Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:04,930
Here I go again.
2
00:00:05,190 --> 00:00:08,370
I hear the trumpet blow again.
3
00:00:09,110 --> 00:00:11,890
All the love blow again.
4
00:00:12,250 --> 00:00:14,890
Taking a chance on love.
5
00:00:16,329 --> 00:00:19,070
Things are mending now.
6
00:00:19,350 --> 00:00:22,750
I see a rainbow blending now.
7
00:00:23,250 --> 00:00:26,010
Here I have the ending now.
8
00:00:26,310 --> 00:00:30,330
Taking, taking a chance on love.
9
00:00:35,151 --> 00:00:37,139
Apparently not.
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,740
According to this, died on Tuesday.
11
00:00:40,120 --> 00:00:41,170
Oh, let me see.
12
00:00:41,660 --> 00:00:43,200
What the fuck is this, though?
13
00:00:43,720 --> 00:00:45,620
It's spurned by lover.
14
00:00:45,940 --> 00:00:49,500
Threw petrol over self, lit match,
committed suicide.
15
00:00:49,501 --> 00:00:52,699
Well, they could have used a different
picture than that. You look all cross
16
00:00:52,700 --> 00:00:53,750
-eyed.
17
00:00:54,400 --> 00:00:56,080
See an engagement announcement?
18
00:00:56,160 --> 00:00:57,540
Oh, they've all seen it, lad.
19
00:00:58,180 --> 00:01:01,840
In a manner of speaking, engagement is
announced.
20
00:01:02,270 --> 00:01:06,750
between Miss Alison Little and three
Labrador puppies.
21
00:01:08,590 --> 00:01:09,870
House trained.
22
00:01:10,630 --> 00:01:12,990
Rented, furnished accommodation
required.
23
00:01:13,330 --> 00:01:15,950
£320 on nearest offer. Oh, no.
24
00:01:16,570 --> 00:01:19,310
Have a go and complain again, soil
-brained idiot.
25
00:01:19,690 --> 00:01:22,990
I would go myself, Tom, except it's my
exam today.
26
00:01:23,570 --> 00:01:27,210
Exam? Piano, part one theory and
practical.
27
00:01:27,830 --> 00:01:29,390
That's instead of my lesson.
28
00:01:29,770 --> 00:01:33,380
Yes. To tell you the truth, Tom, I'm not
very good at exams.
29
00:01:33,900 --> 00:01:35,300
I get this funny tummy.
30
00:01:36,000 --> 00:01:40,239
When I was seven, I was sick in my
pencil box before I took the Chanel
31
00:01:40,240 --> 00:01:41,290
test.
32
00:01:41,760 --> 00:01:44,100
Oh, I thought you just took those
things.
33
00:01:52,680 --> 00:01:54,040
In your stride.
34
00:01:57,930 --> 00:02:02,389
impression of being terribly self
-confident, Tom, but underneath it all,
35
00:02:02,390 --> 00:02:04,250
often just heaving away.
36
00:02:04,570 --> 00:02:06,350
It ruined my O -level.
37
00:02:06,650 --> 00:02:11,489
In my domestic science, the examiner was
just coming round when I threw up all
38
00:02:11,490 --> 00:02:13,230
over my balanced breakfast before.
39
00:02:13,231 --> 00:02:18,129
I got good marks for nutritional content
because they couldn't give me a great
40
00:02:18,130 --> 00:02:19,270
deal for presentation.
41
00:02:20,110 --> 00:02:23,710
But if it makes you unhappy, Alison,
just don't do it.
42
00:02:27,400 --> 00:02:32,319
Ever since you played Silent Night on
your tuba, I decided then and there that
43
00:02:32,320 --> 00:02:34,180
one day I'd accompany you on the piano.
44
00:02:34,480 --> 00:02:35,720
Lovely idea, Alison.
45
00:02:36,080 --> 00:02:41,720
Long winter evenings, just you and me
playing in front of the fire. Oh, yes.
46
00:02:43,020 --> 00:02:45,910
Then you could get out your tuba and I
could play the piano.
47
00:02:48,880 --> 00:02:49,930
Never mind.
48
00:02:51,000 --> 00:02:55,419
Regular practice, most important thing,
really. That's what Miss Dawson says I
49
00:02:55,420 --> 00:02:56,470
need mostly.
50
00:02:56,750 --> 00:02:58,110
That and a piano, of course.
51
00:02:59,490 --> 00:03:01,230
Tom, are you doing anything today?
52
00:03:01,410 --> 00:03:05,130
Yes, I am. Actually, painting front
door. Then round to pub for lunch.
53
00:03:05,490 --> 00:03:08,440
Only I was wondering if you could see
the vicar about today.
54
00:03:09,250 --> 00:03:10,510
You know, for the wedding.
55
00:03:10,511 --> 00:03:13,969
Oh, yes, of course, of course. Excellent
idea. Going to see him anyway. Want to
56
00:03:13,970 --> 00:03:14,889
sort something out.
57
00:03:14,890 --> 00:03:16,289
Oh, there's no problem, is there?
58
00:03:16,290 --> 00:03:21,649
No, no, no, no problem, really. Just a
slight snag. Might have to apply for
59
00:03:21,650 --> 00:03:22,700
divorce.
60
00:03:23,050 --> 00:03:24,100
Divorce?
61
00:03:28,550 --> 00:03:34,169
Yes. Happened some time ago, actually,
on the cycling holiday in North Wales
62
00:03:34,170 --> 00:03:39,670
with old friend. Came upon small tribe
of Yucatar Indians.
63
00:03:40,390 --> 00:03:45,430
Brought there by hippie commune for
wigwam building teach -in.
64
00:03:46,330 --> 00:03:47,550
What happened?
65
00:03:47,551 --> 00:03:48,869
No idea.
66
00:03:48,870 --> 00:03:52,670
Woke up next morning, head like a wicket
-keeper's box.
67
00:03:57,190 --> 00:03:58,240
Apparently...
68
00:03:58,780 --> 00:04:01,280
Married? Chieftain's youngest daughter.
69
00:04:01,960 --> 00:04:04,460
Six days it took me to get over the
mountain.
70
00:04:04,720 --> 00:04:05,860
Thoroughly exhausted.
71
00:04:05,900 --> 00:04:07,040
Yeah, like an emergent.
72
00:04:07,340 --> 00:04:09,700
But worse for friend, of course.
73
00:04:10,980 --> 00:04:15,020
Had to undergo warrior initiation
ceremony.
74
00:04:15,900 --> 00:04:18,100
Never been able to look at a flint
since.
75
00:04:20,420 --> 00:04:25,460
But this marriage, Tom, that wouldn't be
legally binding, would it?
76
00:04:25,660 --> 00:04:28,180
Hard to tell, really. Wrote to Los
Mochis.
77
00:04:28,920 --> 00:04:31,520
tribal homeland, but didn't get any
reply.
78
00:04:32,020 --> 00:04:36,000
Bound to blow over sooner or later.
Thought it a good idea to see Rector.
79
00:04:36,060 --> 00:04:37,110
of course.
80
00:04:40,880 --> 00:04:44,240
Well, perhaps you should have mentioned
it earlier.
81
00:04:44,460 --> 00:04:45,780
No, it doesn't matter, Tom.
82
00:04:45,880 --> 00:04:48,760
The main thing, Alison, not to get
upset.
83
00:04:49,280 --> 00:04:51,400
No, that's very thoughtful of you, Tom.
84
00:04:52,040 --> 00:04:54,520
Well, um, see you later, then.
85
00:04:58,830 --> 00:05:00,630
Going to library dressed like that?
86
00:05:00,850 --> 00:05:04,650
Oh, it's Roman Day at the library, Tom.
It's Mr Wingent's idea.
87
00:05:05,070 --> 00:05:07,960
We're all dressed as guardians of the
flame of knowledge.
88
00:05:08,850 --> 00:05:10,190
I'm a vestal virgin.
89
00:05:12,710 --> 00:05:14,790
Quite likely to stay that way.
90
00:05:40,520 --> 00:05:43,040
Yes, morning, yes. Chance, Tom Chance.
91
00:05:43,260 --> 00:05:47,040
Come to complain about picture on front
page of newspaper.
92
00:05:47,900 --> 00:05:51,640
Look, she's over 18 and she wants to
pose. No, no, no, no.
93
00:05:53,860 --> 00:05:54,910
Wrong picture.
94
00:05:55,800 --> 00:05:59,140
Unfortunate man burnt himself to death
on lover's doorstep.
95
00:06:00,220 --> 00:06:01,340
Oh, I see what you mean.
96
00:06:01,580 --> 00:06:03,870
Yes, you do look a bit cross -eyed,
don't you?
97
00:06:04,320 --> 00:06:09,519
Headline in appalling taste. Local man
fired by love. Well, that's just
98
00:06:09,520 --> 00:06:10,419
newspaper language.
99
00:06:10,420 --> 00:06:12,960
Yeah, it goes on. Phew, what a scorcher.
100
00:06:13,460 --> 00:06:16,340
Second point, man not dead at all.
101
00:06:17,020 --> 00:06:22,340
Sat on front doorstep, threw petrol
itself, missed it, burnt the door.
102
00:06:25,300 --> 00:06:27,220
So you're not the fellow who... No, no.
103
00:06:27,680 --> 00:06:29,780
Then what's it got to do with you? My
door.
104
00:06:30,200 --> 00:06:33,900
So drunk, missed his own house. Oh, I
see what you mean. Tell him what I'll
105
00:06:33,901 --> 00:06:34,639
Mr Chancellor.
106
00:06:34,640 --> 00:06:36,380
As soon as the reporter gets back in.
107
00:06:36,910 --> 00:06:42,229
I'll send him round to sort out the
story about the burning, sort out an
108
00:06:42,230 --> 00:06:45,949
to print, and give you a free insertion
of the correct engagement announcement.
109
00:06:45,950 --> 00:06:50,769
Better tell, editor, any more mistakes
likely to personally give him free
110
00:06:50,770 --> 00:06:54,930
insertion of entire print run up his
back page.
111
00:06:57,050 --> 00:06:58,100
All right?
112
00:07:02,320 --> 00:07:06,599
Colonel, get Martin Darling round to his
place. I want an apology and a cricket
113
00:07:06,600 --> 00:07:08,860
story that'll get that maniac out of my
hair.
114
00:07:11,860 --> 00:07:17,480
I was sorry to hear about Tom being
burned to death like that.
115
00:07:17,960 --> 00:07:21,200
What? I should imagine it was very
quick, though.
116
00:07:21,600 --> 00:07:25,420
Oh, you mean the newspaper thing? No,
that wasn't true, I'm afraid.
117
00:07:25,820 --> 00:07:28,580
Wasn't it? No, they muddled him up with
someone else.
118
00:07:28,581 --> 00:07:32,499
I'm afraid I've left his name off the
invitation.
119
00:07:32,500 --> 00:07:34,000
I don't know if he wants to come.
120
00:07:34,060 --> 00:07:37,610
Oh, you're getting married again. Not
again, Alison. Just trying to get
121
00:07:39,700 --> 00:07:41,020
Can you help me, Mr Dodge?
122
00:07:41,021 --> 00:07:42,279
Thank you.
123
00:07:42,280 --> 00:07:43,900
I wanted to check on the plumbing.
124
00:07:44,180 --> 00:07:46,560
Oh, you can use the staff one if you
like.
125
00:07:46,860 --> 00:07:47,910
No.
126
00:07:48,800 --> 00:07:50,620
No, no. I'm looking for a book.
127
00:07:50,840 --> 00:07:53,760
We've got a leaky cistern in the vestry.
Oh, do it yourself.
128
00:07:54,080 --> 00:07:55,660
It's in the far corner, Mr Dodge.
129
00:07:56,140 --> 00:07:58,490
Right opposite for your Gasdillion
theology.
130
00:07:59,930 --> 00:08:01,590
Right next door to home brewing.
131
00:08:01,930 --> 00:08:02,980
Ah, yes.
132
00:08:05,270 --> 00:08:10,350
You know, I'm sorry to read about your
fiancé.
133
00:08:11,030 --> 00:08:13,810
Despite what everyone said, I rather
liked him.
134
00:08:16,410 --> 00:08:17,770
Oh, thank you, Barbara.
135
00:08:17,990 --> 00:08:20,280
Tom will be very grateful for the
invitation.
136
00:08:20,490 --> 00:08:21,540
Good.
137
00:08:21,810 --> 00:08:24,880
Any news about your own arrangements?
Have you chosen a day?
138
00:08:25,150 --> 00:08:26,330
Um, no.
139
00:08:26,331 --> 00:08:28,589
We haven't really thought about that
yet.
140
00:08:28,590 --> 00:08:31,900
Oh, well, you should, Alison, before
someone else beats you to it.
141
00:08:31,930 --> 00:08:34,270
Don't think I need worry about that with
Tom.
142
00:08:34,530 --> 00:08:36,309
Oh, don't you believe it.
143
00:08:36,570 --> 00:08:37,770
No, they're all the same.
144
00:08:37,771 --> 00:08:41,009
I can always tell when Terence is trying
it on with someone else, he starts
145
00:08:41,010 --> 00:08:42,060
buying me flowers.
146
00:08:42,061 --> 00:08:43,349
Oh.
147
00:08:43,350 --> 00:08:47,450
Do you know, I think a successful
relationship has to be based on mutual
148
00:08:47,770 --> 00:08:48,820
Fear, Alison.
149
00:08:49,350 --> 00:08:51,030
Naked physical fear.
150
00:08:51,031 --> 00:08:53,069
That's what brings them to heel.
151
00:08:53,070 --> 00:08:57,249
I've always told Terence that if ever I
catch him being unfaithful, I'll cut it
152
00:08:57,250 --> 00:08:58,300
off with a machete.
153
00:09:02,410 --> 00:09:03,990
Are they? Are they?
154
00:09:04,361 --> 00:09:06,349
I wonder.
155
00:09:06,350 --> 00:09:07,400
I don't know.
156
00:09:07,830 --> 00:09:09,690
What does it want?
157
00:09:09,990 --> 00:09:13,540
Well, I think he wants his lorica
loosening so he can go to the lavatory.
158
00:09:18,041 --> 00:09:25,329
This'll do. He's got the table of four
ratios I need, you see. We're getting
159
00:09:25,330 --> 00:09:28,309
back up at the moment and the wretched
thing flushes of his own accord.
160
00:09:28,310 --> 00:09:29,049
Oh, dear.
161
00:09:29,050 --> 00:09:31,949
It's downright embarrassing, apart from
anything else. It flushed itself on
162
00:09:31,950 --> 00:09:35,289
Sunday in the middle of my sermon about
the danger of falling between two
163
00:09:35,290 --> 00:09:36,340
stools.
164
00:09:38,170 --> 00:09:43,010
Sir, that story about Tom wasn't true.
He's perfectly all right.
165
00:09:43,390 --> 00:09:44,610
Oh, that's good.
166
00:09:44,611 --> 00:09:48,529
And we were wondering if we could come
round and see you. It's not urgent or
167
00:09:48,530 --> 00:09:49,580
anything.
168
00:09:56,010 --> 00:09:58,470
I'm sorry, I suddenly had a notion for a
sermon.
169
00:10:28,010 --> 00:10:29,060
on the pavement.
170
00:10:31,850 --> 00:10:33,110
Sharpening their pylons.
171
00:10:33,450 --> 00:10:35,870
Oh, they're probably hiding from Mr.
Wingent.
172
00:10:35,871 --> 00:10:39,889
He's teaching them to form a testudo in
the car park with their little plastic
173
00:10:39,890 --> 00:10:43,369
shields. And then to prove how strong it
is, he's going to drive his Volkswagen
174
00:10:43,370 --> 00:10:44,420
over the top of him.
175
00:10:45,810 --> 00:10:50,269
Interesting. They're being very good,
really. But we have had a bit of trouble
176
00:10:50,270 --> 00:10:51,320
with the ballista.
177
00:10:51,710 --> 00:10:54,960
Catapult thing, is it? Don't stand next
to the notice board, Tom.
178
00:10:58,540 --> 00:11:01,250
to hit people reading the notices with
yoghurt bombs.
179
00:11:01,800 --> 00:11:04,720
That's like a water bomb, only with
yoghurt.
180
00:11:05,840 --> 00:11:06,890
Excuse me.
181
00:11:09,680 --> 00:11:12,520
You'd gone before I could even say thank
you. Had I?
182
00:11:12,880 --> 00:11:16,300
I don't suppose you can possibly know
how much these meant to me.
183
00:11:16,301 --> 00:11:17,539
Probably not.
184
00:11:17,540 --> 00:11:23,259
And I can only tell you that when one's
lover has attempted suicide by fire, and
185
00:11:23,260 --> 00:11:27,259
when one has been driven from one's home
by a husband's petty prying into one's
186
00:11:27,260 --> 00:11:28,310
private affair,
187
00:11:28,750 --> 00:11:33,490
One finds simple, honest gestures like
this unbearably poignant.
188
00:11:33,810 --> 00:11:37,850
I just wanted to say thank you from here
for these wonderful flowers.
189
00:11:38,130 --> 00:11:40,600
And I hope the fates will one day let us
meet again.
190
00:12:02,310 --> 00:12:03,360
before.
191
00:12:03,361 --> 00:12:05,869
Can't quite place it. Extraordinary
behaviour.
192
00:12:05,870 --> 00:12:06,920
Yes.
193
00:12:06,921 --> 00:12:11,249
Tom, the rector was here a few moments
ago and I've arranged for us to go round
194
00:12:11,250 --> 00:12:12,570
and see him in about an hour.
195
00:12:12,670 --> 00:12:17,009
I wanted to tell you, can't make
appointment. Have to go on your own. Got
196
00:12:17,010 --> 00:12:19,310
back to my place for the next couple of
hours.
197
00:12:19,670 --> 00:12:21,270
Someone coming round.
198
00:12:22,210 --> 00:12:23,260
Oh, right.
199
00:12:23,690 --> 00:12:26,570
Better push off, really. Just came in to
cheer you up.
200
00:12:31,420 --> 00:12:32,470
Thank you.
201
00:12:34,220 --> 00:12:35,720
Have I come to the right place?
202
00:12:36,800 --> 00:12:40,520
Barbara Cartland, Mills and Boone, yes.
This is the children's section.
203
00:12:42,120 --> 00:12:45,280
And is there a list of what's gone in
town anywhere?
204
00:12:45,600 --> 00:12:46,650
Yes.
205
00:12:47,880 --> 00:12:51,070
Actually, the most up -to -date details
are on the notice board.
206
00:13:07,531 --> 00:13:14,419
Thanks for the little book of yours. Our
main problem is corrosion in the water
207
00:13:14,420 --> 00:13:16,220
pipes resulting from a faulty olive.
208
00:13:16,460 --> 00:13:18,440
Please sit down, Miss Dick. Thank you.
209
00:13:19,600 --> 00:13:22,840
You say that Tom had done a bit of this
sort of thing?
210
00:13:23,120 --> 00:13:24,170
Yes.
211
00:13:24,460 --> 00:13:28,740
If he got stuck, I wonder if he could
just pop round and ask his advice.
212
00:13:29,100 --> 00:13:32,800
Oh, I'm sure he'd be glad to help, but
why don't you just call a plumber?
213
00:13:32,801 --> 00:13:36,599
Ah, those were the days, weren't they,
when you could just pick up a phone.
214
00:13:36,600 --> 00:13:39,519
The last time I got a plumber in, he
charged a sort of money that used to be
215
00:13:39,520 --> 00:13:41,870
enough to launch an average -sized
destroyer.
216
00:13:44,280 --> 00:13:47,320
So, what can I do for you?
217
00:13:47,680 --> 00:13:52,979
Well, um, I suppose I've come to ask for
some advice, but, um, it's a bit
218
00:13:52,980 --> 00:13:54,030
embarrassing.
219
00:13:54,220 --> 00:13:55,270
Good, good.
220
00:13:57,920 --> 00:14:01,580
You see, Tom and I thought we might like
to get married.
221
00:14:01,581 --> 00:14:02,799
Oh, dear.
222
00:14:02,800 --> 00:14:06,300
Only Tom thinks he might already... he
be married to an Indian woman?
223
00:14:06,820 --> 00:14:07,870
I see.
224
00:14:08,340 --> 00:14:12,980
You're not talking by any chance about
this daughter of a Yucatan Indian chief,
225
00:14:12,981 --> 00:14:13,619
are you?
226
00:14:13,620 --> 00:14:18,499
Yes. Because a pagan ceremony taken
under duress, I can't see any real
227
00:14:18,500 --> 00:14:19,720
there. Oh, you can't?
228
00:14:19,940 --> 00:14:20,990
Yes.
229
00:14:21,340 --> 00:14:23,020
How did you know about it?
230
00:14:23,021 --> 00:14:26,359
Well, funnily enough, his friend came to
see me a few weeks ago.
231
00:14:26,360 --> 00:14:28,680
He wasn't quite as lucky as Tom.
232
00:14:28,880 --> 00:14:33,060
He got mixed up in some warrior
initiation ceremony.
233
00:14:33,820 --> 00:14:35,320
Now he really has got problems.
234
00:14:35,680 --> 00:14:42,219
He's only going to pick up a flint
and... So you can't see any reason why
235
00:14:42,220 --> 00:14:43,420
shouldn't get married?
236
00:14:43,421 --> 00:14:46,919
Well, it's not a decision you should
take lightly, but I'm sure you are both
237
00:14:46,920 --> 00:14:49,220
free to marry whomsoever you wish.
238
00:14:49,460 --> 00:14:52,040
Oh, I can't tell you how relieved I am.
239
00:14:52,400 --> 00:14:54,160
Or not, if you'd rather.
240
00:14:54,760 --> 00:14:56,960
You could just forget the whole idea.
241
00:14:56,961 --> 00:15:00,879
Spend the rest of your days peacefully
at home, your feet up in front of the
242
00:15:00,880 --> 00:15:02,560
fire, a pipe...
243
00:15:02,561 --> 00:15:03,789
A good book.
244
00:15:03,790 --> 00:15:06,850
But I thought the church encouraged
people to get married.
245
00:15:06,851 --> 00:15:11,709
Interestingly enough, St Paul in the New
Testament only recommends it as a last
246
00:15:11,710 --> 00:15:12,760
resort.
247
00:15:16,370 --> 00:15:18,850
Celebrity. That's what he really pushes.
248
00:15:19,410 --> 00:15:23,090
I see. I wonder if you'd keep your voice
down.
249
00:15:23,950 --> 00:15:25,690
One never knows who's listening.
250
00:15:27,070 --> 00:15:29,450
But I thought he could hear everything
anyway.
251
00:15:30,240 --> 00:15:31,290
No, no, my wife.
252
00:15:31,460 --> 00:15:38,419
You've no idea how sound travels through
these ceilings. No, people often
253
00:15:38,420 --> 00:15:42,060
dismiss celibacy because they don't like
the idea of chastity.
254
00:15:43,780 --> 00:15:46,380
But I've never found that much of a
problem myself.
255
00:15:47,660 --> 00:15:51,380
There's a very interesting little
pamphlet I'd like to recommend to you
256
00:15:55,460 --> 00:15:59,459
I wonder if you'd mind not smoking in
here, Miss Little. The rector's trying
257
00:15:59,460 --> 00:16:00,510
give it up.
258
00:16:02,100 --> 00:16:06,400
Lunch in an hour and a half, Lawrence.
I've just started boiling the cabbage.
259
00:16:07,420 --> 00:16:08,470
Fine.
260
00:16:08,860 --> 00:16:09,910
Fine.
261
00:16:13,640 --> 00:16:15,480
Worth a little read, I think.
262
00:16:16,340 --> 00:16:17,760
Against matrimony?
263
00:16:18,020 --> 00:16:19,840
Yeah. Thank you very much.
264
00:16:20,240 --> 00:16:25,060
But, um, if we should decide to go ahead
with it, how soon could we get married?
265
00:16:25,480 --> 00:16:26,740
You had a date in mind?
266
00:16:26,980 --> 00:16:28,030
Well, yes, we...
267
00:16:29,710 --> 00:16:32,960
Saturday? It has to be a Saturday. You
sleep because of my parents.
268
00:16:32,961 --> 00:16:36,909
Ah, Saturdays are a bit tricky. You see,
my wife and I run marriage guidance
269
00:16:36,910 --> 00:16:38,410
classes on Saturday mornings.
270
00:16:38,670 --> 00:16:42,910
And the afternoons do fill up with sales
of work dates and one or two weddings,
271
00:16:42,911 --> 00:16:43,969
I'm afraid.
272
00:16:43,970 --> 00:16:46,950
Look, there's a possible date in late
October.
273
00:16:47,550 --> 00:16:49,450
October? It's months.
274
00:16:49,950 --> 00:16:51,070
Well, you just decide.
275
00:16:51,610 --> 00:16:57,070
And then let me know. Now, there are a
couple of questions.
276
00:16:58,160 --> 00:16:59,480
I should ask you, I think.
277
00:16:59,880 --> 00:17:00,930
Right.
278
00:17:02,160 --> 00:17:08,000
Does Tom possess a Stillson wrench or a
tin of Boss White?
279
00:18:35,050 --> 00:18:36,550
explained about our water. No!
280
00:18:36,710 --> 00:18:40,489
It's been cut off while they put the
central heating in. It wouldn't bother
281
00:18:40,490 --> 00:18:43,140
normally, but I've got all this yoghurt
down my back.
282
00:18:43,141 --> 00:18:44,269
No water.
283
00:18:44,270 --> 00:18:45,320
Need bath.
284
00:18:45,630 --> 00:18:46,680
Covered in yoghurt.
285
00:18:46,870 --> 00:18:47,920
That's right.
286
00:18:48,530 --> 00:18:52,110
You live with Mrs Holmes, then? No, no.
Live here.
287
00:18:52,330 --> 00:18:55,210
Mrs Holmes got house of her own, three
doors down.
288
00:18:57,030 --> 00:19:01,670
You mean I've... Aunty said it was the
first house on the other side.
289
00:19:05,100 --> 00:19:07,320
I don't believe it. Oh, how
embarrassing.
290
00:19:09,520 --> 00:19:11,440
Don't worry. Perfectly simple mistake.
291
00:19:11,540 --> 00:19:15,140
I mean, what you must think of me. My
clothes and your washing machine.
292
00:19:15,480 --> 00:19:17,220
The tub's turned on and everything.
293
00:19:17,480 --> 00:19:20,790
If you'll just lend me a coat, I'll go
straight home. No, no, no need.
294
00:19:20,791 --> 00:19:21,939
Bath running.
295
00:19:21,940 --> 00:19:23,900
Obviously need one. Might as well stay.
296
00:19:24,780 --> 00:19:25,830
Really?
297
00:19:26,080 --> 00:19:27,980
Oh, that's very kind of you.
298
00:19:28,400 --> 00:19:29,450
Very kind.
299
00:19:30,480 --> 00:19:33,820
If there was anything I could do for you
in return.
300
00:19:38,270 --> 00:19:39,320
One thing.
301
00:19:40,230 --> 00:19:42,150
Could clean out baths.
302
00:19:44,490 --> 00:19:48,050
Old pair of Y -fronts under weight
disposal pipes.
303
00:19:48,830 --> 00:19:49,880
Oh, excuse me.
304
00:19:50,590 --> 00:19:52,030
Martin Dowling, Tom Bonneco.
305
00:19:52,130 --> 00:19:53,180
Ah, yes.
306
00:19:53,350 --> 00:19:56,010
Excuse me, please avail yourself of the
facility.
307
00:19:56,011 --> 00:20:00,169
In here, darling. I'm sorry we're a bit
late. Yes? We've been trying to
308
00:20:00,170 --> 00:20:03,669
photograph this tourist site jumping off
the top of the income tax building.
309
00:20:03,670 --> 00:20:06,869
Waited most of the morning and then some
idiot talked them out of it. Listen to
310
00:20:06,870 --> 00:20:10,610
me. Darling, two points. One, want
correction.
311
00:20:10,950 --> 00:20:12,650
Two, want apology.
312
00:20:13,010 --> 00:20:17,090
Any more mistakes, warning you, big
trouble, right?
313
00:20:17,370 --> 00:20:18,420
Right. Yes.
314
00:20:18,750 --> 00:20:23,529
We were going to do a small piece on
your cricket career, but if you've... My
315
00:20:23,530 --> 00:20:25,930
cricket career?
316
00:20:26,150 --> 00:20:30,180
Yes. Well, you're captain of the Somborn
First Eleven, aren't you? Not captain,
317
00:20:30,390 --> 00:20:33,990
exactly. Just a sort of useful spin
bowler. Really?
318
00:20:35,210 --> 00:20:36,430
Used to...
319
00:20:36,431 --> 00:20:38,699
at number three position. That's a
rather...
320
00:20:38,700 --> 00:20:45,159
Don't you...
321
00:20:45,160 --> 00:20:49,100
Scratching my paintwork.
322
00:20:49,300 --> 00:20:51,590
I just hope you can sleep at night,
that's all.
323
00:20:51,860 --> 00:20:56,440
All right, Brian, we'll leave it there.
Wait, some explanation you called for.
324
00:20:56,620 --> 00:21:00,919
Well, if you insist on taking my wife,
Mr. Johnson, I don't see why you
325
00:21:00,920 --> 00:21:03,869
shouldn't have to put up with our bits
and pieces as well. Wife?
326
00:21:03,870 --> 00:21:07,149
The woman you were kissing in the
library this morning. Remember?
327
00:21:07,150 --> 00:21:10,760
I told her I'd find out who her lover
was one day. It'll take me a long time,
328
00:21:10,770 --> 00:21:14,500
but now I've found you. And here's the
proof, in black and white. No, really,
329
00:21:14,501 --> 00:21:18,049
quite simple. Anytime you need any more
petrol and matches, I'll be happy to
330
00:21:18,050 --> 00:21:22,629
oblige. You people have no idea of the
human misery you cause, do you? What
331
00:21:22,630 --> 00:21:26,009
happens to the dog, huh? Who looks after
the guppy fish? You don't think of
332
00:21:26,010 --> 00:21:29,200
that, do you? You don't! All right,
we've gone quite far enough.
333
00:21:29,570 --> 00:21:32,330
Now, listen to me.
334
00:21:32,331 --> 00:21:33,659
Very closely.
335
00:21:33,660 --> 00:21:37,380
Yes, all right, all right. Now,
newspaper article, misprint.
336
00:21:37,780 --> 00:21:39,040
Not your wife's lover.
337
00:21:39,041 --> 00:21:41,779
Never have been, all right? Anything
wrong?
338
00:21:41,780 --> 00:21:44,659
No problem at all. Fellow just worried
about his wife or something. That
339
00:21:44,660 --> 00:21:48,139
wouldn't be a brunette, would it? Five
foot six, long hair, mole on her right
340
00:21:48,140 --> 00:21:51,439
thigh. That's Joanna. Where is she? I
think she's upstairs having a party. Oh,
341
00:21:51,440 --> 00:21:52,490
right.
342
00:21:52,491 --> 00:21:56,559
Perfectly simple explanation, really.
Yes, and I look forward to hearing it,
343
00:21:56,560 --> 00:21:57,610
Chance. In court.
344
00:21:58,300 --> 00:22:00,710
Come on, Brian. I didn't say anything
out of turn.
345
00:22:00,800 --> 00:22:01,880
Listen to me, darling.
346
00:22:09,270 --> 00:22:10,710
Hello. Hello.
347
00:22:12,150 --> 00:22:14,050
I'm just collecting my clothes.
348
00:22:14,330 --> 00:22:15,380
Good, good.
349
00:22:15,830 --> 00:22:17,990
I wondered if Tom was available.
350
00:22:18,670 --> 00:22:20,230
Oh, yes, I think he's in.
351
00:22:20,770 --> 00:22:21,820
You're all wet.
352
00:22:22,250 --> 00:22:23,750
Yes, I've been plumbing.
353
00:22:24,110 --> 00:22:25,160
Oh.
354
00:22:25,550 --> 00:22:29,929
Everything all right? Oh, yes, it was a
lovely bath, thank you. We're all right,
355
00:22:29,930 --> 00:22:33,409
but I wondered if you could borrow some
oil skin and one of those rubber
356
00:22:33,410 --> 00:22:35,630
plungers. Yes. Hold it.
357
00:22:42,551 --> 00:22:44,259
piano exam?
358
00:22:44,260 --> 00:22:46,340
Oh, I came joint first with Gavin.
359
00:22:46,820 --> 00:22:50,520
Gavin? Short, dark -haired little
fellow, older than the others?
360
00:22:50,820 --> 00:22:52,260
Yes, he's nearly seven now.
361
00:22:54,600 --> 00:22:56,560
Well, we all passed, really.
362
00:22:56,880 --> 00:23:00,550
And then we were formally initiated into
Miss Dawson's semi -brief club.
363
00:23:01,140 --> 00:23:03,220
Initiated? Nothing to do with Flint.
364
00:23:04,500 --> 00:23:08,860
No, we all had to shake hands with Miss
Dawson, promised to practice every day,
365
00:23:09,000 --> 00:23:11,050
and then we were all given a secret
badge.
366
00:23:11,051 --> 00:23:12,139
Secret badge?
367
00:23:12,140 --> 00:23:15,899
Mm. You have to pin it somewhere where
people who aren't semi -briefs can't see
368
00:23:15,900 --> 00:23:16,950
it.
369
00:23:18,860 --> 00:23:21,320
Reverend Dodge phoned earlier.
370
00:23:21,900 --> 00:23:23,400
Wife gone on holiday.
371
00:23:23,900 --> 00:23:26,060
Oh, really? Where? New Zealand.
372
00:23:28,360 --> 00:23:31,740
Staying with cousins for a couple of
years, apparently.
373
00:23:33,060 --> 00:23:34,360
How's he taking it?
374
00:23:34,560 --> 00:23:37,210
Surprisingly well, really. Seemed almost
cheerful.
375
00:23:37,520 --> 00:23:39,580
Faith, obviously a great comforter.
376
00:23:39,780 --> 00:23:41,260
Yes, I suppose it must be.
377
00:23:43,670 --> 00:23:45,790
One silver lining, though, Alison.
378
00:23:47,350 --> 00:23:49,350
Marriage guidance class is suspended.
379
00:23:49,750 --> 00:23:54,250
Sophie can marry us any time after the
21st. What about the 22nd?
380
00:23:54,770 --> 00:23:58,370
Good. Are you ready, then? Yes. For one,
two, three.
381
00:23:58,750 --> 00:23:59,800
Alison.
382
00:24:01,890 --> 00:24:02,940
Where's yours?
383
00:24:03,670 --> 00:24:04,720
What?
384
00:24:05,010 --> 00:24:06,060
Secret badge.
385
00:24:08,390 --> 00:24:11,750
Oh, I thought you could have a little
look for that later on, Tom.
386
00:25:14,261 --> 00:25:16,359
Thank you.
387
00:25:16,360 --> 00:25:20,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.