All language subtitles for Cagney and Lacey s03e04 The Bounty Hunter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,029 --> 00:00:03,170
Freeze! I'm frozen.
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,268
Don't move.
3
00:00:04,270 --> 00:00:06,230
I'm not moving. Don't get in my way.
4
00:00:06,730 --> 00:00:08,970
Oh, you are so cute.
5
00:00:09,310 --> 00:00:12,190
I'm telling you, I am going to nail
Springer, and I'm going to do it before
6
00:00:12,190 --> 00:00:15,470
Magruder. You watch me. I'm concerned
that you are becoming so obsessed with
7
00:00:15,470 --> 00:00:18,790
this Magruder person that you are
burning yourself out. Look, I can't
8
00:00:18,790 --> 00:00:21,670
what it is you want. I want you to stop
running around like some one -woman
9
00:00:21,670 --> 00:00:22,648
vigilante committee.
10
00:00:22,650 --> 00:00:24,090
Stop treating me like a partner.
11
00:00:24,410 --> 00:00:25,890
Congratulations, lady!
12
00:02:01,840 --> 00:02:04,300
There will be no qualifications without
signatures.
13
00:02:06,500 --> 00:02:08,199
Boy, I really nailed this sucker.
14
00:02:08,699 --> 00:02:09,699
Anybody we know?
15
00:02:10,039 --> 00:02:11,039
Lazar.
16
00:02:11,060 --> 00:02:12,060
Who's Lazar?
17
00:02:12,160 --> 00:02:14,360
He's this lawyer defending a dope dealer
I busted.
18
00:02:14,700 --> 00:02:16,560
I got you right in your vital organs.
19
00:02:17,460 --> 00:02:19,000
You're a dead mouthpiece, Lazar.
20
00:02:19,500 --> 00:02:22,380
Victor, lawyers are supposed to defend
people. That's their job.
21
00:02:22,620 --> 00:02:25,680
Yeah, but this guy knows his client's
guilty. He's going after my arrest
22
00:02:25,680 --> 00:02:28,280
procedure. He says I did nothing enough.
23
00:02:33,049 --> 00:02:34,950
So did you? Got a pen, Murphy?
24
00:02:35,530 --> 00:02:38,810
Well, the guy had the evidence in one
hand and a toilet flush in the other
25
00:02:38,810 --> 00:02:39,810
I grabbed him.
26
00:02:40,090 --> 00:02:42,570
Lazar's asking for dismissal on account
of no knocking announced.
27
00:02:43,150 --> 00:02:44,150
So did you knock?
28
00:02:44,510 --> 00:02:46,930
What do you expect me to do? Go knock,
knock and...
29
00:02:46,930 --> 00:02:53,350
Stand there like a nice fat target?
30
00:02:53,670 --> 00:02:55,970
Becky, did you or didn't you knock and
announce?
31
00:02:56,430 --> 00:02:57,430
Yeah.
32
00:02:58,870 --> 00:02:59,870
Softly.
33
00:03:03,000 --> 00:03:04,120
Salvador Piacissimo.
34
00:03:04,600 --> 00:03:06,000
Salvador Piacissimo.
35
00:03:06,660 --> 00:03:08,980
Salvador Piacissimo.
36
00:03:09,280 --> 00:03:11,500
I never could speak foreign languages.
37
00:03:11,840 --> 00:03:15,160
Petri, Italian is not meant to be
spoken. It's meant to be sung.
38
00:03:15,760 --> 00:03:17,780
Salvador Piacissimo.
39
00:03:18,060 --> 00:03:22,360
Salvador Piacissimo. I don't want to
hear it. I don't want to hear it.
40
00:03:23,000 --> 00:03:27,600
Chris, I have a message for you from
Salvador Piacissimo.
41
00:03:28,200 --> 00:03:31,740
Salvadori. Sounds like a pansy name to
me, huh? You wouldn't want to get him in
42
00:03:31,740 --> 00:03:34,340
the ring, is Becky, would you say? His
cologne would probably knock me out,
43
00:03:34,380 --> 00:03:38,180
right? No, but he could. Five years ago,
he was European middleweight champion,
44
00:03:38,380 --> 00:03:39,380
would you say?
45
00:03:39,840 --> 00:03:43,160
Signor Piacissimo says to kiss your
hand.
46
00:03:43,860 --> 00:03:48,660
A million regrets, but he cannot have
dinner with you tonight. He was called
47
00:03:48,660 --> 00:03:50,380
unexpectedly back to Rome.
48
00:03:51,960 --> 00:03:53,600
Thank you, LaGuardia. Mi dispiato.
49
00:03:58,250 --> 00:03:59,250
Perfect, Pete.
50
00:03:59,850 --> 00:04:01,250
Now, next price, by the way.
51
00:04:02,250 --> 00:04:03,250
He's Italian.
52
00:04:04,450 --> 00:04:05,450
He'll be back.
53
00:04:06,690 --> 00:04:09,070
You want to come out to dinner with Harv
Jr. and Michael and me?
54
00:04:09,890 --> 00:04:10,890
Where's Harvey?
55
00:04:11,710 --> 00:04:12,569
Bowling night.
56
00:04:12,570 --> 00:04:15,910
The boys are springing for dinner. Come
on, we'll double date. You get Harv Jr.,
57
00:04:15,910 --> 00:04:17,190
he's crazy about you. Yeah?
58
00:04:18,190 --> 00:04:20,149
I gotta tell you, that kid of yours,
couple of years.
59
00:04:20,390 --> 00:04:22,510
I'm gonna grab him. I changed my mind,
you keep your hands up.
60
00:04:22,750 --> 00:04:26,130
I had an idea and a purple knocked over
the arm of a car. Oh, thank you, sir.
61
00:04:27,760 --> 00:04:32,320
Everett Buddy Springer, age 38, armed
robbery, attempted homicide. He
62
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
a bail bond in Michigan.
63
00:04:33,400 --> 00:04:34,660
Who let him out on bail?
64
00:04:34,940 --> 00:04:36,260
Some judge in Detroit.
65
00:04:36,640 --> 00:04:40,060
Everybody already did two stretches, one
for wounding a police officer. So what?
66
00:04:40,280 --> 00:04:43,300
He's just your ordinary, everyday armed
robber who they allow to roam the
67
00:04:43,300 --> 00:04:44,600
streets between convictions, that's all.
68
00:04:44,900 --> 00:04:46,140
Put a picture out in the street, sir?
69
00:04:46,360 --> 00:04:48,460
Yeah. Michigan, why do they all come to
New York?
70
00:04:48,680 --> 00:04:50,200
Because this is a land of opportunity.
71
00:04:51,700 --> 00:04:52,700
Let's go.
72
00:04:52,880 --> 00:04:56,980
Where? Money launders, transient hotels,
informants. Wait a second, Christine.
73
00:04:57,420 --> 00:05:00,620
What? Why don't we just give the picture
to the night shift uniform, see if they
74
00:05:00,620 --> 00:05:01,479
get a bite first.
75
00:05:01,480 --> 00:05:03,160
We can have a leg up if we start now.
76
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
You know what time it is?
77
00:05:05,900 --> 00:05:10,180
They're off tour in 21 minutes. We got
two gorgeous guys dying to take us out
78
00:05:10,180 --> 00:05:12,580
dinner. So we'll go by a couple hotels
on the way. Christine?
79
00:05:13,200 --> 00:05:14,200
What?
80
00:05:17,200 --> 00:05:20,500
So where'd they take him?
81
00:05:21,100 --> 00:05:22,220
Some place snazzy?
82
00:05:22,880 --> 00:05:25,860
Ah, we're talking two whole weeks
allowance here. I don't think so.
83
00:05:27,460 --> 00:05:29,600
No wine, huh? Rope beer. Rope beer.
84
00:05:33,300 --> 00:05:34,920
I'm going to have the belly buster
burger.
85
00:05:35,320 --> 00:05:36,500
What's a belly buster burger?
86
00:05:36,840 --> 00:05:39,620
It's got bacon, barbecue sauce, chili,
and relish.
87
00:05:40,440 --> 00:05:41,440
Oh.
88
00:05:41,780 --> 00:05:42,780
I can handle that.
89
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
How about you, Michael?
90
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
I'll have the same.
91
00:05:46,200 --> 00:05:50,460
Since when do you like bacon? Oh, yeah.
Okay. I'll have a cheeseburger.
92
00:05:51,160 --> 00:05:52,440
Michael, come on.
93
00:05:52,860 --> 00:05:55,880
You've got to have a little more flash
than that. What is something exotic like
94
00:05:55,880 --> 00:05:58,140
your brother here? You've got 25
different hamburgers to choose from.
95
00:05:59,400 --> 00:06:00,420
I'm not that hungry.
96
00:06:00,820 --> 00:06:01,820
You sure?
97
00:06:02,500 --> 00:06:04,220
All right, let's sit down. They'll bring
it to us.
98
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
You okay?
99
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
Yeah.
100
00:06:12,400 --> 00:06:13,640
We didn't get anything to drink.
101
00:06:14,800 --> 00:06:18,220
Men, what are we going to have to drink
with our belly bomber burgers?
102
00:06:18,640 --> 00:06:20,000
That's belly buster burger.
103
00:06:20,880 --> 00:06:23,440
Okay. Besides, you've got to be 18 to
drink in New York.
104
00:06:23,760 --> 00:06:26,960
Listen, you have very tight connections
with the police department. It's all
105
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
right.
106
00:06:28,020 --> 00:06:29,220
I want cream soda.
107
00:06:31,760 --> 00:06:32,860
Well, it's not on the menu.
108
00:06:33,200 --> 00:06:36,520
Well, there's wine. There's something on
the menu, Michael. Can you see the menu
109
00:06:36,520 --> 00:06:37,079
all right?
110
00:06:37,080 --> 00:06:38,720
Of course. I just didn't notice.
111
00:06:39,160 --> 00:06:40,200
I'll have milk.
112
00:06:41,360 --> 00:06:46,260
Milk? What's wrong with milk? Milk's for
nerds. Oh, yeah? Who spent half an hour
113
00:06:46,260 --> 00:06:48,720
combing his hair for you -know -who?
Shut up, pimples.
114
00:06:49,020 --> 00:06:51,100
Knock it off. Behave yourself.
Christine, arrest him.
115
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
You're under arrest.
116
00:06:52,800 --> 00:06:54,220
You have the right to remain silent.
117
00:06:54,620 --> 00:06:58,260
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
118
00:06:58,260 --> 00:07:01,240
against you in a court of law. You have
the right to an attorney and to have the
119
00:07:01,240 --> 00:07:03,560
attorney present during the period of
questioning.
120
00:07:04,080 --> 00:07:08,480
If you so desire and cannot afford one,
the attorney will be appointed to you
121
00:07:08,480 --> 00:07:09,480
before...
122
00:07:14,320 --> 00:07:18,100
Now, you listen to me, Mr. Pitkin. If
you don't arrange for your wife's bail,
123
00:07:18,200 --> 00:07:20,380
we're going to have to transfer her to
Central Bookings.
124
00:07:21,260 --> 00:07:22,900
She's 71 years old.
125
00:07:23,280 --> 00:07:26,500
Believe me, jail is not a nice place for
older people.
126
00:07:27,900 --> 00:07:31,360
I doubt very much that you tried to kill
anybody, Mr. Pitkin.
127
00:07:31,680 --> 00:07:34,960
A borscht ladle is not the most
efficient murder weapon.
128
00:07:35,180 --> 00:07:38,320
Dean, I know what I'm talking about.
Maybe he needs glasses. I'm going to
129
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
the eye doctor.
130
00:07:40,000 --> 00:07:41,480
Something else is bothering him.
131
00:07:41,930 --> 00:07:45,630
You tried talking to him? No, not yet.
With Michael, you've got to wait a day
132
00:07:45,630 --> 00:07:48,210
least. The other one pours right out.
We've got a squawk on Buddy Springer.
133
00:07:48,670 --> 00:07:50,190
What'd you come up with?
134
00:07:50,530 --> 00:07:52,810
Desk clerk at a Transcend Hotel thinks
he may have seen him.
135
00:07:53,030 --> 00:07:55,070
When? Last night. Lady's got a room
there.
136
00:07:55,370 --> 00:07:56,189
Is this the hotel?
137
00:07:56,190 --> 00:07:58,410
Forty years' street behind Port
Authority. That's the address.
138
00:07:58,710 --> 00:08:01,690
Great. Thank you. Come on, let's go.
Wait a second. I'm calling the eye
139
00:08:01,690 --> 00:08:03,910
Hurry up. The guy could be gone by the
time we get there. Cancel the call.
140
00:08:05,210 --> 00:08:06,210
I'm coming.
141
00:08:06,770 --> 00:08:07,870
Hold up.
142
00:08:10,160 --> 00:08:13,420
They promised to fix the elevator three
months ago. I have called every
143
00:08:13,420 --> 00:08:15,960
department. Sir, would you please keep
your voice down, sir?
144
00:08:16,400 --> 00:08:19,680
Listen, you're not going to break the
door down, are you? I hope we don't have
145
00:08:19,680 --> 00:08:23,160
to. Do you know how much doors cost
these days? Not off the top of my head,
146
00:08:23,340 --> 00:08:25,480
Where is it? Right here. Listen, I have
the key.
147
00:08:25,800 --> 00:08:28,320
I have the key. Maybe I could just open
the door.
148
00:08:29,080 --> 00:08:32,460
We're about to go in there. We're going
to knock and announce ourselves as
149
00:08:32,460 --> 00:08:33,460
police officers.
150
00:08:33,500 --> 00:08:34,500
Now, he's in there.
151
00:08:34,809 --> 00:08:37,830
and he don't come out, then we're going
in guns drawn. So I wouldn't suggest you
152
00:08:37,830 --> 00:08:39,710
standing in the door where there's
nothing in your hand but a key.
153
00:08:39,929 --> 00:08:42,710
Will there be violence? I abhor
violence. Just give me the key, please.
154
00:08:43,110 --> 00:08:44,109
Over here.
155
00:08:44,110 --> 00:08:45,350
Here? Thank you.
156
00:08:50,430 --> 00:08:52,090
Police! Open up! Oh, Lord!
157
00:08:59,090 --> 00:09:00,090
Freeze!
158
00:09:00,210 --> 00:09:01,149
I'm frozen.
159
00:09:01,150 --> 00:09:01,949
Don't move.
160
00:09:01,950 --> 00:09:02,949
I'm not moving.
161
00:09:02,950 --> 00:09:03,950
Who are you?
162
00:09:04,099 --> 00:09:06,200
My name's Michael McGruder, and I can
prove it.
163
00:09:06,560 --> 00:09:12,920
Good. Now, look, I'm going to take my
right hand, move it real slowly down
164
00:09:12,920 --> 00:09:16,140
in my chest pocket, and with two
fingers, I'm taking out my ID. I'm going
165
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
drop it right in front of you.
166
00:09:17,860 --> 00:09:18,860
Okay?
167
00:09:18,980 --> 00:09:19,980
Okay.
168
00:09:20,420 --> 00:09:21,740
Okay. I'm moving now.
169
00:09:33,070 --> 00:09:34,070
Michael Magruder?
170
00:09:34,530 --> 00:09:36,630
You work for a bail bondsman out of the
state of Michigan?
171
00:09:37,210 --> 00:09:38,210
Uh -huh.
172
00:09:41,150 --> 00:09:42,150
What's funny, Michael?
173
00:09:42,850 --> 00:09:43,850
Nothing.
174
00:09:47,170 --> 00:09:52,710
You have a permit to carry concealed
weapons, Mr. Magruder?
175
00:09:52,930 --> 00:09:54,190
In four states, ma 'am.
176
00:09:54,670 --> 00:09:55,790
You guys are walking awesome.
177
00:09:56,070 --> 00:09:57,630
Yeah, there's one more in my back
pocket.
178
00:09:57,970 --> 00:09:59,670
There's a can of mace right up here in
my jacket.
179
00:10:00,700 --> 00:10:03,980
You don't think I'd do this gig with a
squirt gun, do you? Is he really a cop?
180
00:10:05,140 --> 00:10:08,160
Did you identify yourself to this man as
a police officer, Mr. Magruder?
181
00:10:09,860 --> 00:10:12,040
I think that's a little exaggeration.
182
00:10:12,740 --> 00:10:15,580
What exactly is your job description,
Mr. Magruder?
183
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
Bounty hunter, huh?
184
00:10:17,980 --> 00:10:19,020
He's a famous man.
185
00:10:20,240 --> 00:10:23,760
He had an article written about him in
the tactical services.
186
00:10:24,800 --> 00:10:26,260
Yeah, Detroit PD decorated.
187
00:10:27,060 --> 00:10:28,600
He clearly went into business for
himself.
188
00:10:29,660 --> 00:10:32,760
That man has brought in over 100 bail
skips.
189
00:10:33,620 --> 00:10:34,620
Very impressive.
190
00:10:34,780 --> 00:10:35,780
Yeah?
191
00:10:36,400 --> 00:10:37,520
He's a black belt in karate.
192
00:10:38,240 --> 00:10:39,860
He has this incredible gun collection.
193
00:10:40,420 --> 00:10:42,680
He could probably blow away half the
Midwest with his arsenal.
194
00:10:43,380 --> 00:10:45,580
You're the type of man, Victor. Ah, you
better believe that.
195
00:10:46,820 --> 00:10:50,440
Michael Magura doesn't knock it in now.
It's no search and seizure, nothing.
196
00:10:50,920 --> 00:10:53,880
He just takes down the door, grabs his
perp, locks him in the trunk of his car
197
00:10:53,880 --> 00:10:54,880
and bam.
198
00:10:55,820 --> 00:10:56,820
He delivers.
199
00:10:57,490 --> 00:10:59,250
Why doesn't he just lynch him on the
spot?
200
00:11:06,790 --> 00:11:10,370
Listen, Mr. McGruder, Buddy Springer's
in New York now. That makes it my
201
00:11:10,370 --> 00:11:14,230
problem. After his dance trial, Michigan
can have a piece of him.
202
00:11:14,530 --> 00:11:17,590
Well, I'm afraid that doesn't help me
out, Lieutenant. If he's not back in
203
00:11:17,590 --> 00:11:21,890
Detroit by the end of months, Bond is
forfeit. You can't just breeze into town
204
00:11:21,890 --> 00:11:24,650
and bust into hotel rooms, grab some guy
and haul him off to Michigan.
205
00:11:26,400 --> 00:11:29,920
You're cute, honey, but you're not up on
your constitutional law. Hey, don't
206
00:11:29,920 --> 00:11:30,920
call me honey.
207
00:11:31,000 --> 00:11:33,220
Then what in the hell's the Constitution
got to do with it?
208
00:11:36,180 --> 00:11:37,180
You can keep that.
209
00:11:37,680 --> 00:11:41,780
I'm quoting from an 1883 Supreme Court
decision which has never been
210
00:11:41,800 --> 00:11:43,600
Taylor v. Taylor, 83, U .S.
211
00:11:43,820 --> 00:11:47,580
366. When bail is given, the principal
is regarded as a continuance of the
212
00:11:47,580 --> 00:11:51,960
original imprisonment. Whenever the
surety or any duly appointed agent
213
00:11:52,040 --> 00:11:55,920
that's me, chooses to do so, they may
seize and deliver him. That's Buddy
214
00:11:55,920 --> 00:11:56,920
Springer.
215
00:11:57,060 --> 00:12:00,700
And when they are not able to do so,
they may imprison him until they are
216
00:12:00,700 --> 00:12:01,700
to do so.
217
00:12:01,980 --> 00:12:02,980
That's not kidnapping.
218
00:12:04,200 --> 00:12:06,540
They may pursue him across state lines.
219
00:12:07,230 --> 00:12:08,530
They may arrest him on the Sabbath.
220
00:12:09,310 --> 00:12:10,309
Quaint, huh?
221
00:12:10,310 --> 00:12:14,930
They may even, if necessary, break and
enter his house for that purpose, so on
222
00:12:14,930 --> 00:12:16,890
and so forth. Is this song and dance
legal?
223
00:12:17,250 --> 00:12:18,510
Yeah, I'm afraid it is, Cagney.
224
00:12:18,790 --> 00:12:24,070
I call legal and intelligence, and
Magruder here is not unknown to the
225
00:12:24,070 --> 00:12:25,070
department.
226
00:12:26,070 --> 00:12:27,590
So what's your angle, Magruder?
227
00:12:28,030 --> 00:12:29,030
Money, honey.
228
00:12:29,310 --> 00:12:30,650
25 % of the bond.
229
00:12:30,950 --> 00:12:32,770
That bond's for $200 ,000.
230
00:12:33,430 --> 00:12:36,050
You get $50 ,000 for Springer?
231
00:12:36,490 --> 00:12:40,390
That's what makes this country great,
huh? The free enterprise system. God
232
00:12:40,390 --> 00:12:41,390
America.
233
00:12:41,750 --> 00:12:46,270
If you two gun malls hadn't come busting
into that hotel room, I'd be long gone.
234
00:12:47,190 --> 00:12:49,810
Now, of course, you got a uniform
standing out in front of there, huh?
235
00:12:50,350 --> 00:12:53,650
Yeah. Buddy Springer ain't coming within
ten miles of that dive.
236
00:12:55,110 --> 00:12:57,490
Look, Lieutenant, can I get out of here
now? I got work to do.
237
00:12:57,890 --> 00:12:59,130
Can't we hold him on something?
238
00:12:59,450 --> 00:13:00,890
Well, you might try B &E.
239
00:13:01,810 --> 00:13:03,650
That's, uh, that's breaking and
entering.
240
00:13:04,490 --> 00:13:08,590
But I tell you, I think it would fall
apart faster than a $10 suit. You know,
241
00:13:08,610 --> 00:13:12,490
those locks on those old places, they're
all worn out. I mean, hell, you just
242
00:13:12,490 --> 00:13:14,950
breathe on them, they just pop right
open.
243
00:13:15,410 --> 00:13:16,730
And I didn't force the door.
244
00:13:17,550 --> 00:13:18,950
And I didn't leave any marks.
245
00:13:20,610 --> 00:13:22,310
What were you doing in the hotel room?
246
00:13:22,970 --> 00:13:25,970
Just visiting my old pal from Michigan,
Buddy Springer.
247
00:13:27,030 --> 00:13:30,650
No, no, no, no, no. I think the DA would
just throw you right out of his office.
248
00:13:30,710 --> 00:13:33,130
I'll tell you what, though. You want his
accomplice, huh?
249
00:13:33,550 --> 00:13:35,870
Be my guest. The man's name is Lee
Walker.
250
00:13:36,270 --> 00:13:37,169
No bond.
251
00:13:37,170 --> 00:13:39,850
I can't make a dime on him. Don't do me
any favors.
252
00:13:40,970 --> 00:13:41,970
We'll take him.
253
00:13:42,550 --> 00:13:46,350
And we'll take Springer, too, if we
catch him, because they've both broken
254
00:13:46,350 --> 00:13:47,370
law here in New York.
255
00:13:48,750 --> 00:13:52,430
So pick up your property at the desk on
the way out, Magruder. Leave us your
256
00:13:52,430 --> 00:13:54,950
telephone number and your address in
case we need to get in touch with you.
257
00:13:56,190 --> 00:13:57,230
72 Ford Van.
258
00:13:57,470 --> 00:13:58,470
No phone.
259
00:13:58,610 --> 00:13:59,610
You live in a car?
260
00:14:00,010 --> 00:14:01,890
I don't like wasting money on hotel
rooms.
261
00:14:02,760 --> 00:14:04,520
Well, it's been a little bit ahead of
Lieutenant.
262
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
Ladies.
263
00:14:10,300 --> 00:14:12,180
Springer's on our turf, Magruder. We get
him.
264
00:14:15,540 --> 00:14:17,480
Is that so? Don't get in my way.
265
00:14:18,000 --> 00:14:20,240
Oh, you are so cute.
266
00:14:21,160 --> 00:14:24,520
Cagney, honey, I'm going to be in and
out of this town so fast, you won't even
267
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
know I was here.
268
00:14:40,750 --> 00:14:41,750
minutes, almost nine.
269
00:14:41,910 --> 00:14:45,650
Ma, the bad guy's about to get his brain
splattered all over the pavement.
270
00:14:45,970 --> 00:14:46,970
I bet he gets away.
271
00:14:47,350 --> 00:14:50,150
No way. The bad guy always gets it
before the last commercial.
272
00:14:50,690 --> 00:14:53,090
Okay, so you know how it's gonna end.
You're not gonna miss anything.
273
00:14:54,010 --> 00:14:57,710
Ma! You, brush your teeth, get into bed.
I'll come and kiss you later.
274
00:14:58,090 --> 00:14:59,090
Do you have to?
275
00:14:59,670 --> 00:15:01,370
You want your brain splattered all over
the pavement?
276
00:15:01,710 --> 00:15:03,670
Go. Michael, I want to talk to you.
277
00:15:04,110 --> 00:15:06,730
I'll bet she found out about that peanut
butter stain on the couch. Go.
278
00:15:11,050 --> 00:15:13,550
Oh, Mikey, I called your doctor today,
the eye doctor.
279
00:15:14,630 --> 00:15:17,870
He reminded me that three months ago at
school you had your eyes checked at 20
280
00:15:17,870 --> 00:15:19,850
-20. I don't need glasses, Mom.
281
00:15:20,910 --> 00:15:22,850
So how come you couldn't read that menu
last night?
282
00:15:23,110 --> 00:15:24,850
I could read it. The letters were just
small.
283
00:15:26,910 --> 00:15:28,250
Sweetheart, those letters were very big.
284
00:15:28,630 --> 00:15:30,890
They were just some hard words, that's
all.
285
00:15:32,270 --> 00:15:33,890
You got C in reading last year, right?
286
00:15:34,650 --> 00:15:35,650
How are you doing this year?
287
00:15:36,290 --> 00:15:37,290
Okay.
288
00:15:38,050 --> 00:15:39,750
How come I never see you reading around
the house?
289
00:15:40,330 --> 00:15:41,750
I just don't like reading.
290
00:15:43,230 --> 00:15:44,430
Michael, you're in the fourth grade.
291
00:15:44,830 --> 00:15:47,350
Reading is something that everybody has
to have.
292
00:15:48,290 --> 00:15:49,870
I didn't get left back, did I?
293
00:15:50,210 --> 00:15:52,030
Yeah, you didn't get good grades either,
did you?
294
00:15:53,870 --> 00:15:57,270
Michael, if you've got a problem, then
we've got to talk about it.
295
00:15:57,630 --> 00:15:58,630
No, Ma.
296
00:16:00,610 --> 00:16:01,610
Sweetheart, talk to me.
297
00:16:03,870 --> 00:16:04,890
I got a problem.
298
00:16:05,710 --> 00:16:09,010
Nope. Last night, I went to bed, but I
couldn't sleep.
299
00:16:09,819 --> 00:16:12,360
because I knew something was bothering
you, and I don't know what it is.
300
00:16:13,280 --> 00:16:14,460
So I've got to talk about it.
301
00:16:15,400 --> 00:16:16,400
Okay, baby?
302
00:16:16,780 --> 00:16:19,760
I mean, it's all right. Whatever it is,
we'll take care of it.
303
00:16:21,840 --> 00:16:23,140
I can't read, Ma.
304
00:16:25,020 --> 00:16:26,040
I can't read.
305
00:16:30,760 --> 00:16:31,940
Give me a hug. I need a hug.
306
00:16:40,520 --> 00:16:42,780
How could he have gotten all the way to
the fourth grade without being able to
307
00:16:42,780 --> 00:16:45,460
read? I don't know, but I'm going to
find out. Bob and I have an appointment
308
00:16:45,460 --> 00:16:46,480
with his teacher at noon.
309
00:16:47,140 --> 00:16:48,300
Do you think his teacher's full?
310
00:16:48,660 --> 00:16:49,660
I'm going to find out.
311
00:16:50,000 --> 00:16:52,460
But what if we hadn't gone to that
hamburger restaurant? When would I have
312
00:16:52,460 --> 00:16:53,460
noticed?
313
00:16:53,940 --> 00:16:56,520
Mary Beth, the schools are overcrowded,
and they don't have enough money to
314
00:16:56,520 --> 00:16:59,000
teach us. I'm not talking about teaching
them nuclear physics yet. I'm talking
315
00:16:59,000 --> 00:17:00,900
basic reading. Run, spot, run.
316
00:17:01,380 --> 00:17:02,380
Bonzo burger.
317
00:17:02,660 --> 00:17:04,220
Cider french fries. Raw onions.
318
00:17:04,700 --> 00:17:05,700
Root beer.
319
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
Chris.
320
00:17:10,280 --> 00:17:12,700
Rensick sent this stuff over from
Springer's hotel room?
321
00:17:13,020 --> 00:17:14,359
Hi, Kimaka. Welcome.
322
00:17:14,619 --> 00:17:16,619
Gruder probably went through all this
back in the room.
323
00:17:17,619 --> 00:17:19,079
God, he ticks me off.
324
00:17:19,380 --> 00:17:21,280
He's insane. He's on our side.
325
00:17:21,619 --> 00:17:23,660
Come on, here's Beth. The guy is a
flake.
326
00:17:23,880 --> 00:17:26,640
He's a one -man judge, jury, and
executioner.
327
00:17:27,260 --> 00:17:30,320
Chris, if he gets Buddy Springer off the
street, that's one less armed robber
328
00:17:30,320 --> 00:17:31,360
for you and I to worry about.
329
00:17:31,580 --> 00:17:34,140
Sure, he doesn't have to, Miranda. He
doesn't have to knock and announce.
330
00:17:34,360 --> 00:17:36,360
He just barges in, grabs the perp, and
disappears.
331
00:17:36,800 --> 00:17:39,800
What, are you jealous? No. Sometimes,
Christine, I wonder if that's not the
332
00:17:39,800 --> 00:17:42,820
you want to work. Mary Beth, there's a
difference between being an aggressive
333
00:17:42,820 --> 00:17:46,000
cop and being a kidnapper. Basically,
Christine, you've got this fantasy of
334
00:17:46,000 --> 00:17:46,979
being Dirty Harry.
335
00:17:46,980 --> 00:17:47,980
That is not true.
336
00:17:48,560 --> 00:17:50,460
You love it. Anyway, you better look at
him.
337
00:17:51,120 --> 00:17:52,800
You're very amusing, Mary Beth. Oh, me?
338
00:17:53,340 --> 00:17:55,360
I'm telling you, I'm going to nab this
bringer. I'm going to do it before
339
00:17:55,360 --> 00:17:57,480
Magruder, you just watch me. You see
what I'm talking about?
340
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
Yeah.
341
00:17:59,660 --> 00:18:00,660
Let me see that lighter.
342
00:18:01,260 --> 00:18:02,260
Initials VR.
343
00:18:04,420 --> 00:18:06,300
Maybe we can connect him to someone
through the lighter.
344
00:18:09,900 --> 00:18:13,460
Look here, he has an ex -wife named
Violet, moved to New York. There's your
345
00:18:13,860 --> 00:18:14,940
Violet Springer's VF.
346
00:18:15,200 --> 00:18:18,380
Well, she could have remarried Mary Beth
and her husband's last name starts with
347
00:18:18,380 --> 00:18:21,060
R, or maybe her maiden name starts with
R. Anyway, you got VR.
348
00:18:22,520 --> 00:18:23,520
Possible.
349
00:18:23,960 --> 00:18:25,000
How about the MVD?
350
00:18:26,120 --> 00:18:29,400
We could run driver's license
applications on Violet Springer. Huh?
351
00:18:29,800 --> 00:18:32,520
They'd know if she changed her name.
They'd also have a new address on her.
352
00:18:33,680 --> 00:18:36,580
Okay. I gotta be at Michael's school in
54 minutes.
353
00:18:37,220 --> 00:18:38,220
Well, can't it wait?
354
00:18:38,360 --> 00:18:40,980
No, it can't wait. Call in the eye
doctor. Wait it. This cannot wait.
355
00:18:41,240 --> 00:18:44,660
All right. Some of us have regular
lives, Christine. Some of us have
356
00:18:44,660 --> 00:18:47,540
and families outside of this precinct
here. I can't. All right. I'll go by
357
00:18:47,540 --> 00:18:49,200
myself. Fine. I'll be in Queen.
358
00:18:49,800 --> 00:18:51,640
I'll be back by two. Very good.
359
00:18:58,540 --> 00:19:02,700
Brudinsky, do I have to go to this song
and dance every time I have a request
360
00:19:02,700 --> 00:19:05,580
for a computer run? You could try going
through channels once.
361
00:19:05,880 --> 00:19:07,920
It takes three days to go through
channels.
362
00:19:08,220 --> 00:19:10,460
Going out to dinner with me would take
one evening.
363
00:19:11,530 --> 00:19:13,010
This is sexual harassment, Brudinsky.
364
00:19:13,250 --> 00:19:14,570
Who said anything about sex?
365
00:19:14,810 --> 00:19:15,830
I'm talking about dinner.
366
00:19:16,070 --> 00:19:18,330
Well, you could try going through
channels yourself. You know, you could
367
00:19:18,330 --> 00:19:20,030
a telephone and call me up like a normal
person.
368
00:19:20,410 --> 00:19:21,410
Ring, ring.
369
00:19:21,910 --> 00:19:23,110
I'm going out with somebody.
370
00:19:23,310 --> 00:19:24,310
You see?
371
00:19:24,550 --> 00:19:25,750
Don't go through the channels.
372
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
Cagney. What?
373
00:19:29,010 --> 00:19:31,050
I already ran it while you were getting
coffee.
374
00:19:32,910 --> 00:19:34,950
I have trouble saying no to you.
375
00:19:35,710 --> 00:19:36,930
Interesting dating technique.
376
00:19:37,530 --> 00:19:41,950
Extortion. Hey, listen, you can be kind
of intimidating sometimes. I love it! I
377
00:19:41,950 --> 00:19:43,810
love it when a long shot pays off.
378
00:19:44,130 --> 00:19:45,470
You're a dull, brilliant babe.
379
00:19:49,370 --> 00:19:51,070
What the hell do you mean, intimidating?
380
00:19:51,430 --> 00:19:54,210
Well, you are.
381
00:19:56,090 --> 00:19:57,090
Sometimes.
382
00:20:01,010 --> 00:20:06,310
There's a little sushi restaurant on
43rd and 1st, Thursday, 8 o 'clock.
383
00:20:16,240 --> 00:20:19,680
says to me, the problem is all over the
schools. It's even in the high schools.
384
00:20:19,740 --> 00:20:20,840
I'm not buying it, Chris.
385
00:20:22,000 --> 00:20:25,440
You're not a teacher, Mary Beth. No, I'm
a mother. A mother's no children.
386
00:20:25,760 --> 00:20:28,140
But not all mothers are objective about
their children.
387
00:20:28,400 --> 00:20:30,160
So what are you, an expert on children
all of a sudden?
388
00:20:30,460 --> 00:20:34,060
No, I'm not even arguing with you. I'm
just giving you her point of view. She
389
00:20:34,060 --> 00:20:37,660
told you she has over 40 kids in her
class. She obviously doesn't have the
390
00:20:37,660 --> 00:20:40,620
to spend with mine. No excuse. It's not
good enough. I know that.
391
00:20:42,760 --> 00:20:45,300
I'm just saying, how would you like it
if she came into the prefect and told
392
00:20:45,300 --> 00:20:46,279
how to do your job?
393
00:20:46,280 --> 00:20:48,580
Oh, I know I should not try to discuss
this with you, Christine.
394
00:20:50,200 --> 00:20:51,280
Fine, then we'll discuss it.
395
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
It's okay by me.
396
00:20:55,820 --> 00:20:57,560
I think Springer's staying with his ex
-wife.
397
00:20:58,960 --> 00:21:01,580
I do. At least they've made contact
because of that lighter.
398
00:21:01,900 --> 00:21:03,180
Could have had that lighter forever.
399
00:21:03,720 --> 00:21:05,740
I doubt it. They've been divorced for
ten years.
400
00:21:07,200 --> 00:21:09,080
Traffic out of Staten Island's got to be
murder.
401
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
I bet.
402
00:21:12,520 --> 00:21:14,600
Could you stop being negative about
everything?
403
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
Five o 'clock, Christine.
404
00:21:18,040 --> 00:21:21,640
I've been up 11 and a half hours. I was
at work at eight. On my lunch hour, they
405
00:21:21,640 --> 00:21:24,860
told me my kid can't read. They can't do
anything about it. I'm supposed to put
406
00:21:24,860 --> 00:21:25,860
him in private school.
407
00:21:25,920 --> 00:21:28,800
I'm tired and I'm hungry and I got a
stinker of a headache.
408
00:21:30,860 --> 00:21:32,280
I'm sorry about my call.
409
00:21:33,040 --> 00:21:35,500
It's true, I am, but we've got to stay
on this.
410
00:21:35,920 --> 00:21:37,780
Are you afraid McGruder's going to get
there first?
411
00:21:39,590 --> 00:21:42,050
Not unless he's wired into somebody at
the MVD.
412
00:21:42,370 --> 00:21:43,370
Huh?
413
00:21:43,770 --> 00:21:46,890
The price for this information is dinner
with Stanley Brudinsky.
414
00:21:48,150 --> 00:21:52,210
Oh. So you want to take the ferry?
415
00:21:53,990 --> 00:21:54,990
Sure.
416
00:21:55,590 --> 00:21:58,550
When's the last time you saw the Statue
of Liberty from the water at sunset?
417
00:21:58,770 --> 00:21:59,770
I'm proud of you.
418
00:22:00,610 --> 00:22:02,110
June 25th, 1974.
419
00:22:03,950 --> 00:22:04,950
Trust me.
420
00:22:21,469 --> 00:22:22,590
831, there it is.
421
00:22:25,430 --> 00:22:26,830
That man's got Michigan to blame.
422
00:22:27,030 --> 00:22:28,030
Certainly does.
423
00:22:28,590 --> 00:22:30,010
What is he doing here?
424
00:22:30,350 --> 00:22:33,070
All right, Christine, unless he's
pretending to be something he isn't,
425
00:22:33,070 --> 00:22:35,450
a right to be here, Chris. No, he
doesn't. Christine?
426
00:22:40,050 --> 00:22:41,150
Hey, you dolphin.
427
00:22:41,470 --> 00:22:42,530
What are you doing here?
428
00:22:42,810 --> 00:22:43,810
Wasting my time.
429
00:22:44,170 --> 00:22:47,110
It's a real human tragedy in there. You
know, she's been juicing all day.
430
00:22:47,310 --> 00:22:50,330
Chief Bourbon, she'll probably offer you
something. If I were you, I wouldn't
431
00:22:50,330 --> 00:22:50,839
take it.
432
00:22:50,840 --> 00:22:52,320
Did you tell her you're a police
officer?
433
00:22:52,540 --> 00:22:53,800
Hey, that's against the law.
434
00:22:54,100 --> 00:22:55,100
Magruder, wait a minute.
435
00:22:55,200 --> 00:22:57,160
Yeah, you're right, sweetie. We ought to
keep in touch.
436
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
Hey, I'll tell you what.
437
00:22:58,580 --> 00:23:01,420
How about tomorrow night, huh? I think I
can fit you in after midnight.
438
00:23:02,780 --> 00:23:03,780
Have a nice day.
439
00:23:08,200 --> 00:23:09,560
How does he get away with it?
440
00:23:09,820 --> 00:23:11,540
I don't know. Maybe at lunch with
Badinsky.
441
00:23:15,800 --> 00:23:18,020
When was the last time you saw your ex
-husband, ma 'am?
442
00:23:18,740 --> 00:23:19,740
Buddy?
443
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
Three days ago.
444
00:23:21,900 --> 00:23:23,120
He called needing money.
445
00:23:23,760 --> 00:23:26,100
Buddy always needs money, always calls
me when he does.
446
00:23:26,500 --> 00:23:28,740
Why'd he need money? He just knocked
over an armored truck.
447
00:23:29,160 --> 00:23:31,500
Bill's remarked he's looking for someone
to launder it.
448
00:23:31,940 --> 00:23:33,320
Did you tell that to Magruder?
449
00:23:34,860 --> 00:23:36,660
Did you give Buddy the money he asked
for?
450
00:23:38,080 --> 00:23:39,560
Do you know what hush money is?
451
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
Okay.
452
00:23:41,820 --> 00:23:43,820
My husband doesn't know anything about
wedding.
453
00:23:44,980 --> 00:23:47,820
Joe would never understand why I'd be
married to a man like Buddy.
454
00:23:48,490 --> 00:23:50,370
Has Springer tried to contact you since
then?
455
00:23:50,990 --> 00:23:51,990
Got a number on him?
456
00:23:52,670 --> 00:23:53,870
Any idea where he is?
457
00:23:54,490 --> 00:23:55,850
What else did you tell Magruder?
458
00:23:56,870 --> 00:23:58,810
Nothing. Just what I told you.
459
00:23:59,330 --> 00:24:02,870
Here's my card. I want you to call us
immediately if your ex -husband tries to
460
00:24:02,870 --> 00:24:04,830
contact you again. That applies to
Magruder, too.
461
00:24:05,490 --> 00:24:08,790
If you don't want to get yourself in
trouble for hindering prosecution, you
462
00:24:08,790 --> 00:24:11,630
us and let us know if either Magruder or
Springer try and contact you.
463
00:24:12,230 --> 00:24:14,790
In fact, when it comes to Magruder, I
don't want you even talking to him.
464
00:24:15,230 --> 00:24:16,230
You just tell us.
465
00:24:17,550 --> 00:24:19,650
Is there any way I can get this man out
of my life?
466
00:24:20,450 --> 00:24:21,690
Yeah, I'm going to find him.
467
00:24:22,530 --> 00:24:24,510
And we'll put him away for about 20, 30
years.
468
00:24:35,790 --> 00:24:37,270
So we sacrifice some.
469
00:24:37,470 --> 00:24:42,190
Some? $4 ,000 a year tuition is more
than some. And what about Harvey Jr.? We
470
00:24:42,190 --> 00:24:45,150
punish him for doing okay and don't send
him to the same fancy private school
471
00:24:45,150 --> 00:24:46,630
with Michael? All right, we send him
too.
472
00:24:47,000 --> 00:24:50,760
Hey, only $8 ,000 a year. And what do
you suggest we cut out of our budget?
473
00:24:50,760 --> 00:24:54,480
or rent? I don't know, Harv. I don't
know. What I know is Michael can't read.
474
00:24:54,980 --> 00:24:56,960
And if money is going to help him, then
we have to get money.
475
00:24:59,180 --> 00:25:00,180
What?
476
00:25:00,600 --> 00:25:07,580
Oh, Chris. Yeah, we're off duty now,
Chris. Can we just... Listen to me. No,
477
00:25:07,760 --> 00:25:11,340
Christine. I'm not going to... I'm not
going to Staten Island tonight. I put in
478
00:25:11,340 --> 00:25:14,400
my eight hours, which was eight hours
and 46 minutes. Tonight, I am...
479
00:25:17,680 --> 00:25:19,260
Woman is driving me out of my mind.
480
00:25:20,420 --> 00:25:23,140
Okay, uh, uh, where were we with
Michael?
481
00:25:23,380 --> 00:25:25,860
We can't afford private school. We got
to do it some other way.
482
00:25:26,100 --> 00:25:27,300
Yeah, like what? Like us.
483
00:25:27,720 --> 00:25:30,440
If the school's not doing it, then we
got to do it ourselves.
484
00:25:31,180 --> 00:25:32,180
Oh, just like that?
485
00:25:32,360 --> 00:25:35,520
No, it is going to take hard work, but
Michael is going to learn how to read.
486
00:25:35,620 --> 00:25:39,100
And you and me and our kid, we're going
to take the time, and we're going to
487
00:25:39,100 --> 00:25:41,860
make the effort, and that is going to
make the difference, not shipping him
488
00:25:41,860 --> 00:25:43,180
to some fancy private school.
489
00:25:44,760 --> 00:25:45,559
You sure?
490
00:25:45,560 --> 00:25:48,480
Yeah, you know, we may not have all the
money in the world, but we do have the
491
00:25:48,480 --> 00:25:50,680
loving. You know what? I wouldn't have
it the other way around.
492
00:25:57,580 --> 00:25:59,660
So, uh, suddenly you got nothing to say,
huh?
493
00:26:01,460 --> 00:26:02,460
I love your heart.
494
00:26:02,500 --> 00:26:04,320
I just wish we had an extra $8 ,000.
495
00:26:04,640 --> 00:26:07,860
Oh, you better not start. I want $8
,000!
496
00:26:10,200 --> 00:26:11,880
Okay. All right, Saturday.
497
00:26:12,140 --> 00:26:13,520
We start the two to the kid on Saturday.
498
00:26:14,630 --> 00:26:16,250
And he's going to have to give up that
little league.
499
00:26:17,010 --> 00:26:18,050
We got to give up Saturday.
500
00:26:18,890 --> 00:26:20,010
One day we got to ourselves.
501
00:26:22,670 --> 00:26:23,830
Kid better learn to read fast.
502
00:26:24,090 --> 00:26:25,090
You said it.
503
00:26:43,820 --> 00:26:44,820
Very exciting.
504
00:26:45,760 --> 00:26:47,780
Violet and Joe watch television all
night.
505
00:26:48,960 --> 00:26:51,520
I called over to Staten Island again.
They're going to try and put a man on
506
00:26:51,520 --> 00:26:52,800
Violet. Good.
507
00:26:53,980 --> 00:26:55,520
Magruder will probably get a jump on us
anyway.
508
00:26:56,160 --> 00:27:00,660
That man barges in anywhere he wants to.
He insults people. He bribes them. I'm
509
00:27:00,660 --> 00:27:02,100
carried away here, Christine.
510
00:27:02,380 --> 00:27:03,600
Chris, phone line three.
511
00:27:05,720 --> 00:27:07,040
You get that for me, Mary Beth.
512
00:27:08,860 --> 00:27:10,140
Detective Lacey, 14th.
513
00:27:15,020 --> 00:27:16,020
Thank you.
514
00:27:16,620 --> 00:27:17,620
Oh, boy.
515
00:27:17,660 --> 00:27:22,120
We've got a hostage situation in a
coffee shop on West 7th. The perpetrator
516
00:27:22,120 --> 00:27:23,220
inside is asking for you.
517
00:27:25,340 --> 00:27:26,340
Okay, go.
518
00:27:34,120 --> 00:27:35,720
Who's in charge?
519
00:27:44,460 --> 00:27:49,140
How many people are in there? The
shooter let everybody leave except for
520
00:27:49,140 --> 00:27:49,959
that he shot.
521
00:27:49,960 --> 00:27:51,880
Says he's not coming out till you get
here.
522
00:27:53,200 --> 00:27:54,200
Who's the guy?
523
00:27:54,840 --> 00:27:56,520
Says his name's Magruder.
524
00:28:16,110 --> 00:28:19,450
Just wanted to make sure some trigger
-happy uniform didn't make a tragic
525
00:28:19,450 --> 00:28:20,450
mistake here.
526
00:28:20,790 --> 00:28:24,610
All right, secure your weapons. Put him
away. He's on our side, sort of. He's a
527
00:28:24,610 --> 00:28:25,589
bounty hunter.
528
00:28:25,590 --> 00:28:28,650
Beautiful ladies, you better get the
meat wagon down here. This boy's about a
529
00:28:28,650 --> 00:28:29,650
quart low.
530
00:28:31,270 --> 00:28:32,270
So who's hurt?
531
00:28:32,530 --> 00:28:35,570
Lee Walker. He's all yours. I'm sorry I
couldn't deliver him in better
532
00:28:35,570 --> 00:28:37,210
condition. Ambulance, Sergeant.
533
00:28:39,010 --> 00:28:41,570
I've seen this guy on television.
534
00:28:43,490 --> 00:28:44,930
I'll be damned.
535
00:28:49,840 --> 00:28:50,840
Hiya, cutie.
536
00:28:51,060 --> 00:28:53,020
Up against the wall, McGruder. Okay.
537
00:28:53,620 --> 00:28:54,620
Uh -huh.
538
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
Braddock!
539
00:28:58,440 --> 00:29:02,580
Oh, Cagney, don't do that. I live alone.
540
00:29:02,920 --> 00:29:03,920
Oh, you dreamer.
541
00:29:05,700 --> 00:29:07,620
Henry Walker is no rocket engineer.
542
00:29:07,940 --> 00:29:09,440
I wouldn't have shot him if he hadn't
pulled a gun.
543
00:29:09,980 --> 00:29:12,220
Believe me, if I wanted to, I could have
iced him.
544
00:29:12,460 --> 00:29:13,620
Well, you're a true humanitarian.
545
00:29:14,880 --> 00:29:16,160
Can I get a cup of coffee, doll?
546
00:29:17,560 --> 00:29:18,700
How did Springer get away?
547
00:29:19,740 --> 00:29:20,920
I must be getting old.
548
00:29:22,060 --> 00:29:25,640
I guess he was watching the door he made
me before I made him. Oh, he knows you.
549
00:29:27,260 --> 00:29:29,500
Well, where I come from, ma 'am, I'm
kind of famous.
550
00:29:31,060 --> 00:29:34,940
And to think that you would even talk to
us mere mortals. How does he get away?
551
00:29:37,080 --> 00:29:38,420
He ducked into the men's room.
552
00:29:39,400 --> 00:29:42,400
Didn't even bother to warn his partner.
That's what kind of a sweetheart he is.
553
00:29:43,220 --> 00:29:44,860
Thanks. You got a dollar on you?
554
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
No.
555
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
Keep it.
556
00:29:49,699 --> 00:29:52,440
Anyway, I spot Mr. Walker. I go over and
talk to him.
557
00:29:52,800 --> 00:29:56,180
Bang. Men's room door opens. Out comes
Springer, firing away.
558
00:29:57,800 --> 00:29:59,480
Walker pulls his gun. I pull mine.
559
00:30:01,260 --> 00:30:02,720
Gets a little exciting for a minute.
560
00:30:03,940 --> 00:30:04,940
I drop Walker.
561
00:30:05,520 --> 00:30:06,840
Head for the street. Springer's gone.
562
00:30:08,780 --> 00:30:09,780
His car's still there.
563
00:30:10,340 --> 00:30:11,520
How did he get away?
564
00:30:12,100 --> 00:30:14,480
You ain't exactly no rocket engineer
yourself, are you?
565
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
Subway's right down the corner.
566
00:30:18,320 --> 00:30:20,340
Just tell us what happened, will you,
Magruder?
567
00:30:20,780 --> 00:30:24,300
Just the facts, ma 'am. I come back here
to see how Mr. Walker is feeling.
568
00:30:24,800 --> 00:30:27,900
All of a sudden, all hell bust loose in
the street out there.
569
00:30:28,140 --> 00:30:29,660
The cavalry has arrived.
570
00:30:30,100 --> 00:30:35,700
And then just a few minutes later, honey
doll, you show up to brighten my entire
571
00:30:35,700 --> 00:30:36,700
day.
572
00:30:38,020 --> 00:30:39,020
You know what?
573
00:30:41,860 --> 00:30:43,080
Magruder? Yeah.
574
00:30:44,620 --> 00:30:45,620
You're under arrest.
575
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
You gotta be kidding.
576
00:30:47,210 --> 00:30:48,210
I'm absolutely serious.
577
00:30:48,310 --> 00:30:49,650
Oh, don't want to hurt you.
578
00:30:50,030 --> 00:30:51,290
Oh, come on, come on.
579
00:30:51,810 --> 00:30:56,030
Wait a minute, wait a minute. Last time
I looked, self -defense still held water
580
00:30:56,030 --> 00:30:58,610
in a New York penal codes, Caggy. Yeah,
well, tell that to a judge.
581
00:31:00,230 --> 00:31:01,230
So funny.
582
00:31:01,470 --> 00:31:03,330
I've only heard lines like that on
television.
583
00:31:03,710 --> 00:31:07,210
Ow! Come on, Lacey, show her how to use
these things, will you? She's killing
584
00:31:07,210 --> 00:31:08,210
me.
585
00:31:08,750 --> 00:31:09,750
I'm busy.
586
00:31:17,870 --> 00:31:20,170
They said in their magazine article you
even got a machine gun.
587
00:31:20,730 --> 00:31:23,510
I bet you those perps showed you a lot
of respect when you pulled out that
588
00:31:23,510 --> 00:31:24,510
sucker, huh?
589
00:31:24,670 --> 00:31:25,670
Right.
590
00:31:26,470 --> 00:31:29,050
You don't even have to fire a warning
shot to announce yourself, do you?
591
00:31:30,110 --> 00:31:31,110
Nope.
592
00:31:33,350 --> 00:31:34,510
You got it made, man.
593
00:31:34,970 --> 00:31:38,630
You know what I really like, Victor?
Your name is Victor, isn't it? Yeah.
594
00:31:38,630 --> 00:31:43,590
what I really like, Victor, is when I
line those crosshairs right up on that
595
00:31:43,590 --> 00:31:44,690
left ventricle, huh?
596
00:31:45,960 --> 00:31:48,260
I squeezed the trigger nice and slow.
597
00:31:51,100 --> 00:31:52,260
Good evening, ladies.
598
00:31:52,720 --> 00:31:54,160
Did you get anything out of Walker?
599
00:31:54,400 --> 00:31:55,400
None of your business.
600
00:31:55,820 --> 00:31:58,100
No, huh? That don't feel bad, neither
did I.
601
00:31:58,460 --> 00:32:01,660
Dagny, Lacey, I'm afraid I'm going to
have to release your friend here, Miss
602
00:32:01,660 --> 00:32:02,660
Becky.
603
00:32:02,720 --> 00:32:03,940
How'd he make bail?
604
00:32:04,280 --> 00:32:07,380
Well, the assistant DA refused to file,
said it was a hinky case.
605
00:32:08,180 --> 00:32:09,180
Hinky?
606
00:32:09,520 --> 00:32:10,780
McGruder shot the guy.
607
00:32:11,060 --> 00:32:13,740
No, self -defense. All the witnesses
said the other guy shot first.
608
00:32:14,060 --> 00:32:15,560
Hey, did you hear that, Dagny? Huh?
609
00:32:15,900 --> 00:32:17,720
The American justice system triumphs
again.
610
00:32:18,180 --> 00:32:22,260
Checks and balances designed to protect
the defenseless citizens against the
611
00:32:22,260 --> 00:32:24,260
overzealous police officers. Thank you,
Victor.
612
00:32:24,800 --> 00:32:28,540
Lieutenant, I'm sorry if I caused you
any inconvenience.
613
00:32:29,080 --> 00:32:31,820
Vicki, the processor's going to hell out
of here.
614
00:32:34,900 --> 00:32:38,300
Hey, Cagney, honey, I'll be out here in
an hour or so. How about fixing me
615
00:32:38,300 --> 00:32:39,300
dinner tonight?
616
00:32:40,740 --> 00:32:42,820
Yeah, a van with Michigan license
plates.
617
00:32:45,230 --> 00:32:46,650
What do you mean you already towed it?
618
00:32:47,070 --> 00:32:48,070
Well, put it back.
619
00:32:48,530 --> 00:32:51,330
No, I'm not kidding. Put it back exactly
where you found it.
620
00:32:51,690 --> 00:32:53,030
And I want it there within an hour.
621
00:32:54,370 --> 00:32:55,370
Okay, thanks.
622
00:32:57,210 --> 00:32:58,210
Conference, Christine.
623
00:33:02,470 --> 00:33:03,970
Hiya, Foreman. Hi, Foreman.
624
00:33:04,610 --> 00:33:10,170
Would you please tell me exactly what
you're doing, Christine?
625
00:33:10,870 --> 00:33:12,310
It is no big deal.
626
00:33:12,730 --> 00:33:13,730
I'm tired.
627
00:33:15,080 --> 00:33:18,420
the time so i'm staking out his car i am
going to wait for him and then i'm
628
00:33:18,420 --> 00:33:23,940
going to follow him and see what else he
comes up with make sense uh -huh good
629
00:33:23,940 --> 00:33:29,660
very bad i understand that you have
harvey and that you're worried about
630
00:33:29,660 --> 00:33:32,580
and i'm not even asking you to go with
me this time i'm perfectly happy to do
631
00:33:32,580 --> 00:33:34,920
this by myself so there's no reason for
you to be mad
632
00:33:53,740 --> 00:33:54,740
are concerned.
633
00:33:55,020 --> 00:33:56,160
I'm concerned about you.
634
00:33:57,020 --> 00:34:00,880
I'm concerned that you are becoming so
obsessed with this Magruder person that
635
00:34:00,880 --> 00:34:02,120
you are burning yourself out.
636
00:34:02,680 --> 00:34:04,360
Going without sleep, working all night.
637
00:34:04,980 --> 00:34:06,520
You're sounding like a fanatic,
Christine.
638
00:34:06,760 --> 00:34:07,760
Am I right?
639
00:34:09,000 --> 00:34:12,020
Now, if I remember correctly, you have a
date tonight.
640
00:34:13,980 --> 00:34:15,440
I forgot about Brudinsky.
641
00:34:16,679 --> 00:34:17,800
That's what I'm talking about.
642
00:34:19,460 --> 00:34:22,699
See, all you're thinking about is
Magruder. And it happens that Brudinsky
643
00:34:22,699 --> 00:34:24,090
very... Nice person.
644
00:34:25,250 --> 00:34:26,250
Go out, Christine.
645
00:34:26,949 --> 00:34:28,590
Have a little dinner, a little
diversion.
646
00:34:29,050 --> 00:34:31,730
And considering that it's Brudinsky,
probably a good night's sleep.
647
00:34:32,730 --> 00:34:36,270
Now, tomorrow, you and I, we, we'll go
back on the case.
648
00:34:37,770 --> 00:34:39,250
But tonight, leave it go, all right?
649
00:34:42,510 --> 00:34:44,510
Good. I'm going home. I'll see you
tomorrow.
650
00:34:57,360 --> 00:35:00,220
Listen, I'm real sorry about tonight,
but I have a stakeout.
651
00:35:02,020 --> 00:35:03,020
What, next Friday?
652
00:35:03,880 --> 00:35:05,240
Absolutely. The sushi place?
653
00:35:05,940 --> 00:35:08,040
Terrific. I'll see you then. Okay. Bye.
654
00:35:11,040 --> 00:35:12,040
Berdinski.
655
00:35:12,820 --> 00:35:15,820
You'd go out with Berdinski, but you
wouldn't go out with me.
656
00:35:16,280 --> 00:35:18,640
The man has admirable technique, Victor.
657
00:35:59,240 --> 00:36:00,240
Hiya, Cagney, honey.
658
00:36:00,460 --> 00:36:02,400
I knew you'd change your mind about
dinner.
659
00:36:05,160 --> 00:36:08,600
Okay, we'll eat later, then.
660
00:36:10,460 --> 00:36:12,880
We'll have to use your place if we're
going to spend the night together, you
661
00:36:12,880 --> 00:36:15,820
know, because, like I told you, I don't
like wasting money on hotel room.
662
00:36:16,300 --> 00:36:18,100
Remember I told you, Cagney?
663
00:37:33,160 --> 00:37:37,160
How come you don't buy any good cereal,
Mom? Kind with colors and chocolate.
664
00:37:37,400 --> 00:37:40,680
Detective LaGuardia tells me that there
is more nutrition in the box they come
665
00:37:40,680 --> 00:37:44,540
in than the cereal inside. Inside. I -N
-S -I -D -E.
666
00:37:45,000 --> 00:37:46,980
I -N -S -I -D -E.
667
00:37:47,300 --> 00:37:48,300
Perfect.
668
00:37:48,900 --> 00:37:50,980
I'd rather eat the box than this stuff.
669
00:37:51,240 --> 00:37:52,960
I'd rather eat a shoe than this stuff.
670
00:37:53,220 --> 00:37:55,840
I'd rather eat the Empire State Building
than this stuff.
671
00:37:56,060 --> 00:37:57,800
This stuff is good for you. It's got a
lot of fiber.
672
00:37:58,120 --> 00:37:59,920
F -I -B -E -R.
673
00:38:00,280 --> 00:38:01,680
F -I -B -E -R.
674
00:38:07,210 --> 00:38:07,808
cakes tomorrow.
675
00:38:07,810 --> 00:38:08,810
All right.
676
00:38:09,330 --> 00:38:11,310
I got to get my notebook.
677
00:38:12,490 --> 00:38:14,790
Oh, don't forget to bring your book
tomorrow. We're going to work, okay?
678
00:38:15,530 --> 00:38:16,530
Oh, that?
679
00:38:16,810 --> 00:38:17,810
I can't tomorrow.
680
00:38:18,730 --> 00:38:19,730
What does that mean?
681
00:38:19,770 --> 00:38:22,390
The coach, he said he'd let me pitch.
682
00:38:22,710 --> 00:38:25,730
So I figured reading stuff, you know, I
can wait for another week, okay?
683
00:38:26,930 --> 00:38:27,930
No, Michael, tomorrow.
684
00:38:28,450 --> 00:38:32,010
Dad, tell her, okay? You understand,
don't you? It's real important.
685
00:38:32,690 --> 00:38:34,870
I know, Mikey, but this is more
important.
686
00:38:36,080 --> 00:38:37,640
What do you guys want from me anyway?
687
00:38:37,900 --> 00:38:38,900
I'm not smart, okay?
688
00:38:39,020 --> 00:38:41,580
Hart Jr. is a smart one. They can't just
leave me alone.
689
00:38:42,620 --> 00:38:44,300
You are smart. You can learn anything.
690
00:38:44,640 --> 00:38:45,700
I feel so dumb.
691
00:38:46,220 --> 00:38:47,220
Mikey.
692
00:38:48,200 --> 00:38:50,160
Albert Einstein. Do you know who he was?
693
00:38:51,260 --> 00:38:52,360
Smartest man in the world.
694
00:38:52,600 --> 00:38:54,860
You got it. And he had trouble in
school, too.
695
00:38:55,200 --> 00:38:59,320
Yeah. You're as smart as anybody,
Michael Emanuel Lacey. And we know you
696
00:38:59,320 --> 00:39:00,580
it. Okay?
697
00:39:01,940 --> 00:39:02,940
Tomorrow?
698
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
T .O.
699
00:39:04,670 --> 00:39:06,750
T -O. M -O. M -O. Double R.
700
00:39:06,970 --> 00:39:07,609
Double R.
701
00:39:07,610 --> 00:39:08,610
O -W. O -W.
702
00:39:12,710 --> 00:39:13,710
Morning,
703
00:39:18,330 --> 00:39:19,330
Chris.
704
00:39:19,550 --> 00:39:20,550
Morning.
705
00:39:24,190 --> 00:39:25,710
You look like you haven't slept all
night.
706
00:39:26,190 --> 00:39:27,190
Oh, Chris.
707
00:39:28,030 --> 00:39:29,030
Badinsky?
708
00:39:32,919 --> 00:39:34,620
I didn't even sleep with him until last
night.
709
00:39:42,100 --> 00:39:44,980
You lied to me. I didn't lie to you. I
just didn't disagree.
710
00:39:45,920 --> 00:39:47,660
Mary Beth, what is your problem? My
problem?
711
00:39:48,280 --> 00:39:49,320
My problem is you.
712
00:39:49,920 --> 00:39:53,280
I don't know what I hate more, when you
lie to me or when you rush off by
713
00:39:53,280 --> 00:39:55,540
yourself and leave me sitting around
here like some second banana.
714
00:39:56,260 --> 00:39:57,580
Believe me, you didn't miss a thing.
715
00:39:57,960 --> 00:39:59,720
And it's good of you to decide that for
me, too.
716
00:40:00,690 --> 00:40:03,610
Look, I can't figure out what it is you
want. I want you to stop running around
717
00:40:03,610 --> 00:40:05,310
like some one -woman vigilante
committee.
718
00:40:05,630 --> 00:40:08,930
Stop treating me like a partner. I'd
like that, but you're never there, and
719
00:40:08,930 --> 00:40:11,510
not like you haven't been asked. Don't
you change the subject on me, Chris.
720
00:40:11,930 --> 00:40:16,370
Okay. Great. Right. Full disclosure
between partners. Ready? I staked out
721
00:40:16,370 --> 00:40:17,390
Magruder's car last night.
722
00:40:18,010 --> 00:40:19,510
Thank you. I figured that out for
myself.
723
00:40:19,790 --> 00:40:22,210
No, you didn't figure out the whole
thing because I haven't told you the fun
724
00:40:22,210 --> 00:40:26,550
part. The fun part is that it took him
about 30 seconds to catch on, and he
725
00:40:26,550 --> 00:40:27,870
spent the whole rest of the time...
726
00:40:28,799 --> 00:40:30,980
making me look and feel like a total
fool.
727
00:40:31,820 --> 00:40:33,220
Now, that is the full disclosure.
728
00:40:34,620 --> 00:40:35,620
Satisfied?
729
00:40:36,180 --> 00:40:37,920
Tag me a lazy. There's someone here to
see you.
730
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
Yeah, in a minute.
731
00:40:43,120 --> 00:40:44,320
I can't say no to him.
732
00:40:47,360 --> 00:40:48,520
I'm terrified of him.
733
00:40:48,920 --> 00:40:49,920
You gave him money.
734
00:40:51,380 --> 00:40:52,380
Where is he, ma 'am?
735
00:40:53,600 --> 00:40:54,920
I don't know. He met me at the bank.
736
00:40:55,800 --> 00:40:56,800
How much did you give him?
737
00:40:58,660 --> 00:40:59,780
He wanted $1 ,000.
738
00:41:00,920 --> 00:41:02,740
But I was too afraid Joe would miss it
right off.
739
00:41:03,940 --> 00:41:05,480
So I gave him $350.
740
00:41:06,180 --> 00:41:09,160
But he started screaming at me that that
barely get him to Atlantic City.
741
00:41:10,580 --> 00:41:11,580
I was lucky.
742
00:41:12,580 --> 00:41:16,300
I was lucky that he was too afraid to
cause a scene and beat me up in public.
743
00:41:17,240 --> 00:41:22,620
I'll call Ken. You call LaGuardia. I
think he's taking the bus.
744
00:41:22,880 --> 00:41:23,718
A bus?
745
00:41:23,720 --> 00:41:25,760
From Staten Island. I'm on it. How do
you know?
746
00:41:26,480 --> 00:41:27,368
Oh, he's...
747
00:41:27,370 --> 00:41:30,030
Too afraid of the cops, so he won't go
to Port Authority.
748
00:41:30,610 --> 00:41:32,550
He's afraid of a weapons check, so he
won't fly.
749
00:41:33,550 --> 00:41:36,330
And he doesn't want to use his ID, so he
won't rent a car.
750
00:41:37,530 --> 00:41:39,310
At least that's what Mr. McGruder said.
751
00:41:40,770 --> 00:41:43,370
McGruder? I told you not to talk to him!
752
00:41:43,670 --> 00:41:45,210
Yeah, I know you said not to talk to
him.
753
00:41:46,170 --> 00:41:48,390
He gave me $350 to tell him.
754
00:41:49,910 --> 00:41:50,910
He's everywhere!
755
00:41:51,050 --> 00:41:52,830
And I need that money to put it back
into my account.
756
00:41:55,440 --> 00:41:56,720
But Joe's going to find out anyway.
757
00:41:57,540 --> 00:41:59,900
I know he will. Unless you can do
something.
758
00:42:01,660 --> 00:42:05,500
Anything. Christine, next bus to
Atlantic City leaves in 39 minutes.
759
00:42:05,500 --> 00:42:06,500
excuse us, please?
760
00:42:15,880 --> 00:42:16,879
There's his van.
761
00:42:16,880 --> 00:42:19,080
I cannot believe it. How does he do it?
762
00:42:33,480 --> 00:42:36,200
Okay, so stay with the van. I'm going to
go check the buses. Magruder's in here
763
00:42:36,200 --> 00:42:39,320
somewhere. Well, you quit telling me
what to do. Enough Magruder. We're both
764
00:42:39,320 --> 00:42:41,000
us supposed to be going after Springer.
I'm going, too.
765
00:42:41,580 --> 00:42:42,840
Hey! Atlantic City!
766
00:42:43,660 --> 00:42:44,980
We're going back to Michigan, boy.
767
00:42:45,220 --> 00:42:46,220
Hey!
768
00:42:46,400 --> 00:42:47,399
We're going to move low.
769
00:42:47,400 --> 00:42:48,860
Oh, that's perfect. Perfect.
770
00:42:49,200 --> 00:42:53,240
Take the place, the NYPD. Let me through
here, please. A lot of nerve you got.
771
00:42:53,320 --> 00:42:54,320
Police brutality.
772
00:42:54,680 --> 00:42:58,320
Sir. You tried to deny it, but it's
clear as the nose on your face. Sir,
773
00:42:58,320 --> 00:43:01,440
you beating people up in broad daylight,
you people ought to be ashamed of
774
00:43:01,440 --> 00:43:02,520
yourself. Was I talking to you?
775
00:43:02,860 --> 00:43:05,080
I don't know which way he went. No, I
don't know where he went, and I wouldn't
776
00:43:05,080 --> 00:43:06,680
tell you if I did. Driver, will you help
us out here?
777
00:43:06,900 --> 00:43:10,140
The other cop was just here. He let the
guy off. The other cop? Is he a big,
778
00:43:10,180 --> 00:43:13,100
burly guy, silver -haired? Oh, yeah,
yeah. He beat the poor slob up good,
779
00:43:13,100 --> 00:43:13,979
Where'd they go?
780
00:43:13,980 --> 00:43:15,440
Directly to jail. Did not pass go.
781
00:43:18,780 --> 00:43:19,780
He's already got it.
782
00:43:20,220 --> 00:43:21,300
I am going to the van.
783
00:43:46,289 --> 00:43:49,870
Detective Lacey, MIPD. Listen, fellas,
I'm looking for a pair of suspects. Now,
784
00:43:49,870 --> 00:43:52,730
one is a big burly guy, about 40, wears
a pork pie hat.
785
00:43:57,210 --> 00:43:58,210
What's the matter, buddy?
786
00:43:59,050 --> 00:44:02,230
Huh? You want to stay with the pretty
lady in New York, right? You don't want
787
00:44:02,230 --> 00:44:03,810
go back to Michigan with me, do you,
buddy?
788
00:44:05,410 --> 00:44:08,870
Yeah, that hurts. That hurts. That
kidney's so tender.
789
00:44:09,210 --> 00:44:10,770
Okay, I'd like to look around anyways,
okay?
790
00:44:11,630 --> 00:44:12,690
Yes, sir. You the cops.
791
00:44:13,280 --> 00:44:15,560
Wake up. You're not carrying your
sleeves back.
792
00:45:08,240 --> 00:45:09,218
Back to Michigan.
793
00:45:09,220 --> 00:45:10,280
20 years guaranteed.
794
00:45:10,560 --> 00:45:11,880
No fucks, no bother.
795
00:45:12,120 --> 00:45:13,500
Michigan can have it when we're through.
796
00:45:13,920 --> 00:45:14,960
I'll protect you, buddy.
797
00:45:15,200 --> 00:45:16,240
I'll protect you, okay?
798
00:45:16,620 --> 00:45:18,120
All right, all right. Now listen. How
about this, huh?
799
00:45:18,360 --> 00:45:22,060
How about this? A consultancy fee. Yeah?
I'll give you 10 % of what I get.
800
00:45:22,560 --> 00:45:24,620
10%, Lacey. That's 5 ,000 bucks.
801
00:45:26,340 --> 00:45:29,660
I know where the cop lives. Now don't
tell me you can't use 5 ,000, Lacey. Do
802
00:45:29,660 --> 00:45:30,660
your job, lady.
803
00:45:30,880 --> 00:45:32,760
Don't let him bribe you. Easy, buddy.
804
00:45:33,260 --> 00:45:36,550
Yeah, sure. Listen to me. He likes it in
New York. He wants to stay in New York.
805
00:45:36,570 --> 00:45:38,030
Come on, Lacey, think about it.
806
00:45:38,370 --> 00:45:42,030
All right, Grand, all you got to do is
not find us. I did find you, Magruder.
807
00:45:42,410 --> 00:45:45,690
And if you'll take a bunny springer out
of here, you're going to shoot me first.
808
00:46:16,549 --> 00:46:18,170
Spunky, I love your spirit, honey.
809
00:46:18,710 --> 00:46:20,390
Don't you ever call me honey again.
810
00:46:20,930 --> 00:46:24,210
Don't you ever call me anything again.
If you step one more foot in New York
811
00:46:24,210 --> 00:46:27,610
City again, McGruder. I know exactly how
you feel, darling. I wish I could spend
812
00:46:27,610 --> 00:46:28,650
more time with you, too.
813
00:46:28,870 --> 00:46:31,370
But I gotta go to San Francisco to pick
up a guy.
814
00:46:31,670 --> 00:46:34,710
Sorry. If I ever see your face again,
McGruder, he was mine.
815
00:46:35,030 --> 00:46:37,270
Don't nag now, don't nag. I'll call you
the minute I get back to New York, I
816
00:46:37,270 --> 00:46:40,110
promise. If you and that blue van are
not on the other side of the Holland
817
00:46:40,110 --> 00:46:44,210
Tunnel in 20 minutes, I'm sending the
TPF after you, McGruder. I got bazookas.
818
00:46:52,980 --> 00:46:59,160
Christine. But remember, no matter what,
we've had these last few days together.
819
00:47:01,800 --> 00:47:04,100
Nobody can take that away from us now,
can they?
820
00:47:05,680 --> 00:47:06,680
Can they?
821
00:47:08,360 --> 00:47:09,480
I'll be thinking about you.
822
00:47:09,940 --> 00:47:10,940
What?
823
00:47:17,140 --> 00:47:18,140
Go away!
824
00:47:18,880 --> 00:47:19,880
Reluctantly.
825
00:47:25,160 --> 00:47:26,760
I hate that man. So you do.
826
00:47:29,220 --> 00:47:31,380
50 ,000 bucks, Magruder!
827
00:47:31,960 --> 00:47:35,060
We just lost you 50 ,000 bucks!
828
00:47:35,360 --> 00:47:36,360
Eat your heart out!
63574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.