Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,020 --> 00:00:48,070
Bye, Meg.
2
00:00:49,440 --> 00:00:50,490
See ya.
3
00:00:54,560 --> 00:00:55,610
See ya, mate.
4
00:01:01,620 --> 00:01:02,670
Bye, John.
5
00:01:43,400 --> 00:01:44,450
Hello, stranger.
6
00:01:45,660 --> 00:01:47,460
There. Long time no see.
7
00:01:48,400 --> 00:01:53,780
So, what's the score? Big job?
8
00:01:54,640 --> 00:01:58,160
I thought it was, but... Someone's
wedged.
9
00:02:05,500 --> 00:02:06,550
Cool.
10
00:02:07,100 --> 00:02:08,150
Thought so.
11
00:02:08,160 --> 00:02:09,210
What's the damage?
12
00:02:10,080 --> 00:02:11,480
Don't look like it.
13
00:02:13,709 --> 00:02:14,810
Right, show's over.
14
00:02:15,470 --> 00:02:16,750
Chop -chop, back to work.
15
00:02:17,010 --> 00:02:18,060
Come on.
16
00:02:24,001 --> 00:02:28,669
Matt wants you to have a look at the
compressor.
17
00:02:28,670 --> 00:02:29,720
What did I get?
18
00:02:29,910 --> 00:02:32,380
It's not three months since it's had an
overhaul.
19
00:02:32,381 --> 00:02:33,289
I know.
20
00:02:33,290 --> 00:02:34,269
I did it.
21
00:02:34,270 --> 00:02:36,869
We got one of our lads, Brian Pringle,
to give it the once -over, but it's
22
00:02:36,870 --> 00:02:38,370
definitely not the electrics.
23
00:02:38,371 --> 00:02:41,449
He's got to start thinking about a
replacement. He knows that.
24
00:02:41,450 --> 00:02:42,630
But it lost your number.
25
00:02:43,850 --> 00:02:44,900
Are you sure?
26
00:02:46,130 --> 00:02:47,180
Now?
27
00:03:12,140 --> 00:03:13,320
It don't matter. Honest.
28
00:03:13,700 --> 00:03:16,320
Actually, I lost my bottle.
29
00:03:18,660 --> 00:03:20,160
Do you fancy a drink sometime?
30
00:03:21,320 --> 00:03:23,020
Or a meal, maybe?
31
00:03:23,500 --> 00:03:24,550
What do you like?
32
00:03:24,820 --> 00:03:26,100
Italian? Chinese?
33
00:03:27,800 --> 00:03:28,850
Indian.
34
00:03:29,780 --> 00:03:31,180
When? Tonight.
35
00:03:32,820 --> 00:03:33,870
You're on.
36
00:03:34,820 --> 00:03:35,870
I'll pick you up.
37
00:03:36,260 --> 00:03:37,310
Eight?
38
00:03:37,560 --> 00:03:39,850
I'll meet you there. You might lose my
address.
39
00:03:42,150 --> 00:03:43,850
Shit. I just remembered.
40
00:03:44,670 --> 00:03:47,570
That blue blouse. The new one's got
stain down the front.
41
00:03:47,970 --> 00:03:49,110
Well, don't look at me.
42
00:03:49,370 --> 00:03:51,780
All mine's just rent -a -tent reject,
isn't it?
43
00:03:51,890 --> 00:03:52,940
I didn't say that.
44
00:03:52,941 --> 00:03:57,269
I just mean, you've got a nice figure.
You should show it off a bit. Instead of
45
00:03:57,270 --> 00:03:58,710
wearing all them baggy tents.
46
00:04:02,410 --> 00:04:03,610
I'll stick with me suit.
47
00:04:04,990 --> 00:04:06,370
Tight round me arse, though.
48
00:04:07,050 --> 00:04:08,530
I'll put me bum crunches on.
49
00:04:09,670 --> 00:04:11,130
No shenanigans tonight.
50
00:04:12,750 --> 00:04:14,890
One glimpse of my drawers, he'd run a
mile.
51
00:04:16,810 --> 00:04:17,860
Sylvia?
52
00:04:20,010 --> 00:04:24,230
I've always wondered, did you and Steve
do it on the first date?
53
00:04:26,010 --> 00:04:27,060
No.
54
00:04:27,950 --> 00:04:30,190
£25 in nearest offer. Can deliver.
55
00:04:35,930 --> 00:04:37,310
You've not got time for that.
56
00:04:37,490 --> 00:04:38,750
It's all me training, Dad.
57
00:04:38,890 --> 00:04:39,940
I know.
58
00:04:40,030 --> 00:04:41,970
Right, back about nine, half nine.
59
00:04:42,540 --> 00:04:43,590
I'm stopping at that.
60
00:04:43,700 --> 00:04:45,440
Just stick me tea in the oven, yeah?
61
00:04:45,460 --> 00:04:47,260
Have to see to yourself. I'm going out.
62
00:04:48,080 --> 00:04:49,130
Scott!
63
00:04:55,720 --> 00:04:57,040
Oh, er, you mind?
64
00:04:57,380 --> 00:04:58,430
No.
65
00:04:58,820 --> 00:05:00,930
We took the picture of her from Rita's
mum.
66
00:05:01,340 --> 00:05:02,390
Crapping little pot.
67
00:05:02,500 --> 00:05:04,850
She can walk to the beach in, what, six
minutes.
68
00:05:05,800 --> 00:05:07,120
We've not had this one long.
69
00:05:07,200 --> 00:05:08,580
It's an eight -birth of this.
70
00:05:08,780 --> 00:05:09,980
We bought it in the April.
71
00:05:10,480 --> 00:05:11,600
She died in November.
72
00:05:15,210 --> 00:05:18,700
I thought once was selling up, but in
the end I hung on to it for the lads.
73
00:05:18,830 --> 00:05:22,620
God knows why, cos they'd rather stop at
home than go on holiday to Anglesey.
74
00:05:23,530 --> 00:05:25,150
Look, we'll let the family use it.
75
00:05:25,330 --> 00:05:28,040
Amazing, that. Oh, well, you may as well
make a few, Bob.
76
00:05:28,590 --> 00:05:31,840
Oh, don't charge them, cos it'll be
sitting there whether or not.
77
00:05:37,050 --> 00:05:39,110
Here we last in. I hadn't realised.
78
00:05:40,510 --> 00:05:43,910
No, no, it's the least I can do after
boring the backside off you.
79
00:05:44,240 --> 00:05:45,290
Don't be daft.
80
00:05:45,440 --> 00:05:47,180
Try and keep me mouth shut next time.
81
00:06:18,640 --> 00:06:19,690
Salvation Army?
82
00:06:20,000 --> 00:06:21,050
It's only in.
83
00:06:21,100 --> 00:06:23,210
It's not since June. It's been a
moonlight.
84
00:06:28,780 --> 00:06:32,240
With the telly, the video, and my Nana's
subbing ring before you ask.
85
00:06:36,361 --> 00:06:38,739
Is that where he's gone?
86
00:06:38,740 --> 00:06:39,790
What do you think?
87
00:07:10,030 --> 00:07:11,080
I'll get it.
88
00:07:12,250 --> 00:07:13,300
I'll get it.
89
00:07:17,430 --> 00:07:18,730
Alex. Scott.
90
00:07:19,010 --> 00:07:20,060
Bev.
91
00:07:20,890 --> 00:07:22,630
Just about to burn the kitchen down.
92
00:07:22,970 --> 00:07:24,190
Come in, have a drink.
93
00:07:28,430 --> 00:07:30,840
So, Greg, how did you find yourself here
today?
94
00:07:31,110 --> 00:07:32,160
Hiya.
95
00:07:37,210 --> 00:07:39,210
This has rocketed since you bought it.
96
00:07:39,870 --> 00:07:44,810
It looks like.
97
00:07:45,090 --> 00:07:47,410
This is nearly ready.
98
00:07:49,290 --> 00:07:52,170
You'll have to give me the guided tour
later.
99
00:08:13,550 --> 00:08:14,770
Give the girl an Oscar.
100
00:08:21,250 --> 00:08:23,150
Give the guy an oxygen mask.
101
00:09:01,349 --> 00:09:02,399
Coffee? Tea?
102
00:09:05,470 --> 00:09:07,510
Morning. Got the kettle on.
103
00:09:07,890 --> 00:09:10,000
Stick another tea bag in for us, will
you?
104
00:09:12,210 --> 00:09:14,230
Should Dad take sugar?
105
00:09:34,050 --> 00:09:36,090
So, where did your girlfriend live then?
106
00:09:36,091 --> 00:09:37,609
Victoria Park.
107
00:09:37,610 --> 00:09:39,350
Oh, she's miles out of your way.
108
00:09:39,670 --> 00:09:41,230
It's all right. Is it right here?
109
00:09:43,570 --> 00:09:45,130
Yeah, just drop me on the corner.
110
00:09:49,030 --> 00:09:51,150
I'll take you home, John. No, really.
111
00:09:51,410 --> 00:09:53,210
I've got to go to Paki's shop for milk.
112
00:09:54,210 --> 00:09:55,390
Cheers. You're a star.
113
00:09:56,150 --> 00:09:57,250
See you soon, I hope.
114
00:10:10,760 --> 00:10:11,810
A what party?
115
00:10:12,320 --> 00:10:15,120
Aloe vera. It's a what? You know, an
herb.
116
00:10:15,380 --> 00:10:16,940
Yeah, but... What do you do with it?
117
00:10:17,360 --> 00:10:19,620
They put it in cream and things. I know
that.
118
00:10:20,180 --> 00:10:21,680
What, it's a face cream party?
119
00:10:21,940 --> 00:10:25,370
Well, not just face cream, no. You know,
we're... Self -woman of the year.
120
00:10:25,500 --> 00:10:28,090
Don't go packing for the Caribbean just
yet, Freed.
121
00:10:28,091 --> 00:10:30,539
Wednesday night, what else did you be
doing?
122
00:10:30,540 --> 00:10:32,259
Oh, don't even bother asking this one.
123
00:10:32,260 --> 00:10:33,520
She's never in these days.
124
00:10:35,660 --> 00:10:36,710
You all right, son?
125
00:10:37,160 --> 00:10:39,040
Looking very suave this morning.
126
00:10:39,300 --> 00:10:40,350
Dad!
127
00:10:40,640 --> 00:10:42,380
What? Is there any chance of a lift?
128
00:10:43,260 --> 00:10:45,000
We're supposed to meet Nat at night.
129
00:10:45,040 --> 00:10:46,090
Where?
130
00:10:46,100 --> 00:10:47,540
Can't fiddle. She's on her own.
131
00:10:49,720 --> 00:10:51,340
I'll just put these on a low light.
132
00:10:51,341 --> 00:10:52,439
Won't be long.
133
00:10:52,440 --> 00:10:53,490
Where are you going?
134
00:10:53,680 --> 00:10:54,730
Give Alex a lift.
135
00:10:54,980 --> 00:10:56,180
Why can't he get the bus?
136
00:10:56,181 --> 00:10:57,739
It's no bother.
137
00:10:57,740 --> 00:10:59,300
His girlfriend will be waiting.
138
00:11:04,380 --> 00:11:05,430
Let's get my shoes on.
139
00:11:12,940 --> 00:11:13,990
There's a 58, do you?
140
00:11:14,011 --> 00:11:15,879
Is there?
141
00:11:15,880 --> 00:11:19,139
Oh, if you go now, you'll catch it.
Yeah, well, Natalie's expected me at
142
00:11:19,140 --> 00:11:20,880
Well, you should have left earlier.
143
00:11:21,020 --> 00:11:22,070
I was busy.
144
00:11:22,071 --> 00:11:25,079
I'm just saying, if you'd left 20
minutes ago, your dad could have had his
145
00:11:25,080 --> 00:11:25,899
in peace.
146
00:11:25,900 --> 00:11:27,340
I don't hear him complaining.
147
00:11:27,341 --> 00:11:28,219
Well, he won't, will you?
148
00:11:28,220 --> 00:11:30,679
So what's your problem, then? I'm just
saying, that's all.
149
00:11:30,680 --> 00:11:31,559
What's up?
150
00:11:31,560 --> 00:11:33,599
I was just thinking... Sticking her nose
in.
151
00:11:33,600 --> 00:11:35,120
Hey, you watch your lip, you.
152
00:11:35,520 --> 00:11:39,070
You see, if my dad does have a problem,
he lets me know about it. Pack it in.
153
00:11:39,500 --> 00:11:40,700
Keeping out of this. Yeah.
154
00:11:41,040 --> 00:11:42,180
I'll not tell you again.
155
00:11:42,181 --> 00:11:44,919
What, just because she's shagging you,
it don't mean she can order me about.
156
00:11:44,920 --> 00:11:45,970
Alex!
157
00:11:47,440 --> 00:11:48,490
Forget it.
158
00:12:08,300 --> 00:12:09,350
Quiet tonight.
159
00:12:14,220 --> 00:12:15,270
Going where?
160
00:12:16,500 --> 00:12:18,780
Mrs Kelly's place got screwed last
night.
161
00:12:19,720 --> 00:12:23,090
They had to go up there, isn't all, but
they'll have disturbed them.
162
00:12:23,280 --> 00:12:25,380
Only kids, but I don't take any chances.
163
00:12:48,750 --> 00:12:49,800
Come in.
164
00:12:50,030 --> 00:12:51,090
No, I'm all right.
165
00:12:51,610 --> 00:12:52,810
Just a quick check round.
166
00:13:08,630 --> 00:13:09,710
Oh, Brendan, correct.
167
00:13:10,390 --> 00:13:12,250
You need a lock on that kitchen window.
168
00:13:12,251 --> 00:13:13,329
Yeah, I know.
169
00:13:13,330 --> 00:13:14,949
I could pick you one up on Saturday.
170
00:13:14,950 --> 00:13:17,050
It's a five -minute job, if that.
171
00:13:17,450 --> 00:13:18,500
Right.
172
00:13:28,630 --> 00:13:29,680
Night.
173
00:13:38,090 --> 00:13:41,310
I'm sorry about, you know... Don't worry
about him.
174
00:13:48,410 --> 00:13:49,550
I'll ring you tomorrow.
175
00:14:06,620 --> 00:14:08,440
What? Move in with me.
176
00:14:10,160 --> 00:14:11,210
Beh.
177
00:14:12,200 --> 00:14:13,540
Take the bloody chain off.
178
00:14:22,920 --> 00:14:25,200
I miss you when you go home. Move in.
179
00:14:25,201 --> 00:14:28,299
We've only been seeing each other five
minutes.
180
00:14:28,300 --> 00:14:29,500
And have you been happy?
181
00:14:29,680 --> 00:14:31,420
I haven't been this happy for years.
182
00:14:31,720 --> 00:14:32,770
What about the lads?
183
00:14:32,940 --> 00:14:34,990
They're never in. Besides, it's my
house.
184
00:14:37,230 --> 00:14:38,280
Stay here.
185
00:14:38,550 --> 00:14:39,600
We'll have a laugh.
186
00:14:45,250 --> 00:14:46,300
Hiya.
187
00:14:54,541 --> 00:14:56,549
What's all this?
188
00:14:56,550 --> 00:14:57,600
I don't know.
189
00:14:57,830 --> 00:14:59,510
Start having a clear out for Oxfam.
190
00:15:01,370 --> 00:15:02,420
Oxfam not desperate.
191
00:15:04,010 --> 00:15:05,060
Look at him.
192
00:15:05,320 --> 00:15:07,790
Can't wait to get their hands on me
knick -knacks.
193
00:15:11,440 --> 00:15:15,300
Erm... I've asked Bev to move in.
194
00:15:15,980 --> 00:15:18,390
And I've said yeah, in case you haven't
guessed.
195
00:15:20,040 --> 00:15:21,090
Come on.
196
00:15:21,300 --> 00:15:24,010
I should have done your breakfast in
bed, we're right.
197
00:15:25,480 --> 00:15:26,680
He's taking the piss.
198
00:15:31,980 --> 00:15:33,780
Sylvia, can you get me a new address?
199
00:15:33,781 --> 00:15:37,839
There's the number. I won't bother
giving you the email address.
200
00:15:37,840 --> 00:15:40,540
Does that tuna smell right to you? Oh,
201
00:15:41,260 --> 00:15:43,190
just have a sniff. It smells a bit
fishy.
202
00:15:43,500 --> 00:15:45,100
Yes. Right.
203
00:15:45,580 --> 00:15:46,900
Just nipping up the office.
204
00:15:47,080 --> 00:15:48,700
Tell Trudy, you know, I've moved.
205
00:15:52,100 --> 00:15:53,660
Do you think she's moved house?
206
00:15:53,661 --> 00:16:00,349
Lancashire was the big winner when the
latest round of money was announced
207
00:16:00,350 --> 00:16:01,430
to improve the most
208
00:16:25,530 --> 00:16:26,580
He led Jamie.
209
00:16:27,110 --> 00:16:28,250
He's serving in Kosovo.
210
00:16:34,410 --> 00:16:38,990
You don't go to rush home and order a
pizza.
211
00:16:39,290 --> 00:16:40,430
I didn't fancy Chinese.
212
00:16:40,431 --> 00:16:41,369
They are fancy.
213
00:16:41,370 --> 00:16:44,469
Stonch. I don't know what you're
complaining about. You didn't get old. I
214
00:16:44,470 --> 00:16:45,469
big tea.
215
00:16:45,470 --> 00:16:48,569
She always says this. You watch. She'll
end up having about five chicken wings.
216
00:16:48,570 --> 00:16:50,680
I'll end up with like one bite of a
sausage.
217
00:16:50,990 --> 00:16:53,100
I'm knackered. It's the cat one, that,
eh?
218
00:17:10,280 --> 00:17:11,359
Wow.
219
00:17:12,880 --> 00:17:13,960
Wow.
220
00:18:20,050 --> 00:18:21,850
Where did you just chuck it in a skip?
221
00:18:22,630 --> 00:18:24,070
What? All my mum's stuff.
222
00:18:24,071 --> 00:18:25,489
You know, I'm done with it.
223
00:18:25,490 --> 00:18:26,229
What are you on about?
224
00:18:26,230 --> 00:18:29,549
You fill a place full of crap. It's like
Aladdin's bleeding cave in here.
225
00:18:29,550 --> 00:18:31,770
It's in front of you.
226
00:18:32,030 --> 00:18:33,750
I mean it. It's in my home as well.
227
00:18:33,751 --> 00:18:35,149
Six weeks.
228
00:18:35,150 --> 00:18:36,749
You'll be back in peasant crescent.
229
00:18:36,750 --> 00:18:37,910
You snotty git.
230
00:18:38,250 --> 00:18:41,320
If your dad could hear you. What's going
on? Nothing. Nothing?
231
00:18:43,080 --> 00:18:44,130
My dad's not stupid.
232
00:18:44,680 --> 00:18:46,000
He's just better than this.
233
00:18:46,060 --> 00:18:48,400
Yeah? Love's young dreamer, your mum?
234
00:18:48,700 --> 00:18:52,370
Actually, yeah. Yeah, they did all
right. Until they shut the bedroom door.
235
00:18:53,140 --> 00:18:54,700
What? You're the intellectual.
236
00:18:54,840 --> 00:18:58,330
It's got nothing to do with you. She
wouldn't let him near her. Six years.
237
00:18:58,760 --> 00:19:01,160
He only stayed around because she was
sick.
238
00:19:04,340 --> 00:19:05,980
Alex! You little shit.
239
00:19:06,320 --> 00:19:08,790
I'd have more respect if you took it out
on me face.
240
00:19:09,080 --> 00:19:12,080
Leave it. Alex, just leave it. She's not
worth it.
241
00:19:30,800 --> 00:19:32,320
Alex! I can.
242
00:19:32,660 --> 00:19:34,540
She's right. I'd end up tinning the bit.
243
00:19:38,880 --> 00:19:40,280
He caught me a slag.
244
00:19:40,520 --> 00:19:41,570
Little bastard.
245
00:19:43,500 --> 00:19:44,700
He'd just come out.
246
00:19:46,220 --> 00:19:47,270
They weren't happy.
247
00:19:47,700 --> 00:19:48,750
Not for years.
248
00:19:50,420 --> 00:19:51,470
Oh.
249
00:19:51,860 --> 00:19:53,020
Val's going to kill me.
250
00:19:54,480 --> 00:19:55,700
He'll kick me out.
251
00:19:56,080 --> 00:19:57,320
He won't.
252
00:19:57,620 --> 00:19:58,820
Well, he still...
253
00:20:00,070 --> 00:20:01,120
He won't.
254
00:20:01,450 --> 00:20:02,500
He will.
255
00:20:02,990 --> 00:20:04,790
He should have kept me big mouth shut.
256
00:20:38,930 --> 00:20:39,980
I'm sorry.
257
00:20:41,690 --> 00:20:42,770
How could you do that?
258
00:20:43,270 --> 00:20:44,320
That was private.
259
00:20:44,550 --> 00:20:48,389
Between me and Rita. And me and you. I
didn't mean to say it. Those boys
260
00:20:48,390 --> 00:20:51,129
the world of them, mother. Yeah, I know
they did. What gives you the right to go
261
00:20:51,130 --> 00:20:52,829
and spoil them? People are like that.
262
00:20:52,830 --> 00:20:56,290
Listen to me. Who else have you told? I
bet it's the talk of the canteen.
263
00:20:59,921 --> 00:21:01,749
Hang on.
264
00:21:01,750 --> 00:21:03,550
The point. You don't want to lick them.
265
00:21:03,970 --> 00:21:05,020
What are you doing?
266
00:21:05,490 --> 00:21:07,230
Jumping because they're unpushed.
267
00:21:07,470 --> 00:21:09,150
Don't worry. You get your case back.
268
00:21:09,410 --> 00:21:11,190
I might be a slag, but I'm not a thief.
269
00:21:11,410 --> 00:21:15,109
Bev. I've lost it, all right. I'm sorry.
But I've had all that. The Lokes
270
00:21:15,110 --> 00:21:17,160
telling me I'm a piece of shit. Hang
about.
271
00:21:17,290 --> 00:21:20,480
Throwing their weight around. This is
Alex we're talking about.
272
00:21:20,670 --> 00:21:24,100
It might have looked like trash to you.
No. But I've had them a long time.
273
00:21:24,730 --> 00:21:26,050
Most of them are from Jamie.
274
00:21:27,790 --> 00:21:28,840
Cyprus.
275
00:21:29,170 --> 00:21:30,220
Belize.
276
00:21:30,790 --> 00:21:31,840
Blackpool.
277
00:21:31,990 --> 00:21:35,060
And that was the first one he ever
bought here on a school trip.
278
00:21:35,061 --> 00:21:38,369
I always wondered if he'd lifted it. You
never knew with him.
279
00:21:38,370 --> 00:21:40,190
They might patch up. I'll have a go.
280
00:21:40,910 --> 00:21:46,409
I mean, I'm not even into teapots. It's
just, you know, a little thing we had
281
00:21:46,410 --> 00:21:47,460
going.
282
00:21:49,070 --> 00:21:51,120
All they ever do is take, the pair of
them.
283
00:21:51,121 --> 00:21:53,929
They're not tapping you for cash.
They're dragging you out to taxi them
284
00:21:53,930 --> 00:21:55,070
to B. They want to grow up.
285
00:21:55,430 --> 00:21:57,480
They don't want to know about my sex
life.
286
00:21:59,470 --> 00:22:00,520
Don't, Bev.
287
00:22:01,030 --> 00:22:05,070
Don't. I'm not trying to step into
Rita's shoes. Nobody thinks you are. A
288
00:22:05,210 --> 00:22:08,909
do. Well, they'll have to learn then,
won't they? Wake up, Mal. Look at this
289
00:22:08,910 --> 00:22:11,650
house. It's got research stamps all over
it.
290
00:22:11,651 --> 00:22:15,429
I put my pictures up, move things around
a bit. It's like I'm trying to muscle
291
00:22:15,430 --> 00:22:16,480
in.
292
00:22:16,670 --> 00:22:19,560
We sleep in Rita's bed, for Christ's
sake. I can't compete.
293
00:22:19,561 --> 00:22:21,029
Bev, please.
294
00:22:21,030 --> 00:22:22,170
I don't even want to try.
295
00:22:55,720 --> 00:22:57,360
Hiya. Ready for that brew, lads?
296
00:22:59,220 --> 00:23:00,270
What's going on?
297
00:23:00,700 --> 00:23:01,840
What does it look like?
298
00:23:01,841 --> 00:23:05,319
We thought we'd have a chippy tea. You
don't mind, do you? Only we've been a
299
00:23:05,320 --> 00:23:06,370
busy.
300
00:23:40,929 --> 00:23:42,950
Well, mate, you didn't change, did you?
301
00:23:45,590 --> 00:23:48,210
Like they'll be inside. Hey, some bath
that was.
302
00:23:48,950 --> 00:23:50,070
Cat's leg, more like.
303
00:23:50,730 --> 00:23:51,780
Have I ever done it?
304
00:23:52,070 --> 00:23:53,120
What's it show?
305
00:23:53,230 --> 00:23:54,710
You look a million dollars.
306
00:23:55,150 --> 00:23:59,490
If you don't go for this place, they
won't eat you.
307
00:24:01,030 --> 00:24:02,630
You all right?
308
00:24:27,460 --> 00:24:29,720
I've never been a big fan of Artex
myself.
309
00:24:30,900 --> 00:24:32,340
Rita was though, wasn't she?
310
00:24:32,660 --> 00:24:36,150
I don't know, was she? Oh, it's
practically in every room in the house.
311
00:24:36,640 --> 00:24:40,919
I mean, the bedroom ceiling's just...
Oh, you know, when something's really in
312
00:24:40,920 --> 00:24:41,879
your face.
313
00:24:41,880 --> 00:24:44,350
I can't think I've ever seen the bedroom
ceiling.
314
00:24:44,351 --> 00:24:45,919
Or if she has, she's not letting on.
315
00:24:45,920 --> 00:24:48,750
Well, she won't be seeing it again,
let's put it that way.
316
00:24:49,880 --> 00:24:52,170
You're seeing plenty of it then, are
you? Yes.
317
00:24:52,680 --> 00:24:55,450
Hey, Mal, you want to hear what she's
saying about you?
318
00:24:55,451 --> 00:24:57,979
What? I thought there was a spring in
your step.
319
00:24:57,980 --> 00:25:00,090
Hey, he's not complaining. Are you,
love?
320
00:25:02,511 --> 00:25:08,119
Well, what I'm saying is the game. It's
not a game anymore.
321
00:25:08,120 --> 00:25:09,170
Excuse me.
322
00:25:09,680 --> 00:25:11,060
Hello. Honey, where are you?
323
00:25:12,080 --> 00:25:13,800
Sunday 11th.
324
00:25:14,000 --> 00:25:15,500
Should see him Sunday morning.
325
00:25:15,620 --> 00:25:17,420
Mum's as well as Dad's giving it that.
326
00:25:17,421 --> 00:25:20,779
Dogs abuse at the ref. People should
support the kids, you know. That's not
327
00:25:20,780 --> 00:25:22,060
support. It's not support.
328
00:25:22,260 --> 00:25:23,310
Are you gorgeous?
329
00:25:24,280 --> 00:25:25,600
I've come to give you a hand.
330
00:25:25,780 --> 00:25:26,830
Oh, we're all right.
331
00:25:26,940 --> 00:25:28,080
Here, you can have this.
332
00:25:28,120 --> 00:25:30,830
I'm off to that ballroom without Big
Noms hanging out.
333
00:25:32,220 --> 00:25:33,300
Big Noms.
334
00:25:36,510 --> 00:25:37,560
You happy?
335
00:25:38,890 --> 00:25:40,510
You? I love you.
336
00:25:41,350 --> 00:25:42,610
You know that, don't you?
337
00:25:43,410 --> 00:25:44,460
Yeah.
338
00:25:44,870 --> 00:25:45,920
No, but really.
339
00:25:46,030 --> 00:25:47,170
That's your lot, folks.
340
00:25:50,330 --> 00:25:54,790
Oh, talk about sure arms and long
pockets. Every pound's a prisoner. All
341
00:25:54,791 --> 00:25:55,589
all right.
342
00:25:55,590 --> 00:25:56,950
Hey, come back to Alice.
343
00:25:57,190 --> 00:26:00,320
We've got plenty of booze. Hey, look at
him. He's just gone faint.
344
00:26:00,430 --> 00:26:02,290
I've got an early start in the morning.
345
00:26:02,350 --> 00:26:05,570
Oh, bollocks to that. Crack your face
for once in your life.
346
00:26:10,530 --> 00:26:16,090
Oh! Look who I've found!
347
00:26:16,470 --> 00:26:17,550
What are you doing in?
348
00:26:17,670 --> 00:26:18,720
He lives here.
349
00:26:19,030 --> 00:26:20,890
You're a steady end. Well, attractive.
350
00:26:21,350 --> 00:26:22,670
What, on a Saturday night?
351
00:26:22,970 --> 00:26:26,529
Exam. Now, if you told me he was
downloading porn off of that internet, I
352
00:26:26,530 --> 00:26:27,529
couldn't understand it.
353
00:26:27,530 --> 00:26:29,330
What are you going to do with him, eh?
354
00:26:29,870 --> 00:26:32,580
Sue, haven't you got a daughter we can
fix him up with?
355
00:26:32,890 --> 00:26:33,940
Yeah,
356
00:26:34,390 --> 00:26:35,690
I've got another one. Mum.
357
00:26:36,190 --> 00:26:37,450
My Jamie was the opposite.
358
00:26:37,710 --> 00:26:39,450
You couldn't keep him in overnight.
359
00:26:42,370 --> 00:26:44,190
I wonder why.
360
00:26:45,950 --> 00:26:48,950
Oh, come on, go on, let's have some
dance music.
361
00:26:50,070 --> 00:26:51,120
Oh, I know.
362
00:26:55,150 --> 00:26:56,970
Teach us old ones how it's done, eh?
363
00:26:56,971 --> 00:26:59,189
I thought you'd done enough dancing for
all night.
364
00:26:59,190 --> 00:27:00,189
What can I have for you?
365
00:27:00,190 --> 00:27:02,840
I'll give you a hand. Come on, let's
hear you upstairs.
366
00:27:03,310 --> 00:27:04,810
Night doll.
367
00:27:39,020 --> 00:27:40,340
Still speaking to me, then.
368
00:27:45,091 --> 00:27:46,559
Not a
369
00:27:46,560 --> 00:27:53,819
bad
370
00:27:53,820 --> 00:27:54,779
club, that Legion.
371
00:27:54,780 --> 00:27:56,740
Yeah? It's not long been done up.
372
00:27:56,741 --> 00:27:59,539
You're only down the road, aren't you,
Sylvia?
373
00:27:59,540 --> 00:28:00,590
Not far.
374
00:28:00,640 --> 00:28:02,870
She'll bring Steve down one night. You
know,
375
00:28:03,860 --> 00:28:05,680
they're a real friendly crowd.
376
00:28:06,060 --> 00:28:07,800
And it could have gone the other way.
377
00:28:08,160 --> 00:28:10,020
I felt like I'd known him all for years.
378
00:28:10,060 --> 00:28:12,900
Yeah. I tell you what, we sank a few
afternights of work.
379
00:28:13,820 --> 00:28:17,370
But I woke up walking like John Wayne,
so it must have ended up all right.
380
00:28:17,371 --> 00:28:23,459
It went into a skid and the wheels
locked. The car was a right off the bat.
381
00:28:23,460 --> 00:28:24,510
Very, very late.
382
00:28:24,511 --> 00:28:28,239
I still can't place who you're talking
about. Went to that new retailing on
383
00:28:28,240 --> 00:28:29,440
Dalton Street. Very nice.
384
00:28:29,441 --> 00:28:30,259
Was it?
385
00:28:30,260 --> 00:28:33,150
You threw in that lighting shop on
Church Road. Twin girls.
386
00:28:33,580 --> 00:28:34,660
Blonde. That's the one.
387
00:28:35,040 --> 00:28:36,720
Who's this you're talking about?
388
00:28:37,510 --> 00:28:39,430
Hey, great crack last night.
389
00:28:39,670 --> 00:28:41,900
Your missus got an awful lay on a good
spread.
390
00:28:41,930 --> 00:28:43,190
She has her uses, you know.
391
00:28:43,430 --> 00:28:46,630
I tell you what, though, my head this
morning was banging.
392
00:28:47,110 --> 00:28:48,610
What was in that trifle?
393
00:28:48,810 --> 00:28:49,860
Mooch, right?
394
00:28:51,030 --> 00:28:53,670
And this clown, grafting on a Friday
night.
395
00:28:54,010 --> 00:28:56,060
I hope it was worth it, you grasping,
yet.
396
00:29:00,170 --> 00:29:01,490
Well, I'm sorry about that.
397
00:29:01,970 --> 00:29:03,110
I'm going to mix up here.
398
00:29:03,250 --> 00:29:04,630
She was supposed to ring you.
399
00:29:05,670 --> 00:29:07,530
Well, we couldn't have made it anyway.
400
00:29:08,850 --> 00:29:11,020
Bev was out with some of her mates from
work.
401
00:29:21,030 --> 00:29:23,210
Far Street, please. Up Ash Road.
402
00:29:31,130 --> 00:29:33,540
You know how he said two words when she
got here?
403
00:29:34,930 --> 00:29:37,520
Sue and John had a do last night, a meal
or something.
404
00:29:38,630 --> 00:29:40,070
Molly and Charlie were there.
405
00:29:40,830 --> 00:29:41,880
Oh.
406
00:29:43,170 --> 00:29:44,790
Some sort of mix -up, apparently.
407
00:29:44,910 --> 00:29:46,960
They were supposed to ring, as John
said.
408
00:29:47,870 --> 00:29:49,790
Except they told Charlie I was working.
409
00:29:52,210 --> 00:29:53,260
Turn around, please.
410
00:29:53,261 --> 00:29:54,929
Take no notice.
411
00:29:54,930 --> 00:29:55,749
Turn round.
412
00:29:55,750 --> 00:29:58,340
You're not going back in there. You
watch me. I mean it.
413
00:29:58,350 --> 00:29:59,430
You're not going back.
414
00:29:59,890 --> 00:30:00,940
Just leave it.
415
00:30:02,571 --> 00:30:05,809
What's that got to do with anything?
416
00:30:05,810 --> 00:30:08,609
I tell you now, they're finished as far
as I'm concerned. Give it a rest now,
417
00:30:08,610 --> 00:30:09,660
will you?
418
00:30:11,170 --> 00:30:13,220
I thought you were having an early
night.
419
00:30:13,450 --> 00:30:14,590
There was a good film on.
420
00:30:15,110 --> 00:30:16,160
I'm going up.
421
00:30:34,090 --> 00:30:35,290
What are you doing, Dad?
422
00:30:35,490 --> 00:30:37,420
Don't start, son. I've had it up to
here.
423
00:30:39,710 --> 00:30:41,760
Do you think me mum would have liked
her?
424
00:30:42,630 --> 00:30:46,480
What kind of a bloody stupid question's
that? I'm asking. Your mother's dead.
425
00:30:57,090 --> 00:30:58,140
I'm still here.
426
00:31:05,160 --> 00:31:06,820
She's taken ten years off me.
427
00:31:09,900 --> 00:31:11,080
She makes me laugh.
428
00:31:15,000 --> 00:31:16,050
She listens.
429
00:31:16,320 --> 00:31:17,370
We listen.
430
00:31:19,320 --> 00:31:25,080
Dad... You know what we think of you.
431
00:31:27,220 --> 00:31:28,270
You're never here.
432
00:31:29,680 --> 00:31:30,730
Is that it?
433
00:31:44,650 --> 00:31:46,820
Did you know your dad could walk on his
own?
434
00:31:49,810 --> 00:31:51,010
Tells a really good joke.
435
00:31:51,330 --> 00:31:52,380
Just the one.
436
00:31:53,050 --> 00:31:54,610
And he's fantastic in the sack.
437
00:31:55,290 --> 00:31:56,970
Oh, tell your nose before you like.
438
00:31:58,830 --> 00:32:00,210
I wish I'd met him years ago.
439
00:32:02,670 --> 00:32:04,410
He deserves a life and all, you know.
440
00:32:33,800 --> 00:32:36,020
It's getting to you, all this.
441
00:32:37,380 --> 00:32:38,480
They'll all blow over.
442
00:32:38,700 --> 00:32:40,000
That's families for you.
443
00:32:40,460 --> 00:32:41,660
Not my family.
444
00:32:42,100 --> 00:32:44,080
Any families with teenagers in.
445
00:32:44,700 --> 00:32:47,230
End of the world one minute and all
smiles the next.
446
00:32:47,880 --> 00:32:49,200
It goes with the territory.
447
00:32:50,620 --> 00:32:52,540
They're not kids, Bev, they're adults.
448
00:32:52,840 --> 00:32:53,890
They're all I've got.
449
00:32:54,300 --> 00:32:55,350
You got me?
450
00:32:56,420 --> 00:32:57,760
No, family I've got.
451
00:33:17,900 --> 00:33:18,950
How late?
452
00:33:19,140 --> 00:33:20,260
Three weeks.
453
00:33:20,680 --> 00:33:22,180
You've got time, haven't you?
454
00:33:34,240 --> 00:33:36,780
Hey, Julie!
455
00:33:38,680 --> 00:33:40,720
What the dick? You!
456
00:33:49,301 --> 00:33:51,439
What are you reading?
457
00:33:51,440 --> 00:33:52,490
A magazine.
458
00:33:54,000 --> 00:33:55,050
Is there room here?
459
00:33:57,900 --> 00:34:01,000
I don't know if I can face this. Well,
it looks a bit ropey.
460
00:34:01,720 --> 00:34:03,580
Look, you've got to eat, haven't you?
461
00:34:04,080 --> 00:34:06,180
Have? Yeah, you should.
462
00:34:08,460 --> 00:34:09,659
You may as well tell her.
463
00:34:11,860 --> 00:34:12,910
I'm pregnant.
464
00:34:13,480 --> 00:34:15,100
Never. What was that?
465
00:34:15,639 --> 00:34:16,689
Bev's pregnant.
466
00:34:16,800 --> 00:34:17,850
Nice one, June.
467
00:34:18,360 --> 00:34:19,410
You're kidding.
468
00:34:19,800 --> 00:34:21,850
Oh, don't look so amazed. I'm not that
old.
469
00:34:22,100 --> 00:34:23,620
Well, I hear about 43.
470
00:34:24,679 --> 00:34:26,080
38? Just?
471
00:34:26,780 --> 00:34:28,280
Well, that's no age these days.
472
00:34:28,600 --> 00:34:31,460
Well, I don't envy her. Look at our
Lillian. She was 46.
473
00:34:32,280 --> 00:34:33,330
Good cat.
474
00:34:33,400 --> 00:34:36,560
Little fella come out with six toes on
one foot. Brady?
475
00:34:37,639 --> 00:34:39,420
He's a smashing little swimmer.
476
00:34:40,920 --> 00:34:44,900
What I don't get is, how did it happen?
477
00:34:45,440 --> 00:34:46,739
Oh, have a word, will you?
478
00:34:47,080 --> 00:34:48,440
No, I don't mean...
479
00:34:48,960 --> 00:34:50,010
You know what I mean.
480
00:34:54,659 --> 00:34:55,709
Cheers.
481
00:34:55,780 --> 00:34:56,830
I need it.
482
00:34:57,940 --> 00:34:59,560
So when are you going to tell Mal?
483
00:35:00,680 --> 00:35:03,090
Maybe I should just get rid of it and
not tell him.
484
00:35:03,300 --> 00:35:04,740
You sure we won't want it?
485
00:35:05,500 --> 00:35:07,600
No, I'm pretty sure I don't.
486
00:35:07,840 --> 00:35:09,160
A baby at my age.
487
00:35:18,250 --> 00:35:19,690
I thought you were on the pill.
488
00:35:19,691 --> 00:35:20,829
I was.
489
00:35:20,830 --> 00:35:21,880
I am.
490
00:35:23,230 --> 00:35:24,290
These things happen.
491
00:35:25,870 --> 00:35:28,280
You just never think it's going to
happen to you.
492
00:35:33,990 --> 00:35:35,040
Sorry.
493
00:35:36,030 --> 00:35:37,080
Just got smacked.
494
00:35:39,630 --> 00:35:41,710
Being a dad again after all these years.
495
00:35:44,070 --> 00:35:45,410
Takes some getting used to.
496
00:35:47,310 --> 00:35:48,360
Not if I get rid of it.
497
00:35:50,090 --> 00:35:51,170
The sooner the better.
498
00:35:51,890 --> 00:35:53,390
Then you can get back to normal.
499
00:36:11,250 --> 00:36:12,510
Should you be doing that?
500
00:36:22,440 --> 00:36:23,520
a really big decision.
501
00:36:23,840 --> 00:36:25,820
We shouldn't rule anything out, not yet.
502
00:36:27,660 --> 00:36:28,710
Smelling nappies?
503
00:36:29,540 --> 00:36:31,650
Walking the floor at four in the
morning?
504
00:36:32,260 --> 00:36:33,310
Screaming, crying?
505
00:36:33,420 --> 00:36:34,470
That'd just be me.
506
00:36:35,760 --> 00:36:37,440
We've done all that, we both have.
507
00:36:37,800 --> 00:36:39,300
We don't want to do it all again.
508
00:36:50,620 --> 00:36:51,670
You owe me one.
509
00:36:54,060 --> 00:36:55,560
They reckon it keeps you young.
510
00:36:55,561 --> 00:37:01,559
It wouldn't be like the first time when
you didn't know its head from its tail.
511
00:37:01,560 --> 00:37:03,819
We'd be more confident. We'd be more
knackered.
512
00:37:03,820 --> 00:37:04,870
I would share more.
513
00:37:05,720 --> 00:37:07,340
I hardly did tap for my two.
514
00:37:09,220 --> 00:37:12,890
I gave them a bottle but I never changed
their nappies. I never bathed them.
515
00:37:14,260 --> 00:37:16,000
It'd be much easier this time round.
516
00:37:16,840 --> 00:37:17,890
You'll feel trapped.
517
00:37:19,100 --> 00:37:20,240
People will say things.
518
00:37:21,000 --> 00:37:23,650
Start eating away, you know. Did she do
it on purpose?
519
00:37:24,560 --> 00:37:26,180
I can't go through all that again.
520
00:37:28,120 --> 00:37:29,320
I'm not going to dump you.
521
00:37:30,860 --> 00:37:33,640
Bev, I'm not going to dump you.
522
00:37:56,400 --> 00:37:59,640
Oh, hiya. Oh, she's been OK today, a bit
peaky, but OK.
523
00:37:59,641 --> 00:38:02,499
Oh, you're getting on the phone?
524
00:38:02,500 --> 00:38:03,920
Yeah. I'm honoured.
525
00:38:05,220 --> 00:38:06,620
Who have you told the girls?
526
00:38:06,960 --> 00:38:08,010
Oh, only some of them.
527
00:38:09,200 --> 00:38:11,400
Does that mean... No.
528
00:38:12,100 --> 00:38:13,300
Nothing's changed, Mal.
529
00:38:17,720 --> 00:38:18,770
2 -0, I reckon.
530
00:38:20,940 --> 00:38:21,990
Sod it.
531
00:38:22,600 --> 00:38:24,280
I was going to wait till we got home.
532
00:38:25,080 --> 00:38:26,130
Yeah.
533
00:38:31,380 --> 00:38:32,580
Will you marry me, babe?
534
00:38:38,380 --> 00:38:42,080
You know what this is?
535
00:38:42,660 --> 00:38:43,710
Oh, it's classy.
536
00:38:44,620 --> 00:38:46,120
It must have cost you a fortune.
537
00:38:46,520 --> 00:38:48,630
I can't believe you got me ring size
right.
538
00:38:53,800 --> 00:38:56,780
We're going to regret this years to
come. I don't mean that.
539
00:38:57,320 --> 00:38:59,260
I just mean doing it in the car park.
540
00:38:59,940 --> 00:39:03,180
I should have waited till I got you on
my own. No, that's you.
541
00:39:03,420 --> 00:39:04,470
It's perfect.
542
00:39:05,960 --> 00:39:07,760
So now we've got to decide when.
543
00:39:09,440 --> 00:39:10,490
Before the baby?
544
00:39:11,140 --> 00:39:12,580
Right, look fat on the photos.
545
00:39:23,509 --> 00:39:25,739
Natalie wants to know, can she do
anything?
546
00:39:26,170 --> 00:39:28,700
Drink her beer and keep you out from
under our feet.
547
00:39:30,750 --> 00:39:32,490
We're ready in five minutes, Dylan.
548
00:39:35,410 --> 00:39:36,460
Thanks.
549
00:39:38,851 --> 00:39:41,749
What's all this in there, Dylan?
550
00:39:41,750 --> 00:39:43,670
Why do you always have to be so cynical?
551
00:39:43,770 --> 00:39:46,950
Maybe she just wants to build a few
bridges.
552
00:39:46,951 --> 00:39:48,029
Dream on.
553
00:39:48,030 --> 00:39:50,089
Hey, Mavis, what is moving in that hill
off there?
554
00:39:50,090 --> 00:39:51,140
Yeah, hilarious.
555
00:39:52,970 --> 00:39:54,630
Jamie. He's in strange ways.
556
00:39:55,090 --> 00:39:58,280
She got a birthday card off him, you
know. But he can, right, then.
557
00:39:58,750 --> 00:39:59,830
Oh, yeah, and that lot.
558
00:40:00,610 --> 00:40:02,230
Not nice in our living room, that.
559
00:40:02,290 --> 00:40:05,130
No. And remember, it's my living room.
560
00:40:05,950 --> 00:40:07,000
Got me ripped flat.
561
00:40:07,510 --> 00:40:08,560
We got the nibbles.
562
00:40:09,990 --> 00:40:11,730
I hope you're hungry after all this.
563
00:40:11,731 --> 00:40:13,109
I could eat a scabby head in half.
564
00:40:13,110 --> 00:40:15,700
You've tried Bev's cooking, then. Hey, I
heard that.
565
00:40:17,170 --> 00:40:18,220
Pushing the boat out.
566
00:40:19,550 --> 00:40:21,350
Well, we've, er...
567
00:40:22,060 --> 00:40:23,380
Got a little announcement.
568
00:40:25,780 --> 00:40:26,920
We're getting married.
569
00:40:32,240 --> 00:40:33,290
Oh.
570
00:40:33,500 --> 00:40:34,580
Oh, and that's not all.
571
00:40:35,120 --> 00:40:37,590
You're going to have a little brother or
a sister.
572
00:40:39,740 --> 00:40:41,020
You dickhead.
573
00:40:41,320 --> 00:40:43,700
Alex, leave it. What is your problem,
Dad?
574
00:40:43,701 --> 00:40:46,619
Not the letter about the birds and the
bees.
575
00:40:46,620 --> 00:40:49,510
I fear that your head's just pulling you
by a plonker, man.
576
00:40:49,511 --> 00:40:52,319
Do you not think I've got a mind of my
own? Do you really want me to answer
577
00:40:52,320 --> 00:40:53,370
that?
578
00:40:53,371 --> 00:40:57,319
She's dead right. You're a cocky little
toe rag, you, when you want to be. Oh,
579
00:40:57,320 --> 00:41:00,090
well, if she says it, it must be right
then, mustn't it?
580
00:41:00,600 --> 00:41:03,010
Go, then, if that's what you're going to
be like.
581
00:41:06,880 --> 00:41:08,600
Oh, come here, I'm sorry.
582
00:41:09,400 --> 00:41:13,839
If they were girls, I could understand
it. You know, girls and their mums, it's
583
00:41:13,840 --> 00:41:14,890
special, isn't it?
584
00:41:15,300 --> 00:41:16,920
It's got nothing to do with me mum.
585
00:41:18,040 --> 00:41:19,140
It's not mum, it's her.
586
00:41:20,490 --> 00:41:24,280
Mel? It's so obvious, bloke, she's that.
You don't get pregnant by accident.
587
00:41:25,510 --> 00:41:27,830
Stop it! For God's sake, stop it now!
588
00:41:28,290 --> 00:41:29,850
She's done this! Go on, get out!
589
00:41:30,050 --> 00:41:31,490
You're as bad as your brother.
590
00:42:10,891 --> 00:42:14,829
Let's get something straight, shall we?
591
00:42:14,830 --> 00:42:16,190
You don't like me? Fine.
592
00:42:16,750 --> 00:42:17,890
You're not marrying me.
593
00:42:18,390 --> 00:42:21,820
All you've got to do is pass me on the
stairs if you want to stay in this
594
00:42:22,790 --> 00:42:25,270
So, we'll start again then, shall we?
595
00:42:25,271 --> 00:42:27,329
What do you want for breakfast?
596
00:42:27,330 --> 00:42:28,380
Phil?
597
00:42:28,810 --> 00:42:29,860
Please.
598
00:42:34,550 --> 00:42:35,600
It's all right, Mal.
599
00:42:35,890 --> 00:42:37,070
Really. It's alright.
600
00:42:52,450 --> 00:42:54,210
Right. Who's having what?
601
00:42:54,670 --> 00:42:55,720
Same again.
602
00:42:55,870 --> 00:42:57,250
I'm mate. I'll give you a lift.
603
00:42:58,210 --> 00:43:00,770
No, honestly, I love it. Love the
colour.
604
00:43:01,170 --> 00:43:02,970
It's just a shame it's got to go back.
605
00:43:06,890 --> 00:43:07,940
It's a 16.
606
00:43:08,290 --> 00:43:10,130
Yeah. Well, I'm only a 12.
607
00:43:11,530 --> 00:43:12,580
You what?
608
00:43:12,581 --> 00:43:16,149
A lot of people make that mistake, but
I'm deceptive. I've got a very narrow
609
00:43:16,150 --> 00:43:17,200
back.
610
00:43:17,201 --> 00:43:19,229
You're not getting away tonight, are
you?
611
00:43:19,230 --> 00:43:20,310
You want to be careful.
612
00:43:23,130 --> 00:43:24,180
What?
613
00:43:25,530 --> 00:43:26,580
What?
614
00:43:27,130 --> 00:43:28,180
Nothing.
615
00:43:29,750 --> 00:43:30,800
What's so funny?
616
00:43:31,110 --> 00:43:33,430
I can't tell you. It's a secret.
617
00:43:39,760 --> 00:43:40,810
I'm not.
618
00:43:40,820 --> 00:43:41,870
You're not what?
619
00:43:44,800 --> 00:43:45,880
You're not pregnant?
620
00:43:47,960 --> 00:43:49,360
I just said that.
621
00:43:50,800 --> 00:43:51,940
You're having me on.
622
00:43:53,020 --> 00:43:54,300
Tell me you're having fun.
623
00:44:22,960 --> 00:44:25,190
Well, this will cheer you up. It's your
shout.
624
00:44:25,540 --> 00:44:29,120
They immerse you in coke, vodka and
tonic and... Orange juice.
625
00:44:29,380 --> 00:44:30,430
Orange juice.
626
00:44:30,440 --> 00:44:31,490
Please.
627
00:44:43,900 --> 00:44:44,950
Why?
628
00:44:44,951 --> 00:44:46,399
Why what?
629
00:44:46,400 --> 00:44:47,450
Why what?
630
00:44:47,660 --> 00:44:49,950
Why do you lie about something as big as
that?
631
00:44:49,951 --> 00:44:52,059
You know what fellas are like.
632
00:44:52,060 --> 00:44:53,019
No.
633
00:44:53,020 --> 00:44:56,090
Look, trundle along, same old groove.
For years he'd let them.
634
00:44:56,340 --> 00:44:58,020
Sometimes he needs a little nudge.
635
00:44:58,720 --> 00:45:00,900
Well, it worked, didn't it? 24 carat
proof.
636
00:45:01,440 --> 00:45:03,460
But Mal's a really nice bloke.
637
00:45:03,680 --> 00:45:05,790
Yeah, and I want to hang on to him. By
lying?
638
00:45:05,940 --> 00:45:08,880
Oh, like you never told the odd porky?
Odd porky?
639
00:45:09,200 --> 00:45:10,880
This is a baby we're talking about.
640
00:45:11,180 --> 00:45:14,430
Don't you think you might know if he's
nine months down the line?
641
00:45:15,440 --> 00:45:17,610
You'll get arrested carrying on like
that.
642
00:45:18,920 --> 00:45:20,000
Come on, get in, Julie.
643
00:45:20,410 --> 00:45:21,610
I'm fine, I'll get a taxi.
644
00:45:21,611 --> 00:45:22,609
How are we on here?
645
00:45:22,610 --> 00:45:25,270
Well, if the opposite direction... Get
in!
646
00:45:25,970 --> 00:45:27,050
You haven't got time?
647
00:45:27,510 --> 00:45:28,560
Yeah.
648
00:45:31,510 --> 00:45:32,560
Nick,
649
00:45:33,650 --> 00:45:34,700
go up the chippy.
650
00:45:53,390 --> 00:45:54,530
Can I ring the doctors?
651
00:45:54,930 --> 00:45:55,980
No.
652
00:45:56,110 --> 00:45:57,970
There's nothing I can put my finger on.
653
00:45:58,330 --> 00:45:59,770
Morning sickness, probably.
654
00:46:00,190 --> 00:46:02,050
Because I can take the day off work. No.
655
00:46:02,910 --> 00:46:04,270
I'll go back to bed for a bit.
656
00:46:04,990 --> 00:46:06,040
I'll be fine.
657
00:46:07,210 --> 00:46:08,650
You've got my mobile number?
658
00:46:08,770 --> 00:46:09,820
Yeah, stop worrying.
659
00:46:10,670 --> 00:46:11,720
I'll be late.
660
00:46:15,730 --> 00:46:17,730
Go on, then. Get yourself off to bed.
661
00:46:51,190 --> 00:46:52,510
Well, can you get it for us?
662
00:47:07,820 --> 00:47:08,870
Is that you, Bev?
663
00:47:09,620 --> 00:47:10,760
Everything all right?
664
00:47:11,620 --> 00:47:12,670
Mal?
665
00:47:14,251 --> 00:47:16,039
What's up?
666
00:47:16,040 --> 00:47:17,120
She's at the hospital.
667
00:47:20,220 --> 00:47:21,270
Bev?
668
00:47:26,220 --> 00:47:27,270
What are you doing?
669
00:47:27,840 --> 00:47:29,700
Do you want to go home? What happened?
670
00:47:30,000 --> 00:47:31,200
What did the doctor say?
671
00:47:31,580 --> 00:47:33,140
Just get me away from this place.
672
00:47:34,700 --> 00:47:35,820
But we want the baby.
673
00:47:57,301 --> 00:47:59,229
Thanks, Scott.
674
00:47:59,230 --> 00:48:01,630
I got you these, in case you were bored
like.
675
00:48:02,570 --> 00:48:03,620
Thanks, love.
676
00:48:05,130 --> 00:48:07,470
Um, I'm really sorry.
677
00:48:12,610 --> 00:48:14,410
Why don't you put them in water, Tom?
678
00:48:19,110 --> 00:48:20,370
He's a good kid, isn't he?
679
00:48:24,070 --> 00:48:25,120
Hey.
680
00:48:25,890 --> 00:48:27,090
Hey, come on.
681
00:48:28,360 --> 00:48:29,410
What's up?
682
00:48:30,660 --> 00:48:31,710
What's up?
683
00:48:32,820 --> 00:48:34,560
You're not going to want me anymore.
684
00:48:35,960 --> 00:48:37,010
Bev. More.
685
00:48:39,551 --> 00:48:46,319
Collection for Bev. We're going to send
her some flowers or something.
686
00:48:46,320 --> 00:48:47,370
I've not got my purse.
687
00:48:47,371 --> 00:48:49,959
Would you want me to put a couple of
quid in for you?
688
00:48:49,960 --> 00:48:51,010
Use yourself.
689
00:48:54,560 --> 00:48:56,040
More of that later.
690
00:48:56,260 --> 00:48:57,760
But first, I'd better tell you.
691
00:48:58,060 --> 00:49:00,950
This week, I've been to Altrincham for
bedding. All right.
692
00:49:07,760 --> 00:49:08,810
What's this?
693
00:49:09,220 --> 00:49:10,270
Read it.
694
00:49:12,880 --> 00:49:13,930
Oh, sure.
695
00:49:14,260 --> 00:49:15,310
Well?
696
00:49:15,380 --> 00:49:16,800
10th to 24th of February.
697
00:49:16,801 --> 00:49:20,859
Get the time off, sort it quick. We're
in lumber if somebody else has booked it
698
00:49:20,860 --> 00:49:23,460
first. We can't have a wedding without a
bride.
699
00:49:24,380 --> 00:49:25,430
Wedding?
700
00:49:49,610 --> 00:49:53,280
I tell you what, she's landed on her
feet here. Have you seen the upstairs?
701
00:49:53,830 --> 00:49:55,820
Go and have a nose, I'll mind your
glass.
702
00:49:57,290 --> 00:49:58,850
Bathroom's second on your left.
703
00:50:01,310 --> 00:50:04,130
Ladies and gentlemen, no big speeches.
704
00:50:06,140 --> 00:50:11,999
My fiancée and I would just like to
thank you for all the presents and cards
705
00:50:12,000 --> 00:50:13,050
good wishes.
706
00:50:13,620 --> 00:50:15,240
But most of all, for your support.
707
00:50:15,920 --> 00:50:18,810
It's times like these you find out who
your real mates are.
708
00:50:19,440 --> 00:50:22,140
And, well, they're all here.
709
00:50:23,680 --> 00:50:24,730
Have a drink.
710
00:50:24,780 --> 00:50:25,830
Raid the buffet.
711
00:50:26,640 --> 00:50:29,170
Bev will be doing the rounds with the
wedding list.
712
00:50:29,920 --> 00:50:31,300
That were a joke, by the way.
713
00:50:33,470 --> 00:50:36,130
The only present I want standing right
next to me.
714
00:50:37,370 --> 00:50:38,870
For the rest of my life, I hope.
715
00:50:39,830 --> 00:50:46,430
So, ladies and gentlemen, friends and
family,
716
00:50:46,570 --> 00:50:50,690
raise your glasses, please, to Bev.
717
00:50:52,330 --> 00:50:53,380
Bev.
718
00:50:53,541 --> 00:50:55,639
Cheers, everyone.
719
00:50:55,640 --> 00:51:00,190
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.