Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,030 --> 00:00:49,630
I know the sun will follow the rain.
Come on and help me sing it.
2
00:01:25,621 --> 00:01:27,309
Fever Station.
3
00:01:27,310 --> 00:01:31,010
Fiver Fever. Fiver Fever Station. With
today's best music.
4
00:01:31,250 --> 00:01:32,300
Q103 Manchester.
5
00:01:59,350 --> 00:02:00,400
I'm off.
6
00:02:01,530 --> 00:02:02,730
I've just done your soup.
7
00:02:03,150 --> 00:02:04,200
I'm doing breakfast.
8
00:02:04,290 --> 00:02:05,410
No, I've got to go.
9
00:02:05,730 --> 00:02:06,810
Oh, well, thanks a lot.
10
00:02:09,210 --> 00:02:12,969
I think I've got a six o 'clock, but
it's only Pearson's. I'll be back about
11
00:02:12,970 --> 00:02:14,020
seven. I'll ring you.
12
00:02:48,429 --> 00:02:54,990
Up at the window. Through this window.
13
00:02:55,390 --> 00:02:58,890
Right, man with dog. Man with dog. Out
the back. Out the back.
14
00:03:01,250 --> 00:03:02,300
Yeah.
15
00:03:04,799 --> 00:03:08,940
Good morning, Trudy. Matt, hiya. We've
got Ken Fry and Brian Fawcett in at
16
00:03:09,420 --> 00:03:11,420
Oh, well, I know that. I told you that.
17
00:03:11,680 --> 00:03:15,380
Yeah, yeah, yeah, but I left the office
in a bit of a state last night.
18
00:03:15,820 --> 00:03:17,500
Spruce it up a bit for us, will you?
19
00:03:17,620 --> 00:03:18,760
Make me look organised.
20
00:03:19,100 --> 00:03:22,950
I don't think anybody from Fry's would
know whether you're organised or not.
21
00:03:22,960 --> 00:03:25,440
Oh, and make sure we've got coffee and
stuffing.
22
00:03:26,340 --> 00:03:27,640
Biscuits. OK.
23
00:03:27,980 --> 00:03:29,540
Oh, and burn one of your candles.
24
00:03:29,541 --> 00:03:33,189
If there's a Neil's Yard remedy for
inducing low self -esteem, spend what
25
00:03:33,190 --> 00:03:34,570
have to. We need the contract.
26
00:03:35,250 --> 00:03:37,090
OK, I'll see you when you get here.
27
00:03:44,930 --> 00:03:46,030
Did you have him?
28
00:03:46,510 --> 00:03:47,990
Well, I didn't.
29
00:03:48,330 --> 00:03:52,309
He's night security, you work day. Don't
you think you might have slipped up
30
00:03:52,310 --> 00:03:54,490
here? Yeah, I don't even know his name.
31
00:03:55,110 --> 00:03:57,370
Barry. He only works three nights a
week.
32
00:03:58,310 --> 00:03:59,360
Wait!
33
00:04:00,140 --> 00:04:01,400
Is anybody working here?
34
00:04:01,520 --> 00:04:02,800
Come on. Where are we?
35
00:04:08,051 --> 00:04:14,699
He knows you're coming because he's had
a bit of trouble with the roadworks
36
00:04:14,700 --> 00:04:18,099
round there and you can never get a
signal on the mobile, but I'll keep
37
00:04:18,100 --> 00:04:19,599
I'm sorry, Ken, I've forgotten.
38
00:04:19,600 --> 00:04:20,650
Are you black?
39
00:04:27,600 --> 00:04:28,650
Where is Ken?
40
00:05:24,790 --> 00:05:26,470
Mac, come on. I know you're in there.
41
00:05:28,690 --> 00:05:29,890
What's going on, Mac?
42
00:05:31,370 --> 00:05:32,420
Let me in!
43
00:05:38,990 --> 00:05:40,040
What's happened?
44
00:05:41,670 --> 00:05:42,720
I don't know.
45
00:05:46,110 --> 00:05:50,110
She drew cash on the credit card at half
nine.
46
00:05:51,310 --> 00:05:53,600
She must have been there for the bank
opening.
47
00:05:54,800 --> 00:05:57,930
She only do it once because I've
reported all the cards stolen.
48
00:05:57,931 --> 00:06:01,999
Well, if she tries to use them again, at
least I know where she'll be.
49
00:06:02,000 --> 00:06:05,759
If she's decided she's going, what
good's that going to do? She's making a
50
00:06:05,760 --> 00:06:06,810
mistake.
51
00:06:07,540 --> 00:06:08,590
Did you row?
52
00:06:08,600 --> 00:06:09,650
No.
53
00:06:10,300 --> 00:06:13,620
We swapped anniversary cards. I bought
her a watch. I got sex.
54
00:06:19,940 --> 00:06:21,100
Everything was...
55
00:06:29,810 --> 00:06:32,490
Steve. No, no, it's all right. I'm with
him now.
56
00:06:34,050 --> 00:06:35,100
OK, hang on.
57
00:06:37,830 --> 00:06:38,880
OK.
58
00:06:43,230 --> 00:06:44,310
All right, I've got it.
59
00:06:45,770 --> 00:06:46,820
No, no, it's fine.
60
00:06:47,330 --> 00:06:48,950
Yeah, I'll be back as soon as I can.
61
00:06:51,970 --> 00:06:55,220
Catherine's left this number for you.
She'll be there till three.
62
00:06:59,760 --> 00:07:03,430
If I'm ringing you, it's because I need
to, so don't ignore me, all right?
63
00:07:11,680 --> 00:07:12,730
See you, lad.
64
00:07:15,880 --> 00:07:22,240
Can I just say from the top, James, I'm
not a divorce liar.
65
00:07:22,580 --> 00:07:24,100
I just represent the company.
66
00:07:24,640 --> 00:07:26,380
Companies. What have you done?
67
00:07:27,960 --> 00:07:29,060
Mac, I'll talk to you.
68
00:07:29,500 --> 00:07:32,620
I will talk to you. I just want this
clear enough first, OK?
69
00:07:33,100 --> 00:07:34,150
I promise.
70
00:07:34,151 --> 00:07:39,739
This is the most unpleasant position to
be in. If you'd just let me state
71
00:07:39,740 --> 00:07:41,799
Catherine's... Why did you leave me now,
for God's sake?
72
00:07:41,800 --> 00:07:44,420
Because you always managed to talk me
out of it.
73
00:07:44,840 --> 00:07:49,199
If I'd have planned it, I'd have done it
differently, but I didn't. So just hear
74
00:07:49,200 --> 00:07:51,460
what Robert... Will you just tell him?
75
00:07:52,560 --> 00:07:54,000
She wants to sell the factory.
76
00:08:02,600 --> 00:08:04,400
I want you to buy the building from me.
77
00:08:05,020 --> 00:08:09,179
I know it was only a tax dodge, but it's
the only thing anywhere with my name on
78
00:08:09,180 --> 00:08:12,420
it. I just want something so I can go. I
can't afford this thrill.
79
00:08:13,120 --> 00:08:15,260
If I don't go now, I never will.
80
00:08:15,480 --> 00:08:16,530
So?
81
00:08:16,531 --> 00:08:19,979
What's he told you? James, I've said
nothing. You're another one.
82
00:08:19,980 --> 00:08:21,740
You screw in her. Oh, James.
83
00:08:22,100 --> 00:08:23,720
Oh, dear God, this is ridiculous.
84
00:08:23,840 --> 00:08:27,920
I've said absolutely nothing disloyal to
either of you, but you must fake facts.
85
00:08:30,841 --> 00:08:37,729
We shoved you away. That wanky old firm
of yours would have pegged out long
86
00:08:37,730 --> 00:08:41,309
since. You two -faced, fat... Robert,
come on. This is my fault.
87
00:08:41,950 --> 00:08:44,830
Come on. He won't touch you. I won't let
him touch you.
88
00:08:45,110 --> 00:08:46,160
Come on, Robert.
89
00:08:47,350 --> 00:08:48,400
Robert!
90
00:08:54,790 --> 00:08:55,840
Something's wrong.
91
00:08:57,370 --> 00:08:58,450
OK, what's happened?
92
00:08:58,950 --> 00:09:00,000
OK, which way?
93
00:09:00,350 --> 00:09:01,400
Right.
94
00:09:05,580 --> 00:09:06,630
OK, let us in, mate.
95
00:09:10,080 --> 00:09:11,130
OK,
96
00:09:12,020 --> 00:09:13,980
what's this?
97
00:09:16,020 --> 00:09:19,800
He landed face down. My husband tried
catching him and... OK, one way.
98
00:09:24,560 --> 00:09:28,760
You could have said anything in there,
thank you.
99
00:09:29,920 --> 00:09:31,920
I just want a divorce, Mac.
100
00:09:33,120 --> 00:09:34,600
Nobody wants to bury you.
101
00:09:41,020 --> 00:09:45,900
Mr... Mr McIntosh, uh... Peter.
102
00:09:46,880 --> 00:09:52,300
They've, uh, they've got, um... Uh, I
think you've resuscitated my dad.
103
00:09:52,740 --> 00:09:57,379
No, well, um... Well, I just, I did what
I did, uh, to the ambulance guys.
104
00:09:57,380 --> 00:09:59,300
Peter, I'm Catherine McIntosh.
105
00:09:59,301 --> 00:10:02,839
Hello, we've, uh... Well, we haven't
actually, but, uh, you know, I've seen
106
00:10:02,840 --> 00:10:03,920
seen you in the office.
107
00:10:04,100 --> 00:10:05,150
How's Robert?
108
00:10:05,980 --> 00:10:08,360
Well, uh... Yeah, not.
109
00:10:08,720 --> 00:10:09,770
He, uh...
110
00:10:10,380 --> 00:10:11,620
He died ten minutes ago.
111
00:10:12,480 --> 00:10:19,460
Well, he's 15 now, so... Had he been ill
before, Peter?
112
00:10:19,720 --> 00:10:26,460
He asked him to quit work last year and,
you know, angina.
113
00:10:27,120 --> 00:10:32,840
He'd had two minor attacks in the spring
and... Sorry.
114
00:10:32,841 --> 00:10:37,579
Yeah, anyway, so you know what he's
like. I mean, what was he doing around
115
00:10:37,580 --> 00:10:39,750
place that time of night, whatever it
was?
116
00:10:40,270 --> 00:10:42,310
Couldn't have been that vital, could it?
117
00:10:42,370 --> 00:10:44,490
Hmm? No, no.
118
00:10:44,491 --> 00:10:45,249
Could it?
119
00:10:45,250 --> 00:10:46,289
You see?
120
00:10:46,290 --> 00:10:51,750
You see, he's a stubborn old sod, isn't
he? He's a greedy old... Greedy old sod.
121
00:10:53,910 --> 00:10:54,960
I'm sorry.
122
00:10:55,370 --> 00:10:56,830
I'm sorry. It's OK.
123
00:11:26,260 --> 00:11:27,310
Convenient?
124
00:11:27,480 --> 00:11:28,530
No.
125
00:11:30,300 --> 00:11:31,350
I need to talk.
126
00:11:45,720 --> 00:11:46,780
Be quick, Barry.
127
00:11:47,280 --> 00:11:48,330
Quick?
128
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
What? I meant to be staying.
129
00:11:50,660 --> 00:11:51,710
Well, you can't now.
130
00:11:51,711 --> 00:11:54,259
I've told my mum I'm out all night. I've
got no key.
131
00:11:54,260 --> 00:11:55,239
Knock her up, then.
132
00:11:55,240 --> 00:11:56,680
I'll wait for kids. What kids?
133
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
You said you were single.
134
00:12:03,420 --> 00:12:05,000
Which I am, with two kids.
135
00:12:05,400 --> 00:12:06,780
Which is why I'm in with mums.
136
00:12:06,920 --> 00:12:10,300
Oh, for... Just go home, Barry.
137
00:12:12,100 --> 00:12:13,360
Which is what they all say.
138
00:12:17,780 --> 00:12:19,580
What are you doing here, Catherine?
139
00:12:22,980 --> 00:12:24,180
He listened to you.
140
00:12:24,570 --> 00:12:27,220
I don't want anything to do with this,
whatever it is.
141
00:12:30,270 --> 00:12:33,410
Choice way to dump a guy you've had ten
years out of, Catherine.
142
00:12:35,310 --> 00:12:36,360
I've tried before.
143
00:12:37,130 --> 00:12:40,669
I went to a friend's house and he
stalked the police till she had to get
144
00:12:40,670 --> 00:12:41,709
police.
145
00:12:41,710 --> 00:12:45,560
And I knew he cancelled the credit cards
because that's what he did last time.
146
00:12:45,630 --> 00:12:47,370
Blocking me in. Well, it's his money.
147
00:12:47,710 --> 00:12:49,270
And all I do is spend it.
148
00:12:50,370 --> 00:12:51,420
Well, I have worked.
149
00:12:52,150 --> 00:12:54,010
Ninety -seven, I got a counterweight.
150
00:12:55,089 --> 00:12:57,270
DKNY? Well, what else am I trained for?
151
00:12:57,890 --> 00:12:59,770
And I enjoy getting that job.
152
00:13:00,090 --> 00:13:01,930
And I lasted six weeks.
153
00:13:01,931 --> 00:13:05,889
Why? Look, I don't know why you've come
round here, Catherine, but I don't want
154
00:13:05,890 --> 00:13:07,790
to get roped in. He sabotaged it.
155
00:13:08,230 --> 00:13:11,970
He's ringing the shop 15 times in one
day.
156
00:13:11,971 --> 00:13:13,349
Chit -chat.
157
00:13:13,350 --> 00:13:16,970
He wants to know who I'm talking to, who
me mates are.
158
00:13:17,550 --> 00:13:19,350
Susan, Kate, Laurie and Pete.
159
00:13:19,610 --> 00:13:21,350
Pete? All men work there.
160
00:13:21,820 --> 00:13:25,699
He knew men worked there because he'd
been in the shop half a dozen times to
161
00:13:25,700 --> 00:13:26,750
drag me out for lunch.
162
00:13:27,000 --> 00:13:28,420
He lost me the job.
163
00:13:28,840 --> 00:13:32,090
You can't blame him for getting twitchy
about you around blokes.
164
00:13:32,091 --> 00:13:35,979
Some of those guys from work you messed
around with, they put themselves on the
165
00:13:35,980 --> 00:13:37,780
dole, terrified Mac could find out.
166
00:13:37,980 --> 00:13:40,320
Guys with kids, families.
167
00:13:40,660 --> 00:13:44,899
So they had no right being anywhere near
me, had they? You rubbed his nose right
168
00:13:44,900 --> 00:13:46,160
in it, you lousy cow.
169
00:13:48,300 --> 00:13:50,160
You told them something, didn't you?
170
00:13:51,280 --> 00:13:53,700
I know exactly when it was you were in
hospital.
171
00:13:54,700 --> 00:13:57,560
You called him, he came running and you
told him.
172
00:13:58,700 --> 00:14:01,540
And you know what he did to me when he
came home, Trudy?
173
00:14:03,480 --> 00:14:04,530
Nothing.
174
00:14:04,620 --> 00:14:06,660
He didn't even mention it.
175
00:14:07,520 --> 00:14:08,570
But I could tell.
176
00:14:09,580 --> 00:14:12,400
I'd expected fireworks when he found
out.
177
00:14:12,700 --> 00:14:17,119
And losing his rag, hitting me even. Max
never hit you, so don't give me that. I
178
00:14:17,120 --> 00:14:20,670
wouldn't have cared if he had, because
then at least he'd have reacted.
179
00:14:21,550 --> 00:14:22,750
Bernard could have gone.
180
00:14:23,430 --> 00:14:25,130
He did nothing.
181
00:14:26,230 --> 00:14:30,770
It doesn't matter what I do or with who
because he's not bloody looking, is he?
182
00:14:31,170 --> 00:14:32,890
He's never going to let me go.
183
00:14:43,510 --> 00:14:45,090
So he's up for grabs now.
184
00:14:46,910 --> 00:14:48,350
Show your hand, Trudy.
185
00:14:49,530 --> 00:14:50,580
You never know.
186
00:14:52,400 --> 00:14:53,880
I don't want your husband.
187
00:14:55,000 --> 00:14:56,860
I don't like your life.
188
00:14:57,680 --> 00:14:59,640
I don't even like your house.
189
00:15:00,320 --> 00:15:02,600
Well, we've got that much in common,
then.
190
00:15:04,740 --> 00:15:11,499
Tell him from me, if this isn't signed
by six tomorrow, I've someone
191
00:15:11,500 --> 00:15:12,550
else interested.
192
00:15:12,551 --> 00:15:13,659
What is it?
193
00:15:13,660 --> 00:15:15,220
Tell him I mean it.
194
00:16:38,660 --> 00:16:39,710
Mac!
195
00:16:42,620 --> 00:16:43,670
They're surveyors.
196
00:16:43,671 --> 00:16:47,899
Catherine's given them permission to be
here. Have you been to the solicitors?
197
00:16:47,900 --> 00:16:48,950
Working for who?
198
00:16:48,980 --> 00:16:50,420
Catherine! Catherine and?
199
00:16:50,970 --> 00:16:53,510
They won't tell me. Have you seen the
solicitor?
200
00:16:53,870 --> 00:16:56,520
This building's in her name. She can do
what she likes.
201
00:16:56,650 --> 00:16:58,630
Jonesy! Jonesy Malone! Gizzefield!
202
00:17:01,170 --> 00:17:03,310
What? Don't lead to harassment!
203
00:17:03,870 --> 00:17:05,850
Written warning! One more, you're out!
204
00:17:06,170 --> 00:17:09,420
Get that jewellery away from my cooking
gear, you bloody moron!
205
00:17:11,069 --> 00:17:12,269
What are you looking at?
206
00:17:27,980 --> 00:17:30,360
I am not paying for my wife to leave me.
207
00:17:30,660 --> 00:17:31,710
Understand?
208
00:17:31,711 --> 00:17:35,139
I don't want her to go. Max, listen to
me. If she's not, come on in. I'm not
209
00:17:35,140 --> 00:17:36,600
paying for my wife to leave me.
210
00:17:41,160 --> 00:17:44,950
What's going on? Whatever it is, Max is
not too chuffed about it. You see him?
211
00:17:45,280 --> 00:17:47,020
Yeah. Saddle up and give him the iron.
212
00:17:47,440 --> 00:17:49,850
I'll pick her off. No, find out what
you're doing.
213
00:18:11,590 --> 00:18:12,640
I apologise.
214
00:18:13,470 --> 00:18:16,850
It's taken a bit longer than normal
to... Sorry.
215
00:18:16,851 --> 00:18:21,769
I think my dad filed his notes the way
some people pack a holiday suitcase, you
216
00:18:21,770 --> 00:18:22,820
know.
217
00:18:23,050 --> 00:18:24,100
Return journey.
218
00:18:24,610 --> 00:18:26,630
I only heard this morning. I'm sorry.
219
00:18:27,490 --> 00:18:29,390
I lost my dad seven weeks ago.
220
00:18:32,990 --> 00:18:35,820
Can you get Catherine McIntosh to give
us two more days?
221
00:18:35,870 --> 00:18:37,010
No. Why not?
222
00:18:37,690 --> 00:18:38,740
Because...
223
00:18:39,370 --> 00:18:43,649
She is represented by someone else now.
She's gone to Truman and Copeland, which
224
00:18:43,650 --> 00:18:46,360
is what Dad should have encouraged in
the first place.
225
00:18:46,390 --> 00:18:47,590
She's got another buyer.
226
00:18:47,591 --> 00:18:49,029
I know.
227
00:18:49,030 --> 00:18:50,080
Who?
228
00:18:50,630 --> 00:18:54,769
Well, that is Mac's business, really,
but as far as I can tell you, he's not
229
00:18:54,770 --> 00:18:55,820
defending the move.
230
00:19:00,930 --> 00:19:01,980
Samson Brooks.
231
00:19:03,030 --> 00:19:06,520
They're five times bigger than us. What
do they want our building for?
232
00:19:06,890 --> 00:19:08,690
Probably want to be six times bigger.
233
00:19:09,670 --> 00:19:11,170
No, I'm sorry. That's not funny.
234
00:19:12,190 --> 00:19:15,050
Peter, will you talk to Catherine? Get
her to wait.
235
00:19:15,370 --> 00:19:16,420
I'll talk to Mac.
236
00:19:36,551 --> 00:19:43,099
Matt's got the business up for sale and
nobody's telling us anything.
237
00:19:43,100 --> 00:19:45,600
Yvonne, cut it out. I mean it. Cut that
out.
238
00:19:45,800 --> 00:19:47,480
You know, settle about it. Don't I?
239
00:19:47,481 --> 00:19:51,819
According to that little guy, they're
doing a survey for Samson Brooks.
240
00:19:51,820 --> 00:19:53,870
If this firm's gone bust, we want to
know.
241
00:19:53,871 --> 00:19:57,359
Do you order new cutting tables if
you're going bust, Kev? I don't think
242
00:19:57,360 --> 00:19:58,410
What, my tables?
243
00:19:58,411 --> 00:20:01,959
Brooks owns three factories that have
all laid off people in the last two
244
00:20:01,960 --> 00:20:05,119
months. Why buy this place unless
they're looking for smaller premises?
245
00:20:05,120 --> 00:20:09,500
You can bet your arse we won't be first
in line to fill it. What, XE -77 tables?
246
00:20:09,501 --> 00:20:10,359
Laser blades?
247
00:20:10,360 --> 00:20:11,680
Kevin, shut up.
248
00:20:11,960 --> 00:20:16,340
All I know is... Mac's wife's left him.
249
00:20:18,200 --> 00:20:19,250
She owns a building.
250
00:20:19,600 --> 00:20:20,680
She's having it boned.
251
00:20:21,440 --> 00:20:22,620
That's all I know.
252
00:20:28,500 --> 00:20:31,920
You find out I've got two kids and then
everything goes stone dead.
253
00:20:32,330 --> 00:20:35,700
And what do you reckon the underlying
psychology is there, Barry?
254
00:20:35,710 --> 00:20:38,900
If you hadn't mentioned them by
accident, it might have helped.
255
00:20:39,770 --> 00:20:43,510
Er, yeah, but, erm... Come on, they
don't change who I am.
256
00:20:43,750 --> 00:20:44,890
Do they change who I am?
257
00:20:45,010 --> 00:20:46,810
They change what you're looking for.
258
00:20:46,811 --> 00:20:49,289
What's wrong with a girlfriend if you've
got kids?
259
00:20:49,290 --> 00:20:52,290
I don't want to be anybody's Auntie
Trudy. Oh, no, no, no.
260
00:20:52,810 --> 00:20:54,430
Girls look after their own lives.
261
00:20:54,431 --> 00:20:56,729
They don't want me bringing anyone back
home.
262
00:20:56,730 --> 00:20:57,830
How old are they?
263
00:20:58,390 --> 00:20:59,590
They're seven and eight.
264
00:21:04,600 --> 00:21:07,980
Mr. McIntosh, we're under instructions
to observe a deadline.
265
00:21:07,981 --> 00:21:12,439
If you don't buy the building from Mrs.
McIntosh, you've got no control of the
266
00:21:12,440 --> 00:21:13,490
lease.
267
00:21:14,280 --> 00:21:17,040
You'd be insane to let your competitors
set your rent.
268
00:21:17,880 --> 00:21:20,300
You're here till 2005, whatever you do.
269
00:21:23,140 --> 00:21:25,190
Your wife's trying to offer you a way
out.
270
00:22:20,840 --> 00:22:21,890
What's he doing?
271
00:22:57,420 --> 00:22:58,470
How you doing, Matt?
272
00:23:04,660 --> 00:23:06,460
Never broken any promises, you know.
273
00:23:09,600 --> 00:23:12,130
She's right. She never wanted me in the
first place.
274
00:23:22,620 --> 00:23:25,640
I was sorting the estate out the month
after my dad died.
275
00:23:27,400 --> 00:23:29,380
She was a tenant in one of his flats.
276
00:23:32,020 --> 00:23:37,039
I needed to get rid of domestic
properties to help with the deficit on
277
00:23:37,040 --> 00:23:38,090
place.
278
00:23:39,440 --> 00:23:43,780
She came to my office yelling about
breaching the lease and ripping her off.
279
00:23:46,180 --> 00:23:47,660
It worked. I gave in.
280
00:23:49,880 --> 00:23:53,670
Five -foot shit, hard -nosed as hell,
told me exactly what she thought of me.
281
00:23:57,160 --> 00:24:00,350
I was a breath of fresh air from the
kind of woman I'd been used to.
282
00:24:02,720 --> 00:24:04,480
So I apologised.
283
00:24:04,481 --> 00:24:08,899
Bought her flowers, extended her lease
six months, never got a thank you. I
284
00:24:08,900 --> 00:24:11,070
mean, I should have told me something,
eh?
285
00:24:13,440 --> 00:24:15,080
I used to meet her from work.
286
00:24:16,660 --> 00:24:18,840
I found out which laundrette she used.
287
00:24:19,800 --> 00:24:21,480
Found out where she went drinking.
288
00:24:22,580 --> 00:24:25,940
I chiselled away for the best part of a
year till she said yes.
289
00:24:29,960 --> 00:24:31,760
All the promises came from me.
290
00:25:17,520 --> 00:25:19,440
The scale and polish is on the calendar.
291
00:25:19,680 --> 00:25:21,180
Why don't you want to be found?
292
00:25:21,300 --> 00:25:22,350
Let me in the car.
293
00:25:22,351 --> 00:25:23,399
I'll change.
294
00:25:23,400 --> 00:25:24,259
To what?
295
00:25:24,260 --> 00:25:25,219
To whatever you want.
296
00:25:25,220 --> 00:25:26,660
I don't know what I want.
297
00:25:26,960 --> 00:25:29,190
Well, work it out and tell me. Matt, cut
it out.
298
00:25:29,700 --> 00:25:36,539
Do you know how much it makes me cringe
when you... Have
299
00:25:36,540 --> 00:25:41,799
you any idea what it feels like to sleep
with a man who knows you've been with
300
00:25:41,800 --> 00:25:43,360
someone else and says nothing?
301
00:25:44,700 --> 00:25:46,420
Because you did know, didn't you?
302
00:25:49,320 --> 00:25:51,790
Why don't you want it better than what
we've had?
303
00:25:52,020 --> 00:25:53,160
What's wrong with you?
304
00:25:55,600 --> 00:25:59,150
I'll give you double the price of the
building if you tell me you love me.
305
00:25:59,940 --> 00:26:00,990
It's three words.
306
00:26:01,240 --> 00:26:02,290
300 grand.
307
00:26:02,291 --> 00:26:03,759
You all right, Mrs McIntosh?
308
00:26:03,760 --> 00:26:04,810
I'm fine, thanks.
309
00:26:28,641 --> 00:26:31,039
Stuff's going out today.
310
00:26:31,040 --> 00:26:34,879
Not if this carries on. Keeps cutting
out. Why can't you fix it? Because it's
311
00:26:34,880 --> 00:26:36,219
meant to be under guarantee.
312
00:26:36,220 --> 00:26:38,270
If I touch it, they'll say it's our
fault.
313
00:26:38,540 --> 00:26:39,820
Max, the officer, please.
314
00:26:40,140 --> 00:26:41,190
Visit us.
315
00:26:41,480 --> 00:26:42,940
Max, the officer, please.
316
00:26:42,941 --> 00:26:47,419
Look, never mind the bloody guarantee.
Just get it sorted. Can you fix it?
317
00:26:47,420 --> 00:26:49,860
Well... Can you fix it? Yes. Great, do
it.
318
00:26:49,861 --> 00:26:51,239
Can you?
319
00:26:51,240 --> 00:26:54,480
If you see smoke coming out of it, do us
a favour and grab me coat.
320
00:26:54,920 --> 00:26:57,930
Max, can we leave on the book for a word
later? It's official.
321
00:26:58,320 --> 00:26:59,370
It's a pair rule.
322
00:26:59,371 --> 00:27:01,579
Yeah, well, I've nothing to say yet, OK?
323
00:27:01,580 --> 00:27:03,499
We need to know what you're thinking,
Max.
324
00:27:03,500 --> 00:27:05,179
People are getting really scared.
325
00:27:05,180 --> 00:27:06,230
They do.
326
00:27:08,000 --> 00:27:09,740
Look, I'll know more tomorrow, OK?
327
00:27:15,260 --> 00:27:16,310
Macintosh Tech?
328
00:27:16,440 --> 00:27:17,490
Oh, hiya, Janet.
329
00:27:19,080 --> 00:27:21,560
Er, no, hang on a sec, it's in the book.
330
00:27:33,841 --> 00:27:35,609
We booked in?
331
00:27:35,610 --> 00:27:36,389
No, no, no.
332
00:27:36,390 --> 00:27:38,010
I just wondered how things were.
333
00:27:39,710 --> 00:27:40,760
Yeah, come through.
334
00:27:42,550 --> 00:27:44,810
I'm sure there's nothing to worry about.
335
00:27:45,890 --> 00:27:46,990
Take a seat, Peter.
336
00:27:49,950 --> 00:27:52,430
Can I be honest about your situation?
337
00:27:52,750 --> 00:27:53,800
Your dad always was.
338
00:27:55,030 --> 00:27:56,890
Trudy, either come in or cut the draft.
339
00:27:59,190 --> 00:28:01,900
I just wondered if you know how much
trouble you're in.
340
00:28:02,080 --> 00:28:05,210
Now that Samson Brooks actually own the
shell of the building.
341
00:28:05,211 --> 00:28:08,799
Yeah, we got another fax yesterday.
They're hiking the rent 200 % from the
342
00:28:08,800 --> 00:28:09,559
of this month.
343
00:28:09,560 --> 00:28:11,790
So why did you let them buy it? Next
question.
344
00:28:11,791 --> 00:28:15,919
You're aware there's no appeal on a
commercial rent?
345
00:28:15,920 --> 00:28:18,820
Yes. So they could double it by next
year? Yes.
346
00:28:19,020 --> 00:28:20,070
Can you afford it? No.
347
00:28:24,280 --> 00:28:26,940
OK, but this is no solution in itself.
348
00:28:27,540 --> 00:28:30,160
However, have you ever seen...
349
00:28:30,640 --> 00:28:32,240
The land deed to this place.
350
00:28:32,620 --> 00:28:33,760
Not that I can remember.
351
00:28:35,560 --> 00:28:37,740
I pulled them out of the file this
morning.
352
00:28:38,640 --> 00:28:42,540
Did you know that this site is actually
reserved for local employment?
353
00:28:42,541 --> 00:28:45,939
They can't develop it, they can't do
anything else with it. So?
354
00:28:45,940 --> 00:28:49,439
So, Sampson Brooks don't need the
building. Truth be told, they can't even
355
00:28:49,440 --> 00:28:50,490
afford the building.
356
00:28:50,560 --> 00:28:55,019
They bought it with the sole intention
of damaging you. Because we're winning
357
00:28:55,020 --> 00:28:56,059
their contract.
358
00:28:56,060 --> 00:28:57,399
Yeah, so what's your point, Peter?
359
00:28:57,400 --> 00:28:59,080
What is the value of the building?
360
00:28:59,629 --> 00:29:00,709
Without the business.
361
00:29:01,270 --> 00:29:04,580
You can't separate the building from the
business. No, no, hang on.
362
00:29:05,250 --> 00:29:07,730
What if you don't want the building?
363
00:29:07,731 --> 00:29:09,509
We do.
364
00:29:09,510 --> 00:29:13,189
No, no, no. It can never be built on, so
the land's worth nothing. What if they
365
00:29:13,190 --> 00:29:16,170
thought that you didn't need it anymore?
366
00:29:22,490 --> 00:29:26,030
Yeah, a firm my dad looked after sold
this place for demolition.
367
00:29:27,250 --> 00:29:28,930
And it comes down in nine months.
368
00:29:29,400 --> 00:29:30,860
We can't operate out of here.
369
00:29:31,440 --> 00:29:32,580
There's no facilities.
370
00:29:34,420 --> 00:29:36,040
They'll get to use it for peanuts.
371
00:29:36,041 --> 00:29:39,979
Once Samson Brooks realise you don't
need the Macintosh building, they'll
372
00:29:39,980 --> 00:29:41,030
shit themselves.
373
00:29:41,440 --> 00:29:43,730
They'll be begging you to buy it back
off them.
374
00:29:43,840 --> 00:29:44,890
Coat price.
375
00:29:45,860 --> 00:29:48,870
What if it backfired and they rented
mine to somebody else?
376
00:29:48,871 --> 00:29:51,779
How many other firms do you know like
yours needing premises?
377
00:29:51,780 --> 00:29:53,220
I don't know. That's the point.
378
00:29:53,520 --> 00:29:54,660
We haven't got a choice.
379
00:29:56,720 --> 00:29:58,100
You've got to take that risk.
380
00:30:19,340 --> 00:30:21,450
Will it come like a change in the
weather?
381
00:30:22,320 --> 00:30:24,720
Will its greeting be courteous or rough?
382
00:30:26,100 --> 00:30:27,780
Will it alter my life altogether?
383
00:30:28,380 --> 00:30:30,000
Oh, tell me the truth and not love.
384
00:30:31,320 --> 00:30:32,370
So, er,
385
00:30:32,371 --> 00:30:34,179
what are you doing, then?
386
00:30:34,180 --> 00:30:35,230
W .H. Auden.
387
00:30:36,180 --> 00:30:37,230
Bugger off, Barry.
388
00:30:40,760 --> 00:30:41,810
OK.
389
00:30:42,820 --> 00:30:43,870
Who's he?
390
00:30:44,060 --> 00:30:45,110
Lawyer.
391
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
Hiya. All right.
392
00:30:47,400 --> 00:30:48,450
See ya.
393
00:30:49,789 --> 00:30:52,450
Oh, Barrick, can you do us a favour?
394
00:30:52,451 --> 00:30:54,429
I thought buggering off was the favour.
395
00:30:54,430 --> 00:30:57,969
Could you nip across to Tony's and get
us a pizza? Are you a vegetarian?
396
00:30:57,970 --> 00:31:02,169
No. Deep pan large Australian, feta
salads, and will you get us a bottle of
397
00:31:02,170 --> 00:31:03,029
from the office?
398
00:31:03,030 --> 00:31:05,769
Who's patrolling the factory while I'm
out on errands? Who patrolled it while
399
00:31:05,770 --> 00:31:07,450
you were asleep when we turned up?
400
00:31:07,530 --> 00:31:08,730
Do you like red or white?
401
00:31:08,890 --> 00:31:09,940
Oh, anything, yeah.
402
00:31:10,110 --> 00:31:11,160
Well, red.
403
00:31:11,370 --> 00:31:12,870
Well, burgundy.
404
00:31:13,830 --> 00:31:15,190
I can pay. No.
405
00:31:15,410 --> 00:31:16,460
Get a receipt.
406
00:31:28,110 --> 00:31:30,090
How did he...? Er, wrong.
407
00:31:30,091 --> 00:31:34,889
You've changed the invoice name. It's
got to say Macintosh Limited and not
408
00:31:34,890 --> 00:31:38,810
Macintosh Textiles. It's got to be
completely worth the time as a new
409
00:31:39,730 --> 00:31:40,780
Yeah.
410
00:31:51,710 --> 00:31:53,570
Why don't you take your uniform off?
411
00:31:55,130 --> 00:31:57,430
Yeah. And put your crash helmet on.
412
00:31:59,250 --> 00:32:02,829
What? I'll take these to the sorting
office at Crewe for us. I need to get
413
00:32:02,830 --> 00:32:03,789
in the first post.
414
00:32:03,790 --> 00:32:04,840
Crewe?
415
00:32:04,930 --> 00:32:05,980
Bloody Crewe?
416
00:32:09,250 --> 00:32:13,329
I'm in the Vanille Tech ages, and I am
not a lackey. Please, Barry, it's really
417
00:32:13,330 --> 00:32:17,089
important. I'll give you 20 quid from
petty cash, and I'll stay here with your
418
00:32:17,090 --> 00:32:17,969
mad dog.
419
00:32:17,970 --> 00:32:19,450
And I'll hang around for a bit.
420
00:32:20,090 --> 00:32:21,140
Oh, yeah.
421
00:32:36,039 --> 00:32:37,800
Drew, Martin, go on through.
422
00:32:41,200 --> 00:32:42,250
Shut the door.
423
00:32:42,480 --> 00:32:43,560
Anybody want coffee?
424
00:32:43,720 --> 00:32:44,770
Yeah, go on.
425
00:32:44,780 --> 00:32:45,830
Hello.
426
00:32:47,920 --> 00:32:48,970
Is it right, then?
427
00:32:48,971 --> 00:32:50,239
You bailing out?
428
00:32:50,240 --> 00:32:52,380
No. You've misled yourselves, as usual.
429
00:32:52,800 --> 00:32:54,240
So that's what we tell people.
430
00:32:54,780 --> 00:32:55,920
Firm's 100 % solvent.
431
00:32:55,921 --> 00:32:59,399
If you want to tell them anything, you
tell them from me. They can go through
432
00:32:59,400 --> 00:33:01,200
books any time they want, all right?
433
00:33:02,820 --> 00:33:03,870
OK.
434
00:33:04,460 --> 00:33:06,630
How many wagons were here on site
tonight?
435
00:33:06,631 --> 00:33:09,819
Four. There was one in London, one in
Hull, one in Portsmouth.
436
00:33:09,820 --> 00:33:12,519
Right, we need to borrow two or three
more with drivers, obviously.
437
00:33:12,520 --> 00:33:13,099
What for?
438
00:33:13,100 --> 00:33:15,419
We need to move the machines out. Which
machines?
439
00:33:15,420 --> 00:33:16,379
All of it.
440
00:33:16,380 --> 00:33:17,980
Machines, stock, toilet roll.
441
00:33:19,000 --> 00:33:20,320
Now you're taking the piss.
442
00:33:20,720 --> 00:33:23,490
You've not gone, boss, but you're doing
the moonlight.
443
00:33:23,740 --> 00:33:24,790
It's complicated.
444
00:33:25,600 --> 00:33:28,620
If we don't, I won't last longer than
six months anyway.
445
00:33:28,621 --> 00:33:30,419
Where's the stuff going? Storage.
446
00:33:30,420 --> 00:33:31,470
I've rented space.
447
00:33:31,720 --> 00:33:33,460
Who's moving it? Whoever we can get.
448
00:33:33,660 --> 00:33:34,740
With you supervising.
449
00:33:34,741 --> 00:33:36,939
Well, you're transport manager.
450
00:33:36,940 --> 00:33:38,319
I've never shifted machinery.
451
00:33:38,320 --> 00:33:40,299
Well, they're only sewing machines, for
God's sakes.
452
00:33:40,300 --> 00:33:42,899
There's a crew of engineers coming in to
dismantle the heavy stuff.
453
00:33:42,900 --> 00:33:44,439
What, 40 -foot cutting tables?
454
00:33:44,440 --> 00:33:45,439
We leave them here.
455
00:33:45,440 --> 00:33:47,659
They're about to be scrapped to get the
new ones in anyway.
456
00:33:47,660 --> 00:33:52,399
This is... You can't organise this kind
of thing in two days. This is the only
457
00:33:52,400 --> 00:33:53,720
slack we get before autumn.
458
00:33:53,721 --> 00:33:56,319
I'm going to have to lay people off a
week at least.
459
00:33:56,320 --> 00:33:57,380
Paid? Yes, paid.
460
00:33:57,620 --> 00:33:59,700
We need loaders and labourers, about 50.
461
00:34:00,040 --> 00:34:01,300
Come in, you make a list up.
462
00:34:01,301 --> 00:34:05,429
They'll get a hundred quid bonus for a
single night's work. People you trust to
463
00:34:05,430 --> 00:34:07,609
keep their mouths shut. Well, you won't
find fifty of them.
464
00:34:07,610 --> 00:34:09,050
Oi, have I gone see -through?
465
00:34:09,051 --> 00:34:12,089
Look, the only word that goes out is
we're not returning to this building,
466
00:34:12,090 --> 00:34:14,920
right? No, not all right. You could be
bullshitting here.
467
00:34:15,030 --> 00:34:16,080
Yeah, well, I'm not.
468
00:34:16,081 --> 00:34:20,589
Well, as long as you remember, I'll be
moving into your house if this goes pear
469
00:34:20,590 --> 00:34:23,420
-shaped. Well, you'd be welcoming, have
that in writing.
470
00:34:42,090 --> 00:34:43,350
You need to listen to this.
471
00:34:46,250 --> 00:34:51,449
The first thing I want you to hear and
remember is your jobs are safe.
472
00:34:52,790 --> 00:34:54,010
I am not bankrupt.
473
00:34:54,350 --> 00:34:57,230
The company is not bankrupt. Your jobs
are safe.
474
00:34:58,470 --> 00:35:00,450
As of now, this building is closed.
475
00:35:01,450 --> 00:35:03,450
I no longer own this building.
476
00:35:04,510 --> 00:35:08,650
I'm in negotiations for new premises
which the city council are helping me
477
00:35:09,210 --> 00:35:11,190
They'll be found as fast as possible.
478
00:35:11,950 --> 00:35:14,960
And you'll all be notified personally
about return to work.
479
00:35:15,770 --> 00:35:18,990
Your wages will be paid for the duration
at basic rates.
480
00:35:19,310 --> 00:35:20,570
I give you my word.
481
00:35:20,571 --> 00:35:25,449
If you knew how much this is costing me,
you'd know I'm only doing it this way
482
00:35:25,450 --> 00:35:28,760
because it's absolutely essential to the
future of this company.
483
00:35:28,761 --> 00:35:33,029
If you've any questions, stay behind.
Otherwise, collect your things from your
484
00:35:33,030 --> 00:35:34,049
lockers and boxes.
485
00:35:34,050 --> 00:35:38,450
I repeat, this building will be closed
from 6 .30 tonight.
486
00:36:33,660 --> 00:36:34,710
Matt! Hey, Matt!
487
00:36:35,420 --> 00:36:36,470
Can I keep this?
488
00:36:36,471 --> 00:36:38,499
Well, it's bugger all without a table.
489
00:36:38,500 --> 00:36:40,319
No, I want to keep it, put it in my
bedroom.
490
00:36:40,320 --> 00:36:43,090
Get around the bloody bench you are,
Kev, you know that.
491
00:36:44,700 --> 00:36:45,750
Brian!
492
00:36:45,780 --> 00:36:46,830
Brian! What?
493
00:36:47,240 --> 00:36:50,999
Matt says I can take this all with me.
Great, Jed. Why don't you take the table
494
00:36:51,000 --> 00:36:52,800
and I'll start up your own business?
495
00:36:52,801 --> 00:36:54,939
Hey, yeah, I'll come by next door and
knock, Drew.
496
00:36:54,940 --> 00:36:56,990
Get out of here and I'll put this off
home.
497
00:36:57,540 --> 00:36:58,590
Ooh, big Matt.
498
00:36:59,660 --> 00:37:02,190
Just because he's bald, friends go to
the let's go.
499
00:37:58,189 --> 00:38:01,850
No, sorry, Bay 14, right at the back,
because there's loads to go in.
500
00:38:23,200 --> 00:38:24,250
What?
501
00:38:24,520 --> 00:38:25,570
What?
502
00:38:27,160 --> 00:38:29,860
It's just Baywatch Nights.
503
00:38:30,120 --> 00:38:31,820
It's not funny. It's so not funny.
504
00:38:33,360 --> 00:38:35,580
Space World, right in the back.
505
00:38:41,860 --> 00:38:42,910
What?
506
00:38:44,160 --> 00:38:45,210
Drink.
507
00:38:45,680 --> 00:38:46,730
Somewhere.
508
00:38:48,260 --> 00:38:49,310
Meal.
509
00:38:53,600 --> 00:38:54,650
Okay. Okay.
510
00:38:55,540 --> 00:39:02,499
Okay. I used to work
511
00:39:02,500 --> 00:39:03,499
in a factory.
512
00:39:03,500 --> 00:39:05,080
Yeah, right through the summer.
513
00:39:05,500 --> 00:39:06,550
I loved it.
514
00:39:06,720 --> 00:39:07,770
Students do.
515
00:39:31,440 --> 00:39:34,630
I'd love to get me four weeks' holidays
in one go and just set off.
516
00:39:35,100 --> 00:39:37,980
You know? See nothing or no -one for 50
miles.
517
00:39:39,360 --> 00:39:40,410
Alaskan Highway.
518
00:39:40,740 --> 00:39:42,300
Winnie Bagel pulling a Lincoln.
519
00:39:43,180 --> 00:39:44,800
No, that's what they do, you know.
520
00:39:45,280 --> 00:39:47,990
North American steaks like doormats,
Monty reckons.
521
00:39:48,900 --> 00:39:49,950
Yeah.
522
00:39:50,560 --> 00:39:54,230
Every five miles you get some of the
best food you'll ever eat in your life.
523
00:39:54,440 --> 00:39:55,820
Landscapes with a capital L.
524
00:39:56,860 --> 00:39:57,910
Alaska, you.
525
00:39:57,911 --> 00:40:00,259
You've barely been out of Manchester.
526
00:40:00,260 --> 00:40:01,310
No. No.
527
00:40:01,311 --> 00:40:02,919
What about the Himalayas?
528
00:40:02,920 --> 00:40:03,970
What about them?
529
00:40:04,540 --> 00:40:05,590
Backpacking.
530
00:40:05,591 --> 00:40:09,299
You met a bird from Tyneside Bridge. You
got diarrhea once and you were home by
531
00:40:09,300 --> 00:40:10,920
Sunday, you lying tossy. Oh, yeah.
532
00:40:11,020 --> 00:40:12,160
Rough guide to nowhere.
533
00:40:13,480 --> 00:40:17,259
You got a postcard from Kathmandu. I did
that, didn't I? I don't know. But you
534
00:40:17,260 --> 00:40:20,690
were in Doncaster when it got posted,
Kev. Mam caught you out on a 1471.
535
00:40:20,860 --> 00:40:24,040
Mam, it's Kev. We're OK. It's
sweltering, but we're managing.
536
00:40:24,600 --> 00:40:25,700
Mam, 1471.
537
00:40:26,840 --> 00:40:30,690
Doncaster. Whatever you want to think,
mate. Yeah? Whatever you want to think.
538
00:40:30,691 --> 00:40:35,649
Trudy, there's not much more we can do
here now, so we're going to go down to
539
00:40:35,650 --> 00:40:37,069
Chippy. Do you fancy fishing chips?
540
00:40:37,070 --> 00:40:38,120
It'd be great, yeah.
541
00:40:38,150 --> 00:40:39,200
Do you fancy paying?
542
00:40:40,050 --> 00:40:41,100
Get a receipt.
543
00:41:05,040 --> 00:41:07,330
Nobody gets married unless they want to,
Mac.
544
00:41:08,480 --> 00:41:10,280
You didn't force her into church.
545
00:41:11,200 --> 00:41:13,200
I did, though.
546
00:41:15,860 --> 00:41:17,700
She was a 17 -year -old.
547
00:41:18,700 --> 00:41:24,100
Showed her what kind of house we'd live
in, money we'd have, showed her loyalty,
548
00:41:24,280 --> 00:41:31,099
and I, um... I talked her into believing
loving somebody's not something that
549
00:41:31,100 --> 00:41:32,150
happens overnight.
550
00:41:34,640 --> 00:41:37,170
I believed it myself for the first
couple of years.
551
00:41:41,240 --> 00:41:43,080
I'll bribe the Trudy, simple as that.
552
00:42:32,391 --> 00:42:39,779
The double sheets are loaded and leaving
this morning. The double balances are
553
00:42:39,780 --> 00:42:43,090
leaving this morning. And single
sheets... Can you just hold on a sec?
554
00:42:43,091 --> 00:42:46,619
Can you just come and put it down on the
side there and hang on? The single
555
00:42:46,620 --> 00:42:48,480
sheets... Just hold on. Steve!
556
00:42:48,980 --> 00:42:50,030
Where's Steve?
557
00:42:50,500 --> 00:42:52,500
Martin, it's the courier's thingy.
558
00:42:52,501 --> 00:42:55,579
It's the stationery. You'll have to sign
for it. Hello. Sorry.
559
00:42:55,580 --> 00:42:56,640
The single sheets.
560
00:42:56,900 --> 00:42:57,950
Not interested.
561
00:42:59,960 --> 00:43:01,010
Not interested.
562
00:43:03,000 --> 00:43:04,340
Not bloody interested.
563
00:43:04,341 --> 00:43:08,459
The only thing that we've got a delay on
are the pillow tweezers. Hello, who's
564
00:43:08,460 --> 00:43:10,359
this from? We can get those to you next
week.
565
00:43:10,360 --> 00:43:13,679
No, Martin Leach, transport manager. Is
that all right? I'll call you back this
566
00:43:13,680 --> 00:43:14,760
afternoon to confirm.
567
00:43:14,820 --> 00:43:15,870
Thank you, bye.
568
00:43:15,980 --> 00:43:17,740
Janice Piper, very urgent.
569
00:43:17,741 --> 00:43:19,599
Janice, what?
570
00:43:19,600 --> 00:43:21,100
Tell them from me, no meeting.
571
00:43:21,320 --> 00:43:23,180
I just bought a building nobody wants.
572
00:43:23,300 --> 00:43:26,080
And I am very, very happy with the one
we have found.
573
00:43:26,620 --> 00:43:29,390
Well, no, it won't be in the freezer
because it's fresh.
574
00:43:29,440 --> 00:43:31,340
Fridge, second shelf, in tinfoil.
575
00:43:32,680 --> 00:43:33,730
All right.
576
00:43:34,020 --> 00:43:37,180
My sister, 35, going on infant.
577
00:43:39,940 --> 00:43:42,050
Do you fancy a drink after work
sometime?
578
00:43:46,600 --> 00:43:49,980
Weekends are better, cos me sister nips
down to Leicester.
579
00:43:51,940 --> 00:43:52,990
Great.
580
00:43:58,220 --> 00:44:00,900
McIntosh, but... McIntosh Limited.
581
00:44:01,440 --> 00:44:05,400
And don't call me again. Call Peter
Cochran. He speaks the same language as
582
00:44:05,420 --> 00:44:07,220
which is not meant to be a compliment.
583
00:44:10,080 --> 00:44:11,340
What do you think of this?
584
00:44:11,740 --> 00:44:12,790
It's bloody awful.
585
00:44:13,100 --> 00:44:14,660
Hello, Peter Cochran speaking.
586
00:44:16,720 --> 00:44:18,940
Yep. No, you're you. I'll speak to him.
587
00:44:26,720 --> 00:44:28,460
Hello, Thomas. What can I do for you?
588
00:44:29,340 --> 00:44:30,390
Yep.
589
00:44:31,200 --> 00:44:34,460
Macintosh textiles. Yeah, hang on, I'll
just grab the file out.
590
00:44:35,300 --> 00:44:38,040
I thought that was all sorted out.
591
00:44:39,920 --> 00:44:41,420
I think he took it in his asthma.
592
00:44:43,600 --> 00:44:47,780
Really? No, no, no, no, he was always
relatively pleasant to me.
593
00:44:48,820 --> 00:44:50,840
Yeah, Dad took care of him mostly.
594
00:44:51,260 --> 00:44:52,310
Oh, here we go.
595
00:44:53,800 --> 00:44:58,760
The last instructions we had were to
proof a contract on another building.
596
00:45:02,540 --> 00:45:03,740
No, I can't tell you that.
597
00:45:05,480 --> 00:45:06,530
Er,
598
00:45:06,560 --> 00:45:07,610
yeah.
599
00:45:08,300 --> 00:45:09,350
No, I can't. No.
600
00:45:09,760 --> 00:45:11,320
No, I really, really can't. Yeah.
601
00:45:11,860 --> 00:45:12,910
Shh.
602
00:45:13,640 --> 00:45:17,879
Yeah. No, if you... Yeah, if your
clients want to arrange a meeting, they
603
00:45:17,880 --> 00:45:19,620
need to ring James McIntosh direct.
604
00:45:21,120 --> 00:45:22,170
Did he?
605
00:45:22,660 --> 00:45:28,300
OK. Er, well... Well, yeah, I think
you're putting it, but I'll try.
606
00:45:29,420 --> 00:45:30,980
OK. Mm -hm.
607
00:45:31,819 --> 00:45:32,869
Okay. Yeah.
608
00:45:33,340 --> 00:45:35,270
Yeah, bye -bye. Yeah, bye -bye. Bye
-bye.
609
00:45:36,680 --> 00:45:37,730
Oh, God.
610
00:45:39,660 --> 00:45:40,710
Three o 'clock.
611
00:45:41,620 --> 00:45:42,820
Slimy, greedy bastards.
612
00:45:43,100 --> 00:45:46,590
Ring Brooks at two and cancel, then call
him at five and make it for six.
613
00:47:42,669 --> 00:47:43,929
Right, let's get these up.
614
00:47:44,970 --> 00:47:46,020
That's it.
615
00:48:12,240 --> 00:48:14,040
Is the packer wired back in yet? Yeah.
616
00:48:14,960 --> 00:48:16,010
It's on.
617
00:48:16,011 --> 00:48:19,139
Get a couple of packers and try the
machine out before we can rely on it.
618
00:48:19,140 --> 00:48:20,190
Please. Please.
619
00:48:20,191 --> 00:48:21,959
Martin, who's still out?
620
00:48:21,960 --> 00:48:23,719
Brennage has fallen. They're nearly
finished loading.
621
00:48:23,720 --> 00:48:25,249
Right, well, go out and speed them up.
622
00:48:25,250 --> 00:48:29,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.