All language subtitles for Cagney and Lacey s03e04 The Bounty Hunter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,029 --> 00:00:03,170 Freeze! I'm frozen. 2 00:00:03,450 --> 00:00:04,268 Don't move. 3 00:00:04,270 --> 00:00:06,230 I'm not moving. Don't get in my way. 4 00:00:06,730 --> 00:00:08,970 Oh, you are so cute. 5 00:00:09,310 --> 00:00:12,190 I'm telling you, I am going to nail Springer, and I'm going to do it before 6 00:00:12,190 --> 00:00:15,470 Magruder. You watch me. I'm concerned that you are becoming so obsessed with 7 00:00:15,470 --> 00:00:18,790 this Magruder person that you are burning yourself out. Look, I can't 8 00:00:18,790 --> 00:00:21,670 what it is you want. I want you to stop running around like some one -woman 9 00:00:21,670 --> 00:00:22,648 vigilante committee. 10 00:00:22,650 --> 00:00:24,090 Stop treating me like a partner. 11 00:00:24,410 --> 00:00:25,890 Congratulations, lady! 12 00:02:01,840 --> 00:02:04,300 There will be no qualifications without signatures. 13 00:02:06,500 --> 00:02:08,199 Boy, I really nailed this sucker. 14 00:02:08,699 --> 00:02:09,699 Anybody we know? 15 00:02:10,039 --> 00:02:11,039 Lazar. 16 00:02:11,060 --> 00:02:12,060 Who's Lazar? 17 00:02:12,160 --> 00:02:14,360 He's this lawyer defending a dope dealer I busted. 18 00:02:14,700 --> 00:02:16,560 I got you right in your vital organs. 19 00:02:17,460 --> 00:02:19,000 You're a dead mouthpiece, Lazar. 20 00:02:19,500 --> 00:02:22,380 Victor, lawyers are supposed to defend people. That's their job. 21 00:02:22,620 --> 00:02:25,680 Yeah, but this guy knows his client's guilty. He's going after my arrest 22 00:02:25,680 --> 00:02:28,280 procedure. He says I did nothing enough. 23 00:02:33,049 --> 00:02:34,950 So did you? Got a pen, Murphy? 24 00:02:35,530 --> 00:02:38,810 Well, the guy had the evidence in one hand and a toilet flush in the other 25 00:02:38,810 --> 00:02:39,810 I grabbed him. 26 00:02:40,090 --> 00:02:42,570 Lazar's asking for dismissal on account of no knocking announced. 27 00:02:43,150 --> 00:02:44,150 So did you knock? 28 00:02:44,510 --> 00:02:46,930 What do you expect me to do? Go knock, knock and... 29 00:02:46,930 --> 00:02:53,350 Stand there like a nice fat target? 30 00:02:53,670 --> 00:02:55,970 Becky, did you or didn't you knock and announce? 31 00:02:56,430 --> 00:02:57,430 Yeah. 32 00:02:58,870 --> 00:02:59,870 Softly. 33 00:03:03,000 --> 00:03:04,120 Salvador Piacissimo. 34 00:03:04,600 --> 00:03:06,000 Salvador Piacissimo. 35 00:03:06,660 --> 00:03:08,980 Salvador Piacissimo. 36 00:03:09,280 --> 00:03:11,500 I never could speak foreign languages. 37 00:03:11,840 --> 00:03:15,160 Petri, Italian is not meant to be spoken. It's meant to be sung. 38 00:03:15,760 --> 00:03:17,780 Salvador Piacissimo. 39 00:03:18,060 --> 00:03:22,360 Salvador Piacissimo. I don't want to hear it. I don't want to hear it. 40 00:03:23,000 --> 00:03:27,600 Chris, I have a message for you from Salvador Piacissimo. 41 00:03:28,200 --> 00:03:31,740 Salvadori. Sounds like a pansy name to me, huh? You wouldn't want to get him in 42 00:03:31,740 --> 00:03:34,340 the ring, is Becky, would you say? His cologne would probably knock me out, 43 00:03:34,380 --> 00:03:38,180 right? No, but he could. Five years ago, he was European middleweight champion, 44 00:03:38,380 --> 00:03:39,380 would you say? 45 00:03:39,840 --> 00:03:43,160 Signor Piacissimo says to kiss your hand. 46 00:03:43,860 --> 00:03:48,660 A million regrets, but he cannot have dinner with you tonight. He was called 47 00:03:48,660 --> 00:03:50,380 unexpectedly back to Rome. 48 00:03:51,960 --> 00:03:53,600 Thank you, LaGuardia. Mi dispiato. 49 00:03:58,250 --> 00:03:59,250 Perfect, Pete. 50 00:03:59,850 --> 00:04:01,250 Now, next price, by the way. 51 00:04:02,250 --> 00:04:03,250 He's Italian. 52 00:04:04,450 --> 00:04:05,450 He'll be back. 53 00:04:06,690 --> 00:04:09,070 You want to come out to dinner with Harv Jr. and Michael and me? 54 00:04:09,890 --> 00:04:10,890 Where's Harvey? 55 00:04:11,710 --> 00:04:12,569 Bowling night. 56 00:04:12,570 --> 00:04:15,910 The boys are springing for dinner. Come on, we'll double date. You get Harv Jr., 57 00:04:15,910 --> 00:04:17,190 he's crazy about you. Yeah? 58 00:04:18,190 --> 00:04:20,149 I gotta tell you, that kid of yours, couple of years. 59 00:04:20,390 --> 00:04:22,510 I'm gonna grab him. I changed my mind, you keep your hands up. 60 00:04:22,750 --> 00:04:26,130 I had an idea and a purple knocked over the arm of a car. Oh, thank you, sir. 61 00:04:27,760 --> 00:04:32,320 Everett Buddy Springer, age 38, armed robbery, attempted homicide. He 62 00:04:32,320 --> 00:04:33,320 a bail bond in Michigan. 63 00:04:33,400 --> 00:04:34,660 Who let him out on bail? 64 00:04:34,940 --> 00:04:36,260 Some judge in Detroit. 65 00:04:36,640 --> 00:04:40,060 Everybody already did two stretches, one for wounding a police officer. So what? 66 00:04:40,280 --> 00:04:43,300 He's just your ordinary, everyday armed robber who they allow to roam the 67 00:04:43,300 --> 00:04:44,600 streets between convictions, that's all. 68 00:04:44,900 --> 00:04:46,140 Put a picture out in the street, sir? 69 00:04:46,360 --> 00:04:48,460 Yeah. Michigan, why do they all come to New York? 70 00:04:48,680 --> 00:04:50,200 Because this is a land of opportunity. 71 00:04:51,700 --> 00:04:52,700 Let's go. 72 00:04:52,880 --> 00:04:56,980 Where? Money launders, transient hotels, informants. Wait a second, Christine. 73 00:04:57,420 --> 00:05:00,620 What? Why don't we just give the picture to the night shift uniform, see if they 74 00:05:00,620 --> 00:05:01,479 get a bite first. 75 00:05:01,480 --> 00:05:03,160 We can have a leg up if we start now. 76 00:05:03,420 --> 00:05:04,420 You know what time it is? 77 00:05:05,900 --> 00:05:10,180 They're off tour in 21 minutes. We got two gorgeous guys dying to take us out 78 00:05:10,180 --> 00:05:12,580 dinner. So we'll go by a couple hotels on the way. Christine? 79 00:05:13,200 --> 00:05:14,200 What? 80 00:05:17,200 --> 00:05:20,500 So where'd they take him? 81 00:05:21,100 --> 00:05:22,220 Some place snazzy? 82 00:05:22,880 --> 00:05:25,860 Ah, we're talking two whole weeks allowance here. I don't think so. 83 00:05:27,460 --> 00:05:29,600 No wine, huh? Rope beer. Rope beer. 84 00:05:33,300 --> 00:05:34,920 I'm going to have the belly buster burger. 85 00:05:35,320 --> 00:05:36,500 What's a belly buster burger? 86 00:05:36,840 --> 00:05:39,620 It's got bacon, barbecue sauce, chili, and relish. 87 00:05:40,440 --> 00:05:41,440 Oh. 88 00:05:41,780 --> 00:05:42,780 I can handle that. 89 00:05:43,280 --> 00:05:44,280 How about you, Michael? 90 00:05:44,760 --> 00:05:45,760 I'll have the same. 91 00:05:46,200 --> 00:05:50,460 Since when do you like bacon? Oh, yeah. Okay. I'll have a cheeseburger. 92 00:05:51,160 --> 00:05:52,440 Michael, come on. 93 00:05:52,860 --> 00:05:55,880 You've got to have a little more flash than that. What is something exotic like 94 00:05:55,880 --> 00:05:58,140 your brother here? You've got 25 different hamburgers to choose from. 95 00:05:59,400 --> 00:06:00,420 I'm not that hungry. 96 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 You sure? 97 00:06:02,500 --> 00:06:04,220 All right, let's sit down. They'll bring it to us. 98 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 You okay? 99 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 Yeah. 100 00:06:12,400 --> 00:06:13,640 We didn't get anything to drink. 101 00:06:14,800 --> 00:06:18,220 Men, what are we going to have to drink with our belly bomber burgers? 102 00:06:18,640 --> 00:06:20,000 That's belly buster burger. 103 00:06:20,880 --> 00:06:23,440 Okay. Besides, you've got to be 18 to drink in New York. 104 00:06:23,760 --> 00:06:26,960 Listen, you have very tight connections with the police department. It's all 105 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 right. 106 00:06:28,020 --> 00:06:29,220 I want cream soda. 107 00:06:31,760 --> 00:06:32,860 Well, it's not on the menu. 108 00:06:33,200 --> 00:06:36,520 Well, there's wine. There's something on the menu, Michael. Can you see the menu 109 00:06:36,520 --> 00:06:37,079 all right? 110 00:06:37,080 --> 00:06:38,720 Of course. I just didn't notice. 111 00:06:39,160 --> 00:06:40,200 I'll have milk. 112 00:06:41,360 --> 00:06:46,260 Milk? What's wrong with milk? Milk's for nerds. Oh, yeah? Who spent half an hour 113 00:06:46,260 --> 00:06:48,720 combing his hair for you -know -who? Shut up, pimples. 114 00:06:49,020 --> 00:06:51,100 Knock it off. Behave yourself. Christine, arrest him. 115 00:06:51,560 --> 00:06:52,560 You're under arrest. 116 00:06:52,800 --> 00:06:54,220 You have the right to remain silent. 117 00:06:54,620 --> 00:06:58,260 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used 118 00:06:58,260 --> 00:07:01,240 against you in a court of law. You have the right to an attorney and to have the 119 00:07:01,240 --> 00:07:03,560 attorney present during the period of questioning. 120 00:07:04,080 --> 00:07:08,480 If you so desire and cannot afford one, the attorney will be appointed to you 121 00:07:08,480 --> 00:07:09,480 before... 122 00:07:14,320 --> 00:07:18,100 Now, you listen to me, Mr. Pitkin. If you don't arrange for your wife's bail, 123 00:07:18,200 --> 00:07:20,380 we're going to have to transfer her to Central Bookings. 124 00:07:21,260 --> 00:07:22,900 She's 71 years old. 125 00:07:23,280 --> 00:07:26,500 Believe me, jail is not a nice place for older people. 126 00:07:27,900 --> 00:07:31,360 I doubt very much that you tried to kill anybody, Mr. Pitkin. 127 00:07:31,680 --> 00:07:34,960 A borscht ladle is not the most efficient murder weapon. 128 00:07:35,180 --> 00:07:38,320 Dean, I know what I'm talking about. Maybe he needs glasses. I'm going to 129 00:07:38,320 --> 00:07:39,320 the eye doctor. 130 00:07:40,000 --> 00:07:41,480 Something else is bothering him. 131 00:07:41,930 --> 00:07:45,630 You tried talking to him? No, not yet. With Michael, you've got to wait a day 132 00:07:45,630 --> 00:07:48,210 least. The other one pours right out. We've got a squawk on Buddy Springer. 133 00:07:48,670 --> 00:07:50,190 What'd you come up with? 134 00:07:50,530 --> 00:07:52,810 Desk clerk at a Transcend Hotel thinks he may have seen him. 135 00:07:53,030 --> 00:07:55,070 When? Last night. Lady's got a room there. 136 00:07:55,370 --> 00:07:56,189 Is this the hotel? 137 00:07:56,190 --> 00:07:58,410 Forty years' street behind Port Authority. That's the address. 138 00:07:58,710 --> 00:08:01,690 Great. Thank you. Come on, let's go. Wait a second. I'm calling the eye 139 00:08:01,690 --> 00:08:03,910 Hurry up. The guy could be gone by the time we get there. Cancel the call. 140 00:08:05,210 --> 00:08:06,210 I'm coming. 141 00:08:06,770 --> 00:08:07,870 Hold up. 142 00:08:10,160 --> 00:08:13,420 They promised to fix the elevator three months ago. I have called every 143 00:08:13,420 --> 00:08:15,960 department. Sir, would you please keep your voice down, sir? 144 00:08:16,400 --> 00:08:19,680 Listen, you're not going to break the door down, are you? I hope we don't have 145 00:08:19,680 --> 00:08:23,160 to. Do you know how much doors cost these days? Not off the top of my head, 146 00:08:23,340 --> 00:08:25,480 Where is it? Right here. Listen, I have the key. 147 00:08:25,800 --> 00:08:28,320 I have the key. Maybe I could just open the door. 148 00:08:29,080 --> 00:08:32,460 We're about to go in there. We're going to knock and announce ourselves as 149 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 police officers. 150 00:08:33,500 --> 00:08:34,500 Now, he's in there. 151 00:08:34,809 --> 00:08:37,830 and he don't come out, then we're going in guns drawn. So I wouldn't suggest you 152 00:08:37,830 --> 00:08:39,710 standing in the door where there's nothing in your hand but a key. 153 00:08:39,929 --> 00:08:42,710 Will there be violence? I abhor violence. Just give me the key, please. 154 00:08:43,110 --> 00:08:44,109 Over here. 155 00:08:44,110 --> 00:08:45,350 Here? Thank you. 156 00:08:50,430 --> 00:08:52,090 Police! Open up! Oh, Lord! 157 00:08:59,090 --> 00:09:00,090 Freeze! 158 00:09:00,210 --> 00:09:01,149 I'm frozen. 159 00:09:01,150 --> 00:09:01,949 Don't move. 160 00:09:01,950 --> 00:09:02,949 I'm not moving. 161 00:09:02,950 --> 00:09:03,950 Who are you? 162 00:09:04,099 --> 00:09:06,200 My name's Michael McGruder, and I can prove it. 163 00:09:06,560 --> 00:09:12,920 Good. Now, look, I'm going to take my right hand, move it real slowly down 164 00:09:12,920 --> 00:09:16,140 in my chest pocket, and with two fingers, I'm taking out my ID. I'm going 165 00:09:16,140 --> 00:09:17,140 drop it right in front of you. 166 00:09:17,860 --> 00:09:18,860 Okay? 167 00:09:18,980 --> 00:09:19,980 Okay. 168 00:09:20,420 --> 00:09:21,740 Okay. I'm moving now. 169 00:09:33,070 --> 00:09:34,070 Michael Magruder? 170 00:09:34,530 --> 00:09:36,630 You work for a bail bondsman out of the state of Michigan? 171 00:09:37,210 --> 00:09:38,210 Uh -huh. 172 00:09:41,150 --> 00:09:42,150 What's funny, Michael? 173 00:09:42,850 --> 00:09:43,850 Nothing. 174 00:09:47,170 --> 00:09:52,710 You have a permit to carry concealed weapons, Mr. Magruder? 175 00:09:52,930 --> 00:09:54,190 In four states, ma 'am. 176 00:09:54,670 --> 00:09:55,790 You guys are walking awesome. 177 00:09:56,070 --> 00:09:57,630 Yeah, there's one more in my back pocket. 178 00:09:57,970 --> 00:09:59,670 There's a can of mace right up here in my jacket. 179 00:10:00,700 --> 00:10:03,980 You don't think I'd do this gig with a squirt gun, do you? Is he really a cop? 180 00:10:05,140 --> 00:10:08,160 Did you identify yourself to this man as a police officer, Mr. Magruder? 181 00:10:09,860 --> 00:10:12,040 I think that's a little exaggeration. 182 00:10:12,740 --> 00:10:15,580 What exactly is your job description, Mr. Magruder? 183 00:10:16,300 --> 00:10:17,300 Bounty hunter, huh? 184 00:10:17,980 --> 00:10:19,020 He's a famous man. 185 00:10:20,240 --> 00:10:23,760 He had an article written about him in the tactical services. 186 00:10:24,800 --> 00:10:26,260 Yeah, Detroit PD decorated. 187 00:10:27,060 --> 00:10:28,600 He clearly went into business for himself. 188 00:10:29,660 --> 00:10:32,760 That man has brought in over 100 bail skips. 189 00:10:33,620 --> 00:10:34,620 Very impressive. 190 00:10:34,780 --> 00:10:35,780 Yeah? 191 00:10:36,400 --> 00:10:37,520 He's a black belt in karate. 192 00:10:38,240 --> 00:10:39,860 He has this incredible gun collection. 193 00:10:40,420 --> 00:10:42,680 He could probably blow away half the Midwest with his arsenal. 194 00:10:43,380 --> 00:10:45,580 You're the type of man, Victor. Ah, you better believe that. 195 00:10:46,820 --> 00:10:50,440 Michael Magura doesn't knock it in now. It's no search and seizure, nothing. 196 00:10:50,920 --> 00:10:53,880 He just takes down the door, grabs his perp, locks him in the trunk of his car 197 00:10:53,880 --> 00:10:54,880 and bam. 198 00:10:55,820 --> 00:10:56,820 He delivers. 199 00:10:57,490 --> 00:10:59,250 Why doesn't he just lynch him on the spot? 200 00:11:06,790 --> 00:11:10,370 Listen, Mr. McGruder, Buddy Springer's in New York now. That makes it my 201 00:11:10,370 --> 00:11:14,230 problem. After his dance trial, Michigan can have a piece of him. 202 00:11:14,530 --> 00:11:17,590 Well, I'm afraid that doesn't help me out, Lieutenant. If he's not back in 203 00:11:17,590 --> 00:11:21,890 Detroit by the end of months, Bond is forfeit. You can't just breeze into town 204 00:11:21,890 --> 00:11:24,650 and bust into hotel rooms, grab some guy and haul him off to Michigan. 205 00:11:26,400 --> 00:11:29,920 You're cute, honey, but you're not up on your constitutional law. Hey, don't 206 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 call me honey. 207 00:11:31,000 --> 00:11:33,220 Then what in the hell's the Constitution got to do with it? 208 00:11:36,180 --> 00:11:37,180 You can keep that. 209 00:11:37,680 --> 00:11:41,780 I'm quoting from an 1883 Supreme Court decision which has never been 210 00:11:41,800 --> 00:11:43,600 Taylor v. Taylor, 83, U .S. 211 00:11:43,820 --> 00:11:47,580 366. When bail is given, the principal is regarded as a continuance of the 212 00:11:47,580 --> 00:11:51,960 original imprisonment. Whenever the surety or any duly appointed agent 213 00:11:52,040 --> 00:11:55,920 that's me, chooses to do so, they may seize and deliver him. That's Buddy 214 00:11:55,920 --> 00:11:56,920 Springer. 215 00:11:57,060 --> 00:12:00,700 And when they are not able to do so, they may imprison him until they are 216 00:12:00,700 --> 00:12:01,700 to do so. 217 00:12:01,980 --> 00:12:02,980 That's not kidnapping. 218 00:12:04,200 --> 00:12:06,540 They may pursue him across state lines. 219 00:12:07,230 --> 00:12:08,530 They may arrest him on the Sabbath. 220 00:12:09,310 --> 00:12:10,309 Quaint, huh? 221 00:12:10,310 --> 00:12:14,930 They may even, if necessary, break and enter his house for that purpose, so on 222 00:12:14,930 --> 00:12:16,890 and so forth. Is this song and dance legal? 223 00:12:17,250 --> 00:12:18,510 Yeah, I'm afraid it is, Cagney. 224 00:12:18,790 --> 00:12:24,070 I call legal and intelligence, and Magruder here is not unknown to the 225 00:12:24,070 --> 00:12:25,070 department. 226 00:12:26,070 --> 00:12:27,590 So what's your angle, Magruder? 227 00:12:28,030 --> 00:12:29,030 Money, honey. 228 00:12:29,310 --> 00:12:30,650 25 % of the bond. 229 00:12:30,950 --> 00:12:32,770 That bond's for $200 ,000. 230 00:12:33,430 --> 00:12:36,050 You get $50 ,000 for Springer? 231 00:12:36,490 --> 00:12:40,390 That's what makes this country great, huh? The free enterprise system. God 232 00:12:40,390 --> 00:12:41,390 America. 233 00:12:41,750 --> 00:12:46,270 If you two gun malls hadn't come busting into that hotel room, I'd be long gone. 234 00:12:47,190 --> 00:12:49,810 Now, of course, you got a uniform standing out in front of there, huh? 235 00:12:50,350 --> 00:12:53,650 Yeah. Buddy Springer ain't coming within ten miles of that dive. 236 00:12:55,110 --> 00:12:57,490 Look, Lieutenant, can I get out of here now? I got work to do. 237 00:12:57,890 --> 00:12:59,130 Can't we hold him on something? 238 00:12:59,450 --> 00:13:00,890 Well, you might try B &E. 239 00:13:01,810 --> 00:13:03,650 That's, uh, that's breaking and entering. 240 00:13:04,490 --> 00:13:08,590 But I tell you, I think it would fall apart faster than a $10 suit. You know, 241 00:13:08,610 --> 00:13:12,490 those locks on those old places, they're all worn out. I mean, hell, you just 242 00:13:12,490 --> 00:13:14,950 breathe on them, they just pop right open. 243 00:13:15,410 --> 00:13:16,730 And I didn't force the door. 244 00:13:17,550 --> 00:13:18,950 And I didn't leave any marks. 245 00:13:20,610 --> 00:13:22,310 What were you doing in the hotel room? 246 00:13:22,970 --> 00:13:25,970 Just visiting my old pal from Michigan, Buddy Springer. 247 00:13:27,030 --> 00:13:30,650 No, no, no, no, no. I think the DA would just throw you right out of his office. 248 00:13:30,710 --> 00:13:33,130 I'll tell you what, though. You want his accomplice, huh? 249 00:13:33,550 --> 00:13:35,870 Be my guest. The man's name is Lee Walker. 250 00:13:36,270 --> 00:13:37,169 No bond. 251 00:13:37,170 --> 00:13:39,850 I can't make a dime on him. Don't do me any favors. 252 00:13:40,970 --> 00:13:41,970 We'll take him. 253 00:13:42,550 --> 00:13:46,350 And we'll take Springer, too, if we catch him, because they've both broken 254 00:13:46,350 --> 00:13:47,370 law here in New York. 255 00:13:48,750 --> 00:13:52,430 So pick up your property at the desk on the way out, Magruder. Leave us your 256 00:13:52,430 --> 00:13:54,950 telephone number and your address in case we need to get in touch with you. 257 00:13:56,190 --> 00:13:57,230 72 Ford Van. 258 00:13:57,470 --> 00:13:58,470 No phone. 259 00:13:58,610 --> 00:13:59,610 You live in a car? 260 00:14:00,010 --> 00:14:01,890 I don't like wasting money on hotel rooms. 261 00:14:02,760 --> 00:14:04,520 Well, it's been a little bit ahead of Lieutenant. 262 00:14:07,140 --> 00:14:08,140 Ladies. 263 00:14:10,300 --> 00:14:12,180 Springer's on our turf, Magruder. We get him. 264 00:14:15,540 --> 00:14:17,480 Is that so? Don't get in my way. 265 00:14:18,000 --> 00:14:20,240 Oh, you are so cute. 266 00:14:21,160 --> 00:14:24,520 Cagney, honey, I'm going to be in and out of this town so fast, you won't even 267 00:14:24,520 --> 00:14:25,520 know I was here. 268 00:14:40,750 --> 00:14:41,750 minutes, almost nine. 269 00:14:41,910 --> 00:14:45,650 Ma, the bad guy's about to get his brain splattered all over the pavement. 270 00:14:45,970 --> 00:14:46,970 I bet he gets away. 271 00:14:47,350 --> 00:14:50,150 No way. The bad guy always gets it before the last commercial. 272 00:14:50,690 --> 00:14:53,090 Okay, so you know how it's gonna end. You're not gonna miss anything. 273 00:14:54,010 --> 00:14:57,710 Ma! You, brush your teeth, get into bed. I'll come and kiss you later. 274 00:14:58,090 --> 00:14:59,090 Do you have to? 275 00:14:59,670 --> 00:15:01,370 You want your brain splattered all over the pavement? 276 00:15:01,710 --> 00:15:03,670 Go. Michael, I want to talk to you. 277 00:15:04,110 --> 00:15:06,730 I'll bet she found out about that peanut butter stain on the couch. Go. 278 00:15:11,050 --> 00:15:13,550 Oh, Mikey, I called your doctor today, the eye doctor. 279 00:15:14,630 --> 00:15:17,870 He reminded me that three months ago at school you had your eyes checked at 20 280 00:15:17,870 --> 00:15:19,850 -20. I don't need glasses, Mom. 281 00:15:20,910 --> 00:15:22,850 So how come you couldn't read that menu last night? 282 00:15:23,110 --> 00:15:24,850 I could read it. The letters were just small. 283 00:15:26,910 --> 00:15:28,250 Sweetheart, those letters were very big. 284 00:15:28,630 --> 00:15:30,890 They were just some hard words, that's all. 285 00:15:32,270 --> 00:15:33,890 You got C in reading last year, right? 286 00:15:34,650 --> 00:15:35,650 How are you doing this year? 287 00:15:36,290 --> 00:15:37,290 Okay. 288 00:15:38,050 --> 00:15:39,750 How come I never see you reading around the house? 289 00:15:40,330 --> 00:15:41,750 I just don't like reading. 290 00:15:43,230 --> 00:15:44,430 Michael, you're in the fourth grade. 291 00:15:44,830 --> 00:15:47,350 Reading is something that everybody has to have. 292 00:15:48,290 --> 00:15:49,870 I didn't get left back, did I? 293 00:15:50,210 --> 00:15:52,030 Yeah, you didn't get good grades either, did you? 294 00:15:53,870 --> 00:15:57,270 Michael, if you've got a problem, then we've got to talk about it. 295 00:15:57,630 --> 00:15:58,630 No, Ma. 296 00:16:00,610 --> 00:16:01,610 Sweetheart, talk to me. 297 00:16:03,870 --> 00:16:04,890 I got a problem. 298 00:16:05,710 --> 00:16:09,010 Nope. Last night, I went to bed, but I couldn't sleep. 299 00:16:09,819 --> 00:16:12,360 because I knew something was bothering you, and I don't know what it is. 300 00:16:13,280 --> 00:16:14,460 So I've got to talk about it. 301 00:16:15,400 --> 00:16:16,400 Okay, baby? 302 00:16:16,780 --> 00:16:19,760 I mean, it's all right. Whatever it is, we'll take care of it. 303 00:16:21,840 --> 00:16:23,140 I can't read, Ma. 304 00:16:25,020 --> 00:16:26,040 I can't read. 305 00:16:30,760 --> 00:16:31,940 Give me a hug. I need a hug. 306 00:16:40,520 --> 00:16:42,780 How could he have gotten all the way to the fourth grade without being able to 307 00:16:42,780 --> 00:16:45,460 read? I don't know, but I'm going to find out. Bob and I have an appointment 308 00:16:45,460 --> 00:16:46,480 with his teacher at noon. 309 00:16:47,140 --> 00:16:48,300 Do you think his teacher's full? 310 00:16:48,660 --> 00:16:49,660 I'm going to find out. 311 00:16:50,000 --> 00:16:52,460 But what if we hadn't gone to that hamburger restaurant? When would I have 312 00:16:52,460 --> 00:16:53,460 noticed? 313 00:16:53,940 --> 00:16:56,520 Mary Beth, the schools are overcrowded, and they don't have enough money to 314 00:16:56,520 --> 00:16:59,000 teach us. I'm not talking about teaching them nuclear physics yet. I'm talking 315 00:16:59,000 --> 00:17:00,900 basic reading. Run, spot, run. 316 00:17:01,380 --> 00:17:02,380 Bonzo burger. 317 00:17:02,660 --> 00:17:04,220 Cider french fries. Raw onions. 318 00:17:04,700 --> 00:17:05,700 Root beer. 319 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 Chris. 320 00:17:10,280 --> 00:17:12,700 Rensick sent this stuff over from Springer's hotel room? 321 00:17:13,020 --> 00:17:14,359 Hi, Kimaka. Welcome. 322 00:17:14,619 --> 00:17:16,619 Gruder probably went through all this back in the room. 323 00:17:17,619 --> 00:17:19,079 God, he ticks me off. 324 00:17:19,380 --> 00:17:21,280 He's insane. He's on our side. 325 00:17:21,619 --> 00:17:23,660 Come on, here's Beth. The guy is a flake. 326 00:17:23,880 --> 00:17:26,640 He's a one -man judge, jury, and executioner. 327 00:17:27,260 --> 00:17:30,320 Chris, if he gets Buddy Springer off the street, that's one less armed robber 328 00:17:30,320 --> 00:17:31,360 for you and I to worry about. 329 00:17:31,580 --> 00:17:34,140 Sure, he doesn't have to, Miranda. He doesn't have to knock and announce. 330 00:17:34,360 --> 00:17:36,360 He just barges in, grabs the perp, and disappears. 331 00:17:36,800 --> 00:17:39,800 What, are you jealous? No. Sometimes, Christine, I wonder if that's not the 332 00:17:39,800 --> 00:17:42,820 you want to work. Mary Beth, there's a difference between being an aggressive 333 00:17:42,820 --> 00:17:46,000 cop and being a kidnapper. Basically, Christine, you've got this fantasy of 334 00:17:46,000 --> 00:17:46,979 being Dirty Harry. 335 00:17:46,980 --> 00:17:47,980 That is not true. 336 00:17:48,560 --> 00:17:50,460 You love it. Anyway, you better look at him. 337 00:17:51,120 --> 00:17:52,800 You're very amusing, Mary Beth. Oh, me? 338 00:17:53,340 --> 00:17:55,360 I'm telling you, I'm going to nab this bringer. I'm going to do it before 339 00:17:55,360 --> 00:17:57,480 Magruder, you just watch me. You see what I'm talking about? 340 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 Yeah. 341 00:17:59,660 --> 00:18:00,660 Let me see that lighter. 342 00:18:01,260 --> 00:18:02,260 Initials VR. 343 00:18:04,420 --> 00:18:06,300 Maybe we can connect him to someone through the lighter. 344 00:18:09,900 --> 00:18:13,460 Look here, he has an ex -wife named Violet, moved to New York. There's your 345 00:18:13,860 --> 00:18:14,940 Violet Springer's VF. 346 00:18:15,200 --> 00:18:18,380 Well, she could have remarried Mary Beth and her husband's last name starts with 347 00:18:18,380 --> 00:18:21,060 R, or maybe her maiden name starts with R. Anyway, you got VR. 348 00:18:22,520 --> 00:18:23,520 Possible. 349 00:18:23,960 --> 00:18:25,000 How about the MVD? 350 00:18:26,120 --> 00:18:29,400 We could run driver's license applications on Violet Springer. Huh? 351 00:18:29,800 --> 00:18:32,520 They'd know if she changed her name. They'd also have a new address on her. 352 00:18:33,680 --> 00:18:36,580 Okay. I gotta be at Michael's school in 54 minutes. 353 00:18:37,220 --> 00:18:38,220 Well, can't it wait? 354 00:18:38,360 --> 00:18:40,980 No, it can't wait. Call in the eye doctor. Wait it. This cannot wait. 355 00:18:41,240 --> 00:18:44,660 All right. Some of us have regular lives, Christine. Some of us have 356 00:18:44,660 --> 00:18:47,540 and families outside of this precinct here. I can't. All right. I'll go by 357 00:18:47,540 --> 00:18:49,200 myself. Fine. I'll be in Queen. 358 00:18:49,800 --> 00:18:51,640 I'll be back by two. Very good. 359 00:18:58,540 --> 00:19:02,700 Brudinsky, do I have to go to this song and dance every time I have a request 360 00:19:02,700 --> 00:19:05,580 for a computer run? You could try going through channels once. 361 00:19:05,880 --> 00:19:07,920 It takes three days to go through channels. 362 00:19:08,220 --> 00:19:10,460 Going out to dinner with me would take one evening. 363 00:19:11,530 --> 00:19:13,010 This is sexual harassment, Brudinsky. 364 00:19:13,250 --> 00:19:14,570 Who said anything about sex? 365 00:19:14,810 --> 00:19:15,830 I'm talking about dinner. 366 00:19:16,070 --> 00:19:18,330 Well, you could try going through channels yourself. You know, you could 367 00:19:18,330 --> 00:19:20,030 a telephone and call me up like a normal person. 368 00:19:20,410 --> 00:19:21,410 Ring, ring. 369 00:19:21,910 --> 00:19:23,110 I'm going out with somebody. 370 00:19:23,310 --> 00:19:24,310 You see? 371 00:19:24,550 --> 00:19:25,750 Don't go through the channels. 372 00:19:26,250 --> 00:19:27,250 Cagney. What? 373 00:19:29,010 --> 00:19:31,050 I already ran it while you were getting coffee. 374 00:19:32,910 --> 00:19:34,950 I have trouble saying no to you. 375 00:19:35,710 --> 00:19:36,930 Interesting dating technique. 376 00:19:37,530 --> 00:19:41,950 Extortion. Hey, listen, you can be kind of intimidating sometimes. I love it! I 377 00:19:41,950 --> 00:19:43,810 love it when a long shot pays off. 378 00:19:44,130 --> 00:19:45,470 You're a dull, brilliant babe. 379 00:19:49,370 --> 00:19:51,070 What the hell do you mean, intimidating? 380 00:19:51,430 --> 00:19:54,210 Well, you are. 381 00:19:56,090 --> 00:19:57,090 Sometimes. 382 00:20:01,010 --> 00:20:06,310 There's a little sushi restaurant on 43rd and 1st, Thursday, 8 o 'clock. 383 00:20:16,240 --> 00:20:19,680 says to me, the problem is all over the schools. It's even in the high schools. 384 00:20:19,740 --> 00:20:20,840 I'm not buying it, Chris. 385 00:20:22,000 --> 00:20:25,440 You're not a teacher, Mary Beth. No, I'm a mother. A mother's no children. 386 00:20:25,760 --> 00:20:28,140 But not all mothers are objective about their children. 387 00:20:28,400 --> 00:20:30,160 So what are you, an expert on children all of a sudden? 388 00:20:30,460 --> 00:20:34,060 No, I'm not even arguing with you. I'm just giving you her point of view. She 389 00:20:34,060 --> 00:20:37,660 told you she has over 40 kids in her class. She obviously doesn't have the 390 00:20:37,660 --> 00:20:40,620 to spend with mine. No excuse. It's not good enough. I know that. 391 00:20:42,760 --> 00:20:45,300 I'm just saying, how would you like it if she came into the prefect and told 392 00:20:45,300 --> 00:20:46,279 how to do your job? 393 00:20:46,280 --> 00:20:48,580 Oh, I know I should not try to discuss this with you, Christine. 394 00:20:50,200 --> 00:20:51,280 Fine, then we'll discuss it. 395 00:20:51,600 --> 00:20:52,600 It's okay by me. 396 00:20:55,820 --> 00:20:57,560 I think Springer's staying with his ex -wife. 397 00:20:58,960 --> 00:21:01,580 I do. At least they've made contact because of that lighter. 398 00:21:01,900 --> 00:21:03,180 Could have had that lighter forever. 399 00:21:03,720 --> 00:21:05,740 I doubt it. They've been divorced for ten years. 400 00:21:07,200 --> 00:21:09,080 Traffic out of Staten Island's got to be murder. 401 00:21:10,720 --> 00:21:11,720 I bet. 402 00:21:12,520 --> 00:21:14,600 Could you stop being negative about everything? 403 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 Five o 'clock, Christine. 404 00:21:18,040 --> 00:21:21,640 I've been up 11 and a half hours. I was at work at eight. On my lunch hour, they 405 00:21:21,640 --> 00:21:24,860 told me my kid can't read. They can't do anything about it. I'm supposed to put 406 00:21:24,860 --> 00:21:25,860 him in private school. 407 00:21:25,920 --> 00:21:28,800 I'm tired and I'm hungry and I got a stinker of a headache. 408 00:21:30,860 --> 00:21:32,280 I'm sorry about my call. 409 00:21:33,040 --> 00:21:35,500 It's true, I am, but we've got to stay on this. 410 00:21:35,920 --> 00:21:37,780 Are you afraid McGruder's going to get there first? 411 00:21:39,590 --> 00:21:42,050 Not unless he's wired into somebody at the MVD. 412 00:21:42,370 --> 00:21:43,370 Huh? 413 00:21:43,770 --> 00:21:46,890 The price for this information is dinner with Stanley Brudinsky. 414 00:21:48,150 --> 00:21:52,210 Oh. So you want to take the ferry? 415 00:21:53,990 --> 00:21:54,990 Sure. 416 00:21:55,590 --> 00:21:58,550 When's the last time you saw the Statue of Liberty from the water at sunset? 417 00:21:58,770 --> 00:21:59,770 I'm proud of you. 418 00:22:00,610 --> 00:22:02,110 June 25th, 1974. 419 00:22:03,950 --> 00:22:04,950 Trust me. 420 00:22:21,469 --> 00:22:22,590 831, there it is. 421 00:22:25,430 --> 00:22:26,830 That man's got Michigan to blame. 422 00:22:27,030 --> 00:22:28,030 Certainly does. 423 00:22:28,590 --> 00:22:30,010 What is he doing here? 424 00:22:30,350 --> 00:22:33,070 All right, Christine, unless he's pretending to be something he isn't, 425 00:22:33,070 --> 00:22:35,450 a right to be here, Chris. No, he doesn't. Christine? 426 00:22:40,050 --> 00:22:41,150 Hey, you dolphin. 427 00:22:41,470 --> 00:22:42,530 What are you doing here? 428 00:22:42,810 --> 00:22:43,810 Wasting my time. 429 00:22:44,170 --> 00:22:47,110 It's a real human tragedy in there. You know, she's been juicing all day. 430 00:22:47,310 --> 00:22:50,330 Chief Bourbon, she'll probably offer you something. If I were you, I wouldn't 431 00:22:50,330 --> 00:22:50,839 take it. 432 00:22:50,840 --> 00:22:52,320 Did you tell her you're a police officer? 433 00:22:52,540 --> 00:22:53,800 Hey, that's against the law. 434 00:22:54,100 --> 00:22:55,100 Magruder, wait a minute. 435 00:22:55,200 --> 00:22:57,160 Yeah, you're right, sweetie. We ought to keep in touch. 436 00:22:57,440 --> 00:22:58,440 Hey, I'll tell you what. 437 00:22:58,580 --> 00:23:01,420 How about tomorrow night, huh? I think I can fit you in after midnight. 438 00:23:02,780 --> 00:23:03,780 Have a nice day. 439 00:23:08,200 --> 00:23:09,560 How does he get away with it? 440 00:23:09,820 --> 00:23:11,540 I don't know. Maybe at lunch with Badinsky. 441 00:23:15,800 --> 00:23:18,020 When was the last time you saw your ex -husband, ma 'am? 442 00:23:18,740 --> 00:23:19,740 Buddy? 443 00:23:20,140 --> 00:23:21,140 Three days ago. 444 00:23:21,900 --> 00:23:23,120 He called needing money. 445 00:23:23,760 --> 00:23:26,100 Buddy always needs money, always calls me when he does. 446 00:23:26,500 --> 00:23:28,740 Why'd he need money? He just knocked over an armored truck. 447 00:23:29,160 --> 00:23:31,500 Bill's remarked he's looking for someone to launder it. 448 00:23:31,940 --> 00:23:33,320 Did you tell that to Magruder? 449 00:23:34,860 --> 00:23:36,660 Did you give Buddy the money he asked for? 450 00:23:38,080 --> 00:23:39,560 Do you know what hush money is? 451 00:23:40,200 --> 00:23:41,200 Okay. 452 00:23:41,820 --> 00:23:43,820 My husband doesn't know anything about wedding. 453 00:23:44,980 --> 00:23:47,820 Joe would never understand why I'd be married to a man like Buddy. 454 00:23:48,490 --> 00:23:50,370 Has Springer tried to contact you since then? 455 00:23:50,990 --> 00:23:51,990 Got a number on him? 456 00:23:52,670 --> 00:23:53,870 Any idea where he is? 457 00:23:54,490 --> 00:23:55,850 What else did you tell Magruder? 458 00:23:56,870 --> 00:23:58,810 Nothing. Just what I told you. 459 00:23:59,330 --> 00:24:02,870 Here's my card. I want you to call us immediately if your ex -husband tries to 460 00:24:02,870 --> 00:24:04,830 contact you again. That applies to Magruder, too. 461 00:24:05,490 --> 00:24:08,790 If you don't want to get yourself in trouble for hindering prosecution, you 462 00:24:08,790 --> 00:24:11,630 us and let us know if either Magruder or Springer try and contact you. 463 00:24:12,230 --> 00:24:14,790 In fact, when it comes to Magruder, I don't want you even talking to him. 464 00:24:15,230 --> 00:24:16,230 You just tell us. 465 00:24:17,550 --> 00:24:19,650 Is there any way I can get this man out of my life? 466 00:24:20,450 --> 00:24:21,690 Yeah, I'm going to find him. 467 00:24:22,530 --> 00:24:24,510 And we'll put him away for about 20, 30 years. 468 00:24:35,790 --> 00:24:37,270 So we sacrifice some. 469 00:24:37,470 --> 00:24:42,190 Some? $4 ,000 a year tuition is more than some. And what about Harvey Jr.? We 470 00:24:42,190 --> 00:24:45,150 punish him for doing okay and don't send him to the same fancy private school 471 00:24:45,150 --> 00:24:46,630 with Michael? All right, we send him too. 472 00:24:47,000 --> 00:24:50,760 Hey, only $8 ,000 a year. And what do you suggest we cut out of our budget? 473 00:24:50,760 --> 00:24:54,480 or rent? I don't know, Harv. I don't know. What I know is Michael can't read. 474 00:24:54,980 --> 00:24:56,960 And if money is going to help him, then we have to get money. 475 00:24:59,180 --> 00:25:00,180 What? 476 00:25:00,600 --> 00:25:07,580 Oh, Chris. Yeah, we're off duty now, Chris. Can we just... Listen to me. No, 477 00:25:07,760 --> 00:25:11,340 Christine. I'm not going to... I'm not going to Staten Island tonight. I put in 478 00:25:11,340 --> 00:25:14,400 my eight hours, which was eight hours and 46 minutes. Tonight, I am... 479 00:25:17,680 --> 00:25:19,260 Woman is driving me out of my mind. 480 00:25:20,420 --> 00:25:23,140 Okay, uh, uh, where were we with Michael? 481 00:25:23,380 --> 00:25:25,860 We can't afford private school. We got to do it some other way. 482 00:25:26,100 --> 00:25:27,300 Yeah, like what? Like us. 483 00:25:27,720 --> 00:25:30,440 If the school's not doing it, then we got to do it ourselves. 484 00:25:31,180 --> 00:25:32,180 Oh, just like that? 485 00:25:32,360 --> 00:25:35,520 No, it is going to take hard work, but Michael is going to learn how to read. 486 00:25:35,620 --> 00:25:39,100 And you and me and our kid, we're going to take the time, and we're going to 487 00:25:39,100 --> 00:25:41,860 make the effort, and that is going to make the difference, not shipping him 488 00:25:41,860 --> 00:25:43,180 to some fancy private school. 489 00:25:44,760 --> 00:25:45,559 You sure? 490 00:25:45,560 --> 00:25:48,480 Yeah, you know, we may not have all the money in the world, but we do have the 491 00:25:48,480 --> 00:25:50,680 loving. You know what? I wouldn't have it the other way around. 492 00:25:57,580 --> 00:25:59,660 So, uh, suddenly you got nothing to say, huh? 493 00:26:01,460 --> 00:26:02,460 I love your heart. 494 00:26:02,500 --> 00:26:04,320 I just wish we had an extra $8 ,000. 495 00:26:04,640 --> 00:26:07,860 Oh, you better not start. I want $8 ,000! 496 00:26:10,200 --> 00:26:11,880 Okay. All right, Saturday. 497 00:26:12,140 --> 00:26:13,520 We start the two to the kid on Saturday. 498 00:26:14,630 --> 00:26:16,250 And he's going to have to give up that little league. 499 00:26:17,010 --> 00:26:18,050 We got to give up Saturday. 500 00:26:18,890 --> 00:26:20,010 One day we got to ourselves. 501 00:26:22,670 --> 00:26:23,830 Kid better learn to read fast. 502 00:26:24,090 --> 00:26:25,090 You said it. 503 00:26:43,820 --> 00:26:44,820 Very exciting. 504 00:26:45,760 --> 00:26:47,780 Violet and Joe watch television all night. 505 00:26:48,960 --> 00:26:51,520 I called over to Staten Island again. They're going to try and put a man on 506 00:26:51,520 --> 00:26:52,800 Violet. Good. 507 00:26:53,980 --> 00:26:55,520 Magruder will probably get a jump on us anyway. 508 00:26:56,160 --> 00:27:00,660 That man barges in anywhere he wants to. He insults people. He bribes them. I'm 509 00:27:00,660 --> 00:27:02,100 carried away here, Christine. 510 00:27:02,380 --> 00:27:03,600 Chris, phone line three. 511 00:27:05,720 --> 00:27:07,040 You get that for me, Mary Beth. 512 00:27:08,860 --> 00:27:10,140 Detective Lacey, 14th. 513 00:27:15,020 --> 00:27:16,020 Thank you. 514 00:27:16,620 --> 00:27:17,620 Oh, boy. 515 00:27:17,660 --> 00:27:22,120 We've got a hostage situation in a coffee shop on West 7th. The perpetrator 516 00:27:22,120 --> 00:27:23,220 inside is asking for you. 517 00:27:25,340 --> 00:27:26,340 Okay, go. 518 00:27:34,120 --> 00:27:35,720 Who's in charge? 519 00:27:44,460 --> 00:27:49,140 How many people are in there? The shooter let everybody leave except for 520 00:27:49,140 --> 00:27:49,959 that he shot. 521 00:27:49,960 --> 00:27:51,880 Says he's not coming out till you get here. 522 00:27:53,200 --> 00:27:54,200 Who's the guy? 523 00:27:54,840 --> 00:27:56,520 Says his name's Magruder. 524 00:28:16,110 --> 00:28:19,450 Just wanted to make sure some trigger -happy uniform didn't make a tragic 525 00:28:19,450 --> 00:28:20,450 mistake here. 526 00:28:20,790 --> 00:28:24,610 All right, secure your weapons. Put him away. He's on our side, sort of. He's a 527 00:28:24,610 --> 00:28:25,589 bounty hunter. 528 00:28:25,590 --> 00:28:28,650 Beautiful ladies, you better get the meat wagon down here. This boy's about a 529 00:28:28,650 --> 00:28:29,650 quart low. 530 00:28:31,270 --> 00:28:32,270 So who's hurt? 531 00:28:32,530 --> 00:28:35,570 Lee Walker. He's all yours. I'm sorry I couldn't deliver him in better 532 00:28:35,570 --> 00:28:37,210 condition. Ambulance, Sergeant. 533 00:28:39,010 --> 00:28:41,570 I've seen this guy on television. 534 00:28:43,490 --> 00:28:44,930 I'll be damned. 535 00:28:49,840 --> 00:28:50,840 Hiya, cutie. 536 00:28:51,060 --> 00:28:53,020 Up against the wall, McGruder. Okay. 537 00:28:53,620 --> 00:28:54,620 Uh -huh. 538 00:28:56,520 --> 00:28:57,520 Braddock! 539 00:28:58,440 --> 00:29:02,580 Oh, Cagney, don't do that. I live alone. 540 00:29:02,920 --> 00:29:03,920 Oh, you dreamer. 541 00:29:05,700 --> 00:29:07,620 Henry Walker is no rocket engineer. 542 00:29:07,940 --> 00:29:09,440 I wouldn't have shot him if he hadn't pulled a gun. 543 00:29:09,980 --> 00:29:12,220 Believe me, if I wanted to, I could have iced him. 544 00:29:12,460 --> 00:29:13,620 Well, you're a true humanitarian. 545 00:29:14,880 --> 00:29:16,160 Can I get a cup of coffee, doll? 546 00:29:17,560 --> 00:29:18,700 How did Springer get away? 547 00:29:19,740 --> 00:29:20,920 I must be getting old. 548 00:29:22,060 --> 00:29:25,640 I guess he was watching the door he made me before I made him. Oh, he knows you. 549 00:29:27,260 --> 00:29:29,500 Well, where I come from, ma 'am, I'm kind of famous. 550 00:29:31,060 --> 00:29:34,940 And to think that you would even talk to us mere mortals. How does he get away? 551 00:29:37,080 --> 00:29:38,420 He ducked into the men's room. 552 00:29:39,400 --> 00:29:42,400 Didn't even bother to warn his partner. That's what kind of a sweetheart he is. 553 00:29:43,220 --> 00:29:44,860 Thanks. You got a dollar on you? 554 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 No. 555 00:29:47,800 --> 00:29:48,800 Keep it. 556 00:29:49,699 --> 00:29:52,440 Anyway, I spot Mr. Walker. I go over and talk to him. 557 00:29:52,800 --> 00:29:56,180 Bang. Men's room door opens. Out comes Springer, firing away. 558 00:29:57,800 --> 00:29:59,480 Walker pulls his gun. I pull mine. 559 00:30:01,260 --> 00:30:02,720 Gets a little exciting for a minute. 560 00:30:03,940 --> 00:30:04,940 I drop Walker. 561 00:30:05,520 --> 00:30:06,840 Head for the street. Springer's gone. 562 00:30:08,780 --> 00:30:09,780 His car's still there. 563 00:30:10,340 --> 00:30:11,520 How did he get away? 564 00:30:12,100 --> 00:30:14,480 You ain't exactly no rocket engineer yourself, are you? 565 00:30:16,760 --> 00:30:17,760 Subway's right down the corner. 566 00:30:18,320 --> 00:30:20,340 Just tell us what happened, will you, Magruder? 567 00:30:20,780 --> 00:30:24,300 Just the facts, ma 'am. I come back here to see how Mr. Walker is feeling. 568 00:30:24,800 --> 00:30:27,900 All of a sudden, all hell bust loose in the street out there. 569 00:30:28,140 --> 00:30:29,660 The cavalry has arrived. 570 00:30:30,100 --> 00:30:35,700 And then just a few minutes later, honey doll, you show up to brighten my entire 571 00:30:35,700 --> 00:30:36,700 day. 572 00:30:38,020 --> 00:30:39,020 You know what? 573 00:30:41,860 --> 00:30:43,080 Magruder? Yeah. 574 00:30:44,620 --> 00:30:45,620 You're under arrest. 575 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 You gotta be kidding. 576 00:30:47,210 --> 00:30:48,210 I'm absolutely serious. 577 00:30:48,310 --> 00:30:49,650 Oh, don't want to hurt you. 578 00:30:50,030 --> 00:30:51,290 Oh, come on, come on. 579 00:30:51,810 --> 00:30:56,030 Wait a minute, wait a minute. Last time I looked, self -defense still held water 580 00:30:56,030 --> 00:30:58,610 in a New York penal codes, Caggy. Yeah, well, tell that to a judge. 581 00:31:00,230 --> 00:31:01,230 So funny. 582 00:31:01,470 --> 00:31:03,330 I've only heard lines like that on television. 583 00:31:03,710 --> 00:31:07,210 Ow! Come on, Lacey, show her how to use these things, will you? She's killing 584 00:31:07,210 --> 00:31:08,210 me. 585 00:31:08,750 --> 00:31:09,750 I'm busy. 586 00:31:17,870 --> 00:31:20,170 They said in their magazine article you even got a machine gun. 587 00:31:20,730 --> 00:31:23,510 I bet you those perps showed you a lot of respect when you pulled out that 588 00:31:23,510 --> 00:31:24,510 sucker, huh? 589 00:31:24,670 --> 00:31:25,670 Right. 590 00:31:26,470 --> 00:31:29,050 You don't even have to fire a warning shot to announce yourself, do you? 591 00:31:30,110 --> 00:31:31,110 Nope. 592 00:31:33,350 --> 00:31:34,510 You got it made, man. 593 00:31:34,970 --> 00:31:38,630 You know what I really like, Victor? Your name is Victor, isn't it? Yeah. 594 00:31:38,630 --> 00:31:43,590 what I really like, Victor, is when I line those crosshairs right up on that 595 00:31:43,590 --> 00:31:44,690 left ventricle, huh? 596 00:31:45,960 --> 00:31:48,260 I squeezed the trigger nice and slow. 597 00:31:51,100 --> 00:31:52,260 Good evening, ladies. 598 00:31:52,720 --> 00:31:54,160 Did you get anything out of Walker? 599 00:31:54,400 --> 00:31:55,400 None of your business. 600 00:31:55,820 --> 00:31:58,100 No, huh? That don't feel bad, neither did I. 601 00:31:58,460 --> 00:32:01,660 Dagny, Lacey, I'm afraid I'm going to have to release your friend here, Miss 602 00:32:01,660 --> 00:32:02,660 Becky. 603 00:32:02,720 --> 00:32:03,940 How'd he make bail? 604 00:32:04,280 --> 00:32:07,380 Well, the assistant DA refused to file, said it was a hinky case. 605 00:32:08,180 --> 00:32:09,180 Hinky? 606 00:32:09,520 --> 00:32:10,780 McGruder shot the guy. 607 00:32:11,060 --> 00:32:13,740 No, self -defense. All the witnesses said the other guy shot first. 608 00:32:14,060 --> 00:32:15,560 Hey, did you hear that, Dagny? Huh? 609 00:32:15,900 --> 00:32:17,720 The American justice system triumphs again. 610 00:32:18,180 --> 00:32:22,260 Checks and balances designed to protect the defenseless citizens against the 611 00:32:22,260 --> 00:32:24,260 overzealous police officers. Thank you, Victor. 612 00:32:24,800 --> 00:32:28,540 Lieutenant, I'm sorry if I caused you any inconvenience. 613 00:32:29,080 --> 00:32:31,820 Vicki, the processor's going to hell out of here. 614 00:32:34,900 --> 00:32:38,300 Hey, Cagney, honey, I'll be out here in an hour or so. How about fixing me 615 00:32:38,300 --> 00:32:39,300 dinner tonight? 616 00:32:40,740 --> 00:32:42,820 Yeah, a van with Michigan license plates. 617 00:32:45,230 --> 00:32:46,650 What do you mean you already towed it? 618 00:32:47,070 --> 00:32:48,070 Well, put it back. 619 00:32:48,530 --> 00:32:51,330 No, I'm not kidding. Put it back exactly where you found it. 620 00:32:51,690 --> 00:32:53,030 And I want it there within an hour. 621 00:32:54,370 --> 00:32:55,370 Okay, thanks. 622 00:32:57,210 --> 00:32:58,210 Conference, Christine. 623 00:33:02,470 --> 00:33:03,970 Hiya, Foreman. Hi, Foreman. 624 00:33:04,610 --> 00:33:10,170 Would you please tell me exactly what you're doing, Christine? 625 00:33:10,870 --> 00:33:12,310 It is no big deal. 626 00:33:12,730 --> 00:33:13,730 I'm tired. 627 00:33:15,080 --> 00:33:18,420 the time so i'm staking out his car i am going to wait for him and then i'm 628 00:33:18,420 --> 00:33:23,940 going to follow him and see what else he comes up with make sense uh -huh good 629 00:33:23,940 --> 00:33:29,660 very bad i understand that you have harvey and that you're worried about 630 00:33:29,660 --> 00:33:32,580 and i'm not even asking you to go with me this time i'm perfectly happy to do 631 00:33:32,580 --> 00:33:34,920 this by myself so there's no reason for you to be mad 632 00:33:53,740 --> 00:33:54,740 are concerned. 633 00:33:55,020 --> 00:33:56,160 I'm concerned about you. 634 00:33:57,020 --> 00:34:00,880 I'm concerned that you are becoming so obsessed with this Magruder person that 635 00:34:00,880 --> 00:34:02,120 you are burning yourself out. 636 00:34:02,680 --> 00:34:04,360 Going without sleep, working all night. 637 00:34:04,980 --> 00:34:06,520 You're sounding like a fanatic, Christine. 638 00:34:06,760 --> 00:34:07,760 Am I right? 639 00:34:09,000 --> 00:34:12,020 Now, if I remember correctly, you have a date tonight. 640 00:34:13,980 --> 00:34:15,440 I forgot about Brudinsky. 641 00:34:16,679 --> 00:34:17,800 That's what I'm talking about. 642 00:34:19,460 --> 00:34:22,699 See, all you're thinking about is Magruder. And it happens that Brudinsky 643 00:34:22,699 --> 00:34:24,090 very... Nice person. 644 00:34:25,250 --> 00:34:26,250 Go out, Christine. 645 00:34:26,949 --> 00:34:28,590 Have a little dinner, a little diversion. 646 00:34:29,050 --> 00:34:31,730 And considering that it's Brudinsky, probably a good night's sleep. 647 00:34:32,730 --> 00:34:36,270 Now, tomorrow, you and I, we, we'll go back on the case. 648 00:34:37,770 --> 00:34:39,250 But tonight, leave it go, all right? 649 00:34:42,510 --> 00:34:44,510 Good. I'm going home. I'll see you tomorrow. 650 00:34:57,360 --> 00:35:00,220 Listen, I'm real sorry about tonight, but I have a stakeout. 651 00:35:02,020 --> 00:35:03,020 What, next Friday? 652 00:35:03,880 --> 00:35:05,240 Absolutely. The sushi place? 653 00:35:05,940 --> 00:35:08,040 Terrific. I'll see you then. Okay. Bye. 654 00:35:11,040 --> 00:35:12,040 Berdinski. 655 00:35:12,820 --> 00:35:15,820 You'd go out with Berdinski, but you wouldn't go out with me. 656 00:35:16,280 --> 00:35:18,640 The man has admirable technique, Victor. 657 00:35:59,240 --> 00:36:00,240 Hiya, Cagney, honey. 658 00:36:00,460 --> 00:36:02,400 I knew you'd change your mind about dinner. 659 00:36:05,160 --> 00:36:08,600 Okay, we'll eat later, then. 660 00:36:10,460 --> 00:36:12,880 We'll have to use your place if we're going to spend the night together, you 661 00:36:12,880 --> 00:36:15,820 know, because, like I told you, I don't like wasting money on hotel room. 662 00:36:16,300 --> 00:36:18,100 Remember I told you, Cagney? 663 00:37:33,160 --> 00:37:37,160 How come you don't buy any good cereal, Mom? Kind with colors and chocolate. 664 00:37:37,400 --> 00:37:40,680 Detective LaGuardia tells me that there is more nutrition in the box they come 665 00:37:40,680 --> 00:37:44,540 in than the cereal inside. Inside. I -N -S -I -D -E. 666 00:37:45,000 --> 00:37:46,980 I -N -S -I -D -E. 667 00:37:47,300 --> 00:37:48,300 Perfect. 668 00:37:48,900 --> 00:37:50,980 I'd rather eat the box than this stuff. 669 00:37:51,240 --> 00:37:52,960 I'd rather eat a shoe than this stuff. 670 00:37:53,220 --> 00:37:55,840 I'd rather eat the Empire State Building than this stuff. 671 00:37:56,060 --> 00:37:57,800 This stuff is good for you. It's got a lot of fiber. 672 00:37:58,120 --> 00:37:59,920 F -I -B -E -R. 673 00:38:00,280 --> 00:38:01,680 F -I -B -E -R. 674 00:38:07,210 --> 00:38:07,808 cakes tomorrow. 675 00:38:07,810 --> 00:38:08,810 All right. 676 00:38:09,330 --> 00:38:11,310 I got to get my notebook. 677 00:38:12,490 --> 00:38:14,790 Oh, don't forget to bring your book tomorrow. We're going to work, okay? 678 00:38:15,530 --> 00:38:16,530 Oh, that? 679 00:38:16,810 --> 00:38:17,810 I can't tomorrow. 680 00:38:18,730 --> 00:38:19,730 What does that mean? 681 00:38:19,770 --> 00:38:22,390 The coach, he said he'd let me pitch. 682 00:38:22,710 --> 00:38:25,730 So I figured reading stuff, you know, I can wait for another week, okay? 683 00:38:26,930 --> 00:38:27,930 No, Michael, tomorrow. 684 00:38:28,450 --> 00:38:32,010 Dad, tell her, okay? You understand, don't you? It's real important. 685 00:38:32,690 --> 00:38:34,870 I know, Mikey, but this is more important. 686 00:38:36,080 --> 00:38:37,640 What do you guys want from me anyway? 687 00:38:37,900 --> 00:38:38,900 I'm not smart, okay? 688 00:38:39,020 --> 00:38:41,580 Hart Jr. is a smart one. They can't just leave me alone. 689 00:38:42,620 --> 00:38:44,300 You are smart. You can learn anything. 690 00:38:44,640 --> 00:38:45,700 I feel so dumb. 691 00:38:46,220 --> 00:38:47,220 Mikey. 692 00:38:48,200 --> 00:38:50,160 Albert Einstein. Do you know who he was? 693 00:38:51,260 --> 00:38:52,360 Smartest man in the world. 694 00:38:52,600 --> 00:38:54,860 You got it. And he had trouble in school, too. 695 00:38:55,200 --> 00:38:59,320 Yeah. You're as smart as anybody, Michael Emanuel Lacey. And we know you 696 00:38:59,320 --> 00:39:00,580 it. Okay? 697 00:39:01,940 --> 00:39:02,940 Tomorrow? 698 00:39:03,600 --> 00:39:04,600 T .O. 699 00:39:04,670 --> 00:39:06,750 T -O. M -O. M -O. Double R. 700 00:39:06,970 --> 00:39:07,609 Double R. 701 00:39:07,610 --> 00:39:08,610 O -W. O -W. 702 00:39:12,710 --> 00:39:13,710 Morning, 703 00:39:18,330 --> 00:39:19,330 Chris. 704 00:39:19,550 --> 00:39:20,550 Morning. 705 00:39:24,190 --> 00:39:25,710 You look like you haven't slept all night. 706 00:39:26,190 --> 00:39:27,190 Oh, Chris. 707 00:39:28,030 --> 00:39:29,030 Badinsky? 708 00:39:32,919 --> 00:39:34,620 I didn't even sleep with him until last night. 709 00:39:42,100 --> 00:39:44,980 You lied to me. I didn't lie to you. I just didn't disagree. 710 00:39:45,920 --> 00:39:47,660 Mary Beth, what is your problem? My problem? 711 00:39:48,280 --> 00:39:49,320 My problem is you. 712 00:39:49,920 --> 00:39:53,280 I don't know what I hate more, when you lie to me or when you rush off by 713 00:39:53,280 --> 00:39:55,540 yourself and leave me sitting around here like some second banana. 714 00:39:56,260 --> 00:39:57,580 Believe me, you didn't miss a thing. 715 00:39:57,960 --> 00:39:59,720 And it's good of you to decide that for me, too. 716 00:40:00,690 --> 00:40:03,610 Look, I can't figure out what it is you want. I want you to stop running around 717 00:40:03,610 --> 00:40:05,310 like some one -woman vigilante committee. 718 00:40:05,630 --> 00:40:08,930 Stop treating me like a partner. I'd like that, but you're never there, and 719 00:40:08,930 --> 00:40:11,510 not like you haven't been asked. Don't you change the subject on me, Chris. 720 00:40:11,930 --> 00:40:16,370 Okay. Great. Right. Full disclosure between partners. Ready? I staked out 721 00:40:16,370 --> 00:40:17,390 Magruder's car last night. 722 00:40:18,010 --> 00:40:19,510 Thank you. I figured that out for myself. 723 00:40:19,790 --> 00:40:22,210 No, you didn't figure out the whole thing because I haven't told you the fun 724 00:40:22,210 --> 00:40:26,550 part. The fun part is that it took him about 30 seconds to catch on, and he 725 00:40:26,550 --> 00:40:27,870 spent the whole rest of the time... 726 00:40:28,799 --> 00:40:30,980 making me look and feel like a total fool. 727 00:40:31,820 --> 00:40:33,220 Now, that is the full disclosure. 728 00:40:34,620 --> 00:40:35,620 Satisfied? 729 00:40:36,180 --> 00:40:37,920 Tag me a lazy. There's someone here to see you. 730 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Yeah, in a minute. 731 00:40:43,120 --> 00:40:44,320 I can't say no to him. 732 00:40:47,360 --> 00:40:48,520 I'm terrified of him. 733 00:40:48,920 --> 00:40:49,920 You gave him money. 734 00:40:51,380 --> 00:40:52,380 Where is he, ma 'am? 735 00:40:53,600 --> 00:40:54,920 I don't know. He met me at the bank. 736 00:40:55,800 --> 00:40:56,800 How much did you give him? 737 00:40:58,660 --> 00:40:59,780 He wanted $1 ,000. 738 00:41:00,920 --> 00:41:02,740 But I was too afraid Joe would miss it right off. 739 00:41:03,940 --> 00:41:05,480 So I gave him $350. 740 00:41:06,180 --> 00:41:09,160 But he started screaming at me that that barely get him to Atlantic City. 741 00:41:10,580 --> 00:41:11,580 I was lucky. 742 00:41:12,580 --> 00:41:16,300 I was lucky that he was too afraid to cause a scene and beat me up in public. 743 00:41:17,240 --> 00:41:22,620 I'll call Ken. You call LaGuardia. I think he's taking the bus. 744 00:41:22,880 --> 00:41:23,718 A bus? 745 00:41:23,720 --> 00:41:25,760 From Staten Island. I'm on it. How do you know? 746 00:41:26,480 --> 00:41:27,368 Oh, he's... 747 00:41:27,370 --> 00:41:30,030 Too afraid of the cops, so he won't go to Port Authority. 748 00:41:30,610 --> 00:41:32,550 He's afraid of a weapons check, so he won't fly. 749 00:41:33,550 --> 00:41:36,330 And he doesn't want to use his ID, so he won't rent a car. 750 00:41:37,530 --> 00:41:39,310 At least that's what Mr. McGruder said. 751 00:41:40,770 --> 00:41:43,370 McGruder? I told you not to talk to him! 752 00:41:43,670 --> 00:41:45,210 Yeah, I know you said not to talk to him. 753 00:41:46,170 --> 00:41:48,390 He gave me $350 to tell him. 754 00:41:49,910 --> 00:41:50,910 He's everywhere! 755 00:41:51,050 --> 00:41:52,830 And I need that money to put it back into my account. 756 00:41:55,440 --> 00:41:56,720 But Joe's going to find out anyway. 757 00:41:57,540 --> 00:41:59,900 I know he will. Unless you can do something. 758 00:42:01,660 --> 00:42:05,500 Anything. Christine, next bus to Atlantic City leaves in 39 minutes. 759 00:42:05,500 --> 00:42:06,500 excuse us, please? 760 00:42:15,880 --> 00:42:16,879 There's his van. 761 00:42:16,880 --> 00:42:19,080 I cannot believe it. How does he do it? 762 00:42:33,480 --> 00:42:36,200 Okay, so stay with the van. I'm going to go check the buses. Magruder's in here 763 00:42:36,200 --> 00:42:39,320 somewhere. Well, you quit telling me what to do. Enough Magruder. We're both 764 00:42:39,320 --> 00:42:41,000 us supposed to be going after Springer. I'm going, too. 765 00:42:41,580 --> 00:42:42,840 Hey! Atlantic City! 766 00:42:43,660 --> 00:42:44,980 We're going back to Michigan, boy. 767 00:42:45,220 --> 00:42:46,220 Hey! 768 00:42:46,400 --> 00:42:47,399 We're going to move low. 769 00:42:47,400 --> 00:42:48,860 Oh, that's perfect. Perfect. 770 00:42:49,200 --> 00:42:53,240 Take the place, the NYPD. Let me through here, please. A lot of nerve you got. 771 00:42:53,320 --> 00:42:54,320 Police brutality. 772 00:42:54,680 --> 00:42:58,320 Sir. You tried to deny it, but it's clear as the nose on your face. Sir, 773 00:42:58,320 --> 00:43:01,440 you beating people up in broad daylight, you people ought to be ashamed of 774 00:43:01,440 --> 00:43:02,520 yourself. Was I talking to you? 775 00:43:02,860 --> 00:43:05,080 I don't know which way he went. No, I don't know where he went, and I wouldn't 776 00:43:05,080 --> 00:43:06,680 tell you if I did. Driver, will you help us out here? 777 00:43:06,900 --> 00:43:10,140 The other cop was just here. He let the guy off. The other cop? Is he a big, 778 00:43:10,180 --> 00:43:13,100 burly guy, silver -haired? Oh, yeah, yeah. He beat the poor slob up good, 779 00:43:13,100 --> 00:43:13,979 Where'd they go? 780 00:43:13,980 --> 00:43:15,440 Directly to jail. Did not pass go. 781 00:43:18,780 --> 00:43:19,780 He's already got it. 782 00:43:20,220 --> 00:43:21,300 I am going to the van. 783 00:43:46,289 --> 00:43:49,870 Detective Lacey, MIPD. Listen, fellas, I'm looking for a pair of suspects. Now, 784 00:43:49,870 --> 00:43:52,730 one is a big burly guy, about 40, wears a pork pie hat. 785 00:43:57,210 --> 00:43:58,210 What's the matter, buddy? 786 00:43:59,050 --> 00:44:02,230 Huh? You want to stay with the pretty lady in New York, right? You don't want 787 00:44:02,230 --> 00:44:03,810 go back to Michigan with me, do you, buddy? 788 00:44:05,410 --> 00:44:08,870 Yeah, that hurts. That hurts. That kidney's so tender. 789 00:44:09,210 --> 00:44:10,770 Okay, I'd like to look around anyways, okay? 790 00:44:11,630 --> 00:44:12,690 Yes, sir. You the cops. 791 00:44:13,280 --> 00:44:15,560 Wake up. You're not carrying your sleeves back. 792 00:45:08,240 --> 00:45:09,218 Back to Michigan. 793 00:45:09,220 --> 00:45:10,280 20 years guaranteed. 794 00:45:10,560 --> 00:45:11,880 No fucks, no bother. 795 00:45:12,120 --> 00:45:13,500 Michigan can have it when we're through. 796 00:45:13,920 --> 00:45:14,960 I'll protect you, buddy. 797 00:45:15,200 --> 00:45:16,240 I'll protect you, okay? 798 00:45:16,620 --> 00:45:18,120 All right, all right. Now listen. How about this, huh? 799 00:45:18,360 --> 00:45:22,060 How about this? A consultancy fee. Yeah? I'll give you 10 % of what I get. 800 00:45:22,560 --> 00:45:24,620 10%, Lacey. That's 5 ,000 bucks. 801 00:45:26,340 --> 00:45:29,660 I know where the cop lives. Now don't tell me you can't use 5 ,000, Lacey. Do 802 00:45:29,660 --> 00:45:30,660 your job, lady. 803 00:45:30,880 --> 00:45:32,760 Don't let him bribe you. Easy, buddy. 804 00:45:33,260 --> 00:45:36,550 Yeah, sure. Listen to me. He likes it in New York. He wants to stay in New York. 805 00:45:36,570 --> 00:45:38,030 Come on, Lacey, think about it. 806 00:45:38,370 --> 00:45:42,030 All right, Grand, all you got to do is not find us. I did find you, Magruder. 807 00:45:42,410 --> 00:45:45,690 And if you'll take a bunny springer out of here, you're going to shoot me first. 808 00:46:16,549 --> 00:46:18,170 Spunky, I love your spirit, honey. 809 00:46:18,710 --> 00:46:20,390 Don't you ever call me honey again. 810 00:46:20,930 --> 00:46:24,210 Don't you ever call me anything again. If you step one more foot in New York 811 00:46:24,210 --> 00:46:27,610 City again, McGruder. I know exactly how you feel, darling. I wish I could spend 812 00:46:27,610 --> 00:46:28,650 more time with you, too. 813 00:46:28,870 --> 00:46:31,370 But I gotta go to San Francisco to pick up a guy. 814 00:46:31,670 --> 00:46:34,710 Sorry. If I ever see your face again, McGruder, he was mine. 815 00:46:35,030 --> 00:46:37,270 Don't nag now, don't nag. I'll call you the minute I get back to New York, I 816 00:46:37,270 --> 00:46:40,110 promise. If you and that blue van are not on the other side of the Holland 817 00:46:40,110 --> 00:46:44,210 Tunnel in 20 minutes, I'm sending the TPF after you, McGruder. I got bazookas. 818 00:46:52,980 --> 00:46:59,160 Christine. But remember, no matter what, we've had these last few days together. 819 00:47:01,800 --> 00:47:04,100 Nobody can take that away from us now, can they? 820 00:47:05,680 --> 00:47:06,680 Can they? 821 00:47:08,360 --> 00:47:09,480 I'll be thinking about you. 822 00:47:09,940 --> 00:47:10,940 What? 823 00:47:17,140 --> 00:47:18,140 Go away! 824 00:47:18,880 --> 00:47:19,880 Reluctantly. 825 00:47:25,160 --> 00:47:26,760 I hate that man. So you do. 826 00:47:29,220 --> 00:47:31,380 50 ,000 bucks, Magruder! 827 00:47:31,960 --> 00:47:35,060 We just lost you 50 ,000 bucks! 828 00:47:35,360 --> 00:47:36,360 Eat your heart out! 63574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.