him.
599
00:48:12,440 --> 00:48:13,118
All right.
600
00:48:13,120 --> 00:48:14,120
Yeah, OK.
601
00:48:15,180 --> 00:48:16,360
And you best see your doctor.
602
00:48:16,800 --> 00:48:17,940
Get yourself a sick note.
603
00:48:18,640 --> 00:48:21,140
You're going to need a week at least,
cos they'll be keeping their eye out for
604
00:48:21,140 --> 00:48:22,140
you.
605
00:48:24,560 --> 00:48:25,560
Should grow some head.
606
00:48:25,820 --> 00:48:28,420
Dye your beard. Coming to work looking
like Salmon Rusty.
607
00:48:28,940 --> 00:48:30,020
That'll get him off the scent.
608
00:48:32,260 --> 00:48:33,960
See you later, lads. See you later.
609
00:49:26,350 --> 00:49:27,350
Thanks for coming back.
610
00:49:28,570 --> 00:49:30,710
I just wanted to go over your witness
statement.
611
00:49:31,010 --> 00:49:31,968
No problem.
612
00:49:31,970 --> 00:49:33,630
So can we start with his appearance?
613
00:49:34,910 --> 00:49:41,810
Um, as far as I can remember, about 5
'8", dumpy,
614
00:49:41,830 --> 00:49:43,230
very short hair.
615
00:49:43,630 --> 00:49:46,270
Did he talk to any of the three lads
standing near him to you?
616
00:49:46,530 --> 00:49:49,150
Talked to all of them. You know, come
on, you're scaring people.
617
00:49:49,690 --> 00:49:52,630
Something like that. So he wasn't really
with them? Don't think so.
618
00:49:53,570 --> 00:49:54,570
No.
619
00:49:54,830 --> 00:49:55,890
You were further back.
620
00:49:57,630 --> 00:50:00,450
Well... Well, like a family man, to be
honest.
621
00:50:25,350 --> 00:50:28,130
Virus? Virus? If it was a virus, you'd
have lost weight.
43163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.