Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,640
So you're finally getting around to
beating Dory's kids at last. Are you
2
00:00:04,640 --> 00:00:05,640
to get married?
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,640
Dory, why don't you take the first
crack?
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,400
Yeah. Christina and I are good friends.
5
00:00:09,660 --> 00:00:10,660
So what is that?
6
00:00:10,880 --> 00:00:12,600
Another way to say you're living
together?
7
00:00:13,000 --> 00:00:17,140
Kid. I like... Girls like a magnet to a
kid. Doesn't matter where you hide it.
8
00:00:17,220 --> 00:00:18,220
I'm about to hide it.
9
00:00:18,300 --> 00:00:22,820
I'm a police officer, and I am required
to have a gun. So what do you have to
10
00:00:22,820 --> 00:00:23,679
say now, Rivera?
11
00:00:23,680 --> 00:00:25,060
Still think my mother's a leader, man?
12
00:00:25,420 --> 00:00:26,420
Come on, Lacey.
13
00:00:26,700 --> 00:00:27,700
Pop it.
14
00:00:28,840 --> 00:00:29,840
Put that gun down.
15
00:02:04,360 --> 00:02:07,420
But she was on my mind, and Tom was on
my mind.
16
00:02:07,840 --> 00:02:09,240
So I slept very restless.
17
00:02:09,820 --> 00:02:13,320
And twice I went down the road away in
the night, and slipped around the front.
18
00:02:13,520 --> 00:02:14,600
What is this? What's that word?
19
00:02:15,180 --> 00:02:16,180
Road. Road.
20
00:02:16,980 --> 00:02:20,280
And slipped around the front, and see
her sitting there by her candle in the
21
00:02:20,280 --> 00:02:23,200
window. So I tore the road, and then
tears in them.
22
00:02:23,420 --> 00:02:28,100
And I wished I could do something for
her, but I couldn't. Only to swear that
23
00:02:28,100 --> 00:02:30,500
wouldn't never do nothing to bring her
anymore.
24
00:02:35,019 --> 00:02:37,520
Michael, when they cool off, you get a
bellyache.
25
00:02:37,880 --> 00:02:40,140
You always say hot cookies give you a
bellyache.
26
00:02:40,400 --> 00:02:41,400
How come?
27
00:02:41,600 --> 00:02:44,460
Because that's what my mother used to
say to me.
28
00:02:46,340 --> 00:02:48,900
She hides it in different places, but I
can always find it.
29
00:02:55,220 --> 00:02:56,500
Got a dollar on the line.
30
00:03:00,600 --> 00:03:01,720
Kiss a goodbye, Rivera.
31
00:03:03,920 --> 00:03:04,920
Look at that book.
32
00:03:05,220 --> 00:03:07,380
Remember last year? You couldn't even
read a book like that.
33
00:03:08,580 --> 00:03:10,060
You worked very hard. Are you proud of
yourself?
34
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
I'm proud of you, too.
35
00:03:13,780 --> 00:03:14,779
Here, bite.
36
00:03:14,780 --> 00:03:15,780
No. Why not?
37
00:03:16,440 --> 00:03:17,339
It's still hot.
38
00:03:17,340 --> 00:03:19,240
You'll get a bellyache. Oh, very smart,
Mikey.
39
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
What do you need more?
40
00:03:25,460 --> 00:03:26,840
I know it's here somewhere.
41
00:03:29,120 --> 00:03:30,240
Hey, Rob, help me out here.
42
00:03:40,620 --> 00:03:41,620
Doctor and Jim.
43
00:03:42,260 --> 00:03:44,380
And her calico.
44
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Let me see.
45
00:03:48,620 --> 00:03:50,560
And Jim in her calico dress.
46
00:03:51,680 --> 00:03:52,960
Calico. What does calico mean?
47
00:03:54,240 --> 00:03:55,240
Go get the dictionary.
48
00:03:55,780 --> 00:03:58,340
It's on Harvard Bookshelf. I can't reach
it.
49
00:03:58,900 --> 00:04:00,360
Oh, you are full of baloney.
50
00:04:01,000 --> 00:04:03,180
You just wanted a little time here with
these cookies.
51
00:04:03,840 --> 00:04:05,940
What'd you bake them for? For after
dinner.
52
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
I'll get it.
53
00:04:07,820 --> 00:04:08,960
One more. You hear me, mister?
54
00:04:23,820 --> 00:04:26,880
One more step and you've had it. Come
on, Lacey. Let me see the gun.
55
00:04:28,460 --> 00:04:29,940
So what do you have to say now, Rivera?
56
00:04:30,220 --> 00:04:31,600
Still think my mother's a meter maid?
57
00:04:31,940 --> 00:04:32,940
Come on, Lacey.
58
00:04:34,540 --> 00:04:35,519
Say it.
59
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
Robin.
60
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
Put that gun down.
61
00:04:39,860 --> 00:04:41,500
I'm not fooling around here. Now put it
down.
62
00:04:41,780 --> 00:04:42,780
Put it on the bed.
63
00:04:54,540 --> 00:04:56,100
Robin, I think you should go home now.
64
00:04:57,100 --> 00:04:59,380
We were just fooling around. Please go
home.
65
00:05:07,440 --> 00:05:11,500
You were told never to touch this gun. I
just wanted to show Robin. You never,
66
00:05:11,540 --> 00:05:12,740
never point a gun.
67
00:05:12,980 --> 00:05:16,060
It was unloaded. You always unload.
Loaded or unloaded, you never point a
68
00:05:16,560 --> 00:05:18,800
Do you have any idea what might have
happened if there had been an accident?
69
00:05:20,620 --> 00:05:22,060
Okay, okay, I get the point.
70
00:05:22,280 --> 00:05:23,320
Don't you smart mouth me.
71
00:05:29,130 --> 00:05:30,570
I trusted you to stay away from that
gun.
72
00:05:31,190 --> 00:05:32,490
You're 14 years old.
73
00:05:33,290 --> 00:05:34,290
You know better.
74
00:05:34,650 --> 00:05:39,270
You have disobeyed me because you want
to look like a big deal. And you could
75
00:05:39,270 --> 00:05:40,470
have blown your friend's head off.
76
00:05:42,290 --> 00:05:43,290
Are you hearing me?
77
00:05:43,850 --> 00:05:44,850
Yes, I hear you.
78
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
You go to your room.
79
00:06:16,270 --> 00:06:18,950
Hey. You. Looking for a guy named
Ulysse.
80
00:06:19,950 --> 00:06:21,030
Ulysse? Ulysse, right.
81
00:06:21,630 --> 00:06:23,370
Ulysse. Sam Ulysse.
82
00:06:24,130 --> 00:06:27,930
Sam... Ulysse. Like Lieutenant Sam
Ulysse? Right.
83
00:06:28,470 --> 00:06:29,470
Right, follow me.
84
00:06:32,470 --> 00:06:34,190
I have to take out one more bathroom.
85
00:06:35,050 --> 00:06:37,510
I mean, I feel like I've been in every
men's room on Wall Street.
86
00:06:38,030 --> 00:06:39,590
We'll get them sooner or later, Victor.
87
00:06:39,830 --> 00:06:42,410
Oh, yeah? How are you going to get them?
For two weeks, you've been lurking in
88
00:06:42,410 --> 00:06:43,410
bathroom stalls.
89
00:06:43,470 --> 00:06:46,290
I'm beginning to feel like I'm some sort
of pervert. Dory... Enjoy it, Victor.
90
00:06:46,870 --> 00:06:48,470
I would like to meet your children.
91
00:06:50,770 --> 00:06:55,110
What do you mean, make plans?
92
00:06:55,430 --> 00:06:57,250
You're the one who's always talking
about being so spontaneous.
93
00:06:58,530 --> 00:07:00,310
I am not complaining.
94
00:07:01,310 --> 00:07:05,670
I... I have to get back to room two.
95
00:07:05,930 --> 00:07:07,190
Good luck on the Sierra collar.
96
00:07:16,200 --> 00:07:17,940
Boy 10, girl 14.
97
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
That night.
98
00:07:19,820 --> 00:07:20,820
Uh -huh.
99
00:07:24,760 --> 00:07:27,400
So you're finally getting around to
beating Dory's kids at last.
100
00:07:28,820 --> 00:07:30,200
Uh -huh. That's nice.
101
00:07:31,540 --> 00:07:34,560
Mary Beth, that is not Dory's fault. I
didn't say anything.
102
00:07:34,960 --> 00:07:36,880
Yes, you did. He has an ex -wife.
103
00:07:37,940 --> 00:07:40,800
He has an ex -wife he has to contend
with, and he doesn't get to see the
104
00:07:40,800 --> 00:07:42,460
children as often as he'd like to. Who's
catching?
105
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
We are. We are, sir.
106
00:07:44,160 --> 00:07:46,580
There's been a shooting at 2209
Lexington Avenue.
107
00:07:46,880 --> 00:07:48,740
Uniforms on a senior action detective to
respond.
108
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
Got it. Yes, sir.
109
00:07:50,920 --> 00:07:52,300
2209 Lex. Got it.
110
00:07:53,120 --> 00:07:53,999
See that?
111
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Shooting.
112
00:07:56,060 --> 00:07:57,780
Probably a homicide. Homicide, yeah.
113
00:08:02,840 --> 00:08:05,220
Hey, I need your attention because we've
got to move fast.
114
00:08:05,520 --> 00:08:08,040
All right, Team A, door to door. Team B,
plate.
115
00:08:08,420 --> 00:08:10,120
Team C, you lucky guy.
116
00:08:11,200 --> 00:08:12,079
You got it.
117
00:08:12,080 --> 00:08:14,900
Receptacles, huh? Look, if he ditched
it, we want to find it before a citizen
118
00:08:14,900 --> 00:08:15,920
does. Thank you.
119
00:08:16,840 --> 00:08:20,140
You men of the 22nd, thank you very much
for helping out. And the Otis.
120
00:08:20,380 --> 00:08:21,380
Victor, play nice.
121
00:08:22,500 --> 00:08:26,160
If you do recall hearing anything at
all, if anything comes to mind, would
122
00:08:26,160 --> 00:08:27,440
please call us at the 14th?
123
00:08:28,120 --> 00:08:29,120
All right, thank you.
124
00:08:34,860 --> 00:08:35,860
Nothing.
125
00:08:36,100 --> 00:08:38,900
Nobody heard nothing. No tenant reported
gunshot. You'll love it.
126
00:08:39,640 --> 00:08:41,679
Walls in this building must be six feet
thick.
127
00:08:41,980 --> 00:08:43,659
They sure don't make them like this
anymore.
128
00:08:47,300 --> 00:08:48,300
Oh, come on.
129
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
Let's walk it.
130
00:08:54,480 --> 00:08:56,380
From bathrooms to trash cans.
131
00:08:56,700 --> 00:08:58,160
You're taking this personally, Victor.
132
00:08:59,420 --> 00:09:00,500
I can't help it.
133
00:09:03,100 --> 00:09:05,700
Did you notice anyone in the 22nd and
Team C?
134
00:09:06,960 --> 00:09:08,740
You know, I mean, we could have drawn...
135
00:09:09,180 --> 00:09:12,200
Vehicles. We could have drawn door to
door.
136
00:09:12,920 --> 00:09:14,840
Instead, we draw garbage.
137
00:09:15,620 --> 00:09:19,900
Well, it takes a train detective to fit
through garbage forever, Victor.
138
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Right, right.
139
00:09:22,020 --> 00:09:24,840
Dirty job, Victor, but somebody's got to
do it.
140
00:09:28,160 --> 00:09:29,320
How many more after this?
141
00:09:29,700 --> 00:09:32,020
Two. Oh, Lewis, you know what's weird?
142
00:09:32,300 --> 00:09:34,960
How many yellow sheets have you seen on
cat burgers who carry weapons?
143
00:09:35,460 --> 00:09:36,740
They don't want that kind of trouble.
144
00:09:37,550 --> 00:09:40,290
I don't want to get arrested with
weapons on them. I'm telling you. Listen
145
00:09:40,290 --> 00:09:41,290
me, Marietta. I'm serious.
146
00:09:41,830 --> 00:09:45,430
The other day I was on 34th Street. They
had a sale on support holes. Slow down.
147
00:09:46,210 --> 00:09:48,650
Listen, a cat burglar climbs in and out
of a window.
148
00:09:48,950 --> 00:09:52,430
He doesn't deserve so much as a foster.
What reason would he have to gun down a
149
00:09:52,430 --> 00:09:53,510
65 -year -old man?
150
00:09:53,750 --> 00:09:54,910
You know, Christina, I had them in my
hand.
151
00:09:55,890 --> 00:09:57,510
What? Support holes.
152
00:09:58,090 --> 00:10:01,390
All of the next in line at the counter.
And I couldn't do it.
153
00:10:01,850 --> 00:10:02,850
Couldn't do it.
154
00:10:03,790 --> 00:10:05,210
Cagney, Lacey, are you on the air?
155
00:10:06,030 --> 00:10:08,290
Uh, yeah, yeah, we're here, Petrie. We
got something.
156
00:10:12,030 --> 00:10:13,230
Good police work, huh?
157
00:10:14,290 --> 00:10:15,290
Bread and butter.
158
00:10:16,050 --> 00:10:17,170
Nitty -gritty work.
159
00:10:18,730 --> 00:10:19,950
That's what it's all about, isn't it?
160
00:10:20,330 --> 00:10:21,330
That's right, Victor.
161
00:10:22,110 --> 00:10:24,210
Did you and your husband keep a gun in
the apartment?
162
00:10:26,650 --> 00:10:27,650
No.
163
00:10:30,670 --> 00:10:32,870
Was it unusual for him to be here during
the day?
164
00:10:43,180 --> 00:10:44,180
Justin.
165
00:12:06,190 --> 00:12:08,810
He can hide it in 50 different places.
He's still going to find it.
166
00:12:11,290 --> 00:12:12,970
I unload the thing every night, Hob.
167
00:12:13,290 --> 00:12:17,590
I put it different places and... Gun's
like a magnet to a kid. Doesn't matter
168
00:12:17,590 --> 00:12:19,010
where you hide it. Not if I hide it.
169
00:12:19,390 --> 00:12:23,390
I'm a police officer and I am required
to have a gun. I know.
170
00:12:24,510 --> 00:12:25,510
Stupid kid.
171
00:12:25,950 --> 00:12:26,950
We'll think of something.
172
00:12:27,150 --> 00:12:28,210
We got a problem here.
173
00:12:29,470 --> 00:12:31,050
Boys don't know about guns. Not really.
174
00:12:31,390 --> 00:12:34,430
You see guns on TV everywhere. Boom,
boom. Hero gets wounded.
175
00:12:35,230 --> 00:12:36,390
Next day, he's up and around.
176
00:12:37,650 --> 00:12:39,230
They see their own mother carry a gun.
177
00:12:40,910 --> 00:12:41,910
Oh, that's our kids.
178
00:12:42,850 --> 00:12:47,130
I told them... From before they could
walk, I told them time and time again,
179
00:12:47,210 --> 00:12:48,210
it's not a toy.
180
00:12:50,610 --> 00:12:51,870
I don't know what else I can do.
181
00:13:02,610 --> 00:13:04,980
There are no... External injuries noted,
period.
182
00:13:06,920 --> 00:13:09,760
The temporal muscles reveal no
hemorrhage, period.
183
00:13:17,260 --> 00:13:18,260
Sorry, girl.
184
00:13:18,800 --> 00:13:22,120
Didn't mean to keep you waiting so long.
It's been a very hectic morning.
185
00:13:22,320 --> 00:13:23,119
It's all right.
186
00:13:23,120 --> 00:13:24,460
We called about the Barron case.
187
00:13:24,780 --> 00:13:25,880
Harry Barron?
188
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
Barron.
189
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Barron.
190
00:13:29,700 --> 00:13:30,760
Barron, Barron, yes.
191
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
Harry Barron.
192
00:13:34,700 --> 00:13:40,000
A .45 caliber bullet entered the right
side, rupturing the spleen and passing
193
00:13:40,000 --> 00:13:41,680
through the left lobe of the liver.
194
00:13:42,300 --> 00:13:49,180
And after a page and a half of
catastrophic internal damage finally
195
00:13:49,180 --> 00:13:50,300
against the lumbar spine.
196
00:13:50,920 --> 00:13:53,880
A pretty routine gun fat trauma if it
weren't for two things.
197
00:13:58,500 --> 00:14:00,660
Want to let us in on it? I'm sorry.
198
00:14:00,980 --> 00:14:04,400
It's not often I get a chance to look
into someone's face and see
199
00:14:04,490 --> 00:14:05,490
Patient.
200
00:14:06,010 --> 00:14:10,750
There seems to be an incongruity about
the pattern of powder traces on the
201
00:14:10,750 --> 00:14:11,750
right hand.
202
00:14:11,790 --> 00:14:17,330
The preliminary report says Mr. Barron
was shot at close range by an assailant,
203
00:14:17,410 --> 00:14:21,210
but the powder traces on the victim
indicates that he was holding the gun,
204
00:14:21,210 --> 00:14:22,330
simply grappling for it.
205
00:14:24,530 --> 00:14:25,870
You said there were two things.
206
00:14:26,850 --> 00:14:29,550
Bloodstains on the carpet revealed two
types of blood.
207
00:14:30,030 --> 00:14:31,250
The shooter was hit.
208
00:14:31,640 --> 00:14:33,880
Either that or he got a very nasty cut
shaving.
209
00:14:38,080 --> 00:14:40,040
Lieutenant? Oh, is that new, sir?
210
00:14:40,320 --> 00:14:41,500
Yeah, I treated myself.
211
00:14:41,840 --> 00:14:43,440
No more cold pastrami sandwiches.
212
00:14:43,700 --> 00:14:44,700
They are wonderful.
213
00:14:44,740 --> 00:14:46,920
Harv and I got a bunch of brochures. We
read them all the time.
214
00:14:47,220 --> 00:14:48,720
Yes, do you know how to turn this thing
on?
215
00:14:49,120 --> 00:14:50,360
It's electronic, sir.
216
00:14:51,020 --> 00:14:52,300
Oh, it's beautiful.
217
00:14:52,540 --> 00:14:56,020
You program it by touching a panel
right... I know where it is, right
218
00:14:58,500 --> 00:15:02,300
Well, I got the report from Motor
Vehicles. Your canvas didn't turn up any
219
00:15:02,300 --> 00:15:03,300
stolen cars.
220
00:15:03,540 --> 00:15:06,240
What about emergency rooms and the
cabbies?
221
00:15:06,500 --> 00:15:09,160
Well, we don't have any leads yet,
Lieutenant, but I know someone must have
222
00:15:09,160 --> 00:15:11,660
them. Apparently, he lost a lot of
blood, so he's going to have to go...
223
00:15:11,660 --> 00:15:12,599
you can't do that, sir, no.
224
00:15:12,600 --> 00:15:13,559
Do what?
225
00:15:13,560 --> 00:15:15,840
Put foil in the microwave, sir. It
sparks up.
226
00:15:16,340 --> 00:15:19,380
You have to take off that wrapper. Put
it in without the wrapper. It says so in
227
00:15:19,380 --> 00:15:20,119
all the brochures.
228
00:15:20,120 --> 00:15:24,720
Anyway, we got a match on the .45 that
Becky picked out of the trash.
229
00:15:25,000 --> 00:15:25,899
You did?
230
00:15:25,900 --> 00:15:27,540
Oh, no, it'll be quick, sir. Lieutenant,
you got a match?
231
00:15:28,090 --> 00:15:29,090
Take less than a minute.
232
00:15:29,250 --> 00:15:30,470
What? Hello?
233
00:15:31,790 --> 00:15:32,790
Yeah?
234
00:15:33,730 --> 00:15:35,270
You got a match?
235
00:15:36,330 --> 00:15:40,150
Well, last year there was a shipment of
75 guns stolen from the National Guard
236
00:15:40,150 --> 00:15:41,370
Armory. What did you say, one minute?
237
00:15:41,570 --> 00:15:42,570
One minute. Yes?
238
00:15:43,010 --> 00:15:46,870
And the serial number of the gun that
was used in the Barron homicide, well,
239
00:15:46,910 --> 00:15:50,690
that identifies itself as one of the
stolen guns from the 75.
240
00:15:51,590 --> 00:15:52,529
Wait a minute.
241
00:15:52,530 --> 00:15:54,670
Lieutenant, you're not going to turn
this over to the Major K Squad?
242
00:15:55,430 --> 00:15:56,430
Huh.
243
00:15:57,000 --> 00:15:59,920
Yeah, well, it may have to go back to
the 16th on account that they had the
244
00:15:59,920 --> 00:16:01,020
original 61, you see.
245
00:16:01,840 --> 00:16:05,820
Detectives Gomez and Locurto, they've
been following the gun heist now for
246
00:16:05,820 --> 00:16:08,800
11 months. What I don't understand here,
Lacey, is... That isn't right. Why, if
247
00:16:08,800 --> 00:16:11,980
the tinfoil is going to spark and burn,
why wouldn't it work? That's right.
248
00:16:12,900 --> 00:16:13,900
Hey,
249
00:16:14,460 --> 00:16:15,480
enough about the oven!
250
00:16:18,960 --> 00:16:22,000
Excuse me, Lieutenant, but, I mean, this
is not the first time that this
251
00:16:22,000 --> 00:16:23,160
happened with the 16th.
252
00:16:23,520 --> 00:16:26,260
Remember, there's a masking extortion
case. We did all the legwork. They got
253
00:16:26,260 --> 00:16:29,290
collar. Will you hold your horses,
Cagney? You know, this works two ways.
254
00:16:29,650 --> 00:16:32,250
One day they're going to do all the
legwork, and you'll get the glory.
255
00:16:32,470 --> 00:16:33,449
Sure.
256
00:16:33,450 --> 00:16:35,930
First felony jaywalking collar in
history.
257
00:16:37,410 --> 00:16:40,170
You know, sir, that homicide collar
really is ours, sir.
258
00:16:40,370 --> 00:16:43,270
First of all, I don't see any collars,
all right?
259
00:16:43,530 --> 00:16:46,890
What you got to do is get all your facts
together, and then get an arrest
260
00:16:46,890 --> 00:16:50,410
warrant, and then maybe we'll have
something to talk about whose collar it
261
00:16:56,720 --> 00:16:57,720
That should ding pretty soon.
262
00:16:58,200 --> 00:16:59,720
Yeah, like you said, in one minute, huh?
263
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
Did that work?
264
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
Oh!
265
00:17:04,920 --> 00:17:06,040
Is that not terrible?
266
00:17:06,240 --> 00:17:08,940
That's a hot pastrami. You should close
that door back up, sir. Yeah, okay.
267
00:17:10,079 --> 00:17:11,079
Enjoy it.
268
00:17:11,359 --> 00:17:13,260
Ah, they put pickles in here.
269
00:17:29,490 --> 00:17:30,750
Under the bed.
270
00:17:33,110 --> 00:17:34,570
Don't forget your dental floss.
271
00:17:39,670 --> 00:17:40,890
And the baby oil.
272
00:17:44,470 --> 00:17:46,410
Dory, this is really ridiculous.
273
00:17:47,450 --> 00:17:50,470
It's easy this way. You know, I'm very
curious. How are you planning on
274
00:17:50,470 --> 00:17:51,470
introducing me?
275
00:17:52,250 --> 00:17:54,930
Well, Christine Tagging, my friend.
276
00:17:56,030 --> 00:17:57,030
We are friends.
277
00:17:59,950 --> 00:18:00,950
Aren't you my friend?
278
00:18:01,670 --> 00:18:04,750
You know, they're not going to shrivel
up and die if they find out we're living
279
00:18:04,750 --> 00:18:07,950
together. Chris, I have my own
apartment. I really don't live here.
280
00:18:08,170 --> 00:18:10,790
Well, you could have fooled me. You've
been here every night for the last two
281
00:18:10,790 --> 00:18:14,230
months. I'm not going to cause my kids
any unnecessary confusion.
282
00:18:14,690 --> 00:18:17,050
What confusion? You've been divorced
five years.
283
00:18:17,410 --> 00:18:21,570
Oh, Chris, it's not that simple. Your
role in my life should be carefully
284
00:18:21,570 --> 00:18:24,310
explained slowly and in phases.
285
00:18:25,170 --> 00:18:27,310
I feel like I'm being introduced to your
parents.
286
00:18:28,010 --> 00:18:29,170
Dory, we're not kids.
287
00:18:29,830 --> 00:18:31,330
Yeah, but my kids are.
288
00:18:32,390 --> 00:18:34,510
But it's your problem, not your kids.
289
00:18:34,870 --> 00:18:37,890
Chris, just let me handle it, okay?
290
00:18:38,350 --> 00:18:39,610
Let me handle this my way.
291
00:18:55,510 --> 00:18:59,290
I forgot your robe.
292
00:19:11,440 --> 00:19:13,660
A lot of people think because you're
looking through the front windshield,
293
00:19:13,660 --> 00:19:15,080
don't know what's going on in the back
of the cab.
294
00:19:15,300 --> 00:19:16,300
Let me tell you something.
295
00:19:16,320 --> 00:19:19,420
I got eyes back here. See, I can see
everything that's going on in the cab.
296
00:19:19,660 --> 00:19:21,580
Could you tell how badly he was hurt,
Mr. King?
297
00:19:22,180 --> 00:19:25,740
Well, I tell you, his arm was out of
commission because he had to reach over
298
00:19:25,740 --> 00:19:28,080
with his other arm to shut the cab door.
Which arm was that?
299
00:19:28,300 --> 00:19:31,740
You see, I pledge allegiance to the...
It was his left arm. Because, you know,
300
00:19:31,760 --> 00:19:33,680
he was sweating hard, he was breathing
heavy, you know?
301
00:19:33,940 --> 00:19:35,480
So I says, hey, buddy, you all right,
you know?
302
00:19:35,820 --> 00:19:39,280
So he says, he gives me this line of
garbage. I got knifed in a ballroom
303
00:19:39,360 --> 00:19:40,360
You should have seen the other guy.
304
00:19:41,630 --> 00:19:42,630
That's a lot of baloney, right?
305
00:19:43,010 --> 00:19:45,490
Well, we don't know, Mr. King, but we're
going to find out.
306
00:19:45,750 --> 00:19:47,650
Yeah, well, you know, I was right. I
knew it then.
307
00:19:48,170 --> 00:19:49,170
He was lying.
308
00:19:49,390 --> 00:19:51,130
You know, you get it six cents after a
while.
309
00:19:51,430 --> 00:19:55,130
I can tell you, for a guy sitting in the
back of my cab, what the night he
310
00:19:55,130 --> 00:19:56,109
cheats on his wife.
311
00:19:56,110 --> 00:19:56,929
You're kidding.
312
00:19:56,930 --> 00:19:57,909
No, it's quite business.
313
00:19:57,910 --> 00:20:01,630
And your trip ticket here, it says you
dropped him at Lexington Hospital, 4 .38
314
00:20:01,630 --> 00:20:06,150
p .m. Yeah, um, I offered to walk him
in, you know, get him a wheelchair, and
315
00:20:06,150 --> 00:20:07,150
the guy got annoyed.
316
00:20:07,400 --> 00:20:09,380
So I figured, hey, what am I, a social
worker now?
317
00:20:09,640 --> 00:20:11,720
So, you know, I let him go. So do you
have a description?
318
00:20:12,020 --> 00:20:13,020
Excuse me.
319
00:20:13,920 --> 00:20:16,440
Yeah, he was about 5 '10", 6 feet.
320
00:20:17,740 --> 00:20:20,540
You know, kind of a hard place. Oh, hi,
honey.
321
00:20:20,840 --> 00:20:23,560
Yeah. I'm in the middle of something
right now.
322
00:20:27,480 --> 00:20:30,880
Did you get a chance to talk to him?
Lean. Not Bobby De Niro, but, you know,
323
00:20:30,900 --> 00:20:32,880
like that. You know what I mean? De
Niro.
324
00:20:33,100 --> 00:20:34,200
Yeah, like... Lean.
325
00:20:34,520 --> 00:20:38,750
Yeah, yeah, like his essence. You know,
like... His hair was, like, straight. I
326
00:20:38,750 --> 00:20:40,010
mean, if you saw him, like, far away.
327
00:20:40,570 --> 00:20:43,690
When you see him close, you know.
Absolutely, yeah.
328
00:20:44,550 --> 00:20:46,270
We agreed, Bob. You let his coat stew.
329
00:20:46,610 --> 00:20:50,510
He comes directly home from school. He
does his homework. No TV, no telephone,
330
00:20:50,650 --> 00:20:51,650
no going out, no nothing.
331
00:20:51,910 --> 00:20:55,490
A professional cab burglar should know
if he checks into an ER with a gunshot,
332
00:20:55,530 --> 00:20:56,870
well, he's going to have to answer some
questions.
333
00:20:57,250 --> 00:20:58,250
So where'd he go from here?
334
00:20:58,790 --> 00:21:01,370
Could have got another cab, but no other
cab. He came forward.
335
00:21:01,650 --> 00:21:02,970
I've been in the transit zone.
336
00:21:04,390 --> 00:21:05,390
Did he walk?
337
00:21:05,750 --> 00:21:06,750
Cold and wounded.
338
00:21:07,210 --> 00:21:08,210
No, we did not park.
339
00:21:09,710 --> 00:21:12,550
There's a bunch of transient hotels a
couple blocks between here and the
340
00:21:12,630 --> 00:21:15,790
Now, say our guy has the record, and say
he was paroled into this area.
341
00:21:17,450 --> 00:21:18,490
So we check it out.
342
00:21:19,810 --> 00:21:21,310
My feet are killing me.
343
00:21:22,430 --> 00:21:24,430
You probably should have bought those
support hoes, Mary Beth.
344
00:21:25,010 --> 00:21:26,850
Oh, that's funny, Christine. You ever
laugh a minute?
345
00:21:27,670 --> 00:21:29,370
That's why they pay me the big bucks.
346
00:21:29,910 --> 00:21:33,790
Oh, three, two... Well, it looks like a
one.
347
00:21:34,730 --> 00:21:36,190
If you don't reach me, it's a seven.
348
00:21:37,450 --> 00:21:41,790
No, Jerry, it's at 7th and West 11th.
All cat burglars on parole in this area.
349
00:21:42,390 --> 00:21:43,450
Yeah, I'll wait.
350
00:21:44,310 --> 00:21:45,670
Okay, thanks, Chair. Bye.
351
00:21:46,390 --> 00:21:48,010
Let me guess, the computer's down again.
352
00:21:48,270 --> 00:21:49,169
Ten minutes.
353
00:21:49,170 --> 00:21:50,169
Modern science.
354
00:21:50,170 --> 00:21:51,170
When it works.
355
00:21:51,290 --> 00:21:53,610
What, you didn't get sodas? I only got
two hands.
356
00:21:54,310 --> 00:21:55,310
Let's get some.
357
00:22:00,630 --> 00:22:03,070
Do you think Bjorn Marsala's pushing it
a little?
358
00:22:04,450 --> 00:22:05,570
The boy is ten, right?
359
00:22:06,290 --> 00:22:08,750
Hamburger, french fries, glass of milk.
He's not going to taste anything. It's
360
00:22:08,750 --> 00:22:10,310
like a steam shovel. And the girl is
what?
361
00:22:11,690 --> 00:22:12,690
Fourteen.
362
00:22:13,350 --> 00:22:16,710
Probably on a diet. One shrimp and a
piece of lettuce.
363
00:22:16,910 --> 00:22:17,910
A little cocktail sauce.
364
00:22:18,590 --> 00:22:20,550
Isn't anorexia kind of in teenagers
today?
365
00:22:21,330 --> 00:22:24,510
Oh, where I came from, anorexia was when
you were less than ten pounds
366
00:22:24,510 --> 00:22:25,950
overweight. Like two fellas?
367
00:22:27,530 --> 00:22:31,030
If Dory pretends he can't find his way
to the bathroom, my eyes are going to
368
00:22:31,030 --> 00:22:32,850
cross. I can't believe how nervous he's
been.
369
00:22:33,550 --> 00:22:34,550
And you're not.
370
00:22:35,050 --> 00:22:36,050
Do I look nervous?
371
00:22:36,550 --> 00:22:38,690
Just because I'm the new woman in their
father's life?
372
00:22:39,010 --> 00:22:40,230
Thank you. Thank you.
373
00:22:40,470 --> 00:22:43,030
Just because if they don't like me,
maybe he'll decide he doesn't like me
374
00:22:43,030 --> 00:22:44,050
either? Why should I be nervous?
375
00:22:44,350 --> 00:22:46,210
Well, you're not making a big deal for
Steve. It's only dinner.
376
00:22:47,370 --> 00:22:50,950
You'll get to know each other, meet each
other. I'm sure it'll be very nice.
377
00:22:52,130 --> 00:22:56,190
I want it to go well, Mary Beth. I
really do. I want him to like me.
378
00:22:56,870 --> 00:22:59,290
I mean, kids like me, don't they? Yeah.
379
00:22:59,970 --> 00:23:00,970
Michael.
380
00:23:01,570 --> 00:23:02,570
Harvey Jr.
381
00:23:02,760 --> 00:23:05,620
Oh, Jane, he has a major crush on you.
You're right up there with that mermaid
382
00:23:05,620 --> 00:23:06,620
girl. What's her name?
383
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Daryl. What's her name?
384
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Gee, I'm worried about him.
385
00:23:10,160 --> 00:23:13,100
Oh, Mary Beth, I've never dated a man
younger than 30.
386
00:23:13,340 --> 00:23:15,140
No, I write 25 tops.
387
00:23:15,480 --> 00:23:17,080
Well, talk about a gun thing, Christine.
388
00:23:18,160 --> 00:23:22,200
Uh, excuse me, uh, lady, I'm waiting for
a call here. Top, I'm making a call.
389
00:23:23,840 --> 00:23:25,400
It's official police business.
390
00:23:25,960 --> 00:23:27,540
Yeah, and I'm J. Edgar Hoover.
391
00:23:28,860 --> 00:23:30,040
Tell him to hurry up, will you?
392
00:23:41,800 --> 00:23:44,420
Watch the mouth, kid. Your hair will
turn brown.
393
00:23:49,920 --> 00:23:50,920
Kid.
394
00:24:47,880 --> 00:24:49,540
It's all right. We'll get you help.
395
00:24:53,920 --> 00:24:55,220
Why should I lie, huh?
396
00:24:56,300 --> 00:24:57,300
I know the law.
397
00:24:57,800 --> 00:25:00,840
Somebody dies during a felony, doesn't
matter whose gun it is. It's murder,
398
00:25:01,040 --> 00:25:03,080
right? But it wasn't mine.
399
00:25:04,140 --> 00:25:05,220
Okay, come on.
400
00:25:05,860 --> 00:25:07,500
I've been picked up lots of times, okay?
401
00:25:07,920 --> 00:25:09,260
But I've never done heavy time.
402
00:25:09,860 --> 00:25:12,460
I'm going to have one good arm. They're
going to send me up to Attica. What
403
00:25:12,460 --> 00:25:13,660
chance am I going to have up there?
404
00:25:14,620 --> 00:25:16,920
Why would I carry a gun? I don't like
guns.
405
00:25:17,520 --> 00:25:18,520
So whose was it?
406
00:25:21,320 --> 00:25:24,480
Mr. Gorby, a judge, is going to be
looking at all the facts, including your
407
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
cooperation.
408
00:25:27,700 --> 00:25:28,820
Where'd the gun come from?
409
00:25:29,240 --> 00:25:31,400
There were only two of us in the
apartment.
410
00:25:32,020 --> 00:25:34,740
Me and the old man. So you figure it
out.
411
00:25:43,520 --> 00:25:46,740
We're here to see Mrs. Barron. I'm
sorry, but she's unavailable.
412
00:25:47,160 --> 00:25:50,120
Well, we called a half hour ago. She was
available then. I believe she's
413
00:25:50,120 --> 00:25:50,899
expecting us.
414
00:25:50,900 --> 00:25:54,420
Well, that's why I'm here. I'm Mrs.
Barron's attorney, Stuart Harrigan.
415
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
Mr. Harrigan.
416
00:25:55,900 --> 00:25:57,100
That's like in that song, right?
417
00:25:58,900 --> 00:26:03,220
We, um... We have reason to believe that
Mr. Barron was shot with an illegally
418
00:26:03,220 --> 00:26:04,260
owned handgun, sir.
419
00:26:04,860 --> 00:26:05,860
And?
420
00:26:06,580 --> 00:26:09,580
And if the Barron's owned the gun, then
we want to know where it came from.
421
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
Do you have a warrant?
422
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Do we need one?
423
00:26:12,920 --> 00:26:15,060
I've advised my client not to speak with
you.
424
00:26:15,450 --> 00:26:17,870
Well, fine. Would you rather that we
hauled her downtown and questioned her?
425
00:26:18,070 --> 00:26:19,810
Fine. Go ahead.
426
00:26:20,630 --> 00:26:25,890
Then you can explain to your lieutenant
why all that effort was expended just to
427
00:26:25,890 --> 00:26:27,310
hear the Fifth Amendment recited.
428
00:26:30,250 --> 00:26:31,590
What do you want, Mr. Harris?
429
00:26:32,050 --> 00:26:37,390
Immunity from prosecution and from any
and all charges stemming from possession
430
00:26:37,390 --> 00:26:38,390
of the weapon.
431
00:26:38,750 --> 00:26:39,750
Good day.
432
00:26:41,900 --> 00:26:45,600
If the woman loses her husband, she's
got a lawyer there advising her about
433
00:26:45,600 --> 00:26:46,600
immunity papers.
434
00:26:46,680 --> 00:26:47,680
You love that?
435
00:26:51,620 --> 00:26:53,140
Samuels is going to be paroled.
436
00:26:53,420 --> 00:26:55,000
He hates immunity papers.
437
00:26:56,200 --> 00:26:57,200
Yeah.
438
00:26:58,900 --> 00:26:59,900
What's the matter?
439
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
Nothing.
440
00:27:03,160 --> 00:27:04,160
Very bad.
441
00:27:05,720 --> 00:27:08,300
I don't know how to get him to take this
gun thing seriously.
442
00:27:09,040 --> 00:27:10,420
Take him out on a range.
443
00:27:10,940 --> 00:27:11,980
Keep him correct procedure.
444
00:27:12,280 --> 00:27:13,320
No, that's not the answer.
445
00:27:14,360 --> 00:27:17,240
What is? You're a police officer. You've
got to keep a gun at home.
446
00:27:18,040 --> 00:27:21,760
I want to understand about guns. I also
want him to never go near one again as
447
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
long as he lives.
448
00:27:23,280 --> 00:27:26,500
There's nothing wrong with guns, Mary
Beth, if you have respect for them and
449
00:27:26,500 --> 00:27:27,540
know how to use them properly.
450
00:27:28,000 --> 00:27:29,800
They have one purpose, to kill people.
451
00:27:30,000 --> 00:27:31,440
That is exactly my point.
452
00:27:32,740 --> 00:27:35,800
But you take guns out of the hands of
decent people. And only the people who
453
00:27:35,800 --> 00:27:38,740
have guns, yeah. I heard it all before,
Christine, and I'm not buying.
454
00:27:38,960 --> 00:27:39,960
Okay.
455
00:27:40,320 --> 00:27:43,440
New York happens to have the toughest
gun control laws in this country. I'm
456
00:27:43,440 --> 00:27:45,460
talking about laws. I'm talking about my
kid.
457
00:27:46,020 --> 00:27:47,200
So angry at me, Chrissy.
458
00:27:47,460 --> 00:27:49,060
I could see it every time he looked at
me.
459
00:27:49,800 --> 00:27:51,780
He doesn't understand how come I'm
making a big thing.
460
00:27:52,080 --> 00:27:56,820
And I have to get through to him
because... He has to know it's not the
461
00:27:56,820 --> 00:27:57,820
here.
462
00:27:59,300 --> 00:28:00,440
When you're dead, you're dead.
463
00:28:00,940 --> 00:28:01,940
You'll never get up again.
464
00:28:05,140 --> 00:28:06,140
Okay, I talk.
465
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
You listen.
466
00:28:07,780 --> 00:28:09,400
Your mother thinks she can't talk to
you.
467
00:28:09,900 --> 00:28:11,080
She's very angry and hurt.
468
00:28:12,300 --> 00:28:13,720
You did a very stupid thing.
469
00:28:15,080 --> 00:28:16,520
I was just messing around.
470
00:28:17,300 --> 00:28:21,940
Harvey, Harvey, you mess around with
booze, cigarettes, maybe we talk about
471
00:28:22,260 --> 00:28:26,600
You mess around with guns, we do not
discuss it. There is no room for
472
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
here.
473
00:28:28,020 --> 00:28:31,140
Why is she making such a big deal about
it? Your mother is a cop.
474
00:28:31,980 --> 00:28:34,740
She knows more about guns than you and I
are ever going to know.
475
00:28:36,140 --> 00:28:39,880
She comes home sometimes sick to her
stomach because she saw some kid that
476
00:28:39,880 --> 00:28:42,440
with his gut splattered all over the
pavement.
477
00:28:43,560 --> 00:28:46,540
So then she sees her own kid pointing a
gun at someone.
478
00:28:47,400 --> 00:28:48,800
What do you expect her to do?
479
00:29:00,180 --> 00:29:02,780
Harvey, you're not a kid anymore. You're
14 years old.
480
00:29:04,970 --> 00:29:06,650
In a couple of years, you're going to be
a man.
481
00:29:07,070 --> 00:29:08,590
A gun doesn't make you a man.
482
00:29:09,510 --> 00:29:11,310
Being honorable makes you a man.
483
00:29:14,110 --> 00:29:15,690
What you did wasn't honorable.
484
00:29:18,190 --> 00:29:19,490
You understand what I'm saying?
485
00:29:22,710 --> 00:29:23,710
Sure.
486
00:29:24,890 --> 00:29:25,890
Look at me.
487
00:29:27,970 --> 00:29:28,990
You understand me?
488
00:29:34,060 --> 00:29:35,300
Dad, I got some homework to do.
489
00:29:57,700 --> 00:29:59,880
What's so funny?
490
00:30:00,160 --> 00:30:01,300
It's the mother's sister.
491
00:30:02,519 --> 00:30:04,300
We always went there on holidays.
492
00:30:05,760 --> 00:30:07,280
You kind of had to be there.
493
00:30:10,840 --> 00:30:12,540
I have sort of a weird family, too.
494
00:30:12,840 --> 00:30:19,020
I have an Uncle Willie who, every time
he has too many beers, he thinks his
495
00:30:19,020 --> 00:30:20,800
is from outer space.
496
00:30:28,260 --> 00:30:31,120
I guess you'd have to know my aunt.
497
00:30:32,360 --> 00:30:34,480
I don't see any thought on the table.
Oh, I'll get it.
498
00:30:34,900 --> 00:30:35,900
Thank you.
499
00:30:36,260 --> 00:30:37,260
Where do you keep it, Chris?
500
00:30:39,100 --> 00:30:40,100
With the pepper.
501
00:30:42,140 --> 00:30:43,140
In the cupboard.
502
00:30:43,980 --> 00:30:45,560
Over the stove.
503
00:30:46,820 --> 00:30:47,820
Oh.
504
00:30:49,680 --> 00:30:51,060
Sherry, what are you, in the ninth
grade?
505
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
Tenth. Yeah.
506
00:30:53,520 --> 00:30:54,980
Do you know where you want to go to
college yet?
507
00:30:55,460 --> 00:30:56,279
I don't know.
508
00:30:56,280 --> 00:30:57,280
Somewhere in the city.
509
00:30:57,980 --> 00:30:59,620
Sherry doesn't want to leave her
boyfriend.
510
00:31:04,880 --> 00:31:06,340
Well, I went to Barnard.
511
00:31:06,620 --> 00:31:07,980
You might look into that if you could.
512
00:31:08,620 --> 00:31:09,620
What boyfriend?
513
00:31:10,120 --> 00:31:12,520
Oh, he's just a friend, Dad. He goes to
Hunter.
514
00:31:13,880 --> 00:31:14,880
Mother's letting you date, huh?
515
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
Sometimes.
516
00:31:16,640 --> 00:31:17,920
How long have you been dating him?
517
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
Since the summer.
518
00:31:19,880 --> 00:31:21,440
How long have you been seeing my dad?
519
00:31:23,420 --> 00:31:25,760
Well, essentially a few months.
520
00:31:26,120 --> 00:31:27,120
Do you love him?
521
00:31:28,940 --> 00:31:30,360
I care for him very much.
522
00:31:31,020 --> 00:31:32,060
So what does that mean?
523
00:31:32,540 --> 00:31:33,580
Are you going to get married?
524
00:31:33,800 --> 00:31:37,620
Hey, kiddo, your questions are getting
kind of personal, huh?
525
00:31:37,880 --> 00:31:39,540
She asked me personal questions.
526
00:31:43,760 --> 00:31:46,040
Dory, why don't you take the first crack
at this?
527
00:31:48,580 --> 00:31:49,760
Christine and I are good friends.
528
00:31:51,260 --> 00:31:52,260
So what is that?
529
00:31:52,560 --> 00:31:54,300
Another way to say you're living
together?
530
00:31:55,080 --> 00:31:56,220
Oh, come on.
531
00:31:56,540 --> 00:31:58,440
Your clone is in the medicine cabinet.
532
00:32:04,170 --> 00:32:06,710
Not that it's important, but what were
you doing in the medicine cabinet?
533
00:32:06,990 --> 00:32:10,330
I was looking for an aspirin. Yeah,
well, honey, next time, why don't you
534
00:32:11,210 --> 00:32:12,770
Why don't you answer my questions?
535
00:32:13,590 --> 00:32:15,710
Look, Sherry, this is not the time.
536
00:32:16,210 --> 00:32:17,210
That's not the place.
537
00:32:17,350 --> 00:32:19,550
What happens to us if you get married?
Yeah.
538
00:32:20,250 --> 00:32:21,330
Now, listen, both of you.
539
00:32:23,050 --> 00:32:25,930
You're the two most important people in
my life, and don't ever forget it.
540
00:32:27,210 --> 00:32:28,210
Ever.
541
00:32:28,390 --> 00:32:29,390
Okay?
542
00:32:36,590 --> 00:32:37,890
I'll get the hamburgers.
543
00:32:42,710 --> 00:32:43,710
So?
544
00:32:44,630 --> 00:32:46,810
The hamburgers were a big hit. Yeah?
545
00:32:47,510 --> 00:32:49,350
She raised them as vegetarians.
546
00:32:50,590 --> 00:32:52,070
Well, how was I supposed to know that?
547
00:32:52,310 --> 00:32:55,170
I'm telling you, Mary Beth, I had an
easier time on the witness stand of the
548
00:32:55,170 --> 00:32:56,170
DeLuca trial.
549
00:32:57,270 --> 00:32:58,630
Those kids grilled me.
550
00:32:59,390 --> 00:33:02,110
And I'm telling you, she's using them to
hold on to Dory.
551
00:33:02,350 --> 00:33:04,050
She wants him back, and I know it.
552
00:33:04,830 --> 00:33:05,830
How do you know that?
553
00:33:06,160 --> 00:33:09,180
Because everything he's ever told me
about her indicates she's a very
554
00:33:09,180 --> 00:33:12,520
woman. Yeah, she wanted him off cocaine
and back in the house with her kids.
555
00:33:16,860 --> 00:33:21,260
She doesn't understand him. She never
did understand him. It takes a cop to
556
00:33:21,260 --> 00:33:22,260
another cop.
557
00:33:22,280 --> 00:33:23,280
Is that right?
558
00:33:23,380 --> 00:33:25,500
Would you remind me to tell that to
Harv?
559
00:33:26,820 --> 00:33:27,820
Harv is different.
560
00:33:28,360 --> 00:33:30,960
Oh, come on, Christine. The kids are
basically okay kids. Is that right?
561
00:33:32,460 --> 00:33:33,740
Yeah. So?
562
00:33:34,000 --> 00:33:35,120
You have to give her some credit.
563
00:33:35,640 --> 00:33:37,460
The kids aren't screwed up. She can't be
all bad.
564
00:33:38,100 --> 00:33:39,840
It's not easy being somebody's mother
these days.
565
00:33:40,760 --> 00:33:41,760
Oh, I understand.
566
00:33:42,240 --> 00:33:44,480
How is Harvey Jr.? Oh, gee.
567
00:33:50,980 --> 00:33:53,460
Mary Beth, I'm sorry. I didn't mean
that. Oh, I'm sorry. Forget it.
568
00:33:55,360 --> 00:33:59,580
I just don't like being one -upped in an
area where I'm one -upped.
569
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
Forget it, huh?
570
00:34:11,760 --> 00:34:12,760
It's all right.
571
00:34:16,580 --> 00:34:17,580
Mrs.
572
00:34:17,920 --> 00:34:21,100
Barron, we believe that you and your
husband owned a gun that was used in the
573
00:34:21,100 --> 00:34:22,100
robbery.
574
00:34:22,360 --> 00:34:25,360
There had been burglaries all over the
neighborhood.
575
00:34:26,540 --> 00:34:29,580
My next -door neighbor was robbed twice
in a month.
576
00:34:30,860 --> 00:34:33,699
I couldn't sleep at night. I'd hear
noises and I'd jump.
577
00:34:35,199 --> 00:34:38,739
I thought if we owned a gun, we could
protect ourselves.
578
00:34:40,810 --> 00:34:41,889
It was my fault.
579
00:34:43,310 --> 00:34:45,250
I urged my husband to get a gun.
580
00:34:45,929 --> 00:34:47,210
Who sold you the gun?
581
00:34:47,670 --> 00:34:49,330
We tried to get one legally.
582
00:34:50,750 --> 00:34:53,550
My husband applied for a permit, but he
was denied.
583
00:34:55,690 --> 00:34:59,870
They told us we didn't have a good
enough reason to own a gun.
584
00:35:01,550 --> 00:35:04,890
Mrs. Barron, we need to know where you
got that gun.
585
00:35:06,670 --> 00:35:07,970
Ruth, you have immunity.
586
00:35:08,230 --> 00:35:09,230
Don't worry.
587
00:35:10,090 --> 00:35:12,030
Won't I get this person in trouble?
588
00:35:12,350 --> 00:35:15,710
Mrs. Barron, the person that sold your
husband that gun did not do you a
589
00:35:15,710 --> 00:35:16,710
service.
590
00:35:16,890 --> 00:35:19,250
Now, if he has more guns to sell, we
want to stop him.
591
00:35:21,110 --> 00:35:26,590
I was terribly upset the last time they
turned us down from the pistol bureau.
592
00:35:28,370 --> 00:35:32,950
I had opened the mail while the postman
was sorting through his mail.
593
00:35:34,850 --> 00:35:36,470
He saw how upset I was.
594
00:35:38,440 --> 00:35:39,800
He said he could help me.
595
00:35:42,260 --> 00:35:44,460
A few days later, he sold me a gun.
596
00:35:49,220 --> 00:35:50,780
I bought that gun.
597
00:35:53,200 --> 00:35:56,380
I wish to God I had never seen that gun.
598
00:36:11,980 --> 00:36:13,480
There's nothing more to say about this.
599
00:36:13,740 --> 00:36:18,860
The case originated in the 16th. So
where were Gomez and Lucerto when we put
600
00:36:18,860 --> 00:36:19,859
this thing together?
601
00:36:19,860 --> 00:36:23,000
We tracked down the postman. We placed
him in the same National Guard unit as
602
00:36:23,000 --> 00:36:23,879
the stolen guns.
603
00:36:23,880 --> 00:36:26,600
We even got the records that show he was
doing his reserve duty the same week
604
00:36:26,600 --> 00:36:30,000
the guns were stolen, sir. We deserve
the collar. Yeah, maybe you do, but the
605
00:36:30,000 --> 00:36:31,820
collar is going to the 16th.
606
00:36:32,500 --> 00:36:36,820
However, I did put in a phone call, and
Lucerto and Gomez have agreed to allow
607
00:36:36,820 --> 00:36:37,820
you two to assist.
608
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
Isn't that great?
609
00:36:39,880 --> 00:36:40,880
Isn't that great? Look it.
610
00:36:41,100 --> 00:36:42,600
You want to see this thing through or
not?
611
00:36:43,020 --> 00:36:45,900
Because if you do, you've got to make a
decision right now, because they are
612
00:36:45,900 --> 00:36:47,140
rolling right away. Yes, sir.
613
00:36:47,760 --> 00:36:48,760
Right away.
614
00:36:49,500 --> 00:36:50,500
Let him assist.
615
00:36:50,660 --> 00:36:51,660
Let him assist.
616
00:36:55,220 --> 00:36:57,440
Adrenaline. I remember what it used to
feel like.
617
00:36:58,260 --> 00:36:59,260
Petrie, 14.
618
00:37:00,120 --> 00:37:01,120
Yep, Cagney?
619
00:37:01,180 --> 00:37:02,180
Not now, Petrie.
620
00:37:02,340 --> 00:37:05,000
She says it's an emergency. It's a Mrs.
McKenna.
621
00:37:07,240 --> 00:37:08,240
Line two.
622
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
Thank you, Petrie.
623
00:37:33,140 --> 00:37:34,580
This is Christine Cagney.
624
00:37:38,580 --> 00:37:42,120
This is Christine Cagney.
625
00:37:42,940 --> 00:37:43,940
Mm -hmm.
626
00:37:44,940 --> 00:37:46,920
I'm kind of a rush now. What can I do
for you?
627
00:37:51,140 --> 00:37:52,140
What's wrong?
628
00:37:54,260 --> 00:37:55,440
Is she going to be all right?
629
00:37:56,810 --> 00:37:58,010
Did you call the precinct?
630
00:37:59,990 --> 00:38:00,990
Yeah,
631
00:38:01,310 --> 00:38:03,130
look, let me see if I can track him down
for you.
632
00:38:04,910 --> 00:38:05,970
What hospital are you at?
633
00:38:07,090 --> 00:38:08,590
All right, you're very welcome.
634
00:38:14,870 --> 00:38:15,870
What?
635
00:38:17,510 --> 00:38:21,150
Dory's kid's in the hospital. She's got
acute appendicitis and they can't find
636
00:38:21,150 --> 00:38:22,510
him. Oh, Lord.
637
00:38:23,050 --> 00:38:24,050
Do you know where he is?
638
00:38:24,580 --> 00:38:28,020
Uh, no, but I can track them down. I
know some of these street people.
639
00:38:29,500 --> 00:38:32,900
Well, what are you waiting for? Go and
get the lieutenant to clear it. Well,
640
00:38:32,900 --> 00:38:33,900
I've got a job, too.
641
00:38:34,020 --> 00:38:35,500
What, it's assisting an arrest,
Christine.
642
00:38:35,840 --> 00:38:36,920
This is family here.
643
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
Dory is family.
644
00:38:42,600 --> 00:38:43,940
All right, so you eat a little crow.
645
00:38:45,120 --> 00:38:46,120
Would you go ahead and go?
646
00:38:47,520 --> 00:38:48,520
Yeah.
647
00:39:02,570 --> 00:39:03,570
But you'd never ask.
648
00:39:50,230 --> 00:39:51,230
McKenna? Yes.
649
00:39:52,550 --> 00:39:53,550
I'm Chris Cagney.
650
00:39:54,370 --> 00:39:55,370
Hello.
651
00:39:56,030 --> 00:39:57,030
How's Sherry?
652
00:39:57,490 --> 00:39:58,490
She's in recovery.
653
00:39:58,710 --> 00:39:59,710
Everything went fine.
654
00:40:01,310 --> 00:40:03,070
I've got to hold the door. He's on his
way.
655
00:40:04,130 --> 00:40:05,190
Thank you very much.
656
00:40:10,230 --> 00:40:17,110
I must have sounded
657
00:40:17,110 --> 00:40:18,710
like I was coming in blue on the phone.
658
00:40:19,440 --> 00:40:20,560
I really panicked.
659
00:40:21,200 --> 00:40:25,700
I used to cold and fever and chicken
pox. It just threw me.
660
00:40:29,240 --> 00:40:30,480
They've been up most of the night.
661
00:40:32,020 --> 00:40:33,240
You have nice children.
662
00:40:36,140 --> 00:40:39,280
They told me all about you making dinner
for them. That was nice.
663
00:40:40,860 --> 00:40:44,020
I'm sorry I didn't know that you don't
eat meat.
664
00:40:44,800 --> 00:40:46,960
Oh, well, that changes from moment to
moment.
665
00:40:47,520 --> 00:40:48,720
Depends upon, uh...
666
00:40:49,020 --> 00:40:50,640
What the best friends are doing at the
time.
667
00:40:57,100 --> 00:40:59,460
I hope Jerry wasn't too hard on you.
668
00:41:05,700 --> 00:41:07,360
I have to forgive him.
669
00:41:08,900 --> 00:41:10,140
Divorce has been hard on him.
670
00:41:11,400 --> 00:41:14,620
It's real hard for the kids to realize
that it's the right thing in the long
671
00:41:14,620 --> 00:41:15,620
run.
672
00:41:19,310 --> 00:41:24,130
You know, it's real important to Dory
that they know that he loved them no
673
00:41:24,130 --> 00:41:25,130
matter what.
674
00:41:26,890 --> 00:41:30,490
Yeah, well, he's making time for them
now.
675
00:41:32,790 --> 00:41:33,790
Dory's come a long way.
676
00:41:36,650 --> 00:41:37,710
You've been good for him.
677
00:41:40,470 --> 00:41:44,710
Well, I'd like to take the credit, Mr.
McKenna, but I think Dory worked very
678
00:41:44,710 --> 00:41:45,710
hard to get where he is.
679
00:41:48,490 --> 00:41:50,190
I'll take some of the credit, Chris.
680
00:41:51,470 --> 00:41:53,350
Somehow you were there for him.
681
00:41:54,590 --> 00:41:55,970
And I appreciate it.
682
00:42:07,910 --> 00:42:09,810
Radiology, please call 356.
683
00:42:10,710 --> 00:42:12,690
Radiology, please call 356.
684
00:42:15,810 --> 00:42:16,810
She's all right.
685
00:42:18,890 --> 00:42:21,550
She woke up in the middle of the night
with terrible pain.
686
00:42:22,190 --> 00:42:25,190
I brought her here. They diagnosed it
right away as appendicitis.
687
00:42:27,770 --> 00:42:28,770
Are you all right?
688
00:42:29,770 --> 00:42:30,770
Yeah.
689
00:42:45,070 --> 00:42:46,310
Chris, you didn't have to come.
690
00:42:48,569 --> 00:42:50,510
Well, I wanted to be sure that she was
all right.
691
00:42:54,010 --> 00:42:55,210
Mr. McKenna? Yes?
692
00:42:55,910 --> 00:42:58,990
Sherry's been moved into her room. You
and your family can go in and see her
693
00:42:58,990 --> 00:42:59,990
now.
694
00:43:01,050 --> 00:43:02,050
Yeah.
695
00:43:02,590 --> 00:43:03,590
Make up that.
696
00:43:04,090 --> 00:43:05,090
Yes.
697
00:43:05,350 --> 00:43:06,350
Thank you.
698
00:43:06,830 --> 00:43:07,830
Sure.
699
00:43:08,150 --> 00:43:09,150
Go see your daughter.
700
00:43:10,790 --> 00:43:11,790
Say hello.
701
00:43:38,200 --> 00:43:41,380
Gomez and Locorto had the entire block
cordoned off. The attack team was in
702
00:43:41,380 --> 00:43:45,180
position. Snipers, canisters, shotguns,
bulletproof vests. I mean, we are
703
00:43:45,180 --> 00:43:46,820
talking D -Day, right? Right, right.
704
00:43:47,060 --> 00:43:48,260
We are all ready to rush.
705
00:43:49,000 --> 00:43:51,560
Locorto gets on the bullhorn, orders the
guy out.
706
00:43:54,320 --> 00:43:56,520
The door opens with crack.
707
00:43:57,280 --> 00:43:58,980
And we all know this is it.
708
00:44:00,790 --> 00:44:02,930
Five foot three skinny and shaking like
a leaf.
709
00:44:03,230 --> 00:44:07,650
And you won't believe the kicker. What?
Some arms dealer, huh? No guns in the
710
00:44:07,650 --> 00:44:11,550
house. He got him in some abandoned
garage. He's worried that his kids might
711
00:44:11,550 --> 00:44:12,550
a hold of him. That's great.
712
00:44:12,870 --> 00:44:13,910
You believe that? That's great.
713
00:44:15,610 --> 00:44:16,610
Oh, Jerry's okay.
714
00:44:29,390 --> 00:44:30,610
They did an appendectomy on her.
715
00:44:36,950 --> 00:44:38,050
Dory's wiped. We can meet her.
716
00:44:40,210 --> 00:44:41,210
Wow.
717
00:44:43,570 --> 00:44:44,790
What am I talking about?
718
00:44:45,910 --> 00:44:47,150
You think it's time to go home?
719
00:44:52,530 --> 00:44:53,530
It's complicated.
720
00:44:55,110 --> 00:44:56,110
Okay, that's it.
721
00:44:56,230 --> 00:44:57,230
Conference time. Come on.
722
00:45:07,080 --> 00:45:08,500
why we couldn't talk about it right
here.
723
00:45:15,280 --> 00:45:16,360
She's a very nice lady.
724
00:45:17,320 --> 00:45:18,320
Mrs. McKenna.
725
00:45:18,640 --> 00:45:19,640
Very.
726
00:45:21,960 --> 00:45:23,300
Well, you can say one thing for Dory.
727
00:45:23,720 --> 00:45:24,840
She's got good taste in women.
728
00:45:34,670 --> 00:45:36,950
So is there something that says you
can't be a part of it?
729
00:45:37,250 --> 00:45:38,870
You can't be a mother to those children.
730
00:45:39,530 --> 00:45:40,530
I shouldn't be.
731
00:45:41,910 --> 00:45:42,910
They have a mother.
732
00:45:44,670 --> 00:45:45,690
A very good one.
733
00:45:47,190 --> 00:45:48,190
I think.
734
00:45:50,470 --> 00:45:52,510
So don't be their mother. Be their
friend.
735
00:46:00,090 --> 00:46:02,010
Want to go to Muldoon's? I'll buy.
736
00:46:02,230 --> 00:46:03,230
We could have a drink.
737
00:46:03,980 --> 00:46:06,480
I can't. I want to.
738
00:46:08,020 --> 00:46:11,400
Can we do it tomorrow? Because I have a
date.
739
00:46:11,740 --> 00:46:12,740
You've got a date?
740
00:46:13,740 --> 00:46:14,740
Yeah, good looking, huh?
741
00:46:15,680 --> 00:46:16,680
Functional, too.
742
00:46:17,540 --> 00:46:18,540
Hey, handsome.
743
00:46:19,340 --> 00:46:20,640
I don't get no kisses anymore.
744
00:46:24,240 --> 00:46:25,240
Thank you.
745
00:46:28,320 --> 00:46:29,700
So where are you guys going?
746
00:46:30,540 --> 00:46:32,200
Um, out.
747
00:46:35,560 --> 00:46:36,560
I'll see you tomorrow, okay?
748
00:46:50,500 --> 00:46:55,500
Fifteen -year -old black male,
approximately 60 inches in height and
749
00:46:55,660 --> 00:46:56,660
period.
750
00:46:56,720 --> 00:47:00,680
The bullet entered the left middle
thorax between the ninth and tenth ribs,
751
00:47:00,900 --> 00:47:03,600
comma, both of which are fractured.
752
00:47:04,060 --> 00:47:07,740
with numerous fragments lodged in the
surrounding muscle tissue, period.
753
00:47:08,260 --> 00:47:13,120
The entrance wound is approximately two
centimeters in its maximal, period.
754
00:47:13,580 --> 00:47:18,940
The bullet travels downward at a 45
-degree angle, comma, rupturing the
755
00:47:18,940 --> 00:47:24,160
and left kidney, comma, tearing the
abdominal aorta and bruising the
756
00:47:24,160 --> 00:47:25,680
colon and right kidney, period.
757
00:47:25,980 --> 00:47:30,500
There is extensive hemorrhage within the
thorax and abdominal cavity, period.
758
00:47:30,560 --> 00:47:32,300
There is no exit wound, period.
759
00:47:33,640 --> 00:47:35,000
Musculoskeletal system, colon.
760
00:47:35,920 --> 00:47:41,380
The bony framework is well -developed
and well -retained, semicolon. No
761
00:47:41,380 --> 00:47:42,440
of fracture, comma.
762
00:47:42,960 --> 00:47:47,300
The bullet is lodged in the right iliac
crest, which also displays multiple
763
00:47:47,300 --> 00:47:48,860
fracture lines, period.
55526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.