All language subtitles for Cagney and Lacey s03e05 Baby Broker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:01,920
What do you say, lovely?
2
00:00:02,320 --> 00:00:04,600
You want to come home with me? This is
not the pound.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,900
You act like you're taking home a
Christmas puppy.
4
00:00:07,220 --> 00:00:10,520
You get involved personally with your
case, it backfires every time.
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,820
Hey, police!
6
00:00:13,220 --> 00:00:14,220
Hold it!
7
00:00:14,900 --> 00:00:15,900
You all right?
8
00:00:16,340 --> 00:00:19,460
How can you love chasing after pimps?
That's grim and depressing.
9
00:00:19,940 --> 00:00:22,380
Last night at 3 a .m., you didn't find
me grim and depressing.
10
00:00:22,680 --> 00:00:24,720
They purchased her from a baby broker.
11
00:00:24,940 --> 00:00:27,300
The price was $35 ,000 cash.
12
00:00:27,700 --> 00:00:29,700
Would you throw me out of bed on a cold
night?
13
00:02:03,880 --> 00:02:06,740
The audience seems to like it. Now we
wait and see what the vultures make of
14
00:02:06,760 --> 00:02:09,419
The critics will love it. Oh, Josh, it's
such a wonderful play.
15
00:02:09,699 --> 00:02:12,600
Yeah, well, those little maintenance
men, the reviewers ate that for
16
00:02:12,780 --> 00:02:15,960
I still remember some of those
adjectives. There was derivative,
17
00:02:16,280 --> 00:02:18,060
pretentious. They were some of the
better ones.
18
00:02:18,480 --> 00:02:19,920
I thought cops were paranoid.
19
00:02:20,420 --> 00:02:22,520
Baby, back in there is Paranoia Palace.
20
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
Listen,
21
00:02:27,760 --> 00:02:31,420
if I start drinking too much at this
party and insult the investors, will you
22
00:02:31,420 --> 00:02:32,359
arrest me?
23
00:02:32,360 --> 00:02:34,140
I'd be happy to take you into custody.
24
00:02:35,100 --> 00:02:37,540
Christine Cagney, defender of the peace
and public morals.
25
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
We thank you.
26
00:03:04,520 --> 00:03:05,780
Head to the good thing to life.
27
00:03:06,080 --> 00:03:07,120
I'll drink to that.
28
00:03:08,180 --> 00:03:11,240
Oh, I'm glad that is over. I hate first
night.
29
00:03:12,180 --> 00:03:13,460
Oh, come on, you're wonderful.
30
00:03:14,080 --> 00:03:15,080
Oh, sweetheart.
31
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
What's wrong?
32
00:03:22,680 --> 00:03:23,840
Drive it, stop the car.
33
00:03:24,120 --> 00:03:25,120
What's the matter?
34
00:03:25,660 --> 00:03:27,740
The man over there is working over that
woman.
35
00:03:27,960 --> 00:03:30,320
Oh, Chris, can't you turn your back on
that just for one night?
36
00:03:30,600 --> 00:03:32,320
Yeah, but we do have a first night. Hey!
37
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
I'll get you better full of them.
38
00:04:06,960 --> 00:04:09,860
Baby, I'm just doing my job. I'm just
doing my job. I understand. Roughing up
39
00:04:09,860 --> 00:04:10,980
women is your job. Is that correct?
40
00:04:11,780 --> 00:04:13,980
Come on, baby. You want some money? I
said quiet.
41
00:04:14,220 --> 00:04:16,140
I got some money. You'd be better off if
you keep your mouth shut.
42
00:04:17,880 --> 00:04:18,880
Come on, babe.
43
00:04:19,500 --> 00:04:20,500
You hear me?
44
00:04:20,740 --> 00:04:22,060
There are good things in life.
45
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
Baby, I'm innocent.
46
00:04:37,919 --> 00:04:39,100
So was it vegetable?
47
00:04:39,740 --> 00:04:41,100
Yes. Yes? Yes, grain.
48
00:04:41,360 --> 00:04:43,000
Yes. Distillation. Hey.
49
00:04:43,880 --> 00:04:45,220
Hey, how was the big night?
50
00:04:46,620 --> 00:04:47,620
Started out great.
51
00:04:48,160 --> 00:04:49,480
Then it kind of went downhill.
52
00:04:50,260 --> 00:04:52,120
I thought you were going to this big
opening night party.
53
00:04:52,600 --> 00:04:54,320
By the time we got there, the party was
over.
54
00:04:54,560 --> 00:04:55,560
What?
55
00:04:56,280 --> 00:04:59,220
It was the Polonius assault on 8th
Avenue. I was stuck here for two hours
56
00:04:59,220 --> 00:05:00,780
booking a pin. Oh, Chris.
57
00:05:01,580 --> 00:05:03,000
Josh must have been disappointed, huh?
58
00:05:04,220 --> 00:05:06,340
Actually, it was a pretty good sport
about it until the guy...
59
00:05:07,310 --> 00:05:08,630
Threw up in his tuxedo.
60
00:05:09,470 --> 00:05:10,470
Oh, Christine.
61
00:05:13,130 --> 00:05:14,130
I'm sorry.
62
00:05:18,070 --> 00:05:19,950
Cagney. Nice help.
63
00:05:21,110 --> 00:05:23,550
Thanks. I liked it yesterday, too.
64
00:05:24,750 --> 00:05:27,510
What? I just left a little sleep over
date, huh?
65
00:05:27,770 --> 00:05:29,110
Don't kiss off at Becky.
66
00:05:31,050 --> 00:05:33,090
I wore my yellow sweater yesterday,
didn't I?
67
00:05:33,690 --> 00:05:35,690
Cagney, Lacey, end of hand party.
68
00:05:36,200 --> 00:05:38,800
All right, there was a baby abandoned
this morning at St. Joe's. There's
69
00:05:38,800 --> 00:05:41,080
witnesses. Go talk to them. See if you
can find a line on the mother.
70
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
Yes, sir.
71
00:05:47,080 --> 00:05:53,680
We get a lot of abandoned babies here.
The mothers are young, 15, 16, no money,
72
00:05:53,720 --> 00:05:54,920
no job. She get the picture?
73
00:05:55,300 --> 00:05:57,760
But this woman, she was no kid.
74
00:05:58,020 --> 00:06:02,620
She had plenty of money, jewelry and
clothes you'd die for, and cash.
75
00:06:03,040 --> 00:06:06,720
She posted five $100 bills in advance.
That's for treatment.
76
00:06:07,040 --> 00:06:08,320
She brought the baby in to see the
doctor?
77
00:06:08,560 --> 00:06:09,539
Mm -hmm.
78
00:06:09,540 --> 00:06:11,340
Complaining of lethargy.
79
00:06:11,540 --> 00:06:13,720
Said the baby was unnaturally quiet.
80
00:06:14,220 --> 00:06:16,040
I should have only had that problem with
my boys.
81
00:06:16,540 --> 00:06:19,380
Dr. Lewis examined the baby. She's
totally dead.
82
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
Nurse Frederick.
83
00:06:21,000 --> 00:06:25,980
Oh. And at that point, the mother
excused herself to go to the ladies'
84
00:06:25,980 --> 00:06:26,980
she never came back.
85
00:06:27,220 --> 00:06:28,380
And where was the little girl now?
86
00:06:29,080 --> 00:06:30,640
Child welfare came for her.
87
00:06:30,940 --> 00:06:32,220
Have you tried calling the mother?
88
00:06:32,720 --> 00:06:38,260
Hmm. The telephone number on the
admitting form was the information desk
89
00:06:38,260 --> 00:06:39,260
Authority.
90
00:06:40,600 --> 00:06:42,620
Thank you.
91
00:06:44,720 --> 00:06:48,420
The address and the work workplace were
fictitious as well? The entire admitting
92
00:06:48,420 --> 00:06:51,680
form. The mother apparently thought the
whole thing out beforehand.
93
00:06:52,480 --> 00:06:55,320
If the doctor had confirmed the baby was
deaf, she was just going to dump her
94
00:06:55,320 --> 00:06:56,320
and run.
95
00:06:56,460 --> 00:06:59,700
Nice, very nice. I think I've seen
everything, and then I get a surprise.
96
00:07:01,320 --> 00:07:02,840
Oh, I used something.
97
00:07:04,120 --> 00:07:05,660
Yeah, so what happens now, kid?
98
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
She'll stay here.
99
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
Oh.
100
00:07:09,440 --> 00:07:12,460
What is a gorgeous girl like you going
to do in a dump like this, huh?
101
00:07:12,680 --> 00:07:15,160
We do the best we can, detective, with
very limited funds.
102
00:07:15,500 --> 00:07:18,460
No offense, man, honest, but you, you
ought to be in pictures.
103
00:07:18,760 --> 00:07:20,320
Anyway, it's up to you now.
104
00:07:21,040 --> 00:07:24,960
If you can find the parents and if you
can find a judge to declare them unfit.
105
00:07:25,390 --> 00:07:29,030
Then we'll put the girl up for adoption
and hopefully find a family who wants to
106
00:07:29,030 --> 00:07:30,350
make a home for a handicapped child.
107
00:07:30,570 --> 00:07:31,570
That's a lot of bips.
108
00:07:32,070 --> 00:07:34,010
We're looking for a temporary foster
home.
109
00:07:34,250 --> 00:07:37,570
There's one coming up in two weeks. Two
weeks?
110
00:07:38,070 --> 00:07:39,970
Oh, two weeks is a long time.
111
00:07:40,270 --> 00:07:42,330
What do you say, lovely?
112
00:07:42,810 --> 00:07:43,810
You want to come home with me?
113
00:07:44,230 --> 00:07:45,610
Mary Beth, you've got to be kidding.
114
00:07:45,930 --> 00:07:49,770
Now, back off, Christine. I saw her
first. This is our decision, her and me.
115
00:07:49,770 --> 00:07:51,130
Mrs. Rosenmeier. Would it be all right?
116
00:07:51,710 --> 00:07:52,830
That's very irregular.
117
00:07:53,450 --> 00:07:54,309
Oh, come on, Mrs.
118
00:07:54,310 --> 00:07:56,330
Rosenmeier. I know you got some latitude
in these matters.
119
00:07:56,870 --> 00:07:59,810
I'm a police officer with a husband, two
kids, solid citizen.
120
00:08:00,190 --> 00:08:01,810
And we're only talking two weeks here.
121
00:08:02,050 --> 00:08:05,790
Well, I'll have to get an okay from my
supervisor.
122
00:08:06,190 --> 00:08:09,530
Ask the question. Be sure to tell her
that I was dead mother for 17 Cub Scouts
123
00:08:09,530 --> 00:08:10,530
for an entire year.
124
00:08:11,670 --> 00:08:12,670
Yeah, me.
125
00:08:14,510 --> 00:08:15,870
Are you out of your mind?
126
00:08:17,050 --> 00:08:17,889
What's the matter?
127
00:08:17,890 --> 00:08:21,570
You got enough pulling at you. You got
Harvey, you got two kids of your own,
128
00:08:21,570 --> 00:08:22,409
you got your work.
129
00:08:22,410 --> 00:08:23,690
I won't fall down on the job, Christine.
130
00:08:24,190 --> 00:08:25,190
That isn't what I meant.
131
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
Well, what is the matter?
132
00:08:28,130 --> 00:08:29,310
I think it's unprofessional.
133
00:08:30,150 --> 00:08:31,190
Unprofessional? Yes.
134
00:08:32,250 --> 00:08:33,250
Oh.
135
00:08:33,330 --> 00:08:35,070
You know what? She's afraid of what the
guys will say.
136
00:08:35,370 --> 00:08:37,809
Yeah, Coleman and his Becky. You know,
the lieutenant would never do a thing
137
00:08:37,809 --> 00:08:40,350
like that. No, she's worried that we
will look like the bleeding -heart women
138
00:08:40,350 --> 00:08:43,210
front of the guys. Am I right? Look at
her. You want to get off it, Mary Beth.
139
00:08:43,409 --> 00:08:44,410
See?
140
00:08:45,990 --> 00:08:47,690
This is not the pound.
141
00:08:49,170 --> 00:08:50,910
You act like you're taking home a
Christmas.
142
00:08:53,870 --> 00:08:54,870
person here.
143
00:08:55,670 --> 00:08:57,270
Thank you, Christine. I'm aware of that.
144
00:08:58,490 --> 00:09:01,650
Who's going to take care of her while
you're at work? Harv. Wait a minute.
145
00:09:02,070 --> 00:09:04,550
Harv. Don't you think you ought to ask
him first?
146
00:09:05,410 --> 00:09:06,410
Harvey loves babies.
147
00:09:07,130 --> 00:09:10,190
Anyway, he doesn't have anything to do
until the renovation of the Greenway
148
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
thing next month.
149
00:09:11,930 --> 00:09:13,650
She's not going to be any trouble at
all, are you?
150
00:09:14,150 --> 00:09:15,470
No problem at all.
151
00:09:15,710 --> 00:09:16,710
Sure.
152
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
Hark!
153
00:09:31,500 --> 00:09:32,500
Yo!
154
00:09:33,160 --> 00:09:34,180
Hiya. Hiya, baby.
155
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
Lee.
156
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
Hark, don't look.
157
00:09:37,480 --> 00:09:39,300
I got something to... Turn around, okay?
158
00:09:39,820 --> 00:09:41,980
Turn around. Okay, okay, okay, okay.
Okay.
159
00:09:46,280 --> 00:09:46,999
Hiya, men.
160
00:09:47,000 --> 00:09:47,819
Hi, Mom.
161
00:09:47,820 --> 00:09:51,200
Come over here. I got a surprise for
you. In a minute. The show's almost
162
00:09:51,420 --> 00:09:52,420
What you got, an Atari?
163
00:09:52,780 --> 00:09:54,680
Oh, wow. She finally bought us one. Get
over here.
164
00:10:09,070 --> 00:10:12,690
She was abandoned by her very foolish
mother, and she has graciously consented
165
00:10:12,690 --> 00:10:14,850
to stay with us for two weeks until she
gets a foster home.
166
00:10:15,110 --> 00:10:16,110
What's its name?
167
00:10:16,890 --> 00:10:17,890
I don't know.
168
00:10:18,130 --> 00:10:19,610
How about a Tori?
169
00:10:19,990 --> 00:10:20,990
Better for a boy.
170
00:10:21,930 --> 00:10:22,930
Is she something?
171
00:10:23,290 --> 00:10:24,370
I knew you'd love her.
172
00:10:24,590 --> 00:10:25,590
Say hi to her.
173
00:10:47,019 --> 00:10:48,800
I couldn't explain this to Christine.
174
00:10:49,020 --> 00:10:50,020
What's that?
175
00:10:50,820 --> 00:10:53,260
And I miss holding a little person like
this in my arms.
176
00:10:53,720 --> 00:10:54,780
She's a doll, all right.
177
00:10:55,920 --> 00:10:56,920
Oh, boy, diaper.
178
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
I get it.
179
00:10:59,540 --> 00:11:00,540
Oh.
180
00:11:01,260 --> 00:11:02,500
It's my birthday next month.
181
00:11:03,360 --> 00:11:04,360
I know.
182
00:11:05,300 --> 00:11:07,320
Like vintage wine, better every year.
183
00:11:10,280 --> 00:11:11,280
but not any younger.
184
00:11:11,660 --> 00:11:13,400
I mean, we don't have forever on this
lover.
185
00:11:14,000 --> 00:11:16,320
We're going to have another baby. We're
going to have to do it pretty soon.
186
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
Want to practice?
187
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
I don't know.
188
00:11:21,700 --> 00:11:25,000
It's a big decision. I just keep going
round and round.
189
00:11:25,580 --> 00:11:26,700
I don't know for sure.
190
00:11:27,380 --> 00:11:30,880
I guess I thought maybe that she could
help us make up our mind, maybe.
191
00:11:32,440 --> 00:11:33,920
Kind of like a trial run, huh?
192
00:11:39,030 --> 00:11:40,590
Harvey, get the diaper.
193
00:11:42,030 --> 00:11:43,610
Diaper. Diaper, diaper.
194
00:11:51,610 --> 00:11:55,730
You know, Petite Jolie, J -O -L -I -E.
195
00:11:57,010 --> 00:11:58,290
Yes, they're the manufacturers.
196
00:12:01,910 --> 00:12:03,990
Yeah. Okay, I'll wait.
197
00:12:13,520 --> 00:12:16,100
So where's the cops when you need them?
I'm a taxpayer, you understand?
198
00:12:19,540 --> 00:12:20,540
Josh.
199
00:12:21,500 --> 00:12:24,800
Uh... Oh, okay. Thank you anyway.
200
00:12:29,440 --> 00:12:30,440
Hi.
201
00:12:31,240 --> 00:12:34,800
Do I take it from that dazed expression
on your face that you have forgotten our
202
00:12:34,800 --> 00:12:35,559
lunch date?
203
00:12:35,560 --> 00:12:37,040
Lunch? No.
204
00:12:37,820 --> 00:12:39,960
No, I didn't forget lunch. Oh, rubbish,
you forgot.
205
00:12:41,270 --> 00:12:42,270
I didn't forget.
206
00:12:42,290 --> 00:12:44,430
What kind of a bloody twit do you think
I am, Christine?
207
00:12:46,290 --> 00:12:47,290
Sorry.
208
00:12:47,690 --> 00:12:50,590
I've been so involved in this case, the
only lead I have on this baby is the
209
00:12:50,590 --> 00:12:51,590
clothes she was wearing.
210
00:12:52,410 --> 00:12:56,310
Let me take you away from all this, just
for an hour.
211
00:12:56,690 --> 00:12:58,950
Josh, I can't. I'm up to my bangs in
this stuff.
212
00:12:59,730 --> 00:13:00,730
Come on.
213
00:13:08,590 --> 00:13:09,590
Why not?
214
00:13:17,230 --> 00:13:18,230
What are partners for?
215
00:13:26,210 --> 00:13:29,930
I, uh... Well, I'm not gonna beat around
the bush here, Lacey.
216
00:13:30,750 --> 00:13:33,690
Straight out, I'm telling you, I don't
think it's such a hot idea.
217
00:13:35,330 --> 00:13:36,770
Sir? The baby.
218
00:13:37,710 --> 00:13:40,930
My two cents, you give it back now
before you're in too deep.
219
00:13:41,150 --> 00:13:44,690
This is experience talking, Lacey. You
get involved personally with your case,
220
00:13:44,730 --> 00:13:46,250
it backfires every time.
221
00:13:46,560 --> 00:13:49,820
I believe I can handle it, sir. Oh,
good, good, good, good. Yeah, well, I
222
00:13:49,820 --> 00:13:50,840
thought I could, too.
223
00:13:51,580 --> 00:13:52,580
An assault victim.
224
00:13:53,300 --> 00:13:54,300
Well,
225
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
we dated each other for a while, and
I...
226
00:13:56,600 --> 00:14:03,600
Well, look, Lacey, you think you're
going to
227
00:14:03,600 --> 00:14:05,200
be able to handle it the day you have to
give the kid back?
228
00:14:05,780 --> 00:14:06,900
It's only two weeks, sir.
229
00:14:07,380 --> 00:14:08,380
I'm set for it.
230
00:14:08,480 --> 00:14:11,640
Okay. I can't tell you anything. You've
got all the answers.
231
00:14:12,520 --> 00:14:14,160
Just don't let it interfere with your
work.
232
00:14:14,980 --> 00:14:15,980
No, sir.
233
00:14:16,449 --> 00:14:17,449
Thank you, son.
234
00:14:22,230 --> 00:14:23,230
Champagne for lunch?
235
00:14:23,410 --> 00:14:24,470
Mm -hmm. What's the occasion?
236
00:14:25,090 --> 00:14:26,090
Big news.
237
00:14:26,190 --> 00:14:27,610
What? I'm sorry, I'm on duty.
238
00:14:28,170 --> 00:14:31,210
What? Oh, come on, Chris. You're not
going to test my big news with water,
239
00:14:31,210 --> 00:14:32,210
you?
240
00:14:33,710 --> 00:14:34,930
What the hell? Give me a splash.
241
00:14:35,810 --> 00:14:39,430
What is it? Tell me. Well, I have just
signed a deal to do a new play in London
242
00:14:39,430 --> 00:14:40,430
this spring.
243
00:14:41,430 --> 00:14:42,830
Josh, that's fabulous.
244
00:14:44,450 --> 00:14:45,450
Break a leg.
245
00:14:45,640 --> 00:14:46,640
Cheers, kids.
246
00:14:50,560 --> 00:14:53,260
So, how about it?
247
00:14:54,140 --> 00:14:55,140
How about what?
248
00:14:56,220 --> 00:15:00,580
Well, Tower of London, Hyde Park, long
walks, long attempts.
249
00:15:00,800 --> 00:15:04,080
Oh, wait a second. No, no, no, no, you
don't turn me down until you've heard
250
00:15:04,080 --> 00:15:05,080
whole deal.
251
00:15:05,380 --> 00:15:09,000
You know, Chris, since my divorce, I
took a decision to keep everything,
252
00:15:09,040 --> 00:15:13,020
very light from now on, and I realize
that I have been pretty hard to get
253
00:15:13,020 --> 00:15:14,020
to. Well...
254
00:15:14,800 --> 00:15:17,360
I'm not exactly the easiest person to
get close to either.
255
00:15:17,840 --> 00:15:21,220
Well, I thought this London day would be
a chance for us to get a bit closer.
256
00:15:23,060 --> 00:15:24,560
You don't understand. I have a job.
257
00:15:25,420 --> 00:15:27,320
It's not just a job. I mean, it's my
career.
258
00:15:27,600 --> 00:15:30,400
Oh, sure. I wouldn't expect you to give
up your job. Just come over for a couple
259
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
of weeks while I'm casting.
260
00:15:31,700 --> 00:15:33,760
I don't even get vacation time until
July.
261
00:15:34,520 --> 00:15:37,200
Yeah, but you could arrange something,
couldn't you? Switch with someone?
262
00:15:38,020 --> 00:15:41,320
It doesn't work that way, Josh. I've got
a partner. I have a caseload.
263
00:15:42,040 --> 00:15:45,820
This child abandonment business is on my
mind. I can't just fly off to London.
264
00:15:48,360 --> 00:15:50,340
I wouldn't even be very good company
right now.
265
00:15:52,060 --> 00:15:54,300
Chris, how much of yourself can you give
to your work?
266
00:15:54,720 --> 00:15:58,260
I mean, don't you think you ought to
pamper yourself a little bit, live a
267
00:15:58,260 --> 00:15:59,660
little? You don't understand.
268
00:16:00,580 --> 00:16:01,620
I love my work.
269
00:16:02,860 --> 00:16:04,980
How can you love chasing after pimps?
270
00:16:05,260 --> 00:16:07,120
In a long dress and high heels?
271
00:16:07,580 --> 00:16:08,740
That's grim and depressing.
272
00:16:12,300 --> 00:16:14,760
Last night at 3 a .m., you didn't find
me grim and depressing.
273
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
Oh.
274
00:16:23,220 --> 00:16:24,560
I'm going to get you back.
275
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
Check, please.
276
00:16:29,020 --> 00:16:31,100
What kind of milk are you using for the
formula?
277
00:16:31,840 --> 00:16:33,600
What kind? Milk from a cow.
278
00:16:34,020 --> 00:16:36,840
Goat. It's closer to the composition of
human milk.
279
00:16:37,320 --> 00:16:39,440
You'll have fewer problems with
allergies later.
280
00:16:39,880 --> 00:16:43,730
Huh. And don't neglect a good, healthy
dose of liquid kelp.
281
00:16:44,130 --> 00:16:47,430
Kelp? That's processed seaweed, chock
full of minerals.
282
00:16:48,130 --> 00:16:52,010
Not to mention how it stimulates the sea
-like condition of the in -utero
283
00:16:52,010 --> 00:16:53,010
environment.
284
00:16:53,330 --> 00:16:59,710
An acidophilus for the promotion of
friendly flora and to encourage
285
00:17:00,350 --> 00:17:02,210
Oh, this baby doesn't need that kind of
encouragement.
286
00:17:02,430 --> 00:17:03,430
Ask off.
287
00:17:05,450 --> 00:17:06,869
I'm sorry, Paul. I gotta go.
288
00:17:07,310 --> 00:17:08,450
So, how was lunch?
289
00:17:09,800 --> 00:17:12,900
Why is nothing ever easy? Now, don't sit
down. We gotta go. I found the store.
290
00:17:13,240 --> 00:17:14,240
What do you mean?
291
00:17:15,359 --> 00:17:18,540
Josh Richards is the most exciting man
I've ever met in my entire life. That
292
00:17:18,540 --> 00:17:19,540
problem?
293
00:17:19,819 --> 00:17:21,619
He thinks my work is grim and
depressing.
294
00:17:21,960 --> 00:17:24,020
So in addition to being exciting, he's
also observant.
295
00:17:24,400 --> 00:17:25,420
We'll talk in the car.
296
00:17:29,540 --> 00:17:31,080
Is it not the most precious?
297
00:17:31,980 --> 00:17:32,980
All handwork.
298
00:17:33,220 --> 00:17:34,740
Look, even the buttonholes.
299
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
Yeah, it's very nice.
300
00:17:36,320 --> 00:17:37,660
Do you remember who purchased this?
301
00:17:37,980 --> 00:17:39,420
Yes. The mother.
302
00:17:39,920 --> 00:17:41,940
She adored this particular combination.
303
00:17:42,820 --> 00:17:45,040
In fact, it happens to be a favorite of
mine, too.
304
00:17:45,900 --> 00:17:49,380
She bought everything in those colors
for her little one. You having a dress
305
00:17:49,380 --> 00:17:50,179
her?
306
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
I'll check.
307
00:17:54,140 --> 00:17:56,200
This is cute. Look at this. Is this
adorable?
308
00:17:56,780 --> 00:17:57,699
Oh, yeah.
309
00:17:57,700 --> 00:17:58,700
Yeah.
310
00:17:58,940 --> 00:18:01,920
Oh, my niece would look great in this.
Now check it out. Nice.
311
00:18:02,540 --> 00:18:04,040
There's no price tag on anything.
312
00:18:04,360 --> 00:18:05,360
Oh, I have it.
313
00:18:08,010 --> 00:18:09,010
Thank you.
314
00:18:09,270 --> 00:18:10,910
This is Scott Jameis. Mm -hmm.
315
00:18:11,630 --> 00:18:12,630
I'll check the address.
316
00:18:14,550 --> 00:18:15,650
These are cute here.
317
00:18:16,630 --> 00:18:17,670
How much are these here?
318
00:18:18,030 --> 00:18:19,090
Oh, $24.
319
00:18:19,530 --> 00:18:20,530
For six.
320
00:18:21,070 --> 00:18:22,070
For one.
321
00:18:22,250 --> 00:18:23,910
Uh -huh.
322
00:18:25,630 --> 00:18:28,230
Well, the kid has got enough of these
for now. Yeah.
323
00:18:29,630 --> 00:18:30,630
Okay.
324
00:18:30,930 --> 00:18:31,930
Thank you.
325
00:18:34,550 --> 00:18:35,549
Park Avenue.
326
00:18:35,550 --> 00:18:36,550
I figured.
327
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
Here you go.
328
00:18:39,700 --> 00:18:43,080
$200 for a sweater. $24. Michael's
entire layout did not cost $224.
329
00:18:45,120 --> 00:18:46,240
Michael got the better deal.
330
00:18:51,140 --> 00:18:52,780
And you remember to warm up the formula.
331
00:18:54,460 --> 00:18:57,560
Harvey. Oh, come on here, Harv. I'm not
treating you like a bimbo.
332
00:18:58,100 --> 00:18:59,120
Of course you remember.
333
00:19:00,140 --> 00:19:02,600
Yeah, and, Harv, kelp, liquid kelp.
334
00:19:04,100 --> 00:19:05,300
Uh, K -E -L -P.
335
00:19:07,050 --> 00:19:08,770
Well, I don't know how. I have a health
food store.
336
00:19:09,530 --> 00:19:10,530
Yeah, okay.
337
00:19:10,730 --> 00:19:12,930
Okay. And kiss that little lovely for
me.
338
00:19:13,730 --> 00:19:14,730
Yeah, bye.
339
00:19:15,110 --> 00:19:16,150
Yes, Mr. Cartman.
340
00:19:16,410 --> 00:19:20,150
I thought you ladies would be delighted
to know that my clients at Jameson's are
341
00:19:20,150 --> 00:19:24,110
willing to cooperate with you 100%. Oh,
I thought you loved them.
342
00:19:25,130 --> 00:19:28,290
Between you and me, sir, we don't need
their cooperation to make this charge
343
00:19:28,290 --> 00:19:30,450
stick. There's no child abandonment
here.
344
00:19:30,890 --> 00:19:34,470
The baby that was left in the custody of
St. Joseph's Hospital is not my
345
00:19:34,470 --> 00:19:36,470
client's child. What are you trying to
do, Mr. Cartman?
346
00:19:36,860 --> 00:19:38,580
I'm trying to be perfectly candid.
347
00:19:39,060 --> 00:19:43,420
You ladies have any idea how difficult
it is to adopt a white, healthy infant
348
00:19:43,420 --> 00:19:44,339
this city?
349
00:19:44,340 --> 00:19:45,340
Yeah, we heard.
350
00:19:45,960 --> 00:19:49,660
The Jamesons had been trying to adopt
for nearly three years, and finally they
351
00:19:49,660 --> 00:19:50,599
found a source.
352
00:19:50,600 --> 00:19:53,360
They were promised a perfect child and
accordingly took delivery.
353
00:19:53,600 --> 00:19:57,900
However, after several months, they
found her to be defective. Death, Mr.
354
00:19:58,020 --> 00:20:00,920
Cotman. The only thing wrong with that
baby is she can't hear.
355
00:20:01,340 --> 00:20:02,480
Otherwise, she's perfect.
356
00:20:02,780 --> 00:20:05,300
My clients don't regard deafness as a
slight imperfection.
357
00:20:05,740 --> 00:20:06,740
So they dumped her?
358
00:20:07,000 --> 00:20:10,740
Mrs. Jamison left her in the custody of
a hospital where she would be perfectly
359
00:20:10,740 --> 00:20:14,760
safe. Well, kind of. I don't know why
you're wasting our time here. We still
360
00:20:14,760 --> 00:20:18,440
abandonment. An adopted child is no
different than a natural child. You
361
00:20:18,440 --> 00:20:21,020
understand. They never legally adopted
the child.
362
00:20:21,520 --> 00:20:25,160
As I've been trying to tell you, it is
quite difficult to effectuate a certain
363
00:20:25,160 --> 00:20:28,020
type of adoption in this city. So where
did this baby come from?
364
00:20:28,220 --> 00:20:30,280
They purchased her from a baby broker.
365
00:20:31,800 --> 00:20:33,600
The price was $35 ,000.
366
00:20:34,300 --> 00:20:35,300
Cash.
367
00:20:39,850 --> 00:20:41,790
Can we come to some sort of
accommodation?
368
00:20:44,310 --> 00:20:47,930
I don't understand, Scott. We got the
name of the baby broker. We got those
369
00:20:47,930 --> 00:20:52,290
people, Jamesons. They're going to
cooperate, so why can't we make the
370
00:20:52,870 --> 00:20:57,850
I checked this with the DA's office, and
they're not entirely happy with the
371
00:20:57,850 --> 00:20:58,850
case.
372
00:20:58,990 --> 00:21:03,070
How much more do they want from us? They
want us to find the natural parents of
373
00:21:03,070 --> 00:21:04,550
a baby that the broker has placed.
374
00:21:05,110 --> 00:21:08,990
Then you see we get a nice criminal
solicitation in addition to the social
375
00:21:08,990 --> 00:21:10,210
services law violation.
376
00:21:10,470 --> 00:21:12,690
I don't understand your... Hello,
illegal smoke screens.
377
00:21:12,970 --> 00:21:15,610
Hey, look, come on. I don't make the
laws, so don't give me a hard time.
378
00:21:16,110 --> 00:21:20,010
Besides, I happen to agree with the DA's
office, so we got a meeting with an
379
00:21:20,010 --> 00:21:21,010
assistant DA.
380
00:21:21,250 --> 00:21:22,830
9 a .m., the three of us, tomorrow.
381
00:21:25,290 --> 00:21:28,390
Tomorrow? Yeah, and you can give her a
hard time instead of me.
382
00:21:30,950 --> 00:21:32,010
I can't go tomorrow.
383
00:21:32,550 --> 00:21:33,550
Why not?
384
00:21:34,190 --> 00:21:35,390
Tomorrow's supposed to be my day off.
385
00:21:37,010 --> 00:21:40,190
Josh rented a car and we were going to
go up to this inn.
386
00:21:40,890 --> 00:21:42,010
What am I going to tell him?
387
00:21:42,270 --> 00:21:43,390
Tell him you have to work.
388
00:21:44,690 --> 00:21:47,950
That'll go over real big. You know how
understanding he is about my work.
389
00:21:50,390 --> 00:21:51,390
Christine. What?
390
00:21:51,610 --> 00:21:55,290
I hate to discourage you about a man,
but maybe he's the wrong one for you.
391
00:21:57,310 --> 00:21:58,970
Maybe everyone's the wrong one for me.
392
00:22:00,030 --> 00:22:01,030
Well, it must be me.
393
00:22:02,760 --> 00:22:04,800
I mean, if enough people tell you you're
drunk, lie down.
394
00:22:07,560 --> 00:22:10,280
You gotta make compromises to be with a
man, Mary Beth.
395
00:22:10,900 --> 00:22:12,560
I'm telling you, a lot of compromises.
396
00:22:15,140 --> 00:22:16,740
God, I hate compromises.
397
00:22:21,960 --> 00:22:23,700
Delbert P. Jarvis, attorney at law.
398
00:22:24,440 --> 00:22:27,220
We've been trying to build a case
against him for the past six months now.
399
00:22:27,460 --> 00:22:30,840
Well, the Jamesons said they testify in
court that they purchased a baby from
400
00:22:30,840 --> 00:22:33,940
him for $35 ,000. Well, and a jury might
not convict on that.
401
00:22:34,620 --> 00:22:37,760
What I want is for him to solicit a
mother to abandon her baby.
402
00:22:38,380 --> 00:22:42,300
We did have a 16 -year -old in Queens
who was willing to testify, but... Why
403
00:22:42,300 --> 00:22:43,259
you say did have?
404
00:22:43,260 --> 00:22:44,960
She disappeared off the face of the
earth.
405
00:22:45,340 --> 00:22:48,800
Oh, we can't prove anything, but I think
Jarvis either paid her off, frightened
406
00:22:48,800 --> 00:22:50,080
her away, or who knows.
407
00:22:50,820 --> 00:22:51,860
Nice fellow we got here.
408
00:22:52,330 --> 00:22:57,070
Jarvis' M .O. is to solicit indigent
pregnant women at the welfare office.
409
00:22:57,690 --> 00:22:59,110
Well, where do we come in?
410
00:22:59,310 --> 00:23:03,790
I'd like you to assign a female officer
to stand there. Pat it out to look
411
00:23:03,790 --> 00:23:06,110
pregnant, wait to be solicited.
412
00:23:06,530 --> 00:23:09,710
But we have to be very careful about
entrapment here.
413
00:23:10,010 --> 00:23:11,970
Let him make the first move.
414
00:23:12,430 --> 00:23:14,170
Can we get Rita Aguero?
415
00:23:14,470 --> 00:23:15,229
Why not?
416
00:23:15,230 --> 00:23:16,650
A blonde officer would be better.
417
00:23:16,910 --> 00:23:17,910
Huh?
418
00:23:18,070 --> 00:23:20,790
Blonde blue -eyed babies go for the most
money on the baby farms.
419
00:23:28,680 --> 00:23:31,280
I'm not wearing any of those maternity
dresses with the bows on them.
420
00:23:31,720 --> 00:23:33,800
I'll send along a male detective as
backup.
421
00:23:34,020 --> 00:23:34,839
A husband.
422
00:23:34,840 --> 00:23:36,080
You have a blonde detective?
423
00:23:36,860 --> 00:23:37,860
Oh, yeah.
424
00:23:40,160 --> 00:23:41,480
Does he have to be blonde?
425
00:23:43,480 --> 00:23:44,700
How's my blushing bride?
426
00:23:45,180 --> 00:23:46,180
Going home.
427
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
Sounds good to me.
428
00:23:49,760 --> 00:23:50,840
Where are you going, Inspector?
429
00:23:51,500 --> 00:23:52,620
Home with a little woman.
430
00:23:53,260 --> 00:23:56,180
I mean, you're supposed to be pregnant
tomorrow, so I thought... So that's your
431
00:23:56,180 --> 00:23:57,180
problem, Victor.
432
00:23:57,620 --> 00:23:58,620
Thinking.
433
00:24:05,389 --> 00:24:06,890
Oh, get back.
434
00:24:07,690 --> 00:24:08,690
There you go.
435
00:24:09,010 --> 00:24:10,010
Ah, gorgeous.
436
00:24:12,310 --> 00:24:13,310
Good?
437
00:24:13,910 --> 00:24:15,730
I don't know what to eat.
438
00:24:16,170 --> 00:24:17,570
I feel like such a blimp.
439
00:24:17,850 --> 00:24:18,850
You look spectacular.
440
00:24:19,510 --> 00:24:20,830
Doesn't she look spectacular, huh?
441
00:24:21,130 --> 00:24:24,210
You're wonderful, Cindy. I'm three
pounds heavier than I should be.
442
00:24:24,590 --> 00:24:27,870
So order the fish. It's great here.
We'll order it dry, okay?
443
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
Oh, why not?
444
00:24:30,630 --> 00:24:33,670
It's just so confusing which diet to be
on these days.
445
00:24:34,050 --> 00:24:37,570
I mean, first they tell you to forget
about the carbs and to just eat protein.
446
00:24:37,910 --> 00:24:39,150
Remember the water maven?
447
00:24:39,670 --> 00:24:40,670
The worst.
448
00:24:40,890 --> 00:24:44,070
I mean, nothing but meat and so much
water, your kidneys were floating.
449
00:24:45,590 --> 00:24:48,090
Now they're telling you that meat's
going to raise your cholesterol.
450
00:24:48,410 --> 00:24:52,150
What about cellulite? I mean, you should
see these little orange, rindy thighs.
451
00:24:52,550 --> 00:24:55,730
Come on, Cindy. Last time I saw that
glorious bot of yours, there was not an
452
00:24:55,730 --> 00:24:56,730
ounce of cellulite.
453
00:24:58,190 --> 00:24:59,190
Hang on there a minute.
454
00:24:59,770 --> 00:25:02,650
Before you get out the dueling pistol,
Si, remember that your lady love did
455
00:25:02,650 --> 00:25:06,390
appear in the buff for me in that little
avant -garde play we did off -Broadway
456
00:25:06,390 --> 00:25:07,390
a couple of years ago?
457
00:25:07,710 --> 00:25:09,430
Yeah. Oh, I'm not jealous.
458
00:25:09,750 --> 00:25:11,050
I mean, do I look jealous? Do I?
459
00:25:13,290 --> 00:25:16,770
I love it when you do your caveman
numbers, Si. Oh, come on.
460
00:25:19,630 --> 00:25:20,630
Well, have you decided?
461
00:25:22,810 --> 00:25:24,670
I don't know. I'm not real hungry.
462
00:25:25,130 --> 00:25:26,130
Oh, don't fast.
463
00:25:26,720 --> 00:25:29,380
I mean, sure, you'll lose it quick, but
you'll gain it back just as quickly.
464
00:25:29,420 --> 00:25:30,420
Believe me.
465
00:25:32,400 --> 00:25:33,420
I'm not dieting.
466
00:25:34,780 --> 00:25:35,780
You're lucky.
467
00:25:35,800 --> 00:25:38,960
You don't have to be in front of the
camera. You know, it adds ten pounds.
468
00:25:39,920 --> 00:25:44,940
When I went out to the coast to do that
picture with Clint, I asked for fresh
469
00:25:44,940 --> 00:25:46,120
salads in my dressing room.
470
00:25:46,980 --> 00:25:48,880
Well, you should have heard the uproar.
471
00:25:49,360 --> 00:25:52,240
I mean, you would have thought that I'd
ask for my picture above the title.
472
00:25:53,040 --> 00:25:55,540
Every suit in the studio descends on me.
473
00:25:55,840 --> 00:25:58,740
With Koshi telling me that the picture
had gone over budget.
474
00:25:59,880 --> 00:26:02,320
I mean, we're talking about a salad
here.
475
00:26:02,520 --> 00:26:04,760
A little itsy -bitsy salad.
476
00:26:05,160 --> 00:26:07,100
Why couldn't you just relax and enjoy
yourself?
477
00:26:07,560 --> 00:26:08,560
Was I rude?
478
00:26:09,380 --> 00:26:10,900
You hardly said a thing all night.
479
00:26:11,740 --> 00:26:15,860
Well, I'm sorry, but dieting is not my
favorite topic of conversation. That
480
00:26:15,860 --> 00:26:20,000
woman babbled on for 45 minutes. It was
the most exciting thing in the world to
481
00:26:20,000 --> 00:26:22,300
her. You don't really like those sort of
people, do you?
482
00:26:24,699 --> 00:26:28,280
Frankly, I find them very full of
themselves and somewhat superficial.
483
00:26:30,880 --> 00:26:33,380
Yeah, well, they're not as fascinating
as cops.
484
00:26:33,860 --> 00:26:35,840
Well, these cops talk about real things.
485
00:26:36,140 --> 00:26:39,720
Oh, yeah, sure, pimps and junkies and
drug dealers. I mean, that is a barrel
486
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
laughs.
487
00:26:41,160 --> 00:26:45,000
Josh, I'm sorry, but I find it very
difficult to deal with the things that I
488
00:26:45,000 --> 00:26:49,140
deal with every day and spend my entire
evening totally consumed with her
489
00:26:49,140 --> 00:26:50,140
cellulite.
490
00:26:51,640 --> 00:26:53,660
Chris, you can't live in the gutter just
because you work there.
491
00:26:55,639 --> 00:26:56,740
What's that supposed to mean?
492
00:26:58,020 --> 00:26:59,260
Stop taking it home with you.
493
00:26:59,560 --> 00:27:03,020
Where in the hell am I supposed to leave
it? What I'm trying to say... Wait a
494
00:27:03,020 --> 00:27:06,640
minute. I see people who eat dog food
because they can't afford a decent meal
495
00:27:06,640 --> 00:27:09,060
and this bimbo's worried about taking
off three lousy pounds?
496
00:27:09,360 --> 00:27:11,820
Different people live in different
worlds. It is possible to move from one
497
00:27:11,820 --> 00:27:14,400
another. How? How about selling
children?
498
00:27:14,700 --> 00:27:21,480
Huh? And she's... She is... Having a
salad delivered to her dressing room.
499
00:27:24,170 --> 00:27:25,170
Let me tell you something, pal.
500
00:27:25,650 --> 00:27:28,730
The next time somebody steals your
bloody sports car, call an actress.
501
00:27:32,290 --> 00:27:33,290
Yeah, well, it just might.
502
00:27:33,550 --> 00:27:35,430
Wait a minute. Where are you going?
503
00:27:36,490 --> 00:27:38,610
I thought you were going to spend the
night.
504
00:27:39,190 --> 00:27:41,650
Yeah, well, under the circumstances,
there doesn't seem to be a lot of point
505
00:27:41,650 --> 00:27:44,350
in... What circumstances? I'm angry. I
am not dead.
506
00:27:47,070 --> 00:27:48,070
Not tonight.
507
00:27:50,290 --> 00:27:51,290
Got a headache?
508
00:27:55,240 --> 00:27:56,480
Well, I guess I'm just not in the mood.
509
00:27:59,220 --> 00:28:00,220
George Holmes.
510
00:28:04,220 --> 00:28:06,460
This just isn't going to work for you
and me, is it?
511
00:28:09,560 --> 00:28:12,080
Frankly, I don't find you all that
appealing when you behave this way.
512
00:28:14,660 --> 00:28:15,660
Really?
513
00:28:17,160 --> 00:28:18,160
Well, isn't that terrific?
514
00:28:40,750 --> 00:28:42,950
It must be tough to do, though, with
both parents working, huh?
515
00:28:43,830 --> 00:28:48,610
But you and Claudia are doing just fine,
right?
516
00:28:49,130 --> 00:28:50,410
I wouldn't go that far.
517
00:28:50,990 --> 00:28:52,730
What do you do with Lauren? Daycare?
518
00:28:53,250 --> 00:28:54,250
About his mother.
519
00:28:55,290 --> 00:28:56,290
Daycare.
520
00:28:56,450 --> 00:28:57,450
Babysitting.
521
00:28:58,030 --> 00:28:59,670
It's the logistics that kill you.
522
00:29:00,230 --> 00:29:01,230
Not bad, huh?
523
00:29:02,270 --> 00:29:03,350
You know the worst part?
524
00:29:03,590 --> 00:29:04,590
What?
525
00:29:04,710 --> 00:29:08,580
The only one who knows for sure if it's
working out... It's Lauren, and she's
526
00:29:08,580 --> 00:29:10,260
too little to tell us. Oh, don't worry.
527
00:29:11,920 --> 00:29:14,280
She's 13. You'll hear from her
constantly.
528
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Thank you.
529
00:29:16,040 --> 00:29:19,300
Most important thing you can do for your
kid is not to let him walk too early.
530
00:29:20,920 --> 00:29:22,080
I beg your pardon?
531
00:29:22,620 --> 00:29:27,720
Well, premature homolateral movement can
cause severe switching in the cerebral
532
00:29:27,720 --> 00:29:30,600
hemispheres. You know, right brain, left
brain.
533
00:29:32,360 --> 00:29:33,360
See that?
534
00:29:34,700 --> 00:29:37,040
His parents probably encouraged him to
walk too soon.
535
00:29:39,040 --> 00:29:41,480
Ah, here comes mine, pot kettle, now.
536
00:29:41,780 --> 00:29:42,780
How'd it go?
537
00:29:42,900 --> 00:29:44,800
Nothing. Hey, Josie.
538
00:29:45,340 --> 00:29:48,440
So? We stood in line for six hours and I
wouldn't bite.
539
00:29:48,660 --> 00:29:50,260
I'll tell you, my feet are killing me.
540
00:29:51,040 --> 00:29:53,020
Hey, Lisa, you got one terrific partner
there.
541
00:29:53,380 --> 00:29:54,380
You want to trade?
542
00:29:55,000 --> 00:29:56,740
I'll give you a petri and two draft
choices.
543
00:29:56,980 --> 00:29:57,980
What do you say?
544
00:29:58,320 --> 00:29:59,320
No, thank you, Victor.
545
00:30:04,879 --> 00:30:07,260
Six hours with this Becky, you must have
had yourself a time.
546
00:30:08,320 --> 00:30:09,520
Oh, he's not so bad.
547
00:30:09,980 --> 00:30:11,000
Actually, he's a good cop.
548
00:30:12,220 --> 00:30:14,080
Believe it or not, he thinks I'm very
interesting.
549
00:30:15,720 --> 00:30:16,960
You had a fight with Josh.
550
00:30:19,320 --> 00:30:20,800
We just came to an understanding.
551
00:30:21,640 --> 00:30:22,780
What kind of an understanding?
552
00:30:25,000 --> 00:30:26,900
He thinks actresses are more his type.
553
00:30:29,380 --> 00:30:30,380
Oh.
554
00:30:32,120 --> 00:30:33,540
Thanks, it feels so good.
555
00:30:35,360 --> 00:30:36,360
Sorry, Chris.
556
00:30:36,460 --> 00:30:38,520
Hey, I don't care. It's not a big loss.
557
00:30:40,140 --> 00:30:42,420
Papa's making his famous pot roast now.
You want to come join us?
558
00:30:43,780 --> 00:30:45,540
No, I think we'll go home and get to bed
early.
559
00:30:46,080 --> 00:30:47,220
Yeah, you look a little tired.
560
00:30:47,860 --> 00:30:48,860
Yeah?
561
00:30:50,160 --> 00:30:51,200
Pregnancy will do that to you.
562
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
Mary Beth?
563
00:30:58,220 --> 00:30:59,039
Hiya, Gordon.
564
00:30:59,040 --> 00:31:00,040
Hiya, baby.
565
00:31:15,820 --> 00:31:16,820
Where's Jeannie?
566
00:31:16,980 --> 00:31:17,980
Jeannie?
567
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
She's sleeping.
568
00:31:22,140 --> 00:31:23,780
I thought you said we weren't going to
name her.
569
00:31:25,800 --> 00:31:27,860
Make it too hard and we have to give her
up, yeah.
570
00:31:30,020 --> 00:31:32,760
It's just, today, I thought about her as
Jeannie.
571
00:31:33,740 --> 00:31:39,180
You know, uh, Jeannie with the light
brown hair, like that song.
572
00:31:41,220 --> 00:31:42,280
That's a doctor, Harv.
573
00:31:43,720 --> 00:31:46,540
Let's adopt her. I thought we were
babysitting for two weeks here.
574
00:31:46,760 --> 00:31:49,300
Has she been a problem? She hasn't been
any problem at all, has she? Slow down,
575
00:31:49,300 --> 00:31:52,080
Mary Beth. Not for you, maybe. But what
happens when I have to start work on
576
00:31:52,080 --> 00:31:53,140
this Greenway remodel?
577
00:31:53,460 --> 00:31:56,700
I won't be here to take care of her. We
did it before, Harv. We did it twice.
578
00:31:56,840 --> 00:31:58,300
No, no, no. My mother did it twice.
579
00:31:58,840 --> 00:32:00,540
She starts a new job next week.
580
00:32:01,060 --> 00:32:04,340
So we get daycare. We get a babysitter.
How else does every other family in
581
00:32:04,340 --> 00:32:07,600
America manage? Mary Beth, she's going
to need special attention.
582
00:32:08,020 --> 00:32:09,020
The deafness.
583
00:32:09,320 --> 00:32:12,220
It's not a problem now, but later... The
schools, Harv.
584
00:32:12,510 --> 00:32:14,350
The special... We'll all learn sign
language.
585
00:32:17,410 --> 00:32:18,530
Oh, you don't want to do it.
586
00:32:18,810 --> 00:32:22,450
Oh, Mary Beth, listen to me. She's a
doll, and I am crazy about her.
587
00:32:22,850 --> 00:32:26,010
But you and me, we are finally getting
to a stage in our lives.
588
00:32:26,670 --> 00:32:30,930
The boys will be self -sufficient soon.
I mean, we'll be able to go places.
589
00:32:31,170 --> 00:32:33,250
We can do things. I don't want to do it.
590
00:32:33,550 --> 00:32:36,150
There's nothing more to be said. It's
got to be a two -way decision. Did you
591
00:32:36,150 --> 00:32:37,150
hear me say no?
592
00:32:38,730 --> 00:32:40,490
She knows we're talking about it.
Jeannie.
593
00:32:40,690 --> 00:32:41,690
Yeah?
594
00:32:41,840 --> 00:32:42,840
Nice name.
595
00:32:43,800 --> 00:32:45,700
Honey, either way, I love you.
596
00:32:47,040 --> 00:32:48,040
Okay, all right.
597
00:32:48,520 --> 00:32:49,520
We're coming.
598
00:32:50,120 --> 00:32:52,880
Harvey, think it over. 18 more years,
she'll be out of the house.
599
00:33:02,540 --> 00:33:08,000
What are you two, just going to stand in
line all day?
600
00:33:13,260 --> 00:33:14,260
Have a good honey.
601
00:33:19,280 --> 00:33:21,460
You haven't completed these forms
properly.
602
00:33:23,060 --> 00:33:24,060
Oh, yeah?
603
00:33:24,480 --> 00:33:25,480
Sorry.
604
00:33:26,100 --> 00:33:27,260
It's kind of new for us.
605
00:33:27,700 --> 00:33:29,620
It's embarrassing I've never been out of
work before.
606
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
This isn't right, Joe.
607
00:33:31,360 --> 00:33:32,480
Let's get out of here, please.
608
00:33:32,800 --> 00:33:35,280
Uh, no need for the missus to have false
pride.
609
00:33:36,300 --> 00:33:37,480
Not in her condition.
610
00:33:39,060 --> 00:33:40,900
Yeah. Look, uh...
611
00:33:42,220 --> 00:33:43,840
It's possible I can help you out.
612
00:33:44,700 --> 00:33:45,800
Really help you out.
613
00:33:46,260 --> 00:33:48,240
None of this Mickey Mouse government
stuff.
614
00:33:49,140 --> 00:33:50,360
This guy's a lawyer.
615
00:33:51,220 --> 00:33:53,240
Helps people like you get back on their
feet.
616
00:33:54,460 --> 00:33:56,720
I'll call him, tell him you're on your
way over there.
617
00:33:59,720 --> 00:34:00,840
Thank you very much.
618
00:34:01,860 --> 00:34:02,860
How much do you need?
619
00:34:03,920 --> 00:34:08,380
I thought you said that there was
trouble in lending money.
620
00:34:09,290 --> 00:34:12,510
I've also been known to say that it's
much greater to give than to receive,
621
00:34:12,790 --> 00:34:15,210
providing both sides do some giving.
622
00:34:17,370 --> 00:34:21,449
There are a lot of fine people in this
city, Joe. Rich, generous people.
623
00:34:22,150 --> 00:34:23,370
These folks have everything.
624
00:34:24,710 --> 00:34:25,770
Save for one thing.
625
00:34:26,250 --> 00:34:27,449
They don't have children.
626
00:34:28,889 --> 00:34:30,530
Legal heirs to their fortunes.
627
00:34:31,530 --> 00:34:33,230
And they're grieving for it.
628
00:34:33,690 --> 00:34:34,690
Little mother.
629
00:34:37,389 --> 00:34:41,530
You have something. growing in your
belly that these generous folks would
630
00:34:41,530 --> 00:34:42,530
dearly to possess.
631
00:34:45,010 --> 00:34:46,010
My baby?
632
00:34:46,350 --> 00:34:51,350
I know that may sound a little hard, but
think of that child of yours growing up
633
00:34:51,350 --> 00:34:55,070
in a beautiful house with toys, clothes,
college, computers.
634
00:34:55,750 --> 00:34:57,450
Think of yourselves now. You're young.
635
00:34:57,930 --> 00:34:59,570
You will have other children.
636
00:35:04,460 --> 00:35:08,980
This time, why, you'll have a $15 ,000
nest egg to see to the future.
637
00:35:14,100 --> 00:35:16,800
You're saying you'll buy our baby for
$15 ,000?
638
00:35:17,340 --> 00:35:18,340
Yes.
639
00:35:18,900 --> 00:35:21,260
Plus all hospital and incidental
expenses.
640
00:35:22,900 --> 00:35:23,900
Did you get it?
641
00:35:24,700 --> 00:35:25,720
Loud and clear.
642
00:35:26,080 --> 00:35:29,580
Mr. Jarvis, you have the right to remain
silent. If you give up the right to
643
00:35:29,580 --> 00:35:33,020
remain silent, anything you say can and
will be held against you in a court of
644
00:35:33,020 --> 00:35:36,080
law. You have the right to an attorney
and to have the attorney present during
645
00:35:36,080 --> 00:35:37,080
questioning.
646
00:35:42,020 --> 00:35:44,260
Well, you should have seen Tatooine,
Lieutenant. She was great.
647
00:35:44,800 --> 00:35:46,340
Wide -eyed, sweet as pie.
648
00:35:46,620 --> 00:35:48,060
Then all of a sudden, bam!
649
00:35:48,700 --> 00:35:50,500
Okay, but you're under arrest.
650
00:35:50,960 --> 00:35:54,340
I thought Jarvis was going to lose it
right there. Come on, Victor. It was no
651
00:35:54,340 --> 00:35:57,580
big deal. I think you should get credit
when you deserve credit. Victor, enough
652
00:35:57,580 --> 00:36:01,580
already. Well, the assistant DA is happy
now. She's filing on Jarvis for
653
00:36:01,580 --> 00:36:04,520
conspiracy, child selling, and criminal
solicitation.
654
00:36:05,120 --> 00:36:08,880
We got the one welfare clerk, and they
got an investigation going to see if
655
00:36:08,880 --> 00:36:09,839
found any others.
656
00:36:09,840 --> 00:36:10,840
What about the parents?
657
00:36:11,240 --> 00:36:13,820
Child abandonment and child endangering.
We're bringing them both in.
658
00:36:14,800 --> 00:36:16,020
Did you get the file on Janie?
659
00:36:21,859 --> 00:36:22,940
Yes. May I see it?
660
00:36:32,300 --> 00:36:33,300
Aunt Jessop.
661
00:36:34,640 --> 00:36:35,860
You're going to arrest her? Yeah.
662
00:36:36,360 --> 00:36:37,600
I'll bring her in. No, Lacey.
663
00:36:38,220 --> 00:36:39,640
The uniforms are making the colors.
664
00:36:40,600 --> 00:36:41,800
Please, sir, I'd like to bring her in.
665
00:36:42,060 --> 00:36:43,880
Lacey, forget it.
666
00:37:21,870 --> 00:37:23,090
Should I cut a little more off the top?
667
00:37:27,130 --> 00:37:29,290
Harvey and I decided we're going to try
to adopt her.
668
00:37:31,150 --> 00:37:32,150
Oh, yeah?
669
00:37:35,090 --> 00:37:36,090
Well, that's wonderful.
670
00:37:36,790 --> 00:37:38,950
Lieutenant should have let me be the one
to bring the mother in.
671
00:37:39,970 --> 00:37:40,970
For what?
672
00:37:41,350 --> 00:37:43,270
So they can yell at her and threaten
her?
673
00:37:44,450 --> 00:37:45,530
I want to see her.
674
00:37:46,590 --> 00:37:50,310
All right, Betty. It's only going to
make you feel bad.
675
00:37:51,549 --> 00:37:53,190
I'm never going to have any peace with
this here.
676
00:37:55,130 --> 00:37:57,630
I don't understand it. There's nothing
to understand.
677
00:37:58,490 --> 00:38:00,530
Some people you can't understand, Mary
Beth.
678
00:38:01,550 --> 00:38:02,550
Now go home.
679
00:38:03,430 --> 00:38:05,070
You don't want to be here when they
bring her in.
680
00:38:05,350 --> 00:38:06,350
Now I'm staying here.
681
00:38:08,210 --> 00:38:10,530
You're going out of your way to cause
yourself pain, my friend.
682
00:38:10,770 --> 00:38:11,770
No.
683
00:38:12,390 --> 00:38:15,370
Someday Jeannie's going to ask me, and
I'm going to have to have something to
684
00:38:15,370 --> 00:38:16,370
say.
685
00:38:36,170 --> 00:38:37,250
You keep that on my tab.
686
00:38:38,370 --> 00:38:39,850
I ask you out, you're my guest.
687
00:38:42,550 --> 00:38:45,090
Here's to fighting crime and pursuing
justice.
688
00:38:45,810 --> 00:38:47,690
And if you don't know it, I'll hum a few
bars.
689
00:38:52,010 --> 00:38:53,010
Isn't that good?
690
00:38:54,050 --> 00:38:55,050
You having fun?
691
00:38:55,450 --> 00:38:58,070
I tell you the truth, I'm not used to
girls taking me out on dates.
692
00:38:58,850 --> 00:38:59,850
Especially not you.
693
00:39:01,130 --> 00:39:03,570
But I was surprised when you asked me
out.
694
00:39:05,320 --> 00:39:07,360
Is that good surprise or bad surprise?
695
00:39:08,480 --> 00:39:12,660
What do you... I don't know what I
think. I'm asking you. How do I know?
696
00:39:12,660 --> 00:39:15,380
might find me grim and depressing and
unappealing.
697
00:39:16,200 --> 00:39:17,200
That's a joke, right?
698
00:39:19,080 --> 00:39:20,320
I never joke, Victor.
699
00:39:22,900 --> 00:39:23,920
Let me ask you something.
700
00:39:26,140 --> 00:39:28,000
What do you really think of me?
701
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Is this serious?
702
00:39:33,560 --> 00:39:34,560
Well done.
703
00:39:38,570 --> 00:39:39,570
I think you're funny.
704
00:39:39,870 --> 00:39:41,070
I think you're smart.
705
00:39:41,990 --> 00:39:43,310
And I think you're a good cop.
706
00:39:45,130 --> 00:39:46,330
Enough? More.
707
00:39:47,350 --> 00:39:52,090
You're scintillating, captivating,
exciting, enchanting.
708
00:39:52,730 --> 00:39:53,730
Okay.
709
00:39:54,610 --> 00:39:56,290
Now for the acid test.
710
00:39:56,590 --> 00:39:57,590
Are you ready?
711
00:39:59,010 --> 00:40:00,050
This is the question.
712
00:40:02,510 --> 00:40:04,650
Would you throw me out of bed on a cold
night?
713
00:40:10,480 --> 00:40:11,600
That is the joke, right?
714
00:40:13,720 --> 00:40:15,120
It was supposed to be a come on.
715
00:40:17,160 --> 00:40:19,520
Oh, I get it. I say yes and you laugh my
face, right?
716
00:40:20,920 --> 00:40:23,380
Victor, do you want me or not?
717
00:40:25,440 --> 00:40:27,780
I mean, we are two consenting adults, so
which is it?
718
00:40:28,320 --> 00:40:29,320
Your place or mine?
719
00:40:45,910 --> 00:40:46,910
You've got hurt feelings.
720
00:40:49,510 --> 00:40:50,510
What's up?
721
00:40:52,030 --> 00:40:53,030
You don't want me.
722
00:40:54,110 --> 00:40:55,110
Not tonight, at least.
723
00:41:02,110 --> 00:41:03,650
I'm going to hate myself in the morning.
724
00:41:34,320 --> 00:41:35,920
I'm Detective Lacey, Mrs. Jetham.
725
00:41:37,740 --> 00:41:39,460
Did they tell you you don't have to talk
to me?
726
00:41:42,400 --> 00:41:46,660
I just wanted you to know that my
husband and I have been taking care of
727
00:41:46,660 --> 00:41:47,660
daughter.
728
00:41:51,100 --> 00:41:53,540
I never really saw her, you know.
729
00:41:54,720 --> 00:41:56,400
They took her away in the delivery room.
730
00:42:00,380 --> 00:42:01,660
What does she look like?
731
00:42:06,569 --> 00:42:11,310
Pretty. She's pretty. She's got big blue
eyes, but I think they'll go brown.
732
00:42:12,990 --> 00:42:14,210
And a healthy appetite.
733
00:42:16,950 --> 00:42:20,270
Mrs. Jessup, did they tell you in the
hospital that she's dead?
734
00:42:21,090 --> 00:42:22,090
I don't care.
735
00:42:22,710 --> 00:42:23,710
I want her back.
736
00:42:25,730 --> 00:42:27,310
You gave her away, Mrs. Jessup.
737
00:42:27,750 --> 00:42:30,870
You sold her. We were living in two
rooms without heat.
738
00:42:31,210 --> 00:42:33,050
I already had two children.
739
00:42:41,040 --> 00:42:43,720
They gave me money.
740
00:42:43,960 --> 00:42:44,980
Your $15 ,000.
741
00:42:45,720 --> 00:42:48,340
You know, you should have hung around
for the markup. When they sold her
742
00:42:48,380 --> 00:42:49,700
it was $35 ,000. Shut up.
743
00:42:54,940 --> 00:43:00,200
I didn't... I didn't really know her
yet. Can't you understand that?
744
00:43:01,180 --> 00:43:06,740
She was just... something inside of me.
745
00:43:12,230 --> 00:43:13,230
I want her back.
746
00:43:16,490 --> 00:43:17,730
That's for a court to decide.
747
00:43:18,150 --> 00:43:19,290
She's my baby.
748
00:43:19,550 --> 00:43:21,290
What are you going to do next time you
can't make rent?
749
00:43:24,430 --> 00:43:26,050
You're not going to get her, you know.
750
00:43:26,990 --> 00:43:31,430
I don't... The courts always decide in
favor of the natural mother. Maybe.
751
00:43:32,210 --> 00:43:33,210
She's mine.
752
00:43:35,130 --> 00:43:36,130
My Sarah.
753
00:43:39,270 --> 00:43:40,270
Sarah?
754
00:43:40,910 --> 00:43:43,490
That's the name that I gave her when I
was carrying her.
755
00:43:47,530 --> 00:43:50,030
It's a pretty name, isn't it?
756
00:43:52,030 --> 00:43:53,210
Yes, a very pretty name.
757
00:44:00,410 --> 00:44:01,410
Hey, lady.
758
00:44:02,970 --> 00:44:04,570
She needs more from you than a name.
759
00:44:06,670 --> 00:44:08,050
I hope to God she gets it.
760
00:44:53,450 --> 00:44:55,190
She's getting her dress. We got her a
sweet outfit.
761
00:44:55,530 --> 00:44:56,530
Oh, yeah? Yeah.
762
00:44:59,590 --> 00:45:01,670
So why don't you keep her till the
trial's over?
763
00:45:02,630 --> 00:45:04,510
Oh, the Bureau wants her in a foster
home.
764
00:45:05,390 --> 00:45:06,390
So fight them.
765
00:45:08,570 --> 00:45:09,570
No.
766
00:45:09,730 --> 00:45:10,730
Why not?
767
00:45:13,190 --> 00:45:14,410
A mother is not so bad.
768
00:45:16,310 --> 00:45:19,330
You know, it's easy to judge, Chris.
It's easy to judge.
769
00:45:19,690 --> 00:45:21,250
But how do I know what I would have
done?
770
00:45:22,220 --> 00:45:23,260
I know what you'd do.
771
00:45:24,000 --> 00:45:25,520
You'd eat dog food if you had to.
772
00:45:28,300 --> 00:45:29,640
The court's not going to give it to me.
773
00:45:30,780 --> 00:45:32,800
I mean, the preference is the natural
mother.
774
00:45:37,560 --> 00:45:39,600
Well, you said she's okay, though, huh?
775
00:45:40,460 --> 00:45:41,460
Her mother?
776
00:45:42,660 --> 00:45:43,660
Yeah.
777
00:45:43,860 --> 00:45:45,180
And you can keep an eye on her?
778
00:45:45,680 --> 00:45:46,780
Yeah. That's good.
779
00:45:47,740 --> 00:45:48,740
Yeah.
780
00:45:53,160 --> 00:45:55,620
You and Harvey really ought to have one
of your own the old -fashioned way, you
781
00:45:55,620 --> 00:45:56,118
know it?
782
00:45:56,120 --> 00:45:57,120
Yeah? Mm -hmm.
783
00:46:00,940 --> 00:46:03,060
Oh, Christine.
784
00:46:04,400 --> 00:46:05,660
I feel so sad.
785
00:46:10,380 --> 00:46:11,380
Hey, Mary Beth.
786
00:46:12,600 --> 00:46:13,600
Rottenmeier.
787
00:46:13,800 --> 00:46:15,100
What, it was Rosenmeier?
788
00:46:18,160 --> 00:46:22,400
Oh, come on in. Officer Lacey. Yeah, do
you remember Officer Cagney? Harm!
789
00:46:43,890 --> 00:46:47,030
Well, she looks like she's been very
well taken care of.
790
00:46:48,190 --> 00:46:49,570
We really appreciate that.
791
00:46:55,670 --> 00:46:56,670
So long, kid.
792
00:46:57,650 --> 00:46:59,970
Of all the gin joints in the world, you
had to walk into this one.
793
00:47:06,410 --> 00:47:11,250
I'll be thinking about you, Jenny.
794
00:47:13,390 --> 00:47:15,710
Poor little thing. She can't hear a word
you say.
795
00:47:15,950 --> 00:47:16,950
That's what you think.
796
00:47:20,190 --> 00:47:21,190
Bye, funny face.
797
00:47:22,670 --> 00:47:24,950
There you go.
798
00:47:26,130 --> 00:47:27,230
Bye. Thank you.
799
00:47:30,050 --> 00:47:31,530
Have a beautiful life, Sarah.
800
00:47:39,070 --> 00:47:40,070
Want a beer?
58273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.