All language subtitles for Clocking Off s02e04 Barrys Story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,020 --> 00:02:00,020
Nice one, Kino.
2
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
Come on, girls.
3
00:02:39,860 --> 00:02:40,940
Let's call it a night, eh?
4
00:02:41,260 --> 00:02:42,780
Oh, Dad, you've got to catch us first.
5
00:02:43,100 --> 00:02:44,260
No, you can't catch us.
6
00:02:44,500 --> 00:02:47,740
Slow coach, slow coach, can't catch us.
7
00:02:48,080 --> 00:02:49,260
You'll never go for school.
8
00:02:54,580 --> 00:02:55,800
Is he still looking?
9
00:03:00,200 --> 00:03:01,220
Get to sleep.
10
00:03:36,840 --> 00:03:38,600
Just stay there and don't make a sound.
Come on.
11
00:03:43,940 --> 00:03:44,220
I
12
00:03:44,220 --> 00:03:56,080
was
13
00:03:56,080 --> 00:03:57,320
just about to come looking for you.
14
00:03:59,620 --> 00:04:01,280
I've told you, if I'm on patrol, beat
your own.
15
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
Dog could have had you.
16
00:04:02,700 --> 00:04:04,580
The only thing that dog will have is a
shant.
17
00:04:05,080 --> 00:04:06,460
That's why he shouldn't let it roam
around.
18
00:04:06,840 --> 00:04:08,300
And it's like Blackpool up there.
19
00:04:08,940 --> 00:04:10,960
I'll go and switch him off while you put
the kettle on. Don't, don't.
20
00:04:12,140 --> 00:04:13,140
Why not?
21
00:04:13,680 --> 00:04:14,780
Scary dog on the loose.
22
00:04:16,040 --> 00:04:17,579
No, no, I'll do it in a minute.
23
00:04:19,540 --> 00:04:20,540
Suit yourself.
24
00:04:24,020 --> 00:04:26,740
So, did you get your babysitter in the
end?
25
00:04:27,060 --> 00:04:28,060
Oh, yeah, yeah.
26
00:04:30,160 --> 00:04:31,540
It was all a bit sudden, wasn't it?
27
00:04:33,349 --> 00:04:34,930
No women alike for acting on impulse.
28
00:04:35,670 --> 00:04:36,670
Yeah.
29
00:04:37,010 --> 00:04:39,490
It's not going to be a regular thing, is
it? Oh, no.
30
00:04:44,150 --> 00:04:47,950
I've said I'll go next week as well. Oh,
Mum, it was supposed to be a one -off.
31
00:04:49,010 --> 00:04:50,030
But I enjoyed it.
32
00:04:50,550 --> 00:04:53,130
Two games in a row, I was sweating on
one number.
33
00:04:53,390 --> 00:04:54,830
Can't you go in the day when the kids
are at school?
34
00:04:55,170 --> 00:04:57,410
Fever works, isn't it? I wouldn't have
anybody to go with.
35
00:04:57,710 --> 00:05:01,470
I thought Trudy were happy to look after
him. That was a one -off. I can't make
36
00:05:01,470 --> 00:05:02,470
an habit of it.
37
00:05:02,700 --> 00:05:05,380
Don't you think I'm entitled to one
night out a week?
38
00:05:09,380 --> 00:05:10,379
I'll pay you.
39
00:05:10,380 --> 00:05:11,800
I told you last week.
40
00:05:12,220 --> 00:05:13,220
Just name your price.
41
00:05:14,060 --> 00:05:19,060
Blue binder, top shelf. I can't take
your money. You only get £3 .70 an hour.
42
00:05:19,260 --> 00:05:20,260
I'll do it for free, then.
43
00:05:21,120 --> 00:05:24,340
I don't even like kids. Neither do they.
You'll get on like an house on fire.
44
00:05:24,620 --> 00:05:25,800
Have you finished those maintenance
records?
45
00:05:26,040 --> 00:05:27,040
Nearly.
46
00:05:29,100 --> 00:05:30,100
Are you getting on?
47
00:05:30,140 --> 00:05:31,480
Oh, I'll be a while yet.
48
00:05:34,160 --> 00:05:35,620
Oh, take your time. I'm in no hurry.
49
00:05:36,060 --> 00:05:39,200
Shall I make us all a coffee? Oh, you're
all right. I'll do it. No, let me. I'm
50
00:05:39,200 --> 00:05:41,000
neither used nor only, aren't I? I
wouldn't say that.
51
00:05:44,420 --> 00:05:45,420
How do you take it, Mark?
52
00:05:46,340 --> 00:05:47,340
Eh?
53
00:05:47,640 --> 00:05:51,020
Oh, um, milk, one sugar. The cup's on my
desk.
54
00:05:54,740 --> 00:05:55,740
Who's she?
55
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
Me sister.
56
00:05:59,560 --> 00:06:00,459
What's she doing here?
57
00:06:00,460 --> 00:06:02,080
Giving me a lift home, she says.
58
00:06:04,810 --> 00:06:05,810
She's good with kids.
59
00:06:06,610 --> 00:06:07,610
Why don't you ask her?
60
00:06:09,670 --> 00:06:12,450
I'd have to get to know her first.
You're my only hope, Truth. Please.
61
00:06:13,050 --> 00:06:14,290
It's only going to be one night a week.
62
00:06:18,710 --> 00:06:20,090
Oh, go on, then.
63
00:06:21,290 --> 00:06:23,090
You'll have to get someone else next
week, though.
64
00:06:23,290 --> 00:06:24,770
I'll take you out for a drink at the
thank you.
65
00:06:25,090 --> 00:06:26,090
You won't.
66
00:06:26,630 --> 00:06:28,210
Well, I'm not trying to get off of you
again.
67
00:06:38,570 --> 00:06:39,690
So how are you managing, Mac?
68
00:06:40,770 --> 00:06:41,770
On your own, I mean.
69
00:06:43,310 --> 00:06:44,530
Yeah, I'll find those.
70
00:06:46,010 --> 00:06:49,430
Only I know when I split with Trevor.
Janice, no thanks, but I've got the
71
00:06:49,430 --> 00:06:50,530
in first thing tomorrow.
72
00:06:52,410 --> 00:06:53,410
Yeah, I can see you're busy.
73
00:06:54,190 --> 00:06:56,150
Are you sure there isn't anything else I
could do to help?
74
00:06:57,050 --> 00:06:58,850
Do you know anything about ISO 9000?
75
00:07:00,270 --> 00:07:01,270
No.
76
00:07:01,770 --> 00:07:03,030
Then I don't think so, do you?
77
00:07:04,590 --> 00:07:06,190
How about if I treat you to a proper
drink?
78
00:07:06,780 --> 00:07:08,200
After you've finished, I'll help you
unwind.
79
00:07:10,300 --> 00:07:15,220
It's a nice offer, thanks a lot, but,
um... I'm not really ready for all that.
80
00:07:17,140 --> 00:07:18,140
OK.
81
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Fine.
82
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
Just the coffee, then.
83
00:07:35,400 --> 00:07:37,440
Because if I get caught, they'll nail my
hat on.
84
00:07:37,780 --> 00:07:38,860
But we had a laugh.
85
00:07:39,520 --> 00:07:41,260
And we didn't tell Nan, did we?
86
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
Hello?
87
00:07:46,160 --> 00:07:48,460
Apart from anything else, I don't like
the flat being empty overnight.
88
00:07:48,820 --> 00:07:51,960
So Trudy is coming round to look after
you. That is final, okay?
89
00:07:52,700 --> 00:07:58,500
And Greg takes the corner, so by 180
miles an hour, race is gaining ground.
90
00:07:58,780 --> 00:08:01,460
And this is without doubt the most
exciting...
91
00:08:03,980 --> 00:08:05,020
This is the last one.
92
00:08:38,190 --> 00:08:39,590
You could do worse than Barry.
93
00:08:39,970 --> 00:08:42,270
Who? Barry from our place.
94
00:08:42,650 --> 00:08:45,270
The fella you were supposed to babysit
for? That's him.
95
00:08:45,850 --> 00:08:47,230
He's a security guard.
96
00:08:48,850 --> 00:08:49,850
So?
97
00:08:50,430 --> 00:08:52,490
Do you think I've got no ambition left?
98
00:08:53,090 --> 00:08:54,090
He's reliable.
99
00:08:54,470 --> 00:08:56,630
He stands up his own babysitters.
100
00:08:56,950 --> 00:09:01,090
He's a nice fella. His heart's in the
right place. I think you two would
101
00:09:01,090 --> 00:09:02,090
hit it off.
102
00:09:02,190 --> 00:09:05,250
He's a loser with two kids. What kind of
a prospect is he?
103
00:09:30,670 --> 00:09:31,670
You've had your turn, haven't you?
104
00:09:42,790 --> 00:09:43,790
What's up with you now?
105
00:09:54,130 --> 00:09:58,290
23 points.
106
00:09:58,790 --> 00:09:59,890
They need a telephone claim.
107
00:10:00,410 --> 00:10:01,590
Have you found it yet?
108
00:10:02,590 --> 00:10:05,230
It changes the way people look at you,
you know. I know.
109
00:10:07,650 --> 00:10:14,590
They tell you to ask permission first,
they always say
110
00:10:14,590 --> 00:10:17,050
that, I've heard them. Come on, girls, I
need that phone, it's important.
111
00:10:17,610 --> 00:10:19,910
You know what they like round here?
112
00:10:20,490 --> 00:10:22,730
They'll be like flies around muck if
they find out.
113
00:10:23,030 --> 00:10:25,810
And they'll start raking it again once
they think we've got something worth
114
00:10:25,810 --> 00:10:27,030
pinching. We couldn't bounce now.
115
00:10:27,410 --> 00:10:28,930
You were born in this house.
116
00:10:30,220 --> 00:10:33,280
He doesn't have to move far, do he?
Well, we could look into it, I suppose.
117
00:10:33,660 --> 00:10:35,060
But it'll take time, you know.
118
00:10:35,680 --> 00:10:38,420
I'm going to ban you both from using
that bloody thing.
119
00:10:38,780 --> 00:10:39,759
That's not fair.
120
00:10:39,760 --> 00:10:40,760
It's him who lost it.
121
00:10:42,300 --> 00:10:44,040
We could buy him one each now, if this
is right.
122
00:10:44,240 --> 00:10:47,500
No. Until we get our thoughts fixed,
carry on as normal.
123
00:10:48,100 --> 00:10:51,240
Don't say a word to anybody, do you hear
me? OK, ma 'am. You're the boss.
124
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
Get in!
125
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
Get in!
126
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
Hello?
127
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
Baby,
128
00:11:31,140 --> 00:11:32,780
thanks for going out for a pint this
Saturday.
129
00:11:33,260 --> 00:11:34,159
On me.
130
00:11:34,160 --> 00:11:35,220
Sorry, but I haven't found.
131
00:11:35,760 --> 00:11:36,739
What, a woman?
132
00:11:36,740 --> 00:11:37,740
Yeah.
133
00:11:37,880 --> 00:11:38,880
Oi!
134
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
Soft shite.
135
00:11:41,640 --> 00:11:43,980
Don't let people do that to your dog. Do
what?
136
00:11:44,740 --> 00:11:45,740
Stroke it.
137
00:11:46,080 --> 00:11:48,740
It's only Martin. He's a good mate of
mine. You might as well patrol with a
138
00:11:48,740 --> 00:11:50,920
poodle. You know what you are, don't
you?
139
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
You're the pet.
140
00:11:53,000 --> 00:11:54,020
Don't talk to her like that.
141
00:11:54,340 --> 00:11:55,780
Why, what's it going to do? Hurt her
feelings?
142
00:11:56,020 --> 00:11:57,140
Just don't. Okay.
143
00:11:57,580 --> 00:11:58,580
Oh.
144
00:11:59,020 --> 00:12:00,340
What's got into you, big fella?
145
00:12:01,080 --> 00:12:04,400
Nothing. Well, you want to knock that
answering back on the head, you'll get
146
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
yourself a reputation.
147
00:12:08,180 --> 00:12:09,180
You all right?
148
00:12:10,510 --> 00:12:11,670
I could give all this up tomorrow.
149
00:12:12,230 --> 00:12:13,009
Oh, yeah?
150
00:12:13,010 --> 00:12:16,790
You got another job in the pipeline,
have you? I could live on £387 a week
151
00:12:16,790 --> 00:12:18,630
whole year and I won't have to do a tap.
152
00:12:19,570 --> 00:12:20,570
How come?
153
00:12:21,470 --> 00:12:22,470
I don't know.
154
00:12:26,050 --> 00:12:29,130
You promised not to tell anyone.
155
00:12:29,390 --> 00:12:30,810
Come on, you've got me interested now.
156
00:12:33,390 --> 00:12:34,990
I've won £20 ,000 on pools.
157
00:12:42,600 --> 00:12:45,040
According to Martin, Barry's had a bit
of a windfall.
158
00:12:45,440 --> 00:12:47,460
I'm not interested in Barry.
159
00:12:47,700 --> 00:12:48,699
I know.
160
00:12:48,700 --> 00:12:52,280
Don't you think I am some kind of a gold
digger? I was telling you about my day,
161
00:12:52,300 --> 00:12:53,440
that's all. How was your day?
162
00:12:54,140 --> 00:12:55,140
I got stung.
163
00:12:55,340 --> 00:12:56,380
Did someone do a runner?
164
00:12:56,860 --> 00:12:58,600
No, I got stung by a wasp.
165
00:13:03,160 --> 00:13:04,560
What kind of a windfall?
166
00:13:05,580 --> 00:13:06,680
A lot of money.
167
00:13:08,220 --> 00:13:09,460
Inheritance? He won it.
168
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
The lottery?
169
00:13:11,080 --> 00:13:13,500
Barry wouldn't get very far on who wants
to be a millionaire.
170
00:13:13,900 --> 00:13:15,220
It was a rollover this week.
171
00:13:15,640 --> 00:13:19,160
He doesn't want anyone to know yet. He's
scared they might start treating him
172
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
different.
173
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
Hi,
174
00:13:32,840 --> 00:13:34,380
I've come to pick Trudy up.
175
00:13:34,720 --> 00:13:36,100
She's gone home. Everyone's gone.
176
00:13:36,920 --> 00:13:38,500
Has she had her car fixed?
177
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
It's been fixed for days.
178
00:13:40,880 --> 00:13:41,880
She tells me nothing.
179
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
I'm sorry.
180
00:13:44,860 --> 00:13:46,980
I've come all this way and now I'm going
to have to go straight back.
181
00:13:50,100 --> 00:13:54,320
Um... I can make you a quick brew, if
you like.
182
00:13:56,020 --> 00:13:57,020
Yeah?
183
00:13:58,120 --> 00:13:59,820
Yeah. Right, just a minute.
184
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
I've got telly.
185
00:14:08,120 --> 00:14:09,120
PlayStation.
186
00:14:09,390 --> 00:14:10,590
Got to do a patrol every hour.
187
00:14:11,190 --> 00:14:12,190
You get used to it.
188
00:14:13,290 --> 00:14:15,190
You can't have much of a social life.
189
00:14:15,530 --> 00:14:16,530
Oh, I'm free most weekends.
190
00:14:17,170 --> 00:14:18,170
Yeah?
191
00:14:19,410 --> 00:14:20,410
Me too.
192
00:14:28,390 --> 00:14:29,390
What about this weekend?
193
00:14:31,530 --> 00:14:32,530
What about it?
194
00:14:32,910 --> 00:14:33,910
Are you free then?
195
00:14:47,790 --> 00:14:48,790
This is no good.
196
00:14:49,470 --> 00:14:51,610
Hey, will you listen?
197
00:14:51,890 --> 00:14:52,890
Keep on fighting.
198
00:14:53,270 --> 00:14:57,170
Hey, hey, right, calm down, calm down.
You'll find this will work.
199
00:14:57,430 --> 00:14:58,429
This is gorgeous.
200
00:14:58,430 --> 00:15:03,030
You'll love it. I mean it. It's got red
inside now. How passionate is that?
201
00:15:03,810 --> 00:15:04,810
That's good.
202
00:15:05,890 --> 00:15:06,889
That's good.
203
00:15:06,890 --> 00:15:08,930
This, this, this, this. This one.
204
00:15:09,230 --> 00:15:10,350
No, this one.
205
00:15:10,690 --> 00:15:12,290
It's got no tape.
206
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
You must get lonely.
207
00:15:22,180 --> 00:15:23,180
Got Gina.
208
00:15:23,800 --> 00:15:24,800
The dog.
209
00:15:27,040 --> 00:15:28,520
Her name's Janet and she's an alcoholic.
210
00:15:35,380 --> 00:15:38,000
Yeah, I prefer to walk with a dog than a
man any day.
211
00:15:38,560 --> 00:15:40,140
You know, the loyal dogs.
212
00:15:40,620 --> 00:15:42,020
Which is more than can be said for men.
213
00:15:42,820 --> 00:15:43,820
Not all men.
214
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
Most.
215
00:15:46,300 --> 00:15:47,780
What, did your husband run off with
someone else then?
216
00:15:51,340 --> 00:15:52,720
It was money that split me in travel.
217
00:15:54,760 --> 00:15:57,340
It ripped me off. I took every penny.
218
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
But I don't care.
219
00:16:03,140 --> 00:16:04,520
Everything I need is up here.
220
00:16:05,080 --> 00:16:06,080
Money doesn't matter.
221
00:16:08,360 --> 00:16:10,680
I don't care too much for money because
money can't buy me.
222
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
Come on.
223
00:16:23,470 --> 00:16:25,310
You want me to walk into the door? I can
manage.
224
00:16:28,970 --> 00:16:30,530
Yeah, we should do this again sometime.
225
00:16:30,890 --> 00:16:31,890
Give me a ring.
226
00:16:31,970 --> 00:16:34,490
Really? In the day when Trudy's at work.
227
00:16:35,270 --> 00:16:38,350
You're not ashamed of me, are you? No, I
just like to keep my private life
228
00:16:38,350 --> 00:16:39,350
private.
229
00:16:42,610 --> 00:16:43,610
Here.
230
00:16:45,870 --> 00:16:47,490
Hey, I think I've hit the jackpot there,
mate.
231
00:17:01,230 --> 00:17:03,630
My girls are coming up for a week when
term finishes.
232
00:17:04,310 --> 00:17:06,730
It's going to be a squeeze in that
house, that's for sure.
233
00:17:08,109 --> 00:17:11,210
Hopefully by the time the course is
finished, I'll have a little house of my
234
00:17:11,210 --> 00:17:12,210
own.
235
00:17:12,310 --> 00:17:13,950
Somewhere in Cheshire with a bit of
luck.
236
00:17:17,089 --> 00:17:20,670
If money was no object, where would you
like to live?
237
00:17:22,750 --> 00:17:23,750
Pardon?
238
00:17:23,849 --> 00:17:25,450
Where would you like to live if you had
the money?
239
00:17:36,430 --> 00:17:38,170
I sleep while the kids are at school.
That's the routine.
240
00:17:38,690 --> 00:17:42,070
I don't like being maimed out in public.
I'm sorry.
241
00:17:44,090 --> 00:17:45,130
Am I boring company?
242
00:17:45,810 --> 00:17:48,910
No. It was only our second date and you
could hardly keep your eyes open.
243
00:17:50,010 --> 00:17:51,930
I don't think there's much future for us
two, do you?
244
00:17:55,090 --> 00:17:56,470
Don't you ever get tied up for a big
meal?
245
00:17:57,230 --> 00:17:59,650
I'll get a taxi home in case you fall
asleep at the wheel.
246
00:18:00,290 --> 00:18:01,450
Don't dump me just because I work
nights.
247
00:18:01,900 --> 00:18:03,140
It's hard not to meet women as it is.
248
00:18:03,380 --> 00:18:06,200
You're working a factory full of women.
Well, they're all going on when I clock
249
00:18:06,200 --> 00:18:08,220
on. And I'm going on when they clock on.
250
00:18:08,660 --> 00:18:11,200
Me and the rest of the world are like
ships that pass in the night.
251
00:18:11,860 --> 00:18:12,860
Hiya, Barry.
252
00:18:13,680 --> 00:18:14,639
Oh, hiya.
253
00:18:14,640 --> 00:18:15,980
Julie, from work? Yeah.
254
00:18:16,560 --> 00:18:17,499
You look smart.
255
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
You been splashing out?
256
00:18:18,800 --> 00:18:23,200
Er, no, no. I bought it for a funeral a
while ago. You're not passing out, play
257
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
-fight, only I'm late already.
258
00:18:25,340 --> 00:18:26,340
Er,
259
00:18:26,740 --> 00:18:27,940
well... Taxi!
260
00:18:30,980 --> 00:18:34,530
Yeah. Yeah, go on, game. I'll be back in
a minute. Ah, cheers, Barry. You're one
261
00:18:34,530 --> 00:18:35,530
in a million.
262
00:18:39,210 --> 00:18:43,290
Hi, um, we're going to Heathcote
Cottage. You haven't given me a proper
263
00:18:43,410 --> 00:18:44,289
you know.
264
00:18:44,290 --> 00:18:45,290
I'm not going on nights forever.
265
00:18:50,110 --> 00:18:52,010
You take the lady on, please, mate. Keep
the change.
266
00:19:02,890 --> 00:19:04,790
I thought I could store it in the
gatehouse till I go home tonight.
267
00:19:05,230 --> 00:19:06,230
You're on duty, you know.
268
00:19:06,570 --> 00:19:08,530
You're not even supposed to have the
van. You're meant to be in bed.
269
00:19:08,890 --> 00:19:09,950
You don't mind, though, do you?
270
00:19:22,490 --> 00:19:23,490
How was the show?
271
00:19:24,190 --> 00:19:25,190
It's been special.
272
00:19:25,970 --> 00:19:28,170
There's an open bottle of wine in there,
if you fancy a glass.
273
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
Oh, thanks.
274
00:19:37,680 --> 00:19:38,840
Why do they always pick on me?
275
00:19:40,260 --> 00:19:41,260
Just hitting back.
276
00:19:41,400 --> 00:19:42,820
That all makes it worse.
277
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
Have you told your teacher?
278
00:19:49,800 --> 00:19:51,180
That makes it worse as well.
279
00:19:55,560 --> 00:19:56,800
We'll get bored of it in the end.
280
00:20:30,670 --> 00:20:34,510
And the sad thing is that they were able
to brand us and call us the Liberal
281
00:20:34,510 --> 00:20:36,330
Tory Coalition, etc.
282
00:20:38,090 --> 00:20:40,610
We're only going to the Crown. You can
tag along if you want.
283
00:20:41,030 --> 00:20:42,030
No, thanks.
284
00:20:42,330 --> 00:20:45,250
Shall me and you go out this weekend,
then, just the two of us?
285
00:20:45,990 --> 00:20:47,570
Maybe. I'll see how we feel.
286
00:20:47,950 --> 00:20:49,510
I was thinking of visiting my girl.
287
00:20:49,770 --> 00:20:50,770
OK, whatever.
288
00:20:51,650 --> 00:20:52,650
See you later.
289
00:20:52,710 --> 00:20:53,710
Bye.
290
00:21:03,429 --> 00:21:07,430
including imprisonment and other things,
with only an hour and a half debate for
291
00:21:07,430 --> 00:21:08,570
the whole of those orders.
292
00:21:08,850 --> 00:21:12,450
The debate finally finished at 10 p .m.,
so they all got home early.
293
00:21:48,780 --> 00:21:49,780
What do you want?
294
00:21:51,040 --> 00:21:52,580
I'm sorry about this afternoon.
295
00:21:59,000 --> 00:22:00,560
And have you always worked nights?
296
00:22:01,240 --> 00:22:02,480
I started off doing days.
297
00:22:06,280 --> 00:22:09,040
But me old boss shovedy thought it'd be
more convenient if I moved to nights.
298
00:22:10,320 --> 00:22:12,840
Why? He was shagging me wife at times.
299
00:22:14,680 --> 00:22:15,680
Seriously?
300
00:22:16,250 --> 00:22:18,470
They have to ring you two or three times
a night to check if you're OK.
301
00:22:20,070 --> 00:22:21,350
Shufty used to ring me from my own
bedroom.
302
00:22:22,670 --> 00:22:23,670
That's terrible.
303
00:22:25,930 --> 00:22:27,190
I'm so unlucky with women.
304
00:22:28,750 --> 00:22:30,370
I didn't even get to sleep with Mac's
wife.
305
00:22:42,730 --> 00:22:43,770
I've got to do a patrol now.
306
00:22:51,310 --> 00:22:52,310
Do you want to come?
307
00:23:02,390 --> 00:23:03,870
I keep hearing noises.
308
00:23:04,750 --> 00:23:05,750
There's always noises.
309
00:23:06,830 --> 00:23:07,890
Every building breaks.
310
00:23:08,990 --> 00:23:10,170
Don't you ever get scared?
311
00:23:11,370 --> 00:23:15,830
Well, I wouldn't like to do it without a
keynote, but as it is, if armed robbers
312
00:23:15,830 --> 00:23:18,630
did break in, I'd only have to say three
little words and that'd be it, problem
313
00:23:18,630 --> 00:23:19,630
solved.
314
00:23:19,690 --> 00:23:20,710
And what words are they?
315
00:23:21,390 --> 00:23:22,390
Help yourself, lads.
316
00:23:26,070 --> 00:23:27,270
What happened to your wife?
317
00:23:27,490 --> 00:23:28,490
And where is she now?
318
00:23:29,270 --> 00:23:30,810
Jail. What for?
319
00:23:31,870 --> 00:23:34,130
Her and Shifty tried to knock off a
warehouse in Salford.
320
00:23:34,790 --> 00:23:36,310
It's what the police call an inside job.
321
00:23:36,630 --> 00:23:38,130
They did the job and they ended up
inside.
322
00:23:38,490 --> 00:23:44,150
How did you end up married to someone
like that?
323
00:23:44,970 --> 00:23:45,970
Don't know.
324
00:23:47,340 --> 00:23:49,780
The first husband used to hit her. I
think she just fancied a change.
325
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
And I'm very good in bed.
326
00:23:55,000 --> 00:23:59,740
When you connect this, the time gets
recorded back at the office. It proves
327
00:23:59,740 --> 00:24:00,740
you've been on patrol.
328
00:24:21,520 --> 00:24:23,960
They've all reckoned she's the brains,
you know. I reckon Mac could have gone
329
00:24:23,960 --> 00:24:25,300
bankrupt years ago without Trudy.
330
00:24:26,300 --> 00:24:28,960
People have been telling me stuff like
that since my school days.
331
00:24:30,320 --> 00:24:31,640
Every teacher I ever had.
332
00:24:32,560 --> 00:24:34,620
You never know, you're Trudy's sister.
333
00:24:35,260 --> 00:24:36,260
So you get on.
334
00:24:37,400 --> 00:24:38,400
She's my sister.
335
00:24:39,060 --> 00:24:42,720
I love her to death, but sometimes I
feel like strangling her.
336
00:24:43,440 --> 00:24:44,480
You know how it is.
337
00:24:46,060 --> 00:24:47,440
I'm an only child, me.
338
00:24:52,939 --> 00:24:54,180
You're better looking than she is.
339
00:24:57,020 --> 00:24:58,020
Come here.
340
00:24:59,680 --> 00:25:00,680
Why?
341
00:25:01,900 --> 00:25:02,900
Why do you think?
342
00:25:33,640 --> 00:25:35,400
Easy? I've got my seatbelt on your
earring.
343
00:25:35,620 --> 00:25:37,460
Ow! I've got to go.
344
00:25:38,140 --> 00:25:39,480
Do you want to take my ear with you?
345
00:25:40,500 --> 00:25:41,500
Ow!
346
00:25:42,060 --> 00:25:43,060
I'm sorry.
347
00:25:54,700 --> 00:25:57,460
Sorry. Come here.
348
00:25:58,360 --> 00:25:59,920
I've got something to show you.
349
00:26:05,240 --> 00:26:08,020
Now that is a dog.
350
00:26:10,320 --> 00:26:11,900
You see, soft shite here.
351
00:26:12,340 --> 00:26:15,220
If you ever went for an intruder, it'd
come back with a stick.
352
00:26:19,800 --> 00:26:21,860
Lock it in the gatehouse before it shits
its own.
353
00:26:22,120 --> 00:26:24,560
And I'll show you what this fella can
do.
354
00:26:38,800 --> 00:26:39,679
Come on, good boy.
355
00:26:39,680 --> 00:26:40,499
When you come.
356
00:26:40,500 --> 00:26:41,500
Come on, boy.
357
00:26:42,760 --> 00:26:43,760
Come on.
358
00:26:47,580 --> 00:26:48,840
What are you looking so worried for?
359
00:26:49,280 --> 00:26:50,280
He's muzzled, isn't he?
360
00:26:50,700 --> 00:26:51,720
I'm happy with my dog, Mick.
361
00:26:52,780 --> 00:26:53,780
You sound a bit funny.
362
00:26:55,260 --> 00:26:56,640
Oh, I've been to the dentist today.
363
00:26:56,860 --> 00:26:57,860
My mask's a bit numb.
364
00:26:58,060 --> 00:26:59,019
What do you think then, eh?
365
00:26:59,020 --> 00:27:00,560
The man's stuff are pure and simple.
366
00:27:01,000 --> 00:27:03,620
You not go for your arm, that's no good
anymore.
367
00:27:04,260 --> 00:27:05,940
Now, the bastards have grown wise to
that.
368
00:27:06,510 --> 00:27:09,470
When they break in, they're packing
their sleeves with magazines and shit.
369
00:27:10,030 --> 00:27:11,690
No, he's trying to go for your legs.
370
00:27:12,050 --> 00:27:13,050
Or your throat.
371
00:27:13,750 --> 00:27:14,750
Aren't you, boy, eh?
372
00:27:15,150 --> 00:27:17,110
He's a good boy, aren't you? He's a good
boy.
373
00:27:17,670 --> 00:27:19,810
You're going to rip a rubber's throat
out, aren't you, eh?
374
00:27:20,290 --> 00:27:21,770
No, he's a good boy, aren't you?
375
00:27:23,230 --> 00:27:24,230
Sorry.
376
00:27:24,430 --> 00:27:25,430
Catch.
377
00:27:58,660 --> 00:28:00,140
I'll not be back.
378
00:28:00,460 --> 00:28:01,480
Are you sure?
379
00:28:02,160 --> 00:28:04,940
I'll just ring. You don't think he'll
try to surprise you?
380
00:28:05,260 --> 00:28:06,260
No.
381
00:28:09,720 --> 00:28:10,720
Thanks.
382
00:28:14,800 --> 00:28:15,980
Your gum's bleeding.
383
00:28:16,540 --> 00:28:17,540
It's all right.
384
00:28:25,870 --> 00:28:26,870
Just by a look.
385
00:28:27,230 --> 00:28:29,030
What? I've copped off with a vampire.
386
00:28:38,410 --> 00:28:39,410
I'm no vampire.
387
00:28:40,870 --> 00:28:41,870
You can't be.
388
00:28:42,390 --> 00:28:43,390
Why?
389
00:28:44,630 --> 00:28:45,630
Garlic breath.
390
00:28:47,590 --> 00:28:49,770
You haven't got a clue, have you? What's
up?
391
00:28:54,670 --> 00:28:57,430
Do you think I'm snogging you now you've
got another thing? I'm sorry.
392
00:28:58,310 --> 00:28:59,950
I love it. I hate it all the time.
393
00:29:00,270 --> 00:29:03,110
I'm sorry. I make stupid jokes,
especially when I'm nervous.
394
00:29:03,350 --> 00:29:04,990
I'm just trying to get on with people.
395
00:29:05,550 --> 00:29:09,670
I know it wasn't funny, but I didn't
mean any harm.
396
00:29:10,090 --> 00:29:12,170
And the garlic wasn't pruning me off.
Honest.
397
00:29:12,670 --> 00:29:19,450
And I would love, I would really love to
kiss you right here,
398
00:29:19,490 --> 00:29:20,490
right now.
399
00:30:15,710 --> 00:30:18,670
Where did you come from, baby?
400
00:30:20,610 --> 00:30:23,710
How did you know I needed you?
401
00:30:25,170 --> 00:30:28,930
How did you know I needed you so badly?
402
00:31:00,940 --> 00:31:01,940
I believe in miracles.
403
00:31:20,810 --> 00:31:23,750
Did you know you're everything I prayed
for?
404
00:31:24,830 --> 00:31:29,450
Did you know every night and day for my
birthday?
405
00:31:30,330 --> 00:31:37,250
Needing love and satisfaction, now
you're lying next to me. Ah, got you.
406
00:31:37,430 --> 00:31:38,990
All right, we are quit.
407
00:31:39,670 --> 00:31:42,910
But it is, it's nearly three o 'clock in
the morning.
408
00:32:07,530 --> 00:32:08,770
Looking good, James.
409
00:32:37,010 --> 00:32:38,790
It's nothing to do with his money.
410
00:32:38,990 --> 00:32:39,990
I never said it was.
411
00:32:40,330 --> 00:32:41,330
It's what you were thinking.
412
00:32:41,670 --> 00:32:44,890
I said you two would make a good couple
before he even won any money.
413
00:32:45,430 --> 00:32:46,490
Well, I'm not so sure.
414
00:32:46,790 --> 00:32:48,510
I don't think we've got that much in
common.
415
00:32:49,990 --> 00:32:51,770
So it's just sex then, is it?
416
00:32:52,370 --> 00:32:54,030
Who said anything about sex?
417
00:32:54,250 --> 00:32:57,130
You were out all night. We were talking
all night.
418
00:33:01,110 --> 00:33:02,750
Do you really think we're compatible?
419
00:33:03,310 --> 00:33:04,530
He's a nice bloke.
420
00:33:04,970 --> 00:33:06,370
He is a nice bloke.
421
00:33:07,150 --> 00:33:08,850
He's tall, good -looking.
422
00:33:09,470 --> 00:33:10,950
He'd do anything to please you.
423
00:33:12,330 --> 00:33:15,090
So, er, you won't be dumping him
straight away, then?
424
00:33:15,370 --> 00:33:18,850
It's just not the sort of bloke I saw
myself with. And Trevor was.
425
00:33:22,270 --> 00:33:23,670
I'm meeting his family tomorrow.
426
00:33:25,070 --> 00:33:26,070
Babysitting for him.
427
00:33:26,470 --> 00:33:28,830
My God! It must be serious.
428
00:33:33,090 --> 00:33:34,150
Pick me glasses.
429
00:33:37,200 --> 00:33:38,200
Get me me glasses.
430
00:33:40,840 --> 00:33:42,480
Have you all got kids yourself, Janice?
431
00:33:42,860 --> 00:33:44,340
Two. Both at college.
432
00:33:44,620 --> 00:33:45,680
You don't look old enough.
433
00:33:46,080 --> 00:33:47,380
She's lost her glasses.
434
00:33:48,640 --> 00:33:50,560
Can't wait for these two to go away to
college.
435
00:33:50,840 --> 00:33:53,840
You'll be going dead by then. Hey,
that's enough. I'll haunt you if I am.
436
00:33:55,340 --> 00:33:57,040
She's too thick to go to university.
437
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
Ow!
438
00:33:59,860 --> 00:34:01,440
Get off! Come on, hey.
439
00:34:02,100 --> 00:34:04,280
Barry, I'm still waiting for me glasses.
440
00:34:04,480 --> 00:34:06,260
Ow! Get off! Get in there, hey.
441
00:34:07,900 --> 00:34:10,120
I really want you two to be good for
Janice tonight.
442
00:34:11,020 --> 00:34:13,679
Dad, are you taking them to work again
next Thursday?
443
00:34:14,739 --> 00:34:16,540
If you're good tonight, then I'll think
about it.
444
00:34:17,460 --> 00:34:20,040
But if we're bad, Janice won't do it
again, then you'll have to.
445
00:34:20,400 --> 00:34:22,080
No, then I'll get someone else.
446
00:34:39,150 --> 00:34:40,150
No, you don't.
447
00:34:40,170 --> 00:34:41,149
I do.
448
00:34:41,150 --> 00:34:43,949
You don't. She does, but not as much as
I hate her.
449
00:34:44,270 --> 00:34:45,310
You only think you hate her.
450
00:34:45,510 --> 00:34:47,670
What would you know about it? I've got a
sister myself.
451
00:34:48,030 --> 00:34:49,030
Oh, big deal.
452
00:34:49,850 --> 00:34:51,070
I know what it's like.
453
00:34:51,550 --> 00:34:54,409
You think you hate her now, but if
things get bad for you, she might be the
454
00:34:54,409 --> 00:34:55,530
person you can turn to.
455
00:34:55,790 --> 00:34:58,750
If things ever get bad for her, I just
laugh my head off.
456
00:35:00,110 --> 00:35:03,630
I used to pick on my sister just like
you're doing to Grayson. Do you know
457
00:35:04,270 --> 00:35:08,040
No, and I don't really care. Because I
got picked on at school, so I used to
458
00:35:08,040 --> 00:35:09,380
come home and take it out on Trudy.
459
00:35:09,780 --> 00:35:11,180
That's what she does.
460
00:35:11,720 --> 00:35:12,840
Has my dad told you?
461
00:35:13,560 --> 00:35:14,980
No. Has he got no right?
462
00:35:15,360 --> 00:35:16,420
Nobody's told me anything.
463
00:35:16,780 --> 00:35:18,040
I don't believe you.
464
00:35:26,060 --> 00:35:27,280
So you are getting bullied?
465
00:35:27,600 --> 00:35:30,440
No. There's only one way to deal with
bullies, you know.
466
00:35:30,700 --> 00:35:32,720
What's that? Hit them back? Tell the
teacher?
467
00:35:33,300 --> 00:35:38,050
Succeed. Do better than them, have a
better life, have more money. That is a
468
00:35:38,050 --> 00:35:39,050
load of crap.
469
00:35:40,570 --> 00:35:42,650
Joanne Bibby used to make my life hell
at school.
470
00:35:43,070 --> 00:35:46,030
And then a couple of years ago, I saw
her. She was working on a till in the
471
00:35:46,030 --> 00:35:47,030
supermarket.
472
00:35:47,410 --> 00:35:49,950
And after that, whenever I wanted
cheering up, I'd go there.
473
00:35:50,350 --> 00:35:53,430
And I'd buy myself loads of expensive
little luxuries.
474
00:35:55,170 --> 00:36:01,310
Smellies, creams, nice moisturisers,
make -up, shower gels, aromatherapy
475
00:36:02,600 --> 00:36:05,300
And the biggest box of condoms that they
had.
476
00:36:07,180 --> 00:36:11,260
And then I'd take the whole lot to
Joanne Bibby's counter and I'd pay for
477
00:36:11,260 --> 00:36:12,260
with my gold card.
478
00:36:12,440 --> 00:36:13,900
And then I'd introduce myself.
479
00:36:14,960 --> 00:36:16,760
And in return, do you know what she'd do
to me?
480
00:36:17,360 --> 00:36:19,360
What? Be polite.
481
00:36:25,880 --> 00:36:27,940
Are you asleep?
482
00:36:28,540 --> 00:36:29,540
Yeah.
483
00:36:30,040 --> 00:36:33,400
If Greta asks you tomorrow... You never
mention to me that she's getting
484
00:36:33,400 --> 00:36:34,400
bullied, OK?
485
00:36:34,580 --> 00:36:35,580
She didn't tell you about that?
486
00:36:36,380 --> 00:36:37,259
Sort of.
487
00:36:37,260 --> 00:36:38,500
Must have taken a shame to you.
488
00:36:39,880 --> 00:36:41,080
So, er, what do you think of them?
489
00:36:41,900 --> 00:36:42,859
Honest opinion?
490
00:36:42,860 --> 00:36:45,020
Yeah. I think they need a good hiding.
491
00:36:45,740 --> 00:36:46,740
What, hit them, you mean?
492
00:36:47,260 --> 00:36:48,680
Oh, but they need a bit of discipline.
493
00:36:49,540 --> 00:36:50,540
They need a mother.
494
00:36:52,320 --> 00:36:53,820
And they need to get out of this place.
495
00:36:54,160 --> 00:36:57,780
Janice! Janice! I couldn't hit them.
496
00:36:58,120 --> 00:36:59,120
I could.
497
00:37:02,730 --> 00:37:05,550
Hey, I've never known these two shot for
these sort of things before.
498
00:37:06,750 --> 00:37:08,190
Must be your feminine influence.
499
00:37:18,170 --> 00:37:19,550
How long have you worked here?
500
00:37:19,770 --> 00:37:20,770
Twelve years.
501
00:37:20,810 --> 00:37:21,529
Are you married?
502
00:37:21,530 --> 00:37:23,290
No. Can I get a husband?
503
00:37:24,330 --> 00:37:26,170
Grace? I'm sorry.
504
00:37:26,430 --> 00:37:27,810
The lady behind that wanted husband.
505
00:37:28,150 --> 00:37:29,150
Are you a lesbian?
506
00:37:30,440 --> 00:37:31,440
Well, you two behave yourselves.
507
00:37:31,700 --> 00:37:32,780
Where have you learnt words like that?
508
00:37:34,820 --> 00:37:35,820
Peace be with you.
509
00:37:36,540 --> 00:37:37,540
Gorgeous, aren't they?
510
00:37:38,260 --> 00:37:39,260
Cheeky with it, I'm afraid.
511
00:37:41,820 --> 00:37:43,680
£36 .43, please.
512
00:37:49,820 --> 00:37:54,360
Come on.
513
00:38:07,660 --> 00:38:08,660
Are you two still awake?
514
00:38:09,840 --> 00:38:11,760
Janice wants to say goodnight to you
before she goes.
515
00:38:14,940 --> 00:38:21,320
Thanks for a lovely day.
516
00:38:23,620 --> 00:38:28,540
And you will both look even more
beautiful in the morning.
517
00:38:30,520 --> 00:38:31,520
Night.
518
00:38:32,660 --> 00:38:33,660
Goodnight.
519
00:38:45,580 --> 00:38:46,600
It won't do any harm.
520
00:38:47,400 --> 00:38:48,720
What are you going to do about Greta?
521
00:38:49,380 --> 00:38:50,700
I'm dealing with it. How?
522
00:38:51,180 --> 00:38:52,180
We're moving house.
523
00:38:53,820 --> 00:38:54,820
Can you afford to?
524
00:38:57,180 --> 00:38:59,640
You see, the thing is, I've come into a
bit of luck recently.
525
00:39:00,160 --> 00:39:01,160
Have you?
526
00:39:01,200 --> 00:39:03,960
Yeah. These last few weeks have been the
best of my life.
527
00:39:04,800 --> 00:39:05,800
I've met you.
528
00:39:07,280 --> 00:39:10,240
And, believe it or not, I've won some
money.
529
00:39:13,540 --> 00:39:14,540
20 grand.
530
00:39:15,020 --> 00:39:17,220
What? Barry, 20 grand he won.
531
00:39:18,340 --> 00:39:19,340
So?
532
00:39:21,160 --> 00:39:22,160
You knew!
533
00:39:23,680 --> 00:39:26,180
How much have you got, Janice?
534
00:39:26,380 --> 00:39:28,480
I've spent more than that on a car!
535
00:39:28,760 --> 00:39:30,240
You couldn't now, though, could you?
536
00:39:31,200 --> 00:39:32,320
You bastard!
537
00:39:38,810 --> 00:39:42,610
Look, I'm sorry. I just thought you'd
like him once you got to know him,
538
00:39:42,610 --> 00:39:46,650
all. Not good enough for you, though,
was he? He's your cast -off. I hand me
539
00:39:46,650 --> 00:39:48,550
down. Do you think I should settle for
that? No.
540
00:39:48,950 --> 00:39:53,510
I'm sick of you always looking down at
me. I don't. Trying to organise my life
541
00:39:53,510 --> 00:39:54,510
for me.
542
00:39:56,070 --> 00:39:57,610
You have to organise everything.
543
00:39:59,170 --> 00:40:00,170
Factory.
544
00:40:00,370 --> 00:40:03,330
Dad. My life. How am I organising your
life?
545
00:40:03,630 --> 00:40:06,130
Trying to marry me off to the first
available geek.
546
00:40:06,680 --> 00:40:09,580
Telling you about the money was just a
way of getting you together, that's all.
547
00:40:09,680 --> 00:40:14,140
Whether it works out or not is down to
you, not me. You think I'm so shallow,
548
00:40:14,140 --> 00:40:16,320
greedy. When have I ever said that?
549
00:40:16,540 --> 00:40:19,640
When I went off with all of Dad's money,
that was Trevor's doing, not mine.
550
00:40:19,840 --> 00:40:23,620
I know that. I came back. I came back to
give you your half. If I was so
551
00:40:23,620 --> 00:40:27,920
obsessed with money... I know this,
Janice. So why do you make me feel so
552
00:40:27,920 --> 00:40:32,020
about it? I've never even mentioned it!
Why didn't you tell me how much money
553
00:40:32,020 --> 00:40:34,100
Barry had won? Why does it matter?
554
00:40:36,750 --> 00:40:37,750
Leave me alone!
555
00:40:47,210 --> 00:40:49,950
Look, forget about the money.
556
00:40:50,450 --> 00:40:54,350
If things haven't worked out with you
and Barry, then they haven't worked out.
557
00:40:54,350 --> 00:40:55,189
was wrong.
558
00:40:55,190 --> 00:40:57,670
Do you know how hard it is to be your
sister?
559
00:40:59,290 --> 00:41:03,090
You've always been so... sorted.
560
00:41:03,950 --> 00:41:05,630
Whereas you were just the pretty one.
561
00:41:06,280 --> 00:41:07,840
It was easy being your sister.
562
00:41:08,100 --> 00:41:12,460
You had all sorts of blokes calling for
you and I had homework. You played and I
563
00:41:12,460 --> 00:41:15,160
worked. And for what, Janice? I'm a
secretary.
564
00:41:15,620 --> 00:41:18,080
You run that factory! I'm a secretary!
565
00:41:20,000 --> 00:41:22,080
My best features are false.
566
00:41:22,440 --> 00:41:27,640
What you were born with, I had to pay
for. You think I'm so sordid? Well, no.
567
00:41:28,080 --> 00:41:29,080
Sorry.
568
00:41:34,320 --> 00:41:36,760
You've got a downer on yourself at the
moment, that's all.
569
00:41:38,300 --> 00:41:41,820
And it's about time you realise you're
not as bad as you think you are.
570
00:41:44,040 --> 00:41:45,120
I'm used to money.
571
00:41:46,960 --> 00:41:51,320
And I hate having to get up early and
sit out there in all kinds of weather
572
00:41:51,320 --> 00:41:52,800
sell those fucking flowers.
573
00:41:54,420 --> 00:41:55,940
I want something better.
574
00:41:57,640 --> 00:41:59,680
And I am not ashamed of that.
575
00:42:40,780 --> 00:42:41,780
How was it?
576
00:42:41,940 --> 00:42:43,180
£9 .99, please.
577
00:42:44,140 --> 00:42:45,260
Oh, sorry.
578
00:42:45,520 --> 00:42:46,520
Hold on.
579
00:42:48,160 --> 00:42:49,640
Hello? Oh, it's me.
580
00:42:51,380 --> 00:42:54,660
I was wondering if you fancied coming
round to the factory again tonight.
581
00:42:59,620 --> 00:43:00,620
No,
582
00:43:02,460 --> 00:43:03,460
Barry.
583
00:43:04,660 --> 00:43:06,500
All right, it's all right. Yeah, don't
worry.
584
00:43:07,460 --> 00:43:09,920
I'm really sorry, Barry. I don't think
it's going to work out.
585
00:43:15,180 --> 00:43:16,340
Plenty more fish in the sea, eh?
586
00:43:17,380 --> 00:43:19,200
I'm sorry. I'll see you around, yeah?
587
00:43:20,520 --> 00:43:21,520
Right.
588
00:43:22,440 --> 00:43:23,440
See you.
589
00:43:24,780 --> 00:43:25,780
Bye.
590
00:43:29,220 --> 00:43:30,660
I'm waiting for the change.
591
00:43:31,680 --> 00:43:32,680
I'm sorry.
592
00:43:40,080 --> 00:43:41,080
Penny.
593
00:44:30,830 --> 00:44:31,830
in the name of the Lord.
594
00:45:34,400 --> 00:45:35,400
These are for you.
595
00:45:37,500 --> 00:45:39,620
Thanks. I told you we should have got
chocolate.
596
00:45:39,940 --> 00:45:40,939
You never.
597
00:45:40,940 --> 00:45:41,940
Are they all for your dad?
598
00:45:42,200 --> 00:45:43,200
Raffles.
599
00:45:43,340 --> 00:45:46,200
Because of us you're finished with dad,
isn't it? No.
600
00:45:46,460 --> 00:45:47,720
We're usually the reason.
601
00:45:48,860 --> 00:45:49,940
Why did you do it?
602
00:45:50,260 --> 00:45:53,040
It's got nothing to do with you two, I
promise.
603
00:45:54,120 --> 00:45:55,380
Now just leave me alone.
604
00:45:55,900 --> 00:45:56,980
Just tell us why.
605
00:46:00,020 --> 00:46:01,020
Money!
606
00:46:01,420 --> 00:46:03,680
What are you doing? Of all the stupid
things.
607
00:46:04,400 --> 00:46:05,560
Are you allergic to it or something?
608
00:46:06,420 --> 00:46:07,980
Look, I'm doing the tea.
609
00:46:09,760 --> 00:46:11,960
You found out I want 20 grand and the
next thing you know I'm done.
610
00:46:12,680 --> 00:46:14,260
Look, you've got the wrong end of the
stick.
611
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
You think this changes me?
612
00:46:16,680 --> 00:46:20,700
I'm still the same man. If this is what
the problem is, then get rid of it for
613
00:46:20,700 --> 00:46:21,800
me. Go on.
614
00:46:23,840 --> 00:46:25,140
Right, I'll burn the bloody stuff.
615
00:46:26,380 --> 00:46:27,380
What are you doing?
616
00:46:29,040 --> 00:46:30,040
I'm proving a point.
617
00:46:36,299 --> 00:46:37,340
Stupid! Don't worry.
618
00:46:37,620 --> 00:46:40,720
Do you really think you're going to buy
a house you've got kids to think of?
619
00:46:43,020 --> 00:46:46,900
You've got no right to do that. This can
make a difference to you. It can get
620
00:46:46,900 --> 00:46:49,960
you up that shit off when you're living
in it. It can get your kids to a new
621
00:46:49,960 --> 00:46:53,460
school. It can get you a good holiday.
622
00:46:53,900 --> 00:46:54,900
It can't buy me love.
623
00:46:56,020 --> 00:46:57,300
It wasn't enough, too.
624
00:47:07,080 --> 00:47:08,080
How much is enough?
625
00:47:08,920 --> 00:47:09,980
I don't know.
626
00:47:11,920 --> 00:47:12,920
A million?
627
00:47:13,660 --> 00:47:14,660
Two million?
628
00:47:15,340 --> 00:47:18,100
Ten? There's not enough money in the
world for that, Janet.
629
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
Not for that.
630
00:47:23,800 --> 00:47:26,160
Here. Buy a house. Get a life.
631
00:47:26,460 --> 00:47:29,100
I want to buy a house. Good, you still
can, thanks to me.
632
00:47:30,960 --> 00:47:32,160
And I want to come off nights.
633
00:47:32,540 --> 00:47:33,820
And I want to see you again.
634
00:47:35,560 --> 00:47:41,040
And just because you say it won't work
out, I am sick of doing what other
635
00:47:41,040 --> 00:47:43,060
tell me to do. I say it will work out.
636
00:47:44,540 --> 00:47:46,240
The money has changed you.
637
00:47:46,460 --> 00:47:47,460
You've changed me.
638
00:47:48,460 --> 00:47:51,840
Would you really burn £20 ,000 to get me
back?
639
00:47:52,080 --> 00:47:53,080
I love you.
640
00:47:53,200 --> 00:47:54,940
You don't even know me.
641
00:47:55,200 --> 00:47:57,320
I think I can make you happy.
642
00:48:02,540 --> 00:48:03,540
So what do you think?
643
00:48:14,160 --> 00:48:15,260
Is everything all right?
644
00:48:15,680 --> 00:48:17,080
The tea's written, that's all.
645
00:48:25,040 --> 00:48:27,300
Well, if you change your mind, you know
where I'll be.
646
00:48:36,220 --> 00:48:38,280
I won't ask. I'm not interfering.
647
00:48:39,540 --> 00:48:40,540
Good.
648
00:49:34,000 --> 00:49:35,580
Come on, hurry up, soft shite.
649
00:49:38,220 --> 00:49:39,700
And you owe me a tenner.
650
00:49:40,020 --> 00:49:41,860
Why? I've got your pizza.
651
00:49:42,300 --> 00:49:43,300
What pizza?
652
00:49:43,740 --> 00:49:45,860
A 12 -inch Hawaiian with extra olives.
653
00:49:46,960 --> 00:49:49,780
And two garlic breads. You must be
starving, eh?
654
00:49:50,100 --> 00:49:53,500
No. It'll be cold now. Put them in the
micro and I'll share them with you.
655
00:49:54,440 --> 00:49:57,940
And the lad said he'd been shouting you
for 20 minutes.
656
00:50:12,210 --> 00:50:13,210
Selfish son.
657
00:50:22,710 --> 00:50:24,770
Mick, I need you to cover me for half an
hour.
658
00:50:25,230 --> 00:50:26,230
You what?
659
00:50:26,530 --> 00:50:27,590
I need half an hour.
660
00:50:28,050 --> 00:50:29,050
You've got no chance.
661
00:50:30,630 --> 00:50:31,670
I resign then.
662
00:50:34,490 --> 00:50:35,490
You can't do that.
663
00:50:35,670 --> 00:50:36,670
I can.
664
00:50:42,410 --> 00:50:43,490
OK, half and over, that's all.
665
00:50:44,330 --> 00:50:45,330
Thanks.
45781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.