All language subtitles for Clocking Off s02e06 The Lads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,640 --> 00:00:30,640 All right. 2 00:00:32,080 --> 00:00:33,080 What gig? 3 00:00:39,660 --> 00:00:42,340 You can't get any spare socks in the cab. Don't be a dick, why would I have 4 00:00:42,340 --> 00:00:43,340 spare socks? 5 00:00:43,880 --> 00:00:45,320 Nick, do you get any spare socks? 6 00:00:45,580 --> 00:00:46,580 No. 7 00:00:47,500 --> 00:00:49,260 Hey mate, we look as good as anyone in there. 8 00:00:49,500 --> 00:00:51,820 You would say that on this side of the road. I'll leave you if you don't want 9 00:00:51,820 --> 00:00:53,200 them on. What dress code? 10 00:00:53,440 --> 00:00:54,259 White socks. 11 00:00:54,260 --> 00:00:55,260 You what? 12 00:00:55,420 --> 00:00:56,420 White socks. 13 00:00:59,760 --> 00:01:01,260 Oh, nice one, you mophead. 14 00:01:47,090 --> 00:01:49,710 I'll never manage to fix out some days more than others. 15 00:01:50,490 --> 00:01:52,050 Watch out, his wife's over there. 16 00:01:52,730 --> 00:01:53,730 Are you married? 17 00:01:56,950 --> 00:01:58,150 Oh, I'm jumping from the toilet. 18 00:02:00,610 --> 00:02:02,410 What are you doing up for? 19 00:02:03,250 --> 00:02:04,610 What are you doing up for? What are you doing up for? What are you doing up for? 20 00:02:07,210 --> 00:02:09,650 Are you having that one? Look at his face. 21 00:02:10,050 --> 00:02:11,050 Jesus, 22 00:02:11,730 --> 00:02:13,010 eh? Unbelievable. 23 00:02:13,590 --> 00:02:14,529 It's a joke. 24 00:02:14,530 --> 00:02:15,530 Yeah, so are you. 25 00:02:17,930 --> 00:02:18,930 Hey, what's up? 26 00:02:19,170 --> 00:02:20,170 Who's that? 27 00:02:20,550 --> 00:02:21,550 Who's that? 28 00:02:24,610 --> 00:02:25,610 Um, 29 00:02:28,730 --> 00:02:29,730 are you two sisters? 30 00:02:42,060 --> 00:02:43,300 Yes, that money's sale. 31 00:02:43,620 --> 00:02:47,200 Topless? On Thursday? Since when? Since the Patriots opened. 32 00:02:47,560 --> 00:02:50,940 Landlord's desperate, isn't he? Ten minutes after closing, wheels leave 33 00:02:50,940 --> 00:02:52,100 doing karaoke topless. 34 00:02:52,360 --> 00:02:53,360 Hey, cracking voices. 35 00:02:58,900 --> 00:02:59,900 Now, 36 00:03:01,080 --> 00:03:06,640 swear to God, we're team. 37 00:03:07,380 --> 00:03:08,380 See? 38 00:03:08,840 --> 00:03:09,840 Team. 39 00:03:10,060 --> 00:03:11,060 Team. 40 00:03:12,080 --> 00:03:13,640 I mean, how close is this? 41 00:03:13,980 --> 00:03:15,020 No, I'm done, see? 42 00:03:20,360 --> 00:03:21,360 Now, is it me? 43 00:03:21,540 --> 00:03:23,600 Or am I being judged by the Nolan sisters? 44 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 Oh, God. 45 00:03:30,500 --> 00:03:33,340 Cos there's no job being locked up when you're not asking for it. 46 00:03:33,760 --> 00:03:38,320 Pisses me off. It's OK, just... Makes you ask what people want, who people 47 00:03:38,320 --> 00:03:38,899 they are. 48 00:03:38,900 --> 00:03:39,900 What do you do? 49 00:03:40,000 --> 00:03:41,120 Who do you think you are? 50 00:03:41,720 --> 00:03:42,720 Supervisor. 51 00:03:42,760 --> 00:03:43,760 Don't you agree? 52 00:03:44,180 --> 00:03:45,180 Sounds work. 53 00:03:45,260 --> 00:03:47,180 Oh, we should have finished at seven, but we're really busy. 54 00:03:48,540 --> 00:03:50,820 Cat got your tongue? Hey, come on, leave her alone, please. 55 00:03:51,080 --> 00:03:53,280 What did you say? All right, mate, give it a rest, eh? 56 00:03:57,760 --> 00:03:58,760 Say something else. 57 00:03:58,960 --> 00:04:01,200 You should shut your mouth while you still can. Come on, hey, lad, you're 58 00:04:01,200 --> 00:04:02,480 scaring people. Just leave them alone. 59 00:04:02,740 --> 00:04:04,760 We just want to go home, that's all. No trouble. That's all. 60 00:04:06,929 --> 00:04:08,110 Referee looks a bit pasty. 61 00:04:08,370 --> 00:04:09,810 What do you reckon? Hey, the kids. 62 00:04:18,170 --> 00:04:19,170 There we go. 63 00:04:21,910 --> 00:04:23,030 This lady's first. 64 00:04:23,250 --> 00:04:26,170 No, let them get in. This lady's first. Barney, just give them the taxi. We 65 00:04:26,170 --> 00:04:27,170 don't have it with you. No. 66 00:04:27,650 --> 00:04:28,309 It's yours. 67 00:04:28,310 --> 00:04:29,310 Jesus. 68 00:04:30,950 --> 00:04:31,950 What are you waiting for? 69 00:04:33,230 --> 00:04:34,230 Thank you. 70 00:06:13,740 --> 00:06:16,560 I was into his man. He wasn't nice. He can't be nice. You have to know. 71 00:07:48,880 --> 00:07:50,140 Alright girls, where are you taking us? 72 00:07:50,560 --> 00:07:51,560 Pizza! 73 00:07:53,940 --> 00:07:54,940 Suit yourselves. 74 00:08:31,020 --> 00:08:32,020 I can't hear. 75 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 What? 76 00:08:56,980 --> 00:08:59,080 I'm going to an X -ray race, mate. 77 00:09:31,760 --> 00:09:34,740 Actually, mate, can you take us to Pritchard Street in Trenchfield? 78 00:09:36,400 --> 00:09:37,480 I'd rather go straight home. 79 00:09:40,400 --> 00:09:41,400 Sir. 80 00:09:46,780 --> 00:09:47,780 Sir. 81 00:09:50,660 --> 00:09:51,740 What have you brought us here for? 82 00:09:56,440 --> 00:09:58,720 I'm not giving you an address. Please check your own taxes. 83 00:09:59,380 --> 00:10:00,380 All right. 84 00:10:00,640 --> 00:10:01,930 Yeah. That's good. 85 00:10:07,310 --> 00:10:08,670 Hi, have you got a taxi for me? 86 00:10:09,670 --> 00:10:10,870 Erm, now. 87 00:10:11,630 --> 00:10:12,690 Yeah, name's Barney. 88 00:10:13,910 --> 00:10:15,130 Er, outside the triangle. 89 00:10:16,110 --> 00:10:17,870 Yeah, erm, I work here, security. 90 00:10:19,070 --> 00:10:22,850 Listen, could you, erm, could you speed it up? It's just that I've just heard my 91 00:10:22,850 --> 00:10:23,850 wife gone into labour. 92 00:10:25,450 --> 00:10:26,450 OK, cheers. 93 00:11:02,040 --> 00:11:03,440 What were you not drinking last night? 94 00:11:06,820 --> 00:11:07,940 Bunch of birds beat you up. 95 00:11:10,860 --> 00:11:12,320 Sounds like a treat. Sorry I missed it. 96 00:11:14,700 --> 00:11:15,700 Shit. 97 00:11:29,120 --> 00:11:30,120 He's not dead. 98 00:11:31,099 --> 00:11:33,420 They found a knife in a way -spinning market street. 99 00:11:36,240 --> 00:11:37,440 All right, who did it? 100 00:11:43,060 --> 00:11:44,060 Well, one of us must have. 101 00:11:44,800 --> 00:11:45,800 Well, I couldn't get near it. 102 00:11:46,100 --> 00:11:47,640 Well, don't come that way. It was all in there. 103 00:11:48,200 --> 00:11:50,140 See, I think you're barking at the wrong tree there, Nick. 104 00:11:50,720 --> 00:11:51,720 I think it just happened. 105 00:11:52,200 --> 00:11:55,140 What, nine free times and it just happened? So who was it? One of his own 106 00:11:55,340 --> 00:11:58,520 Well, that's what I'm saying. Why not? Feasible. Speed it all went down. That 107 00:11:58,520 --> 00:12:00,620 little guy was off his face. He could barely see straight. 108 00:12:01,000 --> 00:12:02,180 That big boy with the leather. 109 00:12:02,380 --> 00:12:05,300 You're not telling me he wasn't the type to be tooled up. And when the heavy 110 00:12:05,300 --> 00:12:06,880 stuff kicked off, you were straight in there. 111 00:12:07,080 --> 00:12:08,600 Straight in, reaching into his pocket. 112 00:12:10,260 --> 00:12:11,420 He was talking to me. 113 00:12:13,920 --> 00:12:14,920 After them. 114 00:12:17,320 --> 00:12:20,280 Nick, there's somebody in the office to see you. 115 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 Who? 116 00:12:21,580 --> 00:12:22,580 A visitor. 117 00:12:22,800 --> 00:12:24,400 Who? Your girlfriend. 118 00:12:24,600 --> 00:12:25,780 Your mum's not very well. 119 00:12:26,440 --> 00:12:27,940 I was trying to be discreet. 120 00:12:45,930 --> 00:12:47,070 Who went through Market Street? 121 00:12:49,050 --> 00:12:50,050 You asking me for? 122 00:12:50,650 --> 00:12:52,230 Well, you grabbed a taxi on Blackfriars. 123 00:12:52,550 --> 00:12:53,550 So? 124 00:12:53,830 --> 00:12:56,870 So, how did you get to Blackfriars without going down Market Street? 125 00:12:57,310 --> 00:12:59,570 Nick, you're getting on me tit. It wasn't me. 126 00:13:03,850 --> 00:13:04,850 Corporation Street. 127 00:13:05,030 --> 00:13:07,690 Down the back of Arena, back up to Blackfriars. All right. 128 00:13:08,250 --> 00:13:09,350 I'm all right. Where were you? 129 00:13:09,590 --> 00:13:13,070 Look, all I'm saying is, if they found it on Market Street, it has to be one of 130 00:13:13,070 --> 00:13:14,070 us. 131 00:13:14,290 --> 00:13:16,970 His mate stayed with him. He went back to the guy on the floor. I saw him. 132 00:13:17,330 --> 00:13:18,330 So? 133 00:13:18,730 --> 00:13:19,730 Who said split up? 134 00:13:19,990 --> 00:13:21,430 What? Who said split up first? 135 00:13:23,430 --> 00:13:24,430 Barney. 136 00:13:25,130 --> 00:13:26,230 I've seen him kick off before. 137 00:13:27,150 --> 00:13:28,150 What's he matter? 138 00:13:28,410 --> 00:13:30,190 Well, he's the only one that I know who'd carry a knife. 139 00:13:39,850 --> 00:13:40,870 Barney! It's okay. 140 00:13:41,370 --> 00:13:42,830 On the bus. Get in, I'm doing so. 141 00:13:49,800 --> 00:13:52,520 Perry polo shirt with black trousers and black shoes. 142 00:13:53,120 --> 00:13:57,580 The fourth man was shorter, stocky with receding hair, wearing black trousers 143 00:13:57,580 --> 00:13:59,700 with white socks... Calm down, that's not from Manchester. 144 00:14:00,280 --> 00:14:03,980 A Swiss army knife, confirmed to be the weapon used in the assault, was 145 00:14:03,980 --> 00:14:07,000 recovered from a waste bin in... Let the bench on the door, that club could pick 146 00:14:07,000 --> 00:14:10,900 you up. Police are anxious to trace the witnesses from the St Anne Square taxi 147 00:14:10,900 --> 00:14:14,540 rank. The man in charge of the investigation, Detective Inspector 148 00:14:14,540 --> 00:14:15,900 Fielding, had this to say. 149 00:14:16,910 --> 00:14:20,630 This father of two is fighting for his life because there's a growing culture 150 00:14:20,630 --> 00:14:24,550 for young men to carry weapons, especially knives, in the city. And it's 151 00:14:24,550 --> 00:14:25,970 we have to stamp out. 152 00:14:26,650 --> 00:14:31,650 Police have issued a free phone number to the incident room. It's 08081570. 153 00:14:35,210 --> 00:14:36,790 If you did it, I want to know. 154 00:14:37,950 --> 00:14:38,950 Me? 155 00:14:40,050 --> 00:14:41,050 Cheers, Kev. 156 00:14:41,610 --> 00:14:44,350 Everybody else knows where everybody else went. You bugger off on your own. 157 00:14:44,670 --> 00:14:47,450 We all buggered off on our own. That was the whole point. Were you the only one 158 00:14:47,450 --> 00:14:48,450 that went towards Market Street? 159 00:14:48,650 --> 00:14:50,670 No, I didn't. Barney, this is serious shit. 160 00:14:51,170 --> 00:14:53,830 Look, no -one's going to grass you up, but the more we know, the more we know 161 00:14:53,830 --> 00:14:54,449 what to say. 162 00:14:54,450 --> 00:14:55,650 Again, cheers, Kev. 163 00:14:56,490 --> 00:14:58,010 Come here, you piss -off leech! 164 00:14:58,490 --> 00:14:59,490 Don't do that thing! 165 00:15:00,070 --> 00:15:01,970 Why do you always think people have got answers to you? 166 00:15:02,310 --> 00:15:05,010 You're just a gobshite and you started all this. They don't go jumping down 167 00:15:05,010 --> 00:15:06,010 other people's necks. 168 00:15:06,590 --> 00:15:08,930 Nobody knows where you went or where anybody went. 169 00:15:09,910 --> 00:15:11,230 Did you see Kev get a taxi? 170 00:15:12,020 --> 00:15:14,440 No, I went... Did Nick see Kev get a taxi? 171 00:15:14,680 --> 00:15:15,860 No, because he was... It's a bollocks. 172 00:15:16,780 --> 00:15:19,260 Great gig, though, Kev. Get everybody accused and everybody else. 173 00:15:20,940 --> 00:15:21,940 Has he blamed you? 174 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 No. 175 00:16:07,310 --> 00:16:08,189 What are you doing? 176 00:16:08,190 --> 00:16:11,250 Well, I'm trying to get this started and the bloody thing's not doing anything. 177 00:16:11,290 --> 00:16:11,749 What are you doing? 178 00:16:11,750 --> 00:16:13,210 I don't know. It's just my stuff. 179 00:16:14,990 --> 00:16:17,510 Nick, you can't run a whole cycle for that much. There's a stack of stuff 180 00:16:17,510 --> 00:16:19,430 upstairs. Just tell me what to press. 181 00:16:21,290 --> 00:16:22,290 What have I done? 182 00:16:24,950 --> 00:16:25,950 Have you put powder in? 183 00:16:27,110 --> 00:16:28,110 No. 184 00:16:32,490 --> 00:16:33,850 I'm making a coffee. Do you want one? 185 00:16:35,450 --> 00:16:36,450 OK. 186 00:16:51,630 --> 00:16:54,430 Can I have intensive care, please? Do you know which intensive care? 187 00:16:55,250 --> 00:17:00,050 No. I'm making inquiries about Michael Bradbury. He was brought in last night 188 00:17:00,050 --> 00:17:01,050 with knife wounds. 189 00:17:01,210 --> 00:17:02,210 I'll just check. 190 00:17:04,810 --> 00:17:06,630 Oi! Watch the turds! 191 00:17:06,950 --> 00:17:08,329 Watch the turds! 192 00:17:12,410 --> 00:17:13,410 Hello? 193 00:17:13,890 --> 00:17:17,569 Oh, hiya. I'm just making inquiries about Michael Bradbury. 194 00:17:17,869 --> 00:17:20,230 He came in last night. 195 00:17:22,839 --> 00:17:27,020 No, I'm just a mate. Is he okay? 196 00:17:27,960 --> 00:17:30,200 I'm sorry, I can only give information to relatives. 197 00:17:30,440 --> 00:17:33,100 If you leave your number, I can get his next of kin to ring you. 198 00:17:34,000 --> 00:17:35,700 No, you're right. 199 00:17:40,720 --> 00:17:41,720 Come on, bedtime. 200 00:17:42,380 --> 00:17:43,520 See if Mum's back yet. 201 00:17:43,920 --> 00:17:44,920 Stay up! 202 00:17:46,040 --> 00:17:47,040 We'll see. 203 00:17:53,960 --> 00:17:54,839 Is it Kev or Nick? 204 00:17:54,840 --> 00:17:55,900 Kev. Sorry. 205 00:17:56,120 --> 00:17:57,160 Get you lot mixed up. 206 00:17:57,540 --> 00:17:58,540 Barney's the same. Is he in? 207 00:17:59,380 --> 00:18:00,380 Yeah. 208 00:18:01,380 --> 00:18:02,379 Watch it! 209 00:18:02,380 --> 00:18:05,000 Yeah, what's this? To straighten your arm? Try that again. Hiya! 210 00:18:05,320 --> 00:18:06,720 Who's that? It's your mum, isn't it? 211 00:18:06,920 --> 00:18:07,980 Come on, do it properly. 212 00:18:08,640 --> 00:18:09,640 Barney. That's it. 213 00:18:10,920 --> 00:18:14,180 Come on, kids. 214 00:18:19,530 --> 00:18:22,910 I didn't say you had, I just said if you had. Oh, I know, Kev, but it's always 215 00:18:22,910 --> 00:18:26,610 you. The rest of us are going, what if none of us did it? Kev's going off 216 00:18:26,650 --> 00:18:27,850 it's you or you or you. 217 00:18:28,110 --> 00:18:29,110 I haven't accused anybody. 218 00:18:29,670 --> 00:18:31,350 Kev, the spokesman, will you knock? 219 00:18:31,690 --> 00:18:32,690 Not for me. 220 00:18:32,870 --> 00:18:35,450 I'll get it. Maybe it was one of his own mob. I don't care. 221 00:18:36,050 --> 00:18:37,290 All right, well, let's go to the police. 222 00:18:37,710 --> 00:18:38,710 Yes, sir. 223 00:18:39,590 --> 00:18:40,950 I'm wondering if you know what happened. 224 00:18:41,150 --> 00:18:42,850 Not enough, otherwise it wouldn't be appealing. 225 00:18:43,290 --> 00:18:44,290 Tony, can you come here? 226 00:18:46,010 --> 00:18:47,030 He's picked the milk, isn't he? 227 00:18:51,080 --> 00:18:52,080 Barnaby Watson? 228 00:18:52,500 --> 00:18:54,720 Yeah? Do you have a Vodafone number? 229 00:18:55,300 --> 00:18:57,480 07850 955897? 230 00:18:58,080 --> 00:18:59,080 I've lost it. 231 00:18:59,340 --> 00:19:00,340 When did you lose it? 232 00:19:01,120 --> 00:19:04,680 Yesterday. The day before. I can't remember why. 6 .49 this evening. Did 233 00:19:04,680 --> 00:19:05,680 ring the MRI? 234 00:19:06,000 --> 00:19:08,840 No. Can we come in, please? 235 00:19:09,160 --> 00:19:10,380 No. What's this about? 236 00:19:10,740 --> 00:19:11,740 What's going on? 237 00:19:13,340 --> 00:19:14,340 Yeah, 238 00:19:15,500 --> 00:19:16,500 sure. 239 00:19:21,290 --> 00:19:22,290 to watch it. 240 00:19:22,430 --> 00:19:24,690 Don't push me. Get your hands off me. Barney! 241 00:19:25,050 --> 00:19:26,210 Take the kids inside. 242 00:19:26,990 --> 00:19:28,250 You've done nothing wrong. 243 00:19:28,510 --> 00:19:30,370 It's all right. Just get the kids inside. 244 00:19:57,480 --> 00:19:59,100 I don't know what you're talking about. 245 00:19:59,860 --> 00:20:01,760 You made the call, Barney. 246 00:20:02,080 --> 00:20:03,080 No, I didn't. 247 00:20:04,160 --> 00:20:05,920 So whose voice is this, Barney? 248 00:20:10,160 --> 00:20:14,840 Hello? Oh, hiya. I'm just making inquiries about Michael Bradbury. 249 00:20:15,140 --> 00:20:17,480 He came in last night. 250 00:20:17,960 --> 00:20:19,060 Are you a relative? 251 00:20:19,980 --> 00:20:24,300 No, I'm just a mate. Is he okay? 252 00:20:25,040 --> 00:20:26,360 I'm sorry, can only... 253 00:20:27,629 --> 00:20:28,710 Need to hear it again? 254 00:20:31,290 --> 00:20:32,490 So where are your mates? 255 00:20:32,950 --> 00:20:33,950 Three mates? 256 00:20:35,390 --> 00:20:36,430 Or is it just you? 257 00:20:40,610 --> 00:20:42,030 Started to write it all by yourself? 258 00:20:48,130 --> 00:20:50,150 You won't object to an ID parade, then? 259 00:21:09,350 --> 00:21:10,350 Did they see you? 260 00:21:10,950 --> 00:21:13,290 No, I just liked it. Oh, what if they saw you? They didn't. 261 00:21:13,630 --> 00:21:16,530 I don't even know if that's what he got arrested for. Don't be thick. What else? 262 00:21:16,870 --> 00:21:19,230 Call me thick, I'll take your knackers off. What else would he have been 263 00:21:19,230 --> 00:21:20,230 arrested for? 264 00:21:20,750 --> 00:21:23,350 All I heard was cots wanging on about a mobile phone. He could have nicked one 265 00:21:23,350 --> 00:21:24,189 for all I know. 266 00:21:24,190 --> 00:21:25,770 Poor coppers for a mobile phone. 267 00:21:29,270 --> 00:21:30,270 We're not in. 268 00:21:30,310 --> 00:21:32,150 Oh, that's out front. That's all mine. 269 00:21:34,890 --> 00:21:36,550 Open it. I know there's somebody in there. 270 00:21:59,040 --> 00:22:00,140 Great mate you are. 271 00:22:00,380 --> 00:22:01,780 Do you want a beer, then? No. 272 00:22:03,620 --> 00:22:04,620 Barney didn't do it. 273 00:22:05,400 --> 00:22:07,140 There was loads of stuff going on that night. 274 00:22:07,520 --> 00:22:09,300 I'm telling you, Barney didn't do it. 275 00:22:11,080 --> 00:22:12,460 Do you know why they think it was him? 276 00:22:13,720 --> 00:22:15,720 He phoned the hospital to see how the bloke was. 277 00:22:17,040 --> 00:22:18,100 Who else has done that? 278 00:22:20,320 --> 00:22:21,320 Have you? 279 00:22:23,580 --> 00:22:24,580 You! 280 00:22:27,130 --> 00:22:28,510 Barney's got an assault on file. 281 00:22:30,070 --> 00:22:33,190 16 -year -old on the picket line at Clowbridge. He didn't do that either, 282 00:22:33,190 --> 00:22:35,330 got three months for it, so they love him down there. 283 00:22:35,570 --> 00:22:38,350 None of us should be down there, Lynne. Well, go and tell them then what you're 284 00:22:38,350 --> 00:22:39,350 waiting for! 285 00:22:39,530 --> 00:22:42,450 The kids are going out their minds because they saw him being dragged off. 286 00:22:47,550 --> 00:22:48,690 Lynne. Get off me! 287 00:22:51,710 --> 00:22:55,490 We was all involved in that fight. They could arrest us for that alone, but... 288 00:22:56,080 --> 00:22:58,760 We didn't do anything wrong, I swear to you, Lynne. Bloody hell! 289 00:22:59,460 --> 00:23:01,800 You're all standing here letting Barney carry it! 290 00:23:03,380 --> 00:23:04,620 Oh, great mate! 291 00:23:30,570 --> 00:23:31,570 There we go. 292 00:25:06,700 --> 00:25:09,420 Wait for the bowling trip. I need your money before the end of today or you're 293 00:25:09,420 --> 00:25:10,420 not coming. 294 00:25:11,800 --> 00:25:13,600 I don't think they mean it, but they're not coming. 295 00:25:32,220 --> 00:25:34,080 Keep a little more angle on that gate. 296 00:25:36,400 --> 00:25:37,960 You see that you recognise, OK? 297 00:25:38,860 --> 00:25:42,020 As soon as you see him, point him out to me, all right? 298 00:25:46,760 --> 00:25:48,180 What the hell's happened to the loading? 299 00:25:48,920 --> 00:25:49,920 Aid! 300 00:25:50,240 --> 00:25:52,720 Get it finished! No! Now! No! Kev! 301 00:25:53,400 --> 00:25:56,480 Aid! Give us five minutes, I'll speak to you. We haven't got five minutes! 302 00:25:58,860 --> 00:25:59,860 He's grasped us up. 303 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 He's grasped us up. 304 00:26:01,300 --> 00:26:02,960 Please try to sign with a camera. 305 00:26:03,220 --> 00:26:04,220 A bloody camera! 306 00:26:04,320 --> 00:26:06,540 They know we work here and he's grafted us up! No, it's Lin probably. 307 00:26:06,960 --> 00:26:09,240 We've got a witness in the car that can pick us out. Just pick us out! 308 00:26:09,540 --> 00:26:11,660 Jesus! I'm just gonna walk out now. 309 00:26:11,900 --> 00:26:13,680 You can't! Have you? They'll have us anyway! 310 00:26:14,060 --> 00:26:16,120 What about just nipping out the back just to give us some thinking? That's 311 00:26:16,120 --> 00:26:18,020 I'm bloody saying. They've got another car out back. 312 00:26:25,400 --> 00:26:26,580 What happened in the morning? 313 00:26:32,650 --> 00:26:34,330 Kev's right. It's just going to get worse. No! 314 00:26:39,910 --> 00:26:40,910 Nick! 315 00:26:46,970 --> 00:26:48,210 I'll leave it to us. 316 00:26:50,270 --> 00:26:52,670 You want to 317 00:26:52,670 --> 00:26:59,490 leave? No, 318 00:26:59,510 --> 00:27:00,510 no. 319 00:27:01,170 --> 00:27:02,280 Nick. It's me. 320 00:27:02,480 --> 00:27:04,720 Nick, you're mad. I might not get home, so you're going to have to stop me one 321 00:27:04,720 --> 00:27:05,679 more. What are you talking about here? 322 00:27:05,680 --> 00:27:07,220 Wait until it gets dark. You might have been arrested. 323 00:27:07,840 --> 00:27:10,000 I'm not going. No, no, I haven't done anything wrong. Nick, I'm not going. 324 00:27:10,120 --> 00:27:11,900 You're going to have to ring a solicitor. Nick! Nick! 325 00:27:12,420 --> 00:27:13,420 Nick, 326 00:27:13,880 --> 00:27:14,880 will you listen to me, please? 327 00:27:15,180 --> 00:27:16,840 Will you listen to me, please? Nick! 328 00:27:17,880 --> 00:27:19,840 They'll get me. They'll get me. They'll get me. 329 00:27:20,120 --> 00:27:21,280 Or an L3 legal. 330 00:27:21,820 --> 00:27:22,820 Whatever. 331 00:27:27,520 --> 00:27:28,520 Okay. 332 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 You what? 333 00:27:55,260 --> 00:28:01,340 Now Which one just hold it 334 00:28:48,670 --> 00:28:49,750 I'm not 335 00:28:49,750 --> 00:28:58,350 going. 336 00:28:58,850 --> 00:28:59,850 I'm not going. 337 00:29:00,130 --> 00:29:01,130 I'm not going! 338 00:29:03,390 --> 00:29:05,650 You're on your own aid, you fat bastard. 339 00:29:13,230 --> 00:29:14,230 It's him. 340 00:29:14,290 --> 00:29:15,290 It's definitely him. 341 00:29:18,690 --> 00:29:21,690 Nick, what's going on, Nick? 342 00:29:24,750 --> 00:29:25,750 Nick? 343 00:29:28,150 --> 00:29:29,150 I did it. 344 00:29:33,930 --> 00:29:35,170 Okay, where's the other one? 345 00:29:38,310 --> 00:29:39,450 There were four of you. 346 00:29:42,760 --> 00:29:44,440 We'll keep coming back till we find him. 347 00:29:50,520 --> 00:29:51,520 There were three. 348 00:29:51,700 --> 00:29:53,100 The other bloke wasn't with us. 349 00:29:53,720 --> 00:29:55,200 He was just in the taxi queue. 350 00:29:56,520 --> 00:29:58,180 So you're not denying you were in the fight? 351 00:30:38,250 --> 00:30:41,050 I didn't see the other bloke. He was just standing in the queue with the rest 352 00:30:41,050 --> 00:30:43,070 them. He called out. He knew one of you. 353 00:30:43,310 --> 00:30:46,990 No, he tried calming everyone down, but he didn't know us. It was like, hang on, 354 00:30:47,030 --> 00:30:48,570 lads, or calm down, something like that. 355 00:30:55,090 --> 00:30:57,390 You're only saying that because you knew we were in the fight. 356 00:30:57,670 --> 00:30:59,890 You'd been on a pub crawl. You were looking for trouble. 357 00:31:00,170 --> 00:31:01,230 Not one of us was pissed. 358 00:31:01,590 --> 00:31:03,570 We don't have enough money left for taxes. We were going home. 359 00:31:04,250 --> 00:31:05,930 You ain't reckoned sweating for the club. 360 00:31:06,510 --> 00:31:10,350 We talked about a club. We always do. We were going on... Look, me mum's not 361 00:31:10,350 --> 00:31:11,350 well. 362 00:31:12,530 --> 00:31:13,530 Do don't. 363 00:31:14,430 --> 00:31:15,430 OK, Diane. 364 00:31:16,070 --> 00:31:18,210 Your girlfriend can't walk to bed cos it's too heavy. 365 00:31:18,650 --> 00:31:19,650 Not my problem. 366 00:31:21,390 --> 00:31:23,370 How well do you get on with your mates? 367 00:31:23,970 --> 00:31:26,950 I want to ring my kids, Kevin Leach and Nick Anderson. 368 00:31:29,710 --> 00:31:31,310 Neither of them seem so sure of you. 369 00:31:37,060 --> 00:31:38,060 You've got the knife. 370 00:31:38,800 --> 00:31:39,800 Oh, yeah. 371 00:31:40,380 --> 00:31:41,580 And you've got my jacket. 372 00:31:42,920 --> 00:31:45,360 So you've got blood samples that won't match. 373 00:31:46,980 --> 00:31:49,240 You've got fingerprints that won't match the knife. 374 00:31:50,500 --> 00:31:52,460 So what are you supposed to be holding me for? 375 00:31:55,400 --> 00:31:57,920 Are you shagging him or what? You're meant to be saying all this. 376 00:31:59,060 --> 00:32:01,560 I wasn't making accusations. 377 00:32:02,100 --> 00:32:03,100 Yeah, you were. 378 00:32:03,290 --> 00:32:06,650 I'm just saying, Nick's got more sense than to carry a knife, let alone use 379 00:32:06,910 --> 00:32:07,910 And Kev hasn't. 380 00:32:08,750 --> 00:32:09,689 Who are you? 381 00:32:09,690 --> 00:32:10,690 I'm his wife. 382 00:32:12,790 --> 00:32:13,790 Hi. 383 00:32:14,730 --> 00:32:16,430 I thought I was going to keep you in all night. 384 00:32:16,670 --> 00:32:17,670 Has anyone else come through? 385 00:32:18,110 --> 00:32:19,890 I don't know. What have they charged you with? 386 00:32:20,350 --> 00:32:22,030 Afraid. Has Barney come through? 387 00:32:22,470 --> 00:32:23,470 No. Kevin? 388 00:32:25,230 --> 00:32:27,170 Get us back to work. There needs to be a panel. 389 00:32:27,450 --> 00:32:29,170 I'm taking you home. You can't go home. 390 00:32:29,930 --> 00:32:30,889 Why do you love to? 391 00:32:30,890 --> 00:32:33,150 It's my business. You're a grateful little shite. 392 00:32:33,510 --> 00:32:34,510 Sorry, love. 393 00:32:40,510 --> 00:32:42,370 Hello, I'm Mary Kerrigan. 394 00:32:43,030 --> 00:32:45,950 Detective Inspector Fielding said to find him here. I'm a witness. 395 00:32:46,550 --> 00:32:48,930 I'm a bit later than I said I'd be. I've just finished work. 396 00:32:51,770 --> 00:32:53,230 It's not in. He's never out. 397 00:32:54,110 --> 00:32:55,730 No! I will kick it in! 398 00:33:14,410 --> 00:33:16,430 Squeezing me back, looking at bruises and fingernail marks. 399 00:33:16,710 --> 00:33:18,930 I couldn't breathe. What would you do? What would you do? 400 00:33:19,420 --> 00:33:21,560 Barney's stuck in there because... That's what I'm saying, Kev. That's what 401 00:33:21,560 --> 00:33:24,100 trying to say. They've got the wrong man. Yeah? It's the wrong man. Yeah? 402 00:33:24,100 --> 00:33:26,760 can't charge him. What can they do? They've got a knife. His prints won't 403 00:33:26,960 --> 00:33:27,799 Barney's safe. 404 00:33:27,800 --> 00:33:31,180 Safe? They can't physically connect him with... How can they? With the knife. 405 00:33:31,260 --> 00:33:33,960 Yes. Your knife. Yes. What the fuck was you doing with the knife, eh? I don't 406 00:33:33,960 --> 00:33:36,420 know. What was you doing with the knife? No, it's mine. I don't know. 407 00:33:36,680 --> 00:33:38,560 Barney's in the rotten in your piss now. Oh, yeah. 408 00:33:38,780 --> 00:33:42,440 Two days. Yeah, two days. Don't make it sound like midnight run. There's no 409 00:33:42,440 --> 00:33:43,440 danger. Look, 410 00:33:43,940 --> 00:33:45,300 where's the harm if it's a certainty? 411 00:33:45,500 --> 00:33:48,740 Oh, man, you're creasing me. Are you listening to yourself, eh? You what? me 412 00:33:48,740 --> 00:33:50,700 accusing. No, you did that yourself, Kev. 413 00:33:51,300 --> 00:33:54,380 Barney's right, you shoot off at the mess and you've always got to be right 414 00:33:54,380 --> 00:33:58,500 you kick that fight off and this night is totally at your doorstep because you 415 00:33:58,500 --> 00:34:00,500 jumped in without asking the rest of us what we thought. 416 00:34:00,820 --> 00:34:04,120 Aid. We could have just walked away from that. Aid. We could have just walked 417 00:34:04,120 --> 00:34:08,139 away. Listen, you're coming with me? No, Kev. Listen. No. It was self -defense 418 00:34:08,139 --> 00:34:11,040 that we can get witnesses to. All right? 419 00:34:11,300 --> 00:34:14,360 No, listen. Now, come on. On your feet, out the door. Listen to this. What about 420 00:34:14,360 --> 00:34:15,178 this? Come on. 421 00:34:15,179 --> 00:34:19,159 If we stay here... No, you're coming with me. We don't have to stay here. No, 422 00:34:19,179 --> 00:34:21,679 no. Just listen to me. Listen to me, please. 423 00:34:21,880 --> 00:34:24,800 You're coming with me. Just stay here with me. Get up. What are you doing? How 424 00:34:24,800 --> 00:34:25,940 long have you known me? Get up. 425 00:34:26,239 --> 00:34:27,900 How long have you known me? Get up. 426 00:34:28,280 --> 00:34:31,380 I'll smack you and swear to God. Hey, come on. Come on. 427 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 I swear. 428 00:34:33,080 --> 00:34:34,058 Come on, hey. 429 00:34:34,060 --> 00:34:36,739 No. Let go of me. Stop it. 430 00:34:37,219 --> 00:34:38,679 Bastard. Get up, hey. 431 00:34:39,060 --> 00:34:40,780 Get up. Nick. No. Nick. 432 00:34:42,360 --> 00:34:43,360 Barney. 433 00:34:45,009 --> 00:34:46,009 Barney, where are you? 434 00:34:46,350 --> 00:34:47,510 Kev? No, no, it's Nick. 435 00:34:47,730 --> 00:34:48,730 Is Kev all right? 436 00:34:48,850 --> 00:34:49,850 Yeah, he's here. Where are you? 437 00:34:50,090 --> 00:34:52,370 Out. In charge of the fray for now. 438 00:34:52,610 --> 00:34:55,010 That woman turned up as a witness. 439 00:34:55,330 --> 00:34:55,968 Nick, please. 440 00:34:55,969 --> 00:34:56,969 Nick, Nick. 441 00:34:57,250 --> 00:34:58,750 What woman? You won't say anything. 442 00:34:59,530 --> 00:35:00,590 What woman? 443 00:35:01,010 --> 00:35:02,170 Say that again. 444 00:35:02,550 --> 00:35:07,510 If you mind, mate, you won't say... Say again. 445 00:35:07,870 --> 00:35:09,730 From the taxi rank, the woman at the front. 446 00:35:10,590 --> 00:35:11,870 Not much you could tell him. 447 00:35:12,220 --> 00:35:13,900 That's no one was pissed, not on our side. 448 00:35:15,320 --> 00:35:16,320 What's going on? 449 00:35:17,100 --> 00:35:18,200 Don't tell him! 450 00:35:18,860 --> 00:35:20,000 Please don't tell him! 451 00:35:20,260 --> 00:35:21,260 Who's that? 452 00:35:21,700 --> 00:35:22,700 It's Aidan. 453 00:35:22,960 --> 00:35:23,960 Tell him. 454 00:36:00,560 --> 00:36:01,560 All right, Barney. 455 00:36:03,400 --> 00:36:04,400 Where is he? 456 00:36:05,060 --> 00:36:06,420 Barney, I don't think he meant to shaft you. 457 00:36:06,820 --> 00:36:07,820 How do you know? 458 00:36:08,040 --> 00:36:11,480 I'm just saying he's... If you'd have seen him half an hour ago, you wouldn't 459 00:36:11,480 --> 00:36:12,480 want to kick him. 460 00:36:12,660 --> 00:36:13,660 Assuming I do. 461 00:36:14,180 --> 00:36:15,180 Kev's version. 462 00:36:15,320 --> 00:36:17,900 Again. I'm not saying what he did was right. I'm asking you to. 463 00:37:37,500 --> 00:37:38,500 Hey. Barney. 464 00:37:39,680 --> 00:37:40,720 Come and talk to me. 465 00:37:44,980 --> 00:37:46,160 I'm sorry, Barney. 466 00:37:47,260 --> 00:37:48,260 Yeah. 467 00:37:49,140 --> 00:37:50,220 Come and talk to me. 468 00:37:54,380 --> 00:37:55,440 Just watch me first. 469 00:38:07,000 --> 00:38:08,180 Hey. You coming? 470 00:38:09,280 --> 00:38:10,340 You a Stan Lee fan? 471 00:38:13,180 --> 00:38:14,180 What? 472 00:38:14,740 --> 00:38:15,740 Stan Lee. 473 00:38:15,900 --> 00:38:16,900 Marvel Comics. 474 00:38:18,520 --> 00:38:19,520 Yeah. 475 00:38:20,320 --> 00:38:21,320 I don't know. 476 00:38:21,880 --> 00:38:22,960 R. Peters, though. 477 00:38:25,380 --> 00:38:28,680 Mr. Dragus ran all the anoraks up for years looking for limited editions. 478 00:38:30,240 --> 00:38:32,380 He won't spend 80 quid on one comic. 479 00:38:35,280 --> 00:38:36,280 Which one? 480 00:38:39,280 --> 00:38:40,280 I can't remember. 481 00:38:40,620 --> 00:38:47,440 I should do. Because half the money was mine. He nicked it from... Fantastic 482 00:38:47,440 --> 00:38:48,440 Four. 483 00:38:49,700 --> 00:38:50,700 Right. 484 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 How are you feeling? 485 00:40:05,440 --> 00:40:08,160 We're looking for Grub Aid. There's nowhere open now. 486 00:40:28,200 --> 00:40:29,320 I knew it was you. 487 00:40:32,049 --> 00:40:33,050 Once I thought it through. 488 00:40:34,490 --> 00:40:38,470 I, uh... He's gonna laugh. 489 00:40:40,090 --> 00:40:41,090 March. 490 00:40:41,630 --> 00:40:42,630 End of March. 491 00:40:44,090 --> 00:40:45,370 Technically April 1st. 492 00:40:46,990 --> 00:40:47,990 I got mugged. 493 00:40:50,430 --> 00:40:53,610 I owed Joel Bailey a tenner, and he kept asking me for it. 494 00:40:53,870 --> 00:40:55,710 I couldn't go into work the next day without it. 495 00:40:56,790 --> 00:40:58,290 And I forgot to go up Cash Machine. 496 00:40:59,130 --> 00:41:01,830 It was nearly midnight, so I went to Tesco. There's a machine there. 497 00:41:03,250 --> 00:41:05,350 And as I was walking away, they came out of nowhere. 498 00:41:05,830 --> 00:41:10,950 Bloody midnight, and they came out of nowhere, and they were just... One of 499 00:41:10,950 --> 00:41:11,808 had a knife. 500 00:41:11,810 --> 00:41:13,490 I'm saying, what are you doing? 501 00:41:13,990 --> 00:41:14,990 What are you doing? 502 00:41:15,490 --> 00:41:16,650 So I gave them the money. 503 00:41:17,790 --> 00:41:21,370 But they wanted the card as well. And I said, it won't work, that's my daily 504 00:41:21,370 --> 00:41:24,650 limit. But they made me try it. It didn't work. I told them that. 505 00:41:26,450 --> 00:41:29,590 So then the big lad just oofs me in the balls and walks away. They all just 506 00:41:29,590 --> 00:41:30,468 walked away. 507 00:41:30,470 --> 00:41:31,650 Could have found them. Yeah, sure. 508 00:41:31,910 --> 00:41:36,010 If it's Tesco's, there's only one estate round there. They were kids, and I mean 509 00:41:36,010 --> 00:41:37,010 kids. 510 00:41:37,850 --> 00:41:41,090 And they had a knife and he scared me to death. And you'd have pissed yourselves 511 00:41:41,090 --> 00:41:42,090 laughing at me. 512 00:41:42,210 --> 00:41:45,430 And now I can't walk anywhere and I've got to get a car and it's costing me a 513 00:41:45,430 --> 00:41:47,190 fortune. And I hate cars. 514 00:41:47,770 --> 00:41:49,630 And I'm not going to prison because of them. 515 00:42:04,200 --> 00:42:05,920 What's your best advice on that one, Kev? 516 00:42:12,000 --> 00:42:14,060 Can anybody tell me why we went out Tuesday night? 517 00:42:15,340 --> 00:42:16,740 No one here calls that fight. 518 00:42:16,960 --> 00:42:17,960 Well, forget the fight. 519 00:42:20,600 --> 00:42:22,160 And why were we all out together? 520 00:42:23,820 --> 00:42:24,820 It was your idea. 521 00:42:27,020 --> 00:42:28,260 I don't know what I drink out. 522 00:42:29,560 --> 00:42:30,740 It's cheaper from the offy. 523 00:42:32,600 --> 00:42:35,260 They don't want to spend hours in pubs when you can't really hear what's being 524 00:42:35,260 --> 00:42:38,780 said. Talking to birds, I'm never going to screw because I'm happy at home. I 525 00:42:38,780 --> 00:42:39,780 don't think so. 526 00:42:40,240 --> 00:42:41,240 That's your age showing. 527 00:42:42,000 --> 00:42:43,140 No, yours. 528 00:42:43,840 --> 00:42:44,980 Are you having a go at me now? 529 00:42:53,700 --> 00:42:55,740 How come we only ever go out weekdays? 530 00:42:56,960 --> 00:42:57,960 Never weekends. 531 00:42:59,040 --> 00:43:01,640 We can never get pissed because we've got work the next day, so what's the 532 00:43:01,640 --> 00:43:03,530 point? Well, if you've got one, make it. 533 00:43:04,690 --> 00:43:07,770 He gets mugged and he can't tell anybody about it. 534 00:43:08,330 --> 00:43:09,530 How twisted's that? 535 00:43:10,590 --> 00:43:11,590 How's that, mate? 536 00:43:12,450 --> 00:43:14,990 We've never seen mates. We work together, that's all. 537 00:43:16,230 --> 00:43:19,730 I don't know why I expect anything else. I just... I thought the odd night on 538 00:43:19,730 --> 00:43:20,730 the pitch would do no harm. 539 00:43:21,650 --> 00:43:22,650 In with it, lads. 540 00:43:25,690 --> 00:43:27,950 What were you going to do if they charged me with it? 541 00:43:29,290 --> 00:43:30,290 I don't know. 542 00:43:30,780 --> 00:43:33,100 Keep your mouth shut whilst you help him blame other people. 543 00:43:33,480 --> 00:43:34,640 They couldn't have charged you. 544 00:43:35,520 --> 00:43:36,520 Why not? 545 00:43:36,620 --> 00:43:37,620 Wrong bloke. 546 00:43:38,680 --> 00:43:40,260 I was the wrong bloke last time. 547 00:43:40,880 --> 00:43:42,160 I still ended up inside. 548 00:43:43,780 --> 00:43:45,960 Now, I was crapping myself down there today. 549 00:43:47,360 --> 00:43:49,320 You left me down there crapping myself! 550 00:43:54,180 --> 00:43:56,320 Barney, you're the only one without a drink. Just have a drink. 551 00:43:57,320 --> 00:43:59,060 We need to agree what we're all going to say. 552 00:43:59,340 --> 00:44:02,240 Wally! He's had it. They'll find him. 553 00:44:11,880 --> 00:44:13,140 We don't have to lie. 554 00:44:14,040 --> 00:44:15,720 Just say exactly what happened. 555 00:44:20,080 --> 00:44:24,260 Look, at least the witnesses have got so far saying the right stuff. 556 00:44:31,530 --> 00:44:35,050 If they have to come and find you, you won't have a leg to stand on. 557 00:45:11,980 --> 00:45:12,980 Oh, you don't. 558 00:45:13,040 --> 00:45:14,040 Come here! 559 00:45:14,460 --> 00:45:16,260 Get up there! No! Get in here! 560 00:45:16,500 --> 00:45:18,440 Barry! Come here! Barry! Get in here! 561 00:45:19,200 --> 00:45:20,580 Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! 562 00:45:20,580 --> 00:45:21,580 Barry! Barry! 563 00:46:01,080 --> 00:46:02,300 Just keep walking. 564 00:46:02,520 --> 00:46:03,499 I want to go to bed. 565 00:46:03,500 --> 00:46:04,700 You're not going to bed. 566 00:46:05,360 --> 00:46:06,500 You should stick him in an ambulance. 567 00:46:06,780 --> 00:46:08,400 And let him talk himself straight into the neck. 568 00:46:08,820 --> 00:46:09,718 Fuck him. 569 00:46:09,720 --> 00:46:11,100 How do we know he's cleared himself out? 570 00:46:11,320 --> 00:46:12,880 What, are you joking? It's all over me. 571 00:46:13,240 --> 00:46:14,240 Half of them are antibiotics. 572 00:46:14,700 --> 00:46:15,700 They are Mogadons. 573 00:46:16,080 --> 00:46:18,000 So we'll sleep for a week and wake up with no class. 574 00:46:18,880 --> 00:46:21,380 Look, if you had the first lot at 11, they can't have been digested. 575 00:46:21,740 --> 00:46:25,240 I want to go to sleep. No, you're not going to sleep. Just keep him walking. 576 00:46:25,560 --> 00:46:28,240 I'll just keep him walking, Nick. I'm going to throw up. I'm going to throw 577 00:46:36,720 --> 00:46:37,720 What are you doing? 578 00:46:41,740 --> 00:46:46,040 It's our fault, mate. It's his birthday. He's just had a few too many doubles. 579 00:46:48,280 --> 00:46:49,280 Okay, 580 00:46:50,080 --> 00:46:51,140 just take him home. 581 00:46:51,780 --> 00:46:53,460 You take him? Why is it so? 582 00:46:54,080 --> 00:46:55,520 You take him home, all right? 583 00:46:56,220 --> 00:46:57,540 All right, mate. Go on. 584 00:47:00,200 --> 00:47:02,840 I'm not throwing up, mate. This is about five of you. 585 00:47:23,500 --> 00:47:24,500 No milk. 586 00:47:27,700 --> 00:47:28,720 Watch it, it's boiling. 587 00:47:29,060 --> 00:47:30,060 Have to hit up. 588 00:47:38,240 --> 00:47:39,520 Who's running the country? 589 00:47:42,940 --> 00:47:43,940 Margaret Thatcher. 590 00:47:44,580 --> 00:47:45,900 Hey, she probably is. 591 00:47:54,320 --> 00:47:55,520 Oh, let's get to work. 592 00:47:56,520 --> 00:47:57,520 Ringing sick? 593 00:47:57,620 --> 00:47:58,720 I can't hold ringing sick. 594 00:47:59,500 --> 00:48:01,660 Oh, I've had too much time off with my mum, I can't. 595 00:48:04,060 --> 00:48:05,060 You're ringing sick. 596 00:48:06,040 --> 00:48:07,040 I'll go in late. 597 00:48:08,080 --> 00:48:09,720 You can leave early. Say it's your mum. 598 00:48:10,120 --> 00:48:12,220 You take over with Kev. Keep an eye on him. 599 00:48:12,440 --> 00:48:13,118 All right. 600 00:48:13,120 --> 00:48:14,120 Yeah, OK. 601 00:48:15,180 --> 00:48:16,360 And you best see your doctor. 602 00:48:16,800 --> 00:48:17,940 Get yourself a sick note. 603 00:48:18,640 --> 00:48:21,140 You're going to need a week at least, cos they'll be keeping their eye out for 604 00:48:21,140 --> 00:48:22,140 you. 605 00:48:24,560 --> 00:48:25,560 Should grow some head. 606 00:48:25,820 --> 00:48:28,420 Dye your beard. Coming to work looking like Salmon Rusty. 607 00:48:28,940 --> 00:48:30,020 That'll get him off the scent. 608 00:48:32,260 --> 00:48:33,960 See you later, lads. See you later. 609 00:49:26,350 --> 00:49:27,350 Thanks for coming back. 610 00:49:28,570 --> 00:49:30,710 I just wanted to go over your witness statement. 611 00:49:31,010 --> 00:49:31,968 No problem. 612 00:49:31,970 --> 00:49:33,630 So can we start with his appearance? 613 00:49:34,910 --> 00:49:41,810 Um, as far as I can remember, about 5 '8", dumpy, 614 00:49:41,830 --> 00:49:43,230 very short hair. 615 00:49:43,630 --> 00:49:46,270 Did he talk to any of the three lads standing near him to you? 616 00:49:46,530 --> 00:49:49,150 Talked to all of them. You know, come on, you're scaring people. 617 00:49:49,690 --> 00:49:52,630 Something like that. So he wasn't really with them? Don't think so. 618 00:49:53,570 --> 00:49:54,570 No. 619 00:49:54,830 --> 00:49:55,890 You were further back. 620 00:49:57,630 --> 00:50:00,450 Well... Well, like a family man, to be honest. 621 00:50:25,350 --> 00:50:28,130 Virus? Virus? If it was a virus, you'd have lost weight. 43163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.