Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:35,141
TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, Western Songs only, Khusus Game, Mawan, Ibnu triawan
atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB
3
00:02:12,465 --> 00:02:14,465
Dia di rumahnya sekarang.
4
00:02:16,489 --> 00:02:17,489
Hentikan dia?
5
00:02:17,513 --> 00:02:20,413
Suamimu orang penting,
dan aku warga biasa.
6
00:02:20,437 --> 00:02:22,437
Bagaimana caranya?
7
00:02:23,461 --> 00:02:25,461
Kenapa kau kemas-kemas?
Ada masalah?
8
00:02:25,485 --> 00:02:27,485
Tak usah banyak tanya!
9
00:02:27,509 --> 00:02:29,509
Dimana kau taruh uangku?
10
00:02:29,533 --> 00:02:32,433
Bu Chen, aku tak bisa bantu kalau
premanmu tak ke sini segera.
11
00:02:32,457 --> 00:02:34,457
Aku harus pergi.
12
00:02:39,481 --> 00:02:41,481
Buka!
13
00:02:43,405 --> 00:02:45,405
Kau mau kabur?
/ Istriku membayarmu berapa?
14
00:02:45,429 --> 00:02:47,429
Akan kugandakan...
tiga kali lipat!
15
00:02:47,453 --> 00:02:48,453
Diam!
16
00:02:48,477 --> 00:02:50,477
Jalan!
17
00:02:51,401 --> 00:02:53,401
Aku detektif swasta.
18
00:02:53,425 --> 00:02:55,425
Tugasku
19
00:02:55,449 --> 00:02:57,449
mengungkap rahasia.
20
00:02:57,473 --> 00:02:59,473
20 tahun ini mengajarkanku
21
00:02:59,497 --> 00:03:01,497
rahasia itu yang paling rapuh
22
00:03:01,521 --> 00:03:03,521
dan yang paling gampang menghasilkan uang
23
00:03:03,545 --> 00:03:06,445
adalah pengkhianatan emosional.
Paling sering disebut "ketidaksetiaan".
24
00:03:08,469 --> 00:03:13,469
terjemahan broth3rmax
25
00:03:09,469 --> 00:03:13,469
BEHIND THE SHADOWS
26
00:03:13,493 --> 00:03:14,493
Bu Chen...
27
00:03:14,517 --> 00:03:17,417
mana bayaran dari tugasku
membongkar rahasia suamimu?
28
00:03:19,441 --> 00:03:20,441
Apa?
29
00:03:20,465 --> 00:03:22,465
Dia kabur lagi?
30
00:03:22,489 --> 00:03:23,489
Hey.
31
00:03:23,513 --> 00:03:25,113
Dengar, ini tambah biaya lagi.
32
00:03:25,137 --> 00:03:27,437
Ngejar dia dua kali biayanya dobel.
33
00:03:28,461 --> 00:03:30,461
Kenapa biayanya naik?
34
00:03:30,485 --> 00:03:33,485
Suamimu tak mau ketangkap lagi
segampang itu.
35
00:03:33,509 --> 00:03:36,409
Tugasku mengungkap yang selingkuh,
bukan menangkapnya.
36
00:03:37,433 --> 00:03:40,433
Itu tak sopan, Bu Chen.
37
00:03:40,457 --> 00:03:42,457
Aku bisa saja bicara sama suamimu
38
00:03:42,481 --> 00:03:44,481
dan membantu dia
sama kayak aku membantumu.
39
00:03:47,405 --> 00:03:48,405
Copa pikirkan.
40
00:03:48,429 --> 00:03:50,429
Aku pergi dulu, Bu Chen. Makasih.
41
00:03:51,453 --> 00:03:53,453
Duduklah.
42
00:03:53,477 --> 00:03:55,477
Aku mencari seseorang.
43
00:03:55,501 --> 00:03:57,401
Boleh kududuk dan ngobrol?
44
00:03:57,425 --> 00:03:59,425
Silahkan.
Duduklah.
45
00:03:59,449 --> 00:04:00,449
Terima kasih.
46
00:04:00,473 --> 00:04:02,473
Minum.
47
00:04:02,497 --> 00:04:04,497
Maaf, itu punyaku.
48
00:04:05,421 --> 00:04:07,421
Siapa namamu?
49
00:04:07,445 --> 00:04:09,445
Margaku Sheo.
/ Isi formulir dulu.
50
00:04:09,469 --> 00:04:11,469
Tn. Sheo...
51
00:04:12,493 --> 00:04:15,493
Jangan tulis namamu.
Tulis nama targetnya.
52
00:04:15,517 --> 00:04:18,417
(Ong Kah Min)
53
00:04:18,441 --> 00:04:20,441
Apa dia pacarmu?
54
00:04:20,465 --> 00:04:21,465
Tunanganku.
55
00:04:21,489 --> 00:04:23,489
Kami mau menikah tahun ini,
56
00:04:23,513 --> 00:04:26,413
tapi kami bertengkar
di rumah beberapa malam lalu.
57
00:04:26,437 --> 00:04:28,437
Dia kabur
58
00:04:28,461 --> 00:04:30,461
dan sejak itu aku tak menemukan dia.
59
00:04:30,485 --> 00:04:32,485
Sudah berapa lama?
60
00:04:32,509 --> 00:04:34,409
6 hari lalu.
61
00:04:34,433 --> 00:04:36,433
Sudah telpon dia?
62
00:04:36,457 --> 00:04:38,457
Sudah.
Tapi ponselnya dimatikan.
63
00:04:38,481 --> 00:04:40,481
Bahkan kutelpon tempat kerjanya.
64
00:04:40,505 --> 00:04:43,405
Rekannya bilang dia cuti seminggu.
65
00:04:43,429 --> 00:04:45,429
Dia tak memberitahu alasannya.
/ Dimana dia tinggal?
66
00:04:45,453 --> 00:04:47,453
Sudah kau tanyakan keluarganya?
67
00:04:48,477 --> 00:04:50,477
Orangtuanya sudah meninggal
68
00:04:51,401 --> 00:04:53,401
dan aku tak tahu kerabatnya yang lain.
69
00:04:53,425 --> 00:04:55,425
Aku pernah ke rumah lamanya.
70
00:04:55,449 --> 00:04:57,449
Tapi lampunya mati.
71
00:04:57,473 --> 00:04:59,473
Dugaanku dia tak pulang ke situ.
72
00:05:00,497 --> 00:05:02,497
Lampu mati bukan berarti dia tidak di situ.
73
00:05:03,421 --> 00:05:05,421
Menurutmu apa dia menghindar darimu?
74
00:05:10,445 --> 00:05:12,445
Apa yang kalian pertengkarkan?
75
00:05:18,469 --> 00:05:20,469
Aku curiga dia...
76
00:05:20,493 --> 00:05:22,493
selingkuh sama pria lain.
77
00:05:23,417 --> 00:05:26,417
Jadi kau mau aku mencari pacarmu
78
00:05:26,441 --> 00:05:29,441
untuk melihat apakah dia sembunyi
di dalam rumah pria lain itu?
79
00:05:29,465 --> 00:05:31,465
Begitukah?
80
00:05:32,489 --> 00:05:33,489
Ya.
81
00:05:33,513 --> 00:05:34,513
Baiklah, Tn. Sheo.
82
00:05:34,537 --> 00:05:36,537
Dengar, orang hilang dan perselingkuhan itu
83
00:05:36,561 --> 00:05:38,561
2 kasus yang beda, maka biayanya ada 2.
84
00:05:38,585 --> 00:05:40,585
Tak masalah 'kan?
85
00:05:40,609 --> 00:05:42,409
Tak masalah.
86
00:05:42,433 --> 00:05:43,433
Baguslah.
87
00:05:43,477 --> 00:05:49,477
{\an3}[Ong Kah Min, Tunangan yang Hilang
Umur 26, Dugaan Perselingkuhan]
88
00:05:43,457 --> 00:05:46,457
Tuliskan tempat-tempat yang disukai pacarmu,
89
00:05:46,481 --> 00:05:49,481
orang-orang yang dia temui,
dan tempat yang sering dia kunjungi.
90
00:05:49,505 --> 00:05:50,505
Tuliskan semuanya.
91
00:05:50,529 --> 00:05:53,429
Agensi kami akan berupaya menemukan dia.
92
00:05:53,453 --> 00:05:55,453
Mungkin kami tak menemukannya.
Tapi kami akan berusaha.
93
00:05:56,477 --> 00:05:58,477
Bila tak keberatan...
94
00:05:58,501 --> 00:06:00,501
aku meminta uang muka.
95
00:06:00,525 --> 00:06:02,525
Baik.
96
00:06:03,449 --> 00:06:05,449
Bagaimana aku memanggilmu?
97
00:06:05,473 --> 00:06:07,473
Kuberi kartu namaku...
98
00:06:07,497 --> 00:06:09,497
Kartunya habis.
99
00:06:10,421 --> 00:06:11,421
Kepala Konsultan Investigasi...
100
00:06:11,445 --> 00:06:13,445
Auyeung Wai Yip.
101
00:06:18,469 --> 00:06:24,469
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
102
00:06:25,493 --> 00:06:27,493
Pinjam koreknya.
103
00:06:27,517 --> 00:06:29,417
Ayo nonton pertandingan.
104
00:06:29,441 --> 00:06:31,441
Aku lagi jaga kedai.
105
00:06:31,465 --> 00:06:33,465
Akan kutunggu sampai kau tutup jam 9,
lalu kita nonton pertandingan.
106
00:06:33,489 --> 00:06:35,489
Tidak.
107
00:06:37,413 --> 00:06:39,413
Kalau begitu kita ngobrol di tempat lain.
108
00:06:39,437 --> 00:06:42,437
Apa yang mesti diobrolkan 2 orang pria?
109
00:06:42,461 --> 00:06:44,461
Pulanglah.
110
00:06:44,485 --> 00:06:46,485
Kau harus urus masalahmu sendiri.
111
00:06:46,509 --> 00:06:48,409
Kamu sendiri sudah cerai 2 kali.
112
00:06:48,433 --> 00:06:50,433
Kenapa juga ngasih saran begitu?
113
00:06:50,457 --> 00:06:53,457
Mie ayam dan sayur siapkan!
114
00:06:53,481 --> 00:06:54,481
Gratis.
115
00:06:54,505 --> 00:06:56,405
Mau hujan.
116
00:06:56,429 --> 00:06:58,429
Pulanglah.
117
00:07:10,453 --> 00:07:12,453
Aku pulang.
118
00:07:12,477 --> 00:07:14,477
Hey.
119
00:08:30,401 --> 00:08:32,401
Mana pria yang melaporkan ini?
120
00:08:32,425 --> 00:08:34,425
Dia sakit, dia di rumah sakit.
121
00:08:34,449 --> 00:08:36,449
Dia bilang apa?
122
00:08:36,473 --> 00:08:39,473
Dia bilang para pekerja migran
dulunya tinggal disini.
123
00:08:39,497 --> 00:08:42,497
Sejak mereka pulang, rumah ini tetap kosong.
124
00:08:42,521 --> 00:08:44,521
Dia ke sini saat mendengar suara gonggongan
125
00:08:44,545 --> 00:08:47,445
dan melihat segerombolan anjing liar
menggonggong ke arah rumah ini.
126
00:08:47,469 --> 00:08:49,469
Tadi malampun hujan
127
00:08:49,493 --> 00:08:53,493
serta ada anjing liar ini,
hampir semua bukti sekitar sini terhapus.
128
00:08:53,517 --> 00:08:55,417
Berapa rumah di lingkungan sini?
129
00:08:55,441 --> 00:08:57,441
Sekitar 30.
130
00:08:57,465 --> 00:09:00,465
Datangi setiap rumah.
Orang luar tak bisa masuk sini begitu saja.
131
00:09:01,489 --> 00:09:04,489
Begitu sudah mengidentifikasi mayatnya,
selidiki siapa saja yang dia kenal.
132
00:09:05,413 --> 00:09:06,413
Pak Chen.
133
00:09:06,437 --> 00:09:08,437
Kami barusan dapat laporan orang hilang.
134
00:09:08,461 --> 00:09:09,461
Infonya
135
00:09:09,485 --> 00:09:11,485
cocok dengan mayat ini.
Wanita yang hilang ini
136
00:09:11,509 --> 00:09:13,409
bernama Li Yoke Na.
137
00:09:13,433 --> 00:09:15,433
Dia datang ke kantor polisi beberapa bulan lalu.
138
00:09:15,457 --> 00:09:17,457
Dia bilang suaminya memukulinya.
139
00:09:17,481 --> 00:09:18,481
Aku ingat dia.
140
00:09:18,505 --> 00:09:20,405
Mereka datang tempo hari
141
00:09:20,429 --> 00:09:21,429
dan bikin ribut.
142
00:09:21,453 --> 00:09:23,453
Istrinya menampar suaminya cukup keras.
143
00:09:24,477 --> 00:09:26,477
Cari suaminya.
/ Ya, pak.
144
00:09:38,401 --> 00:09:40,401
Pak Chen...
145
00:09:40,425 --> 00:09:42,425
Sini cepat.
/ Ambulans!
146
00:10:09,449 --> 00:10:11,449
RUANG ICU
147
00:10:14,473 --> 00:10:16,473
Pak Chen.
148
00:10:16,497 --> 00:10:18,497
Kenapa kau pakai itu?
149
00:10:20,421 --> 00:10:22,421
Biar kugantikan.
150
00:10:38,445 --> 00:10:40,445
Maaf. Hari ini aku telat.
151
00:10:51,469 --> 00:10:53,469
Hey, Sherlock.
152
00:10:53,493 --> 00:10:55,493
Ada joe buatmu.
153
00:10:57,417 --> 00:10:59,417
Maksudmu job.
154
00:10:59,441 --> 00:11:00,441
Bukan "joe".
155
00:11:00,465 --> 00:11:02,465
Joe bukan namaku.
156
00:11:02,489 --> 00:11:03,489
Apa job-nya?
157
00:11:03,513 --> 00:11:06,413
Jangan nagih hutang lagi.
158
00:11:06,437 --> 00:11:09,437
Tingkah Robin Hood-mu
main tebas mereka yang tak bayar.
159
00:11:09,461 --> 00:11:11,461
Aku tak mau kena karma buruk.
/ Kali ini beda.
160
00:11:12,485 --> 00:11:14,485
Ini kasus serius.
161
00:11:15,409 --> 00:11:17,409
Kok bisa begitu?
162
00:11:18,433 --> 00:11:19,433
Bosku, Maraca...
163
00:11:19,457 --> 00:11:21,457
dia mau kamu membuntuti pacarnya.
164
00:11:21,481 --> 00:11:24,481
Pacarnya banyak, yang mana?
165
00:11:24,505 --> 00:11:26,505
Betty.
166
00:11:26,529 --> 00:11:29,429
Yang pinggulnya goyang kalo jalan.
167
00:11:32,453 --> 00:11:34,453
Aku tak mau terlibat perang gengmu.
168
00:11:35,477 --> 00:11:38,477
Aku akan menolong kalian seandainya
ditebas orang lain.
169
00:11:38,501 --> 00:11:41,401
Bosku akan mengutus pelindung tak terlihat.
170
00:11:41,425 --> 00:11:43,425
Tak terlihat?
/ Bagaimana kalau...
171
00:11:43,449 --> 00:11:45,449
Aku ikutan?
172
00:11:45,473 --> 00:11:47,473
Kau bercanda, Clawy.
173
00:11:47,497 --> 00:11:49,497
Lihat rambutmu.
Kau bisa kelihatan dari jauh.
174
00:11:49,521 --> 00:11:51,521
Bantuanmu
bisa membuatku terbunuh.
175
00:11:52,445 --> 00:11:53,445
Ayolah...
176
00:11:53,469 --> 00:11:56,469
jangan suka nolak.
Ini bukan becandaan.
177
00:11:56,493 --> 00:11:58,493
Aku dan istrimu dulu teman sekelas.
178
00:11:58,517 --> 00:12:00,517
Dia bilang kamu dulu di kelas lain.
179
00:12:02,441 --> 00:12:04,441
Kamu sungguh tak mau bantu?
180
00:12:07,465 --> 00:12:10,465
Bosmu punya banyak anak buah,
suruh saja anak buah yang baru.
181
00:12:10,489 --> 00:12:12,489
Dia tak membutuhkanku.
182
00:12:14,413 --> 00:12:17,413
Tapi mereka tak seprofesional dirimu.
183
00:12:18,437 --> 00:12:20,437
Kali ini ngomongmu benar.
184
00:12:20,461 --> 00:12:29,461
{\an3}[Betty, Pacarnya Gangster
Umur 24, Dugaan perselingkuhan]
185
00:12:22,485 --> 00:12:24,485
Kirimi aku infonya.
186
00:12:32,409 --> 00:12:33,409
Auyeung.
187
00:12:33,433 --> 00:12:35,433
Sudah kau temukan Gigi-ku?
188
00:12:36,457 --> 00:12:38,457
Siapa Gigi?
/ Anjingku.
189
00:12:38,481 --> 00:12:40,481
Katamu bisa bantu aku, ingat?
190
00:12:40,505 --> 00:12:42,405
Oh, ya...
191
00:12:42,429 --> 00:12:44,429
nanti kukabari saat aku menemukannya.
192
00:12:44,453 --> 00:12:46,453
Sebelumnya kau juga bilang begitu.
193
00:12:46,477 --> 00:12:49,477
Tenang saja, tak ada yang makan anjing disini.
194
00:12:49,501 --> 00:12:52,401
Awasi saja pacarmu itu.
195
00:12:52,425 --> 00:12:54,425
Aku pergi dulu.
196
00:12:58,449 --> 00:13:00,449
Memang ada kasus anjing?
Cuma ada kucing.
197
00:13:03,473 --> 00:13:05,473
Oh, ternyata memang ada.
198
00:13:05,497 --> 00:13:07,497
Kok kayak mirip anjing lain!
199
00:13:08,421 --> 00:13:10,421
Lain kali rawatlah panda.
200
00:13:12,445 --> 00:13:14,445
Bos suruh serahkan ini.
201
00:13:15,469 --> 00:13:18,469
Ini si Betty yang pinggulnya goyang?
202
00:13:18,493 --> 00:13:20,493
Tahun berapa ini?
203
00:13:20,517 --> 00:13:22,517
Masih pakai foto kertas?
Kapan ini diambilnya?
204
00:13:23,441 --> 00:13:25,441
Tak tahu.
205
00:13:25,465 --> 00:13:27,465
Mana uang muka bosmu?
206
00:13:27,489 --> 00:13:29,489
Tanyakan saja sendiri.
207
00:13:40,413 --> 00:13:41,413
Hai.
208
00:13:41,437 --> 00:13:43,437
Kumau menyelidiki seseorang.
209
00:13:43,461 --> 00:13:45,461
Boleh, siapa namamu?
Minumlah.
210
00:13:46,485 --> 00:13:47,485
Wanita, 30 tahunan.
211
00:13:47,509 --> 00:13:49,509
Namanya Kuan Weng Sam.
212
00:14:02,433 --> 00:14:04,433
Hubungannya dia apa denganmu?
/ Pacarku.
213
00:14:07,457 --> 00:14:09,457
Alasan menyelidiki dia?
214
00:14:09,481 --> 00:14:11,481
Aku curiga dia tidak setia.
215
00:14:11,505 --> 00:14:13,505
Dia mungkin melakukan
216
00:14:13,529 --> 00:14:15,529
sesuatu sama semua pria akhir-akhir ini...
217
00:14:16,453 --> 00:14:18,453
Selingkuh.
/ Ya.
218
00:14:18,477 --> 00:14:20,477
Berapa lama kau kenal dia?
219
00:14:20,501 --> 00:14:22,501
Lebih dari 3 bulan.
220
00:14:23,425 --> 00:14:25,425
Boleh aku tanya...
221
00:14:25,449 --> 00:14:27,449
Tapi 3 bulan bukan waktu yang lama.
222
00:14:27,473 --> 00:14:29,473
Mengapa kau mengira dia menganggapmu pacar?
223
00:14:29,497 --> 00:14:31,497
Kenapa tidak?
224
00:14:31,521 --> 00:14:33,521
Apa kriterianya?
225
00:14:34,445 --> 00:14:36,445
Misalnya...
226
00:14:36,469 --> 00:14:39,469
apa kalian sudah berhubungan intim?
227
00:14:39,493 --> 00:14:42,493
Tak usah cerewet.
Kusewa kau untuk menyelidiki dia,
228
00:14:42,517 --> 00:14:44,517
bukan aku.
229
00:14:45,441 --> 00:14:47,441
Kutanya sekali lagi.
230
00:14:47,465 --> 00:14:50,465
Kenapa kau curiga dia selingkuh?
231
00:14:50,489 --> 00:14:53,489
Tiap malam, dia pergi dari rumah
sebelum tengah malam.
232
00:14:53,513 --> 00:14:55,513
Dia hampir 40an, bukan anak 14 tahun.
233
00:14:56,437 --> 00:14:58,437
Bukankah itu licik?
234
00:15:01,461 --> 00:15:03,461
Agensi kami akan berupaya membantumu.
235
00:15:03,485 --> 00:15:05,485
Mungkin kami tak menemukan apa-apa.
236
00:15:05,509 --> 00:15:07,509
Kau mau bukti bentuk apa?
Foto?
237
00:15:07,533 --> 00:15:09,433
Foto cukup.
238
00:15:09,457 --> 00:15:12,457
Tapi jangan beri aku
foto dia lagi belanja dan makan.
239
00:15:12,481 --> 00:15:14,481
Kau tahu yang ingin kulihat.
240
00:15:14,505 --> 00:15:16,505
Ini uang mukanya.
Cukup 'kan?
241
00:15:16,529 --> 00:15:18,429
Tunggu...
242
00:15:18,453 --> 00:15:20,453
satu pertanyaan lagi.
243
00:15:21,477 --> 00:15:23,477
Siapa yang menyuruhmu ke sini?
244
00:15:24,401 --> 00:15:27,401
Agensi travelku,
di sebrang kantormu.
245
00:15:27,425 --> 00:15:29,425
Kulihat papan namamu tiap hari,
246
00:15:29,449 --> 00:15:31,449
tapi tak pernah kepikiran mau menyewamu.
247
00:15:31,473 --> 00:15:33,473
Bila menemukan sesuatu,
segera telpon aku.
248
00:15:35,497 --> 00:15:37,497
AGENSI DETEKTIF INTERNASIONAL
249
00:15:48,421 --> 00:15:50,421
Hey, Jun.
Tolong periksakan dua nomor.
250
00:15:50,422 --> 00:15:57,444
{\an3}[Kuan Weng Sam]
251
00:15:50,445 --> 00:15:52,445
Tambah biaya lagi.
252
00:15:52,469 --> 00:15:53,469
Tarip berapapun terserahlah.
253
00:15:53,493 --> 00:15:55,493
Aku cuma bayar yang kudapat.
254
00:15:55,517 --> 00:15:57,517
Kontakku bilang itu beresiko.
255
00:15:57,541 --> 00:15:59,441
Dengar, brengsek.
256
00:15:59,465 --> 00:16:01,465
Kalau beresiko, sudahlah,
257
00:16:01,489 --> 00:16:03,489
bukan malah naikkan harga!
258
00:16:04,413 --> 00:16:06,413
Dasar makelar brengsek!
Kalau kutemukan kontakmu
259
00:16:06,437 --> 00:16:08,437
lebih murah bayar mereka!
260
00:16:08,461 --> 00:16:10,461
Akan kukirim nomornya, kerjakan!
261
00:16:16,485 --> 00:16:18,485
[Oh Kah Min, Menghilang, Dugaan Perselingkuhan]
262
00:16:18,509 --> 00:16:20,409
[Betty, Dugaan Perselingkuhan]
263
00:16:20,433 --> 00:16:24,433
[Kuan Weng Sam, Dugaan Perselingkuhan]
264
00:16:34,457 --> 00:16:36,457
Bos.
265
00:16:42,481 --> 00:16:45,481
Sudah kering berbulan-bulan.
Sekarang ada 3 kasus sekaligus.
266
00:16:46,405 --> 00:16:47,405
Kasus 1:
267
00:16:47,429 --> 00:16:49,429
Gangster, ini bahaya, biar aku yang urus.
268
00:16:49,453 --> 00:16:51,453
Kasus 2:
269
00:16:51,477 --> 00:16:53,477
wanita menghilang setelah
bertengkar dengan kekasihnya.
270
00:16:53,501 --> 00:16:55,401
Membosankan. Biar kuurus.
271
00:16:55,425 --> 00:16:57,425
Kalian urus kasus 3.
272
00:17:03,449 --> 00:17:05,449
Betul.
273
00:17:06,473 --> 00:17:08,473
Ada yang menyewaku untuk membuntuti dia.
274
00:17:08,497 --> 00:17:10,497
Katanya wanita ini selingkuh.
275
00:17:10,521 --> 00:17:12,521
Kurasa dia mencariku.
276
00:17:23,445 --> 00:17:25,445
Tapi ini 'kan istrimu.
277
00:17:25,469 --> 00:17:27,469
Aku tahu.
Aku kenali istriku sendiri.
278
00:17:27,493 --> 00:17:29,493
Itulah sebabnya kuserahkan sama kalian.
279
00:17:29,517 --> 00:17:31,517
Tapi kami sudah mengunjungi rumahmu.
280
00:17:31,541 --> 00:17:33,541
Apa istrimu tak mengenali kami?
281
00:17:33,565 --> 00:17:35,465
Itu yang menantang.
282
00:17:35,489 --> 00:17:37,489
Jangan ngeluh kucuma beri kalian kasus kecil.
283
00:17:39,413 --> 00:17:41,413
Jujur saja.
284
00:17:41,437 --> 00:17:43,437
Apa bisa kuceritakan
semua temuan kami padamu?
285
00:17:44,461 --> 00:17:46,461
Aku tak tahu apakah kau bisa terima.
286
00:17:47,485 --> 00:17:49,485
Justru aku tak akan bisa terima
287
00:17:49,509 --> 00:17:51,509
kalau tak tahu apa-apa.
288
00:17:52,433 --> 00:17:54,433
Kalian mau atau tidak?
289
00:18:05,457 --> 00:18:06,457
Halo?
290
00:18:06,481 --> 00:18:08,481
Ponselnya Ong Kah Min
sudah berhari-hari tak dipakai.
291
00:18:08,505 --> 00:18:12,405
Bisa jadi baterainya dilepas atau dimatikan.
292
00:18:16,429 --> 00:18:18,429
Ada cara lain untuk menemukan dia?
293
00:18:18,453 --> 00:18:20,453
Aku bisa suruh orang untuk melacak IP ponselnya...
294
00:18:20,477 --> 00:18:22,477
Tapi tambah biaya lagi.
295
00:18:22,501 --> 00:18:24,401
Sudahlah.
296
00:18:24,425 --> 00:18:26,425
Tak sanggup bayar. Aku pergi dulu.
297
00:18:40,449 --> 00:18:45,449
{\an1}[Betty, Pacarnya Gangster]
298
00:19:25,473 --> 00:19:27,473
Halo?
299
00:19:27,497 --> 00:19:29,497
Baik, makasih.
300
00:19:29,521 --> 00:19:32,421
Saat Li Yoke Na terbunuh,
suaminya ada di kasino semalaman.
301
00:19:33,445 --> 00:19:36,445
Dia terlihat di CCTV.
Itu alibi dia.
302
00:19:36,469 --> 00:19:38,469
Kami menemukan seorang warga di bukit
303
00:19:38,493 --> 00:19:40,493
yang punya kamera CCTV.
Dia mau memberikan rekamannya.
304
00:19:40,517 --> 00:19:42,417
Apa itu merekam sesuatu?
305
00:19:42,441 --> 00:19:45,441
Dia takut melihatnya.
Dia menduga kamera CCTVnya
306
00:19:45,465 --> 00:19:47,465
merekam tindakan kejahatan,
307
00:19:47,489 --> 00:19:49,489
ada satu pohon menghalanginya,
308
00:19:49,513 --> 00:19:51,513
mungkin menghalangi pandangannya.
309
00:19:57,437 --> 00:20:11,437
VISITORBET
BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI. RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
310
00:20:14,461 --> 00:20:17,461
Jangan bilang kamu lagi mengawasi gadis itu.
311
00:20:18,485 --> 00:20:20,485
Kau bikin kaget saja.
312
00:20:20,509 --> 00:20:22,509
Apa masalahnya Clawy?
313
00:20:22,533 --> 00:20:24,533
Dia menyewa kita berdua.
Apa dia tak mempercayaiku?
314
00:20:25,457 --> 00:20:27,457
Kapan dia menyewamu?
315
00:20:27,481 --> 00:20:29,481
Minggu lalu.
316
00:20:29,505 --> 00:20:31,505
Kalau begitu dia tak mempercayaimu.
317
00:20:31,529 --> 00:20:35,429
Para gangster itu tak pernah bayar.
318
00:20:35,453 --> 00:20:37,453
Kalau aku menghabiskan waktu
menangani kasusnya,
319
00:20:37,477 --> 00:20:39,477
aku bisa bangkrut.
320
00:20:41,401 --> 00:20:44,401
Lihat tempat ini, kayak supermarket.
321
00:20:45,425 --> 00:20:47,425
Cewek ini ke sini cuma mau beli narkoba.
322
00:20:48,449 --> 00:20:51,449
Kalau dia memang selingkuh,
mestinya sekarang aku mendapatkan fotonya.
323
00:20:52,473 --> 00:20:55,473
Lantas kenapa kau masih disini?
324
00:20:55,497 --> 00:20:57,497
Kau banyak membual, Feeble.
325
00:20:57,521 --> 00:20:58,521
Hey...
326
00:20:58,545 --> 00:21:01,445
Aku dibayar per hari.
327
00:21:01,469 --> 00:21:03,469
Tentu saja kuulur-ulur waktu.
328
00:21:03,493 --> 00:21:05,493
Ruginya tak banyak kalau dia bayarnya kurang.
329
00:21:10,417 --> 00:21:14,417
Dulu, wanita menyelidiki pria.
330
00:21:14,441 --> 00:21:16,441
Sekarang berbalik.
331
00:21:21,465 --> 00:21:22,465
Hey.
332
00:21:22,489 --> 00:21:24,489
Kalau ada yang memberitahu
333
00:21:24,513 --> 00:21:26,513
kalau istrimu ada selingkuh...
334
00:21:27,437 --> 00:21:29,437
Apa kau mau menyelidiki?
335
00:21:29,461 --> 00:21:31,461
Jelas tidak!
336
00:21:31,485 --> 00:21:33,485
Kenapa tidak?
337
00:21:34,409 --> 00:21:36,409
Buat apa?
338
00:21:36,433 --> 00:21:38,433
Kalaupun kumau,
artinya aku tak percaya padanya.
339
00:21:38,457 --> 00:21:40,457
Kalau kutak percaya padanya,
340
00:21:40,481 --> 00:21:42,481
kesimpulan nantinya tidak penting.
341
00:21:44,405 --> 00:21:46,405
Sudah berakhir kalau dia selingkuh.
342
00:21:46,429 --> 00:21:49,429
Kalau dia tidak selingkuh, apa artinya
berakhir bahagia selamanya?
343
00:21:50,453 --> 00:21:52,453
Bukan begitu cara kerjanya hidup.
344
00:21:52,477 --> 00:21:53,477
Apapun yang terjadi...
345
00:21:53,501 --> 00:21:55,501
jangan tanya, jangan mikir, jangan ngomong.
346
00:21:55,525 --> 00:21:57,525
Itulah kunci kebahagiaan.
347
00:21:58,449 --> 00:22:00,449
Dan lagian, lihat yang kukerjakan.
348
00:22:26,473 --> 00:22:28,473
Ada bebek rebus di meja.
349
00:22:58,497 --> 00:23:00,497
Bos,
350
00:23:00,521 --> 00:23:02,521
Kek belum menemui istrimu beberapa hari ini.
351
00:23:02,545 --> 00:23:04,445
Tapi istrimu menerima bunga
352
00:23:04,469 --> 00:23:06,469
tak tahu siapa yang ngirim.
353
00:23:06,493 --> 00:23:08,493
Apa kami terus buntuti?
354
00:23:08,517 --> 00:23:11,417
Cari pengirimnya!
Ini bukan Pusat Layanan Pelanggan.
355
00:23:11,441 --> 00:23:13,441
Aku pergi dulu.
356
00:23:20,465 --> 00:23:22,465
Naiklah.
357
00:23:22,489 --> 00:23:24,489
Siapa kau?
358
00:23:24,513 --> 00:23:26,513
Kamu Betty 'kan?
Pacarnya Maraca.
359
00:23:26,537 --> 00:23:28,537
Kita perlu bicara.
360
00:23:47,461 --> 00:23:50,461
Kalau kau mau uang, kuberitahu sekarang...
361
00:23:50,485 --> 00:23:52,485
aku lagi bangkrut.
362
00:23:52,509 --> 00:23:54,509
Uang tak terlintas dipikiranku.
363
00:23:55,433 --> 00:23:57,433
Aku sudah melakukan ini selama 20 tahun.
364
00:23:57,457 --> 00:23:59,457
Aku sangat sering merekam video begini.
365
00:23:59,481 --> 00:24:02,481
Aku tak peduli kalau itu orang lain.
Tapi pacarmu adalah Maraca.
366
00:24:03,405 --> 00:24:05,405
Aku tak mau tanggung jawab.
367
00:24:05,429 --> 00:24:07,429
Sekarang kau yang memutuskan.
368
00:24:08,453 --> 00:24:10,453
Kau bilang sering merekam video begini.
369
00:24:10,477 --> 00:24:13,477
Aku juga sering lihat video begini.
370
00:24:14,401 --> 00:24:16,401
Tapi kaulah orang pertama yang memperingatkanku.
371
00:24:17,425 --> 00:24:19,425
Berapa lama kau jadi detektif?
372
00:24:19,449 --> 00:24:21,449
20 tahun?
373
00:24:21,473 --> 00:24:23,473
Kau orang baik.
374
00:24:24,497 --> 00:24:26,497
Kau tahu yang kukatakan
pada detektif terakhir
375
00:24:26,521 --> 00:24:28,521
yang memperlihatkan video begini?
376
00:24:28,545 --> 00:24:29,545
Kubilang...
377
00:24:29,569 --> 00:24:31,469
"jika kau serahkan video ini ke Maraca,"
378
00:24:31,493 --> 00:24:33,493
"akan kubilang padanya kalau..."
379
00:24:35,417 --> 00:24:38,417
"kau memanfaatkan ini untuk
memaksaku supaya tidur denganmu."
380
00:24:42,441 --> 00:24:44,441
Kalau aku kena masalah,
381
00:24:44,465 --> 00:24:46,465
begitupun dirimu.
382
00:24:46,489 --> 00:24:48,489
Sampai jumpa.
383
00:25:02,413 --> 00:25:04,413
[Telpon dari: Kek Dog]
384
00:25:11,437 --> 00:25:14,437
Halo?
/ Ada perkembangan?
385
00:25:16,461 --> 00:25:18,461
Belum.
386
00:25:18,485 --> 00:25:19,485
Kalau begitu...
387
00:25:19,509 --> 00:25:21,509
tak perlu mengikuti dia nanti malam.
388
00:25:21,533 --> 00:25:23,533
Aku mau temui dia nanti malam.
389
00:25:25,457 --> 00:25:33,457
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
390
00:25:35,481 --> 00:25:37,481
Sayang, malam ini...
391
00:25:43,405 --> 00:25:46,405
Aku di tempatnya Chun nonton sepak bola.
392
00:25:49,429 --> 00:25:51,429
Aku di sana semalaman, tak usah ditunggu.
393
00:25:51,453 --> 00:25:53,453
Aku pergi dulu.
394
00:25:57,477 --> 00:25:58,477
Halo?
395
00:25:58,501 --> 00:26:00,501
Apa kau masih mengikuti dia?
396
00:26:00,525 --> 00:26:03,425
Gin Tama sudah pergi. Sekarang ultah pacarnya.
397
00:26:03,449 --> 00:26:05,449
Dasar brengsek!
398
00:26:05,473 --> 00:26:07,473
Buntuti dia terus!
399
00:26:07,497 --> 00:26:08,897
Akan kubayar lemburnya!
/ Tapi...
400
00:26:08,921 --> 00:26:10,421
aku ada ujian besok.
401
00:26:10,445 --> 00:26:12,445
Ikut ujian lagi tahun depan!
402
00:26:20,469 --> 00:26:21,469
Halo?
403
00:26:21,493 --> 00:26:23,493
Ponselnya Ong Kah Min sudah dinyalakan.
Akan kukirim lokasinya.
404
00:26:30,417 --> 00:26:33,417
{\an1}[Ong Kah Min, Tunangan yang Hilang]
405
00:27:50,441 --> 00:27:51,441
Halo?
406
00:27:51,465 --> 00:27:53,465
Istrimu barusan masuk hotel bersama seorang pria.
407
00:27:53,489 --> 00:27:55,489
Apa yang harus kulakukan?
Aku tak bisa masuk ke sana.
408
00:27:55,513 --> 00:27:56,513
Terus buntuti.
409
00:27:56,537 --> 00:27:58,537
Caranya?
Mereka tak kemana-mana.
410
00:27:58,561 --> 00:28:00,561
Kesinilah urus saja sendiri.
411
00:28:00,585 --> 00:28:02,585
Ini terlalu dewasa buatku.
412
00:28:02,609 --> 00:28:04,609
Besok aku ada ujian.
413
00:28:05,433 --> 00:28:08,433
Hotel mana?
/ Aku kirim lokasinya.
414
00:28:12,457 --> 00:28:14,457
Nomor kamarnya?
415
00:28:14,481 --> 00:28:16,481
Yang kutahu lantai 19.
416
00:28:16,505 --> 00:28:18,505
Kamu tak guna!
417
00:28:55,429 --> 00:28:56,429
Hey.
418
00:28:56,453 --> 00:28:58,453
Sudah kubilang kau libur malam ini.
Kenapa kau ke sini?
419
00:28:59,477 --> 00:29:01,477
Apa yang kau lakukan?
420
00:29:02,401 --> 00:29:03,401
Apa?
421
00:29:03,425 --> 00:29:05,425
Apa-apaan ini?
422
00:29:05,449 --> 00:29:07,449
Ini antara istriku dan aku.
423
00:29:12,473 --> 00:29:15,473
Kukira kau menonton pertandingan.
/ Kalau aku tak bohong,
424
00:29:15,497 --> 00:29:17,497
aku tak akan tahu kamu selingkuh.
/ Sekarang kamu tahu.
425
00:29:19,421 --> 00:29:21,421
Apa maumu?
/ Kamu sekarang tanya?
426
00:29:21,445 --> 00:29:22,445
Di sini?
427
00:29:22,469 --> 00:29:24,469
Kau butuh 3 bulan untuk menanyakan itu!
428
00:29:40,493 --> 00:29:42,493
Berhenti.
429
00:29:44,417 --> 00:29:46,417
Hentikan mobilnya!
430
00:29:49,441 --> 00:29:51,441
Apa yang kau inginkan?
431
00:29:51,465 --> 00:29:53,465
Kau tanya aku?
Aku yang mestinya tanya!
432
00:29:53,489 --> 00:29:55,489
Tadi, kuingin kau menamparku
433
00:29:55,513 --> 00:29:57,513
atau melawan dia.
434
00:29:57,537 --> 00:29:59,537
Tapi tak kau lakukan!
435
00:29:59,561 --> 00:30:02,461
Seorang pria menyewamu untuk membuntuti istrimu.
Kau bantu dia bukan menyanyaiku.
436
00:30:02,485 --> 00:30:04,485
Kau ini lelaki bukan?
/ Bicaramu seolah aku yang salah.
437
00:30:04,509 --> 00:30:06,509
Baik, aku minta maaf!
438
00:30:06,533 --> 00:30:08,533
Maafkan aku! Puas?
439
00:30:08,557 --> 00:30:10,557
Aku yang salah.
Itu faktanya.
440
00:30:11,481 --> 00:30:13,481
Tapi aku kecewa padamu.
441
00:30:13,505 --> 00:30:15,505
Kau kecewa?
Akulah yang kecewa.
442
00:30:15,529 --> 00:30:17,529
Janganlah tidak rasional.
443
00:30:17,553 --> 00:30:20,453
Aku tidak rasional?
444
00:30:20,477 --> 00:30:22,477
Apa tidak rasional menginginkan bayi?
445
00:30:22,501 --> 00:30:24,501
Usiaku sudah 38 tahun!
446
00:30:24,525 --> 00:30:26,525
Aku tak bisa menunggu lagi!
/ Aku tak punya uang!
447
00:30:26,549 --> 00:30:29,449
Aku bangkrut!
Aku tak mampu merawat bayi!
448
00:30:29,473 --> 00:30:31,473
Aku mampu!
449
00:30:31,497 --> 00:30:33,497
Atu cari kerjaan baru!
450
00:30:33,521 --> 00:30:35,421
Mestinya kau lakukan sejak dulu.
451
00:30:35,445 --> 00:30:37,445
Cuma ini pekerjaan yang kupunya.
452
00:30:37,469 --> 00:30:39,469
Apa lagi yang bisa kukerjakan?
453
00:30:39,493 --> 00:30:41,493
Kurir? Pengantar Paket?
454
00:30:41,517 --> 00:30:43,517
Aku tak bisa membuatmu paham.
455
00:30:43,541 --> 00:30:45,541
Persetan ini.
456
00:30:46,465 --> 00:30:49,465
Auyeung Wai Yip!
Sudah kubilang bukan masalah kerjaan.
457
00:30:49,489 --> 00:30:50,489
Kaulah masalahnya!
458
00:30:50,513 --> 00:30:52,513
Kau tak anggap kerjaan dengan serius.
459
00:30:52,537 --> 00:30:54,437
Itu sebabnya kau bangkrut!
/ Aku tak serius?
460
00:30:54,461 --> 00:30:56,461
Aku tak serius?
461
00:30:56,485 --> 00:30:58,485
Tak ada kerjaan serius disini!
462
00:30:58,509 --> 00:31:00,509
Aku dulu terkenal di Hongkong!
463
00:31:00,533 --> 00:31:03,433
Aku bisa lakukan yang orang lain tak bisa.
Aku menemukan orang yang polisi tak bisa.
464
00:31:03,457 --> 00:31:06,457
Orang kaya yang mendatangiku
bukan polisi.
465
00:31:07,481 --> 00:31:10,481
Tebak kasus apa yang kudapat disini?
Pura-pura hilang, pernikahan palsu,
466
00:31:10,505 --> 00:31:12,505
atau orang yang anjingnya hilang!
467
00:31:13,429 --> 00:31:15,429
Tak ada yang menyuruhmu pindah ke sini.
468
00:31:16,453 --> 00:31:19,453
Ibumu bilang, kalau aku tak pindah ke sini,
469
00:31:19,477 --> 00:31:22,477
dia tak mengijinkan putrinya
menikah dengan orang Hongkong.
470
00:31:22,501 --> 00:31:24,501
Apa aku punya pilihan?
471
00:31:26,425 --> 00:31:29,425
Masa lalu sudah lama berlalu.
Orang bisa berubah.
472
00:31:29,449 --> 00:31:32,449
Di usia kita,
kita kerjakan yang kita bisa,
473
00:31:32,473 --> 00:31:34,473
bukan malah terobsesi sama kejayaan di masa lalu!
474
00:31:38,497 --> 00:31:41,497
Suaminya Ling
dulu seorang bintang pop.
475
00:31:41,521 --> 00:31:43,421
Sekarang hidupnya mapan.
476
00:31:43,445 --> 00:31:45,445
Suaminya Ling punya wanita simpanan!
477
00:31:45,469 --> 00:31:48,469
Kulihat sendiri, aku tak pernah cerita saja.
478
00:31:48,493 --> 00:31:50,493
Bertahun-tahun kita menikah,
479
00:31:50,517 --> 00:31:52,417
aku selalu setia.
480
00:31:52,441 --> 00:31:54,441
Kuberi kau uang yang cukup.
481
00:31:55,465 --> 00:31:57,465
Kau membenciku?
482
00:31:57,489 --> 00:31:59,489
Kau membenciku?
483
00:31:59,513 --> 00:32:02,413
Seorang suami bukan sekedar memberi uang.
484
00:32:02,437 --> 00:32:04,437
Apa kau tahu yang kuinginkan?
485
00:32:04,461 --> 00:32:06,461
Apa kau pernah peduli padaku?
486
00:32:07,485 --> 00:32:09,485
Aku sungguh tak tahu maumu.
487
00:32:09,509 --> 00:32:11,409
Kau betul.
488
00:32:11,433 --> 00:32:13,433
Si banci itu lebih pendek darimu.
489
00:32:13,457 --> 00:32:15,457
Dia cuma agen travel.
Tapi kau pilih dia!
490
00:32:16,481 --> 00:32:18,481
Kau pilih dia?!
491
00:32:18,505 --> 00:32:20,505
Aku tak paham ucapanmu.
Aku tak ngerti pikiranmu.
492
00:32:20,529 --> 00:32:22,529
Tak ada yang mengajariku semua itu!
493
00:32:23,453 --> 00:32:25,453
Kau tahu betul yang kupikirkan.
494
00:32:26,477 --> 00:32:29,477
Dan kau tahu betul yang kuinginkan.
495
00:32:31,401 --> 00:32:34,401
Aku sungguh menyesal telah
menyia-nyiakan 20 tahun hidupmu.
496
00:32:35,425 --> 00:32:37,425
Kembalilah ke Hongkong dan jadilah Sherlock lagi.
497
00:32:39,449 --> 00:32:41,449
Aku minta cerai.
498
00:32:48,473 --> 00:32:50,473
Auyeung Wai Yip!
499
00:32:50,497 --> 00:32:52,497
Kau kabur lagi?
500
00:32:56,421 --> 00:32:58,421
Ingatlah ini...
501
00:32:58,445 --> 00:33:00,445
kaulah
502
00:33:00,469 --> 00:33:02,469
yang membuat keputusan ini.
Bukan aku.
503
00:34:02,493 --> 00:34:03,493
Halo?
504
00:34:03,517 --> 00:34:06,417
Pak Chen, ada pembunuhan lagi di Desa Nantang.
505
00:34:06,441 --> 00:34:09,441
Korbannya adalah warga yang punya
rekaman CCTV yang kita butuhkan.
506
00:34:10,465 --> 00:34:12,465
Baik.
507
00:34:12,489 --> 00:34:14,489
Aku segera kembali.
508
00:34:28,413 --> 00:34:38,413
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
509
00:35:16,437 --> 00:35:18,437
Hey!
Orang di belakangmu!
510
00:35:18,461 --> 00:35:20,461
Minggirlah!
511
00:35:20,485 --> 00:35:22,485
Sialan!
512
00:35:22,509 --> 00:35:25,409
Bantu aku habiskan minuman dulu
513
00:35:25,433 --> 00:35:27,433
Bukan teriak-teriak.
514
00:35:30,457 --> 00:35:32,457
Halo?
515
00:35:32,481 --> 00:35:34,481
Ya, aku ke sana.
516
00:35:39,405 --> 00:35:41,405
Betty!
/ Kamu lagi.
517
00:35:42,429 --> 00:35:45,429
Bagaimana kalau kusiapkan ketemuan
kamu sama Maraca?
518
00:35:46,453 --> 00:35:47,453
Boleh, kapan saja.
519
00:35:47,477 --> 00:35:48,477
Senang-senanglah.
520
00:35:48,501 --> 00:35:49,501
Disini saja.
521
00:35:49,525 --> 00:35:52,425
Kenapa tak kupanggil dia ke sini saja sekarang?
522
00:35:52,449 --> 00:35:54,449
Jangan ganggu aku!
523
00:35:57,473 --> 00:35:59,473
Sakit!
524
00:36:00,497 --> 00:36:02,497
Hatiku!
525
00:36:05,421 --> 00:36:06,421
Hey!
526
00:36:06,445 --> 00:36:08,445
Kau mau kemana?
527
00:36:10,469 --> 00:36:12,469
Masih kurang memukuliku?
528
00:36:12,493 --> 00:36:14,493
Mau mukul kepalaku?
529
00:36:14,517 --> 00:36:16,517
Ayo!
530
00:36:25,441 --> 00:36:27,441
Aku tak tahu yang kamu cari.
531
00:36:29,465 --> 00:36:31,465
Anggap saja kau mau membantuku.
532
00:36:37,489 --> 00:36:39,489
Saat aku bersama Maraca...
533
00:36:39,513 --> 00:36:42,413
antek-anteknya memanggilku Mbak.
534
00:36:45,437 --> 00:36:47,437
Rupanya si brengsek itu punya banyak simpanan.
535
00:36:47,461 --> 00:36:50,461
Antek-anteknya tak bisa bedakan kami,
536
00:36:50,485 --> 00:36:52,485
makanya mereka memanggil semua cewek "Mbak".
537
00:36:52,509 --> 00:36:54,509
Tak apa...
538
00:36:55,433 --> 00:36:57,433
kalau dia punya banyak cewek...
539
00:36:57,457 --> 00:36:59,457
aku juga bisa punya banyak cowok.
540
00:37:00,481 --> 00:37:02,481
Hari itu,
541
00:37:02,505 --> 00:37:04,505
saat kau tunjukkan video itu...
542
00:37:04,529 --> 00:37:07,429
aku berniat menyuruhmu
menunjukkan video itu ke dia.
543
00:37:09,453 --> 00:37:11,453
Kuingin tahu bagaimana reaksi dia.
544
00:37:13,477 --> 00:37:15,477
Atau malah...
545
00:37:15,501 --> 00:37:17,501
tak bereaksi sama sekali.
546
00:37:18,425 --> 00:37:20,425
Aku cuma ingin satu hal.
547
00:37:22,449 --> 00:37:24,449
Saat kuingin bicara...
548
00:37:25,473 --> 00:37:27,473
pacarku mau mendengarkan.
549
00:37:32,497 --> 00:37:34,497
Sejujurnya...
550
00:37:36,421 --> 00:37:38,421
bukan hanya wanita.
551
00:37:40,445 --> 00:37:42,445
Kami para pria sungguh ingin
552
00:37:42,469 --> 00:37:44,469
didengarkan juga.
553
00:37:46,493 --> 00:37:49,493
Tapi siapa yang mau mendengarkanku?
554
00:37:52,417 --> 00:37:54,417
Maaf gara-gara aku kau dipukuli.
555
00:37:55,441 --> 00:37:57,441
Minuman ini aku yang bayar.
556
00:37:57,465 --> 00:37:59,465
Mau pergi?
/ Jaga dirimu!
557
00:38:00,489 --> 00:38:02,489
Baiklah.
558
00:38:15,413 --> 00:38:17,413
Tn. Sheo, kemarilah.
559
00:38:25,437 --> 00:38:26,437
Maaf.
560
00:38:26,461 --> 00:38:28,461
Agak berantakan. Duduk sini.
561
00:38:28,485 --> 00:38:30,485
Makasih.
/ Maaf.
562
00:38:34,409 --> 00:38:37,409
Aku sedang menyelidiki kasus tunanganmu,
tapi saat ini...
563
00:38:37,433 --> 00:38:39,433
Tak apa, sudah kutemukan dia.
564
00:38:39,457 --> 00:38:41,457
Sudah kau temukan?
Baguslah.
565
00:38:41,481 --> 00:38:43,481
Kau harus bicara pada...
566
00:38:43,505 --> 00:38:45,505
Aku cuma mengidentifikasi mayatnya.
567
00:39:00,429 --> 00:39:02,429
(Kasus Pembunuhan Nantang:
korban wanita mati dicekik)
568
00:39:02,453 --> 00:39:05,453
Istrimu baru masuk hotel bersama seorang pria.
569
00:39:05,477 --> 00:39:07,477
Aku harus bagaimana? Aku tak bisa masuk.
570
00:39:12,401 --> 00:39:14,401
Sebenarnya, malam itu...
571
00:39:17,425 --> 00:39:20,425
Sebenarnya, aku berusaha melacak ponselnya...
572
00:39:20,449 --> 00:39:22,449
tapi ponselnya dimatikan,
573
00:39:22,473 --> 00:39:24,473
makanya tak kutemukan lokasinya.
574
00:39:26,497 --> 00:39:28,497
Terima kasih.
575
00:39:39,421 --> 00:39:41,421
Maafkan aku.
576
00:39:44,445 --> 00:39:46,445
Entah apakah ini cukup.
577
00:39:46,469 --> 00:39:48,469
Tak usah.
578
00:39:48,493 --> 00:39:50,493
Kau tak perlu...
/ Terima saja!
579
00:39:52,417 --> 00:39:54,417
Kau sudah lakukan tugasmu.
580
00:39:58,441 --> 00:40:00,441
Terima kasih.
581
00:40:04,465 --> 00:40:06,465
(Kasus Pembunuhan Nantang:
korban wanita mati dicekik)
582
00:40:28,489 --> 00:40:30,489
"INVESTIGASI PROFESIONAL"
583
00:40:53,413 --> 00:40:55,413
Chun, pinjam mobilmu.
584
00:40:56,437 --> 00:40:58,437
Aku harus pergi.
585
00:41:00,461 --> 00:41:02,461
KANTOR KEPOLISIAN
586
00:41:13,485 --> 00:41:16,485
Nyalakan AC-nya, dia kegerahan.
587
00:41:17,409 --> 00:41:19,409
Tapi laporannya...
/ Akan kutulis.
588
00:41:20,433 --> 00:41:22,433
Ya, pak.
589
00:41:22,457 --> 00:41:23,457
Hai.
590
00:41:23,481 --> 00:41:25,481
Aku yang menangani 2 kasus pembunuhan
di Distrik 5.
591
00:41:25,505 --> 00:41:27,405
Aku Petugas Chen.
592
00:41:27,429 --> 00:41:29,429
Minta KTP-mu.
593
00:41:30,453 --> 00:41:32,453
Alamat?
594
00:41:35,477 --> 00:41:37,477
Aku seorang detektif swasta.
595
00:41:38,401 --> 00:41:40,401
Aku disewa oleh tunangan dari korban...
596
00:41:40,425 --> 00:41:41,425
Tuna...
597
00:41:41,449 --> 00:41:42,449
Aku...
598
00:41:42,473 --> 00:41:44,473
Maaf, pikiranku lagi bingung.
599
00:41:44,497 --> 00:41:46,497
Tak apa.
600
00:41:47,421 --> 00:41:50,421
Aku seorang detektif swasta.
Tunangannya si korban menyewaku
601
00:41:51,445 --> 00:41:53,445
untuk mengikuti korban.
602
00:41:53,469 --> 00:41:56,469
Pada malam dia tewas, aku melihat pria lain
603
00:41:56,493 --> 00:41:58,493
di rumahnya.
604
00:41:58,517 --> 00:42:00,517
Sekitar jam berapa?
605
00:42:01,441 --> 00:42:02,441
Jam 9an.
606
00:42:02,465 --> 00:42:04,465
Bisa gambarkan ciri-ciri pria itu?
607
00:42:06,489 --> 00:42:08,489
Waktu itu di luar gelap.
608
00:42:08,513 --> 00:42:10,513
Aku...
tak bisa lihat dengan jelas,
609
00:42:10,537 --> 00:42:12,537
tapi kulihat dia memakai topi dan masker wajah.
610
00:42:12,561 --> 00:42:14,561
Aku memfoto plat nomornya.
611
00:42:20,485 --> 00:42:21,485
Kemudian?
612
00:42:21,509 --> 00:42:23,509
Kemudian...
613
00:42:24,433 --> 00:42:26,433
ada urusan pribadi yang harus kuselesaikan.
614
00:42:26,457 --> 00:42:28,457
Aku harus pergi.
615
00:42:30,481 --> 00:42:32,481
Mengapa itu begitu penting?
616
00:42:33,405 --> 00:42:35,405
Urusan pribadi.
617
00:42:39,429 --> 00:42:41,429
Pak, janganlah mencurigaiku.
618
00:42:41,453 --> 00:42:43,453
Katamu kau detektif swasta.
619
00:42:44,477 --> 00:42:47,477
Mengapa kau memilih meninggalkan tempat?
620
00:42:53,401 --> 00:42:55,401
Istriku...
621
00:42:56,425 --> 00:42:59,425
Istriku berada di hotel bersama pria lain.
622
00:42:59,449 --> 00:43:01,449
Jadi aku pergi...
623
00:43:01,473 --> 00:43:03,473
Apa itu bisa diterima?
624
00:43:14,497 --> 00:43:16,497
Periksalah plat nomor ini.
/ Ya, pak.
625
00:43:24,421 --> 00:43:25,421
(Chen Heong Meng)
626
00:43:25,445 --> 00:43:28,445
Jadi kau tidak menyaksikan korban dibunuh?
627
00:43:32,469 --> 00:43:33,469
Tidak.
628
00:43:33,493 --> 00:43:35,493
Apa ada orang lain bersamamu?
629
00:43:36,417 --> 00:43:39,417
Tidak.
/ Berapa lama kau di sana?
630
00:43:42,441 --> 00:43:44,441
Petugas...
631
00:43:44,465 --> 00:43:46,465
mestinya kau fokus sama plat nomor itu,
bukan padaku?
632
00:43:50,489 --> 00:43:53,489
Pak.
Plat nomor ini palsu.
633
00:44:22,413 --> 00:44:24,413
Biar kuperjelas dulu.
634
00:44:25,437 --> 00:44:28,437
Kau tak melihat pria itu memasuki rumah
635
00:44:29,461 --> 00:44:31,461
ataupun melihat korban dibunuh...
636
00:44:32,485 --> 00:44:34,485
betul begitu?
637
00:44:37,409 --> 00:44:39,409
Tn. Auyeung?
638
00:44:40,433 --> 00:44:41,433
Betul.
639
00:44:41,457 --> 00:44:44,457
Jadi kau tak bisa membuktikan kalau pria itu
640
00:44:44,481 --> 00:44:46,481
adalah pembunuhnya.
Benar 'kan?
641
00:44:48,405 --> 00:44:50,405
Benar.
642
00:44:50,429 --> 00:44:52,429
Kepolisian berterima kasih atas bantuanmu.
643
00:44:53,453 --> 00:44:56,453
Aku harus tulis pertemuan ini
untuk kau tandatangani.
644
00:44:56,477 --> 00:44:58,477
Bersedia menunggu sebentar?
645
00:44:58,501 --> 00:45:00,501
Tak apa.
646
00:45:00,525 --> 00:45:02,525
Kalau begitu silahkan ditunggu.
647
00:45:34,449 --> 00:45:36,449
Dasar kampret...
648
00:45:37,473 --> 00:45:39,473
Kau pasti bercanda!
649
00:45:39,497 --> 00:45:41,497
Ini bukan film.
650
00:45:42,421 --> 00:45:44,421
Kau tahu yang kukerjakan.
651
00:45:44,445 --> 00:45:46,445
Aku punya naluri.
652
00:45:46,469 --> 00:45:48,469
Dari cara dia menyeka keringatnya?
653
00:45:48,493 --> 00:45:50,493
Caraku mengelap keringat juga sama.
654
00:45:50,517 --> 00:45:53,417
Bahkan rambutku kulap sehabis kehujanan.
655
00:45:53,441 --> 00:45:56,441
Kalau dia tak bersalah,
kenapa dia terus suruh keluar petugas satunya?
656
00:45:56,465 --> 00:45:57,465
Kalau kau benar,
657
00:45:57,489 --> 00:45:59,489
bukankah dia bodoh
menulis pernyataanmu?
658
00:45:59,513 --> 00:46:03,413
Dia bisa saja suruh orang lain
ketimbang membiarkanmu mengamati dia.
659
00:46:03,437 --> 00:46:05,437
Mungkin...
660
00:46:05,461 --> 00:46:07,461
dia ingin tahu bukti apa yang kudapat.
661
00:46:07,485 --> 00:46:10,485
Betul, kau tak punya bukti apa-apa.
662
00:46:10,509 --> 00:46:13,409
Plat nomornya palsu.
Kau tak bisa buktikan dia pelakunya.
663
00:46:14,433 --> 00:46:16,433
Jalani saja hidupmu
664
00:46:16,457 --> 00:46:18,457
dan biarkan dia jalani hidupnya.
665
00:46:18,481 --> 00:46:20,481
Apa kumesti lupakan saja?
/ Lupakan saja!
666
00:46:21,405 --> 00:46:23,405
Meskipun kulupakan,
667
00:46:23,429 --> 00:46:25,429
informasiku ada dalam laporan itu.
668
00:46:25,453 --> 00:46:28,453
Mampuslah aku kalau dia mendatangiku.
669
00:46:28,477 --> 00:46:30,477
Kau benar.
670
00:46:31,401 --> 00:46:32,401
Tahu tidak?
671
00:46:32,425 --> 00:46:34,425
Sebaiknya aku sembunyi di tempatmu.
672
00:46:34,449 --> 00:46:36,449
Tak mungkin!
Tempatku berantakan.
673
00:46:36,473 --> 00:46:38,473
Kau cari hotel saja.
674
00:46:39,497 --> 00:46:42,497
Teganya kau ngomong sekejam itu?
675
00:46:43,421 --> 00:46:45,421
Istriku dulu teman sekelasmu!
676
00:46:45,445 --> 00:46:47,445
Beda kelas.
677
00:46:47,469 --> 00:46:49,469
Baiklah.
678
00:46:49,493 --> 00:46:52,493
Apapun yang kutemukan soal Betty,
tak akan kuberitahukan padamu.
679
00:46:53,517 --> 00:47:00,417
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
680
00:47:03,441 --> 00:47:07,441
(Sayang: Mari ketemuan hari Sabtu.)
681
00:47:07,465 --> 00:47:09,465
(Aku bawa surat cerai.)
682
00:47:10,489 --> 00:47:15,489
(Aku tak mau nunda-nunda masalah kita.)
683
00:47:15,513 --> 00:47:17,413
(Baik.)
684
00:47:17,437 --> 00:47:19,437
Kasus ini telah menggegerkan dunia maya.
685
00:47:19,461 --> 00:47:21,461
Mengapa seorang wanita bertunangan
686
00:47:21,485 --> 00:47:23,485
dan sangat berkomitmen pada keluarga
687
00:47:23,509 --> 00:47:26,409
dibunuh sekeji itu?
688
00:47:27,433 --> 00:47:29,433
Siapa pembunuhnya?
689
00:47:34,457 --> 00:47:36,457
Aku lagi nonton.
/ Kenapa kau ke sini?
690
00:47:37,481 --> 00:47:39,481
Ini rumahku.
691
00:47:44,405 --> 00:47:46,405
Katakan...
692
00:47:46,429 --> 00:47:49,429
apa kumesti bantu cewek yang mati itu?
693
00:47:50,453 --> 00:47:52,453
Lupakan saja.
694
00:47:52,477 --> 00:47:55,477
Kamu ini profesional menangkap tukang selingkuh.
695
00:47:55,501 --> 00:47:57,501
Tapi dia itu petugas polisi.
696
00:47:57,525 --> 00:47:59,525
Orang itu bisa menjebloskanmu ke penjara
697
00:47:59,549 --> 00:48:01,549
bertahun-tahun kalau dia mau.
698
00:48:02,473 --> 00:48:04,473
Apa kau tak ngerti?
699
00:48:04,497 --> 00:48:06,497
Aku ada di sana malam itu.
700
00:48:06,521 --> 00:48:08,521
Dan aku melihat dia.
701
00:48:08,545 --> 00:48:10,545
Itu sudah takdir.
702
00:48:10,569 --> 00:48:13,469
Aku ini detektif swasta.
Aku berkewajiban menyelidiki.
703
00:48:13,493 --> 00:48:16,493
Kewajiban?
Kalau memang begitu, kau tak akan sembunyi.
704
00:48:16,517 --> 00:48:18,517
Dia yang mestinya sembunyi.
705
00:48:18,541 --> 00:48:20,541
Kenapa dia yang malah berkeliaran?
706
00:48:20,565 --> 00:48:23,465
Sekarang aku yang dalam kegelapan,
mestinya kumanfaatkan ini untuk melawan balik!
707
00:48:25,489 --> 00:48:27,489
Apa disini gelap?
708
00:48:40,413 --> 00:48:41,413
Wow,
709
00:48:41,437 --> 00:48:43,437
banyak juga peralatanmu.
710
00:48:43,461 --> 00:48:45,461
Taruh itu.
711
00:48:45,485 --> 00:48:47,485
Kau percaya barang ini?
712
00:48:51,409 --> 00:48:52,409
Ini pelacak.
713
00:48:52,433 --> 00:48:54,433
Ini GPS dan perekam.
714
00:48:55,457 --> 00:48:57,457
Bisa kutaruh itu di dompet atau mobil.
715
00:48:58,481 --> 00:49:00,481
Wanita suka jimat ini.
716
00:49:00,505 --> 00:49:02,505
Ini diperlukan, selalu berhasil.
717
00:49:03,429 --> 00:49:06,429
Pilih satu kalau butuh.
/ Kenapa aku butuh?
718
00:49:09,453 --> 00:49:11,453
Omong-omong...
719
00:49:11,477 --> 00:49:13,477
apa kau mau bahas soal Betty sekarang?
720
00:49:14,401 --> 00:49:16,401
Itu bisa membuat orang lain terbunuh.
721
00:49:16,425 --> 00:49:18,425
Maraca tak akan membunuh dia.
722
00:49:18,449 --> 00:49:20,449
Maksudku Maraca akan membunuhmu.
723
00:49:21,473 --> 00:49:22,473
Waduh!
724
00:49:22,497 --> 00:49:24,497
Sudah kuduga!
725
00:49:24,521 --> 00:49:26,521
Punya nyali juga kau
meniduri pacarnya bosmu.
726
00:49:27,445 --> 00:49:29,445
Apa ini memang
orangnya Lucky itu?
727
00:49:29,469 --> 00:49:31,469
Lihat saja sendiri.
728
00:49:35,493 --> 00:49:38,493
Dasar pelacur!
/ Itu menurutmu.
729
00:49:38,517 --> 00:49:40,517
Betty yang mengambil resiko.
730
00:49:40,541 --> 00:49:42,541
Kalaupun dia cukup gila mengakui
731
00:49:42,565 --> 00:49:44,565
dan mengadukanmu, mampuslah kau.
732
00:49:46,489 --> 00:49:49,489
Bagi detektif swasta,
bukti itu kedua.
733
00:49:50,413 --> 00:49:53,413
Reaksi target itu yang paling penting.
Bukti bisa dipalsukan, reaksi tak bisa.
734
00:49:54,437 --> 00:49:55,437
Aku ngerti...
735
00:49:55,461 --> 00:49:57,461
Apa maksudnya?
736
00:49:57,485 --> 00:49:59,485
Perbaiki aktingmu.
737
00:49:59,509 --> 00:50:01,009
Kalau Maraca mencurigaimu...
738
00:50:01,033 --> 00:50:03,433
Terus saja sangkal. Dia tak bisa buktikan.
739
00:50:04,457 --> 00:50:07,457
Pakai cermin itu.
Latihlah reaksimu.
740
00:50:07,481 --> 00:50:09,481
Aktingmu payah.
741
00:50:13,405 --> 00:50:15,405
Apa kau tidur sama pacarku?!
742
00:50:18,429 --> 00:50:21,429
Kamu punya asuransi jiwa?
Boleh aku jadi pewarismu?
743
00:50:23,453 --> 00:50:25,453
Apa kau tidur sama pacarku?!
744
00:50:25,477 --> 00:50:27,477
Mampuslah kau.
745
00:50:32,401 --> 00:50:33,401
Jun.
746
00:50:33,425 --> 00:50:35,425
apa kau masih punya nomornya Ong Kah Min?
747
00:50:35,449 --> 00:50:38,449
Berikan catatan panggilannya dari bulan ini.
748
00:50:38,473 --> 00:50:39,473
Juga,
749
00:50:39,497 --> 00:50:41,497
selidiki Chen Heong Meng.
750
00:50:41,521 --> 00:50:42,521
Dia seorang polisi.
751
00:50:42,545 --> 00:50:45,445
Periksa semua nomor yang atas nama dia.
752
00:50:45,469 --> 00:50:47,469
Lain kali aku tak mau kalau pakai harga lama.
753
00:50:47,493 --> 00:50:49,493
Aku paham, aku pergi dulu.
754
00:50:53,417 --> 00:50:56,417
Ong Kah Min menerima 28 panggilan
seminggu sebelum kematiannya.
755
00:50:56,441 --> 00:50:58,441
4 telponan langsung, 19 dari tunangannya,
756
00:50:58,465 --> 00:51:01,465
3 dari nomor terdaftar perusahaan...
757
00:51:01,489 --> 00:51:03,489
Hing Lee Trading.
758
00:51:03,513 --> 00:51:05,013
Di sanalah Ong Kah Min bekerja.
759
00:51:05,037 --> 00:51:07,437
Juga ada satu panggilan dari perusahaan kurir.
760
00:51:07,461 --> 00:51:09,461
Aku telpon dan memberi mereka info Ong Kah Min.
761
00:51:09,485 --> 00:51:11,485
Mereka bilang ada satu paketan yang belum dia terima.
762
00:51:11,509 --> 00:51:13,409
Selidiki itu.
763
00:51:13,433 --> 00:51:16,433
Panggilan terakhir dia adalah dari kepolisian.
764
00:51:16,457 --> 00:51:18,457
Dia terbunuh di hari berikutnya.
765
00:51:19,481 --> 00:51:21,481
Maka kita selidiki polisi itu.
766
00:51:21,505 --> 00:51:23,505
Masalahnya adalah
767
00:51:23,529 --> 00:51:25,529
dia tahu aku, maka aku tak bisa lakukan itu.
768
00:51:29,453 --> 00:51:31,453
Apa masalahnya?
Tenang saja.
769
00:51:31,477 --> 00:51:33,477
Aku tak akan utus kalian berdua.
770
00:51:33,501 --> 00:51:35,501
Ini tugas orang dewasa.
771
00:51:38,425 --> 00:51:40,425
Kau bercanda.
/ Kau berkhayal.
772
00:51:40,449 --> 00:51:43,449
Ganti dulu model rambutmu.
773
00:51:46,473 --> 00:51:48,473
(Jun: Nomor ponselnya Chen Heong Meng...)
774
00:51:55,497 --> 00:51:57,497
Itu dia datang.
775
00:51:58,421 --> 00:52:00,421
Baju merah, celana hitam.
Dengar?
776
00:52:01,445 --> 00:52:03,445
Dia punya hutang?
777
00:52:03,469 --> 00:52:04,469
Jangan tanya.
778
00:52:04,493 --> 00:52:06,493
Sebaiknya tidak tahu saja.
779
00:52:09,417 --> 00:52:11,417
Aku cuma ingin tahu
780
00:52:11,441 --> 00:52:13,441
kenapa kau serahkan kerjaan ini padaku.
781
00:52:13,465 --> 00:52:16,465
Aku sudah ketahuan.
Dia tahu diriku, paham?
782
00:52:24,489 --> 00:52:28,489
Gampang ketahuan juga beraksi sendirian.
Sebaiknya carikan aku bantuan.
783
00:52:28,513 --> 00:52:30,513
Itulah gunanya aku disini.
784
00:52:37,437 --> 00:52:39,437
(Nomor tak dikenal)
785
00:52:46,461 --> 00:52:48,461
Nomor ponsel sudah dikonfirmasi.
786
00:52:58,485 --> 00:53:00,485
Jun menemukan nomor ID Chen.
787
00:53:00,509 --> 00:53:03,409
Kita pakai itu untuk mencari catatan pernikahannya.
788
00:53:03,433 --> 00:53:05,433
Nama istrinya Zong Tsi Leng.
789
00:53:05,457 --> 00:53:07,457
Kami sudah cek catatan panggilan istrinya.
790
00:53:07,481 --> 00:53:10,481
Mereka berdua sudah berbulan-bulan
tak saling telponan.
791
00:53:11,405 --> 00:53:13,405
Istrinya cuma punya satu nomor terdaftar.
792
00:53:13,429 --> 00:53:15,429
Tak ada kontak telepon bukanlah hal yang aneh.
793
00:53:15,453 --> 00:53:19,453
Anehnya... Zong tak menelpon sekalipun.
794
00:53:20,477 --> 00:53:21,477
Kenapa begitu?
795
00:53:21,501 --> 00:53:22,501
Aku tahu!
796
00:53:22,525 --> 00:53:24,525
Dia mengidap kecemasan sosial!
797
00:53:24,549 --> 00:53:26,549
Aku menemukan Zong Tsi Leng.
798
00:53:35,473 --> 00:53:37,473
Pak Chen.
799
00:53:37,497 --> 00:53:40,497
"Kecelakaan mobil terjadi di Jalan Yinhai."
800
00:53:40,521 --> 00:53:43,421
"Satu mobil terguling tak terkendali di tengah hujan
801
00:53:43,445 --> 00:53:46,445
dan menabrak pembatas.
1 tewas dan 1 terluka."
802
00:53:46,469 --> 00:53:49,469
"Pengemudi Chen Kok Wing, 39 tahun,
meninggal di tempat."
803
00:53:49,493 --> 00:53:51,493
"Penumpang Zong Tsi Leng, 33 tahun,
804
00:53:51,517 --> 00:53:53,517
mengalami patah tulang di kepala dan tubuhnya."
805
00:53:53,541 --> 00:53:56,441
"Saat ini dia dirawat di ICU."
806
00:53:56,465 --> 00:53:58,465
Dia belum meninggalkan rumah sakit.
807
00:53:58,489 --> 00:54:01,489
Tak heran Zong tak menelpon sama sekali.
808
00:54:01,513 --> 00:54:03,513
Dia masih koma.
809
00:54:26,437 --> 00:54:28,437
Sayang...
810
00:54:30,461 --> 00:54:32,461
bangunlah.
811
00:54:35,485 --> 00:54:37,485
Aku akan hancur.
812
00:54:39,409 --> 00:54:41,409
Kumohon...
813
00:54:57,457 --> 00:54:59,457
Dia menuju keluar.
814
00:55:17,481 --> 00:55:24,081
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
815
00:55:25,405 --> 00:55:27,405
Feeble, ikuti dia dari sisi jalan.
816
00:55:27,429 --> 00:55:29,429
Baik.
817
00:56:17,453 --> 00:56:18,453
Feeble...
818
00:56:18,477 --> 00:56:20,477
ambil alih.
819
00:56:39,401 --> 00:56:41,401
Dia punya mobil, kenapa naik kereta?
820
00:56:41,425 --> 00:56:43,425
Orang ini mencurigakan.
821
00:56:43,449 --> 00:56:45,449
Aku kejebak macet disini.
822
00:56:45,473 --> 00:56:47,473
Terus ikuti dia.
Dia makin mencurigakan.
823
00:56:47,497 --> 00:56:49,497
Hati-hati, jangan sampai dia melihatmu.
824
00:57:34,421 --> 00:57:36,421
Dia keluar dari Stasiun Stadion.
825
00:57:51,445 --> 00:57:53,445
Dia masuk stadion.
826
00:57:53,469 --> 00:57:55,469
Feeble, tunggu.
827
00:58:04,493 --> 00:58:06,493
Apa yang terjadi?
Kau dengar aku?
828
00:58:08,417 --> 00:58:10,417
Berisik sekali disini, nanti kutelpon.
829
00:59:21,441 --> 00:59:23,441
Aku arah jam 10.
Jam 10.
830
00:59:30,465 --> 00:59:32,465
Apa yang terjadi?
831
00:59:32,489 --> 00:59:34,489
Katakan jujur.
Siapa polisi itu?
832
00:59:36,413 --> 00:59:39,413
Aku menduga dia yang melakukan
pembunuhan di Nantang.
833
00:59:39,437 --> 00:59:41,437
Kau gila ya?!
834
00:59:43,461 --> 00:59:45,461
Dia nempel silet di punggungku.
835
00:59:45,485 --> 00:59:48,485
Kalau dia miih untuk membunuhku,
pasti sekarang aku sudah mati!
836
00:59:48,509 --> 00:59:50,509
Itu sebabnya kusuruh kau menunggu.
837
00:59:50,533 --> 00:59:52,533
Kau urus sendiri!
838
00:59:52,557 --> 00:59:55,457
Mungkin aku tak berguna,
tapi nyawaku berharga!
839
01:00:02,481 --> 01:00:05,481
Aku sudah sering ngasih kau bisnis,
tolong kasih satu gratisan.
840
01:00:06,405 --> 01:00:08,405
Aku ingin tahu,
apa nomor itu berubah lokasi?
841
01:00:10,429 --> 01:00:12,429
Masih di kantor polisi?
Baiklah, aku pergi dulu.
842
01:00:29,453 --> 01:00:31,453
Cepat sekali kau menemukan tempat baru.
843
01:00:33,477 --> 01:00:35,477
Ini milik temanku.
844
01:00:35,501 --> 01:00:37,501
Tak ada yang menyewanya,
makanya aku pinjam.
845
01:00:37,525 --> 01:00:39,525
Teman yang mana?
846
01:00:41,449 --> 01:00:43,449
Itu tak penting.
847
01:00:43,473 --> 01:00:47,473
Kau tak kenal semua temanku.
/ Ling, Don, Simon, Jessica.
848
01:00:49,497 --> 01:00:51,497
Itu tak penting.
Aku disini cuma beberapa hari.
849
01:00:54,421 --> 01:00:56,421
Apa maksudmu?
850
01:00:56,445 --> 01:00:58,445
Kantor kami di Singapura kekurangan staf.
851
01:00:59,469 --> 01:01:01,469
Bosku menyuruhku ke sana, aku bersedia.
852
01:01:01,493 --> 01:01:03,493
Apa maksudmu?
853
01:01:03,517 --> 01:01:05,517
Kau ini bicara apa?
/ Kita baru berselisih
854
01:01:05,541 --> 01:01:08,441
dan bosmu kebetulan mengirimmu ke Singapura?
855
01:01:08,465 --> 01:01:10,465
Itu tak mungkin!
/ Kenapa tidak?
856
01:01:11,489 --> 01:01:14,489
Orang pindah buat kerja itu sudah biasa.
857
01:01:14,513 --> 01:01:16,513
Ada yang mengajak seluruh keluarganya.
858
01:01:16,537 --> 01:01:19,437
Betul, seluruh keluarga.
Aku duduk disini.
859
01:01:20,461 --> 01:01:22,461
Kita mau cerai.
860
01:01:22,485 --> 01:01:24,485
Aku tak menyetujuinya!
Siapa bilang kita cerai?
861
01:01:26,409 --> 01:01:27,409
Cerai?
862
01:01:27,433 --> 01:01:29,433
Aku tolak!
863
01:01:29,457 --> 01:01:31,457
Tak mungkin!
864
01:01:32,481 --> 01:01:34,481
Kau gila!
865
01:01:34,505 --> 01:01:36,505
Aku gila?
866
01:01:36,529 --> 01:01:40,429
Kau sudah rencanakan semua ini!
Pindahan, cerai, Singapura.
867
01:01:40,453 --> 01:01:43,453
Mengarang alasan mendapatkan promosi jabatan!
868
01:01:43,477 --> 01:01:45,477
Saat pasangan lain cekcok,
869
01:01:45,501 --> 01:01:47,501
mereka nutup pintu dan menangis di bantal.
870
01:01:47,525 --> 01:01:49,525
Tapi kau?
Memang beda.
871
01:01:50,449 --> 01:01:52,449
Kau mendramatisir semuanya!
872
01:01:55,473 --> 01:01:57,473
Berprasangkalah sesukamu.
873
01:01:57,497 --> 01:02:00,497
Aku tak mau berdebat.
/ Karena kamu kalah!
874
01:02:00,521 --> 01:02:03,421
Aku sudah tahu 'kan?
/ Kau tak tahu apa-apa!
875
01:02:04,445 --> 01:02:07,445
Kuan Weng Sam.
Bantu aku.
876
01:02:07,469 --> 01:02:09,469
Pergilah jika kau mau.
877
01:02:09,493 --> 01:02:11,493
Tapi jangan mengarang cerita
878
01:02:11,517 --> 01:02:14,417
soal aku tak peduli padamu,
supaya kau sok jadi korban.
879
01:02:14,441 --> 01:02:16,441
Setelah percekcokan kita,
880
01:02:16,465 --> 01:02:19,465
kau langsung ke rumah
mengemasi semua barangmu!
881
01:02:19,489 --> 01:02:22,489
Kau tahu yang lebih menyakitkan?
882
01:02:22,513 --> 01:02:24,513
Kau lepas cincin pernikahanmu
883
01:02:24,537 --> 01:02:27,437
seolah tak berharga!
884
01:02:42,461 --> 01:02:43,461
Siapa kamu?
885
01:02:43,485 --> 01:02:46,485
Tetangga mengeluh soal ribut-ribut ini.
886
01:02:46,509 --> 01:02:48,509
Minta KTP-nya.
887
01:02:48,533 --> 01:02:50,533
Sebentar.
888
01:02:54,457 --> 01:02:55,457
Pak...
889
01:02:55,481 --> 01:02:57,481
tolong KTPnya.
890
01:02:59,405 --> 01:03:01,405
Apa yang kau inginkan?
891
01:03:01,429 --> 01:03:03,429
KTP.
892
01:03:05,453 --> 01:03:06,453
Baik.
893
01:03:06,477 --> 01:03:08,477
Fotokopi lagi, silahkan.
894
01:03:08,501 --> 01:03:10,501
KTP.
895
01:03:13,425 --> 01:03:15,425
Kuan Weng Sam...
896
01:03:16,449 --> 01:03:18,449
Jangan berisik.
897
01:03:19,473 --> 01:03:21,473
Jangan ganggu tetangga.
/ Pak Chen.
898
01:03:22,497 --> 01:03:24,497
Apa di Bareskrim begitu membosankan?
899
01:03:24,521 --> 01:03:26,521
Banyak pembunuhan harus diselesaikan.
Ini cuma keluhan berisik.
900
01:03:29,445 --> 01:03:31,445
Tak banyak yang tidak bisa dilakukan polisi.
901
01:03:33,469 --> 01:03:35,469
Aku tahu istrimu ada di rumah sakit.
902
01:03:38,493 --> 01:03:40,493
Jenguklah dia kalau kau ada waktu.
903
01:03:43,417 --> 01:03:46,417
Ini antara kau dan aku.
904
01:03:47,441 --> 01:03:50,441
Melecehkan wanita itu hina.
/ Maka berhentilah mengikutiku.
905
01:03:51,465 --> 01:03:53,465
Juga...
906
01:03:53,489 --> 01:03:55,489
aku tak selalu membawa ponselku.
907
01:04:03,413 --> 01:04:05,413
Pergilah ke Singapura sekarang juga.
908
01:04:08,437 --> 01:04:10,437
Apa kau tak bisa laporkan dia ke polisi lain
909
01:04:10,461 --> 01:04:13,461
atau ke atasannya?
/ Caranya?
910
01:04:13,485 --> 01:04:16,485
Aku tak punya bukti.
Dia bisa mengganti plat nomor.
911
01:04:16,509 --> 01:04:19,409
Persiapannya matang.
/ Lantas kenapa dia mengancam kita?
912
01:04:19,433 --> 01:04:21,433
Dia datang untuk memperingatkan kita.
913
01:04:21,457 --> 01:04:23,457
Jika kuterus menyelidiki dia,
dia akan bunuh kita berdua.
914
01:04:25,481 --> 01:04:27,481
Dasar bajingan tercela.
915
01:04:29,405 --> 01:04:32,405
Kalau begitu ikutlah aku.
/ Aku bukan pembunuhnya.
916
01:04:34,429 --> 01:04:36,429
Jika dia menganggu keluargaku...
917
01:04:36,453 --> 01:04:38,453
akan kubunuh dia.
918
01:04:47,477 --> 01:04:49,477
Hati-hati.
919
01:04:58,401 --> 01:05:00,401
Ikutlah kali ini?
920
01:05:20,425 --> 01:05:23,425
AGENSI DETEKTIF INTERNASIONAL
921
01:05:49,449 --> 01:05:54,449
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
922
01:05:56,473 --> 01:05:58,473
Lihat itu.
923
01:05:59,497 --> 01:06:01,497
Kamu sama tak bisanya saat pertama mencoba.
924
01:06:02,421 --> 01:06:04,421
Selalu saja jatuh.
925
01:06:06,445 --> 01:06:09,445
Orangtua menyuruh anaknya
belajar seluncur es sekarang.
926
01:06:10,469 --> 01:06:13,469
Dulu tak dianggap bagus.
927
01:06:13,493 --> 01:06:16,493
Saat aku belajar, mereka menyebutku nakal.
928
01:06:17,417 --> 01:06:19,417
Tentu saja mereka bilang begitu.
929
01:06:19,441 --> 01:06:21,441
Rambut keritingmu aneh
930
01:06:21,465 --> 01:06:24,465
dan riasan kayak badut.
931
01:06:24,489 --> 01:06:26,489
Cuma kamu yang anggap itu cantik.
932
01:06:26,513 --> 01:06:28,513
Teman-teman baruku di Hongkong
933
01:06:28,537 --> 01:06:30,537
ingin pergi ke pesta.
934
01:06:30,561 --> 01:06:32,561
Mereka tidak pesta.
935
01:06:32,585 --> 01:06:34,585
Cuma ingin menemui cowok-cowok.
936
01:06:37,409 --> 01:06:39,409
Saat aku melihatmu di lapangan es,
937
01:06:39,433 --> 01:06:41,433
aku langsung tertarik.
938
01:06:41,457 --> 01:06:43,457
Andai dulu kau tak main-main,
939
01:06:43,481 --> 01:06:45,481
kau bisa saja jadi atlit.
940
01:06:45,505 --> 01:06:47,505
Aku tidak main-main.
941
01:06:48,429 --> 01:06:50,429
Aku menyeriusinya.
942
01:06:50,453 --> 01:06:52,453
Tapi olahraga profesional itu brutal.
943
01:06:53,477 --> 01:06:55,477
Setengah detik atau satu inci
944
01:06:55,501 --> 01:06:57,501
cuma itu yang dibutuhkan untuk kalah.
945
01:06:57,525 --> 01:07:01,425
Aku tak pernah cerita padamu
aku berhenti karena aku kurang mahir.
946
01:07:01,449 --> 01:07:04,449
Ketika aku menjadi detektif swasta
947
01:07:04,473 --> 01:07:07,473
aku akhirnya sadar
tidak menyia-nyiakan sedetikpun.
948
01:07:07,497 --> 01:07:10,497
Akhirnya aku menemukan
bidang yang kukuasai.
949
01:07:11,421 --> 01:07:13,421
Aku tak sesukses itu...
950
01:07:13,445 --> 01:07:16,445
Tapi minimal aku tak merasa gagal.
951
01:07:16,469 --> 01:07:18,469
Tapi di dunia ini...
952
01:07:18,493 --> 01:07:21,493
kalau kau tak sukses hari ini...
953
01:07:21,517 --> 01:07:24,417
karena alasan tertentu,
maka artinya kau gagal.
954
01:07:27,441 --> 01:07:29,441
Aku tak pernah menganggapmu
sebagai kegagalan.
955
01:07:30,465 --> 01:07:32,465
Kau menghentikan semuanya demi menikah denganku.
956
01:07:33,489 --> 01:07:35,489
Kau sendiri...
957
01:07:37,413 --> 01:07:39,413
bertahan 20 tahun.
958
01:07:39,437 --> 01:07:41,437
Tiada lain selain dirimu sendiri
959
01:07:41,461 --> 01:07:43,461
yang bisa menilai kesuksesanmu.
960
01:07:49,485 --> 01:07:51,485
Kau mau percaya kalau
aku tak pernah selingkuh?
961
01:07:55,409 --> 01:07:57,409
Aku meminta dia untuk membantuku.
962
01:07:59,433 --> 01:08:01,433
Aku tahu caraku memang ekstrim.
963
01:08:02,457 --> 01:08:04,457
Aku cuma ingin memaksamu
964
01:08:04,481 --> 01:08:06,481
menghadapi kerenggangan antara kita.
965
01:08:12,405 --> 01:08:14,405
Aku percaya.
966
01:08:14,429 --> 01:08:16,429
Karena foto dari Kek
967
01:08:17,453 --> 01:08:19,453
itu foto 7 tahun lalu.
968
01:08:19,477 --> 01:08:21,477
Diambil saat hari jadi pernikahan kita.
969
01:08:21,501 --> 01:08:23,501
Kau memberiku banyak petunjuk,
970
01:08:23,525 --> 01:08:26,425
tapi aku dipenuhi amarah
sehingga tak perhatikan itu.
971
01:08:29,449 --> 01:08:31,449
Itulah namanya kegagalan.
972
01:08:31,473 --> 01:08:33,473
Aku menjadi detektif selama ini
tapi tak bisa melihatnya.
973
01:08:34,497 --> 01:08:36,497
Itu adalah induknya kegagalan.
974
01:08:38,421 --> 01:08:40,421
Kau tahu, sebelum ini...
975
01:08:40,445 --> 01:08:42,445
kau tak pernah cerita perasaanmu denganku.
976
01:08:44,469 --> 01:08:47,469
Tak ada pria di dunia ini
977
01:08:47,493 --> 01:08:49,493
mau cerita pada istrinya
978
01:08:49,517 --> 01:08:51,517
tentang kegagalannya.
979
01:08:51,541 --> 01:08:53,541
Apa kau tak tahu itu memalukan?
980
01:08:53,565 --> 01:08:55,465
Aku tahu.
981
01:08:55,489 --> 01:08:57,489
Kenapa kau cerita sekarang?
982
01:09:02,413 --> 01:09:05,413
Karena kita akan bercerai.
983
01:09:20,437 --> 01:09:22,437
Istirahatlah.
984
01:09:32,461 --> 01:09:33,461
Selamat malam.
985
01:09:33,485 --> 01:09:35,485
Selamat malam.
986
01:10:08,409 --> 01:10:10,409
Pak Chen, istrimu kondisinya memburuk.
987
01:10:10,433 --> 01:10:12,433
Mohon datang sekarang.
988
01:10:15,457 --> 01:10:17,457
Pak Chen,
989
01:10:17,481 --> 01:10:19,481
jika bersedia tandatangani surat persetujuan,
990
01:10:19,505 --> 01:10:22,405
kami akan hentikan pengobatan intensifnya,
991
01:10:22,429 --> 01:10:24,429
supaya dia bisa tenang.
992
01:10:26,453 --> 01:10:28,453
Bisa keluar sebentar?
993
01:10:29,477 --> 01:10:31,477
Tentu.
994
01:10:35,401 --> 01:10:37,401
Kamu jangan...
995
01:10:38,425 --> 01:10:40,425
kamu jangan mati.
996
01:10:41,449 --> 01:10:43,449
Kau belum meminta maaf.
997
01:10:43,473 --> 01:10:45,473
Kamu jangan mati...
998
01:11:23,497 --> 01:11:25,497
Halo?
999
01:11:28,421 --> 01:11:30,421
Istriku barusan meninggal.
1000
01:11:34,445 --> 01:11:37,445
Dokter bahkan menyerahkan
surat persetujuan padaku...
1001
01:11:39,469 --> 01:11:41,469
untuk mengikhlaskan dia mati.
1002
01:11:44,493 --> 01:11:46,493
Aku ada pertanyaan untukmu.
1003
01:11:49,417 --> 01:11:51,417
Tn. Detektif...
1004
01:11:52,441 --> 01:11:55,441
semua wanita tak setia yang kau selidiki...
1005
01:11:56,465 --> 01:11:58,465
kau kira mereka apa?
1006
01:12:00,489 --> 01:12:02,489
Apa maksudmu?
1007
01:12:51,413 --> 01:12:53,413
Kurasa itu mobilnya Meng...
1008
01:12:53,437 --> 01:12:55,437
Mana?
/ Jangan lihat!
1009
01:13:01,461 --> 01:13:03,461
Katamu dia lagi bepergian tugas luar kota!
1010
01:13:03,485 --> 01:13:05,485
Dia bilang ke kamu begitu!
1011
01:13:05,509 --> 01:13:07,509
Bagaimana aku tahu?
1012
01:13:07,533 --> 01:13:09,533
Apa dia masih mengikuti?
1013
01:13:09,557 --> 01:13:11,557
Diamlah, aku lagi nyetir!
1014
01:13:13,481 --> 01:13:15,481
Ngebutlah!
1015
01:14:18,405 --> 01:14:19,605
Pria di balik kemudi
1016
01:14:19,629 --> 01:14:21,429
tewas.
1017
01:14:21,453 --> 01:14:23,453
Bukti menunjukkan
1018
01:14:23,477 --> 01:14:25,477
dia melebihi batas kecepatan.
1019
01:14:28,401 --> 01:14:31,401
Dia nyetirnya selalu ngebut...
1020
01:14:35,425 --> 01:14:37,425
Dia itu sahabatku.
1021
01:14:42,449 --> 01:14:45,449
Kau jangan mati.
1022
01:14:45,473 --> 01:14:47,473
Kau belum minta maaf sama sekali!
1023
01:14:47,497 --> 01:14:49,497
Bangunlah!
1024
01:14:50,421 --> 01:14:52,421
Bangunlah!
1025
01:14:55,445 --> 01:14:57,445
Kalau kau mati...
1026
01:14:59,469 --> 01:15:02,469
kau harus mati di tanganku!
1027
01:15:05,493 --> 01:15:07,493
Istrimu sudah 10 bulan koma.
1028
01:15:07,517 --> 01:15:09,517
Dia sudah menerima hukumannya.
1029
01:15:09,541 --> 01:15:11,541
Mengapa menyeret-nyeret orang lain?
1030
01:15:16,465 --> 01:15:17,665
Mari kita pulang.
/ Lepas!
1031
01:15:17,689 --> 01:15:19,689
Tolong tenanglah.
1032
01:15:20,413 --> 01:15:21,513
Tenanglah, nona.
/ Kau nampar aku?
1033
01:15:21,537 --> 01:15:23,537
Pria itu nuduh dia menamparnya.
1034
01:15:23,561 --> 01:15:26,461
Katanya wanita itu menyelingkuhinya.
1035
01:15:31,485 --> 01:15:32,485
Hai.
1036
01:15:32,509 --> 01:15:34,509
Kau sendirian?
1037
01:15:34,533 --> 01:15:36,533
Namaku Li Yoke Na,
1038
01:15:36,557 --> 01:15:38,557
pemilik tempat ini.
1039
01:15:49,481 --> 01:15:52,481
Bukankah semua tukang selingkuh pantas mati?
1040
01:16:01,405 --> 01:16:03,405
Tn. Detektif...
1041
01:16:05,429 --> 01:16:07,429
apa kau kepikiran untuk membunuh istrimu?
1042
01:16:08,453 --> 01:16:10,453
Kau ini sinting atau bagaimana?
1043
01:16:15,477 --> 01:16:17,477
Bagaimana dengan Betty?
1044
01:16:26,401 --> 01:16:27,401
Halo?
1045
01:16:27,425 --> 01:16:29,425
Hey!
1046
01:16:29,449 --> 01:16:31,449
Hey!
1047
01:16:45,473 --> 01:16:49,473
Hari ini adalah ultahnya Betty kita!
1048
01:16:50,497 --> 01:16:52,497
Mari kita undang yang ultah ke sini!
1049
01:17:29,421 --> 01:17:31,421
(Terima kasih cintaku. Tropi ini untukmu.)
1050
01:17:31,445 --> 01:17:34,445
(Maafkan aku, aku harus berangkat kerja.)
1051
01:17:37,469 --> 01:17:39,469
(Sayang)
1052
01:18:04,493 --> 01:18:06,493
Apa yang kau lakukan?
1053
01:18:09,417 --> 01:18:11,417
Kau gila ya?
1054
01:18:11,441 --> 01:18:13,441
Katamu kau Scorpio.
1055
01:18:13,465 --> 01:18:15,465
Ternyata kau Libra?!
1056
01:18:16,489 --> 01:18:18,489
Kau mengecat hitam rambutmu
untuk membuntutiku?
1057
01:18:19,413 --> 01:18:20,413
Jagan memulai.
1058
01:18:20,437 --> 01:18:21,437
Nona...
1059
01:18:21,461 --> 01:18:24,461
bisanya kau memilih orangnya Lucky?
1060
01:18:24,485 --> 01:18:26,485
Dia itu saingan kita!
1061
01:18:27,409 --> 01:18:29,409
Aku tak ikut gengmu.
1062
01:18:30,433 --> 01:18:32,433
Kamu Mbak bagi kami!
1063
01:18:34,457 --> 01:18:36,457
Aku Mbak-mu?
Lantas kenapa kau meniduriku?
1064
01:18:36,481 --> 01:18:38,481
Apa aku lelucon bagimu?
1065
01:18:38,505 --> 01:18:40,505
Kuikuti permainanmu!
1066
01:18:41,429 --> 01:18:43,429
Sekarang apa lagi?
1067
01:18:46,453 --> 01:18:48,453
Nona.
1068
01:18:48,477 --> 01:18:50,477
Kau tak apa-apa?
1069
01:18:51,401 --> 01:18:54,401
Jangan ikut campur!
Pergi sana!
1070
01:19:05,425 --> 01:19:07,425
Betty.
1071
01:19:15,449 --> 01:19:16,449
Halo?
1072
01:19:16,473 --> 01:19:18,473
Ponselnya Betty di Jembatan Jalan Xinfeng.
1073
01:19:18,497 --> 01:19:20,497
Arah mana?
Jangan ditutup!
1074
01:19:36,421 --> 01:19:38,421
50 meter di depan.
/ 50 meter?
1075
01:19:38,445 --> 01:19:40,445
Kau yakin?
1076
01:19:40,469 --> 01:19:42,469
Itu kantor polisi!
1077
01:19:48,493 --> 01:19:49,493
KANTOR KEPOLISIAN
1078
01:20:19,417 --> 01:20:20,417
Hey!
1079
01:20:20,441 --> 01:20:21,441
Ini aku!
1080
01:20:21,465 --> 01:20:22,465
Clawy!
1081
01:20:22,489 --> 01:20:24,489
Polisi itu menyerangku
dan membawa Betty.
1082
01:20:24,513 --> 01:20:26,513
Si brengsek itu membuang ponselku.
1083
01:20:31,437 --> 01:20:32,437
Jangan sentuh dia!
1084
01:20:32,461 --> 01:20:34,461
Pergilah ke tempat pijat, aku yang bayar.
1085
01:20:35,485 --> 01:20:39,485
Apa dia mengendarai mobil?
Plat nomor? Model dan warna mobil?
1086
01:20:41,409 --> 01:20:43,409
Perak...
1087
01:20:44,433 --> 01:20:46,433
Aku lupa modelnya.
1088
01:20:46,457 --> 01:20:48,457
Aku tak tahu si bajingan itu akan menyerangku!
1089
01:20:49,481 --> 01:20:51,481
Apa kau memberikan pernyataan?
Kau ngomong apa ke mereka?
1090
01:20:51,505 --> 01:20:53,505
Aku dirawat.
1091
01:20:53,529 --> 01:20:55,529
Mereka suruh menunggu Bareskrim.
1092
01:20:55,553 --> 01:20:57,553
Tapi tak ada yang datang.
Oh!
1093
01:20:57,577 --> 01:20:58,877
Jimat yang kau berikan padaku...
1094
01:20:58,901 --> 01:21:02,401
kuminta anak buahku bilang ke Betty
itu hadiah dari Maraca.
1095
01:21:02,425 --> 01:21:04,425
Dia memasukkan ke tasnya.
/ Apa sudah kau cas baterainya?
1096
01:21:04,449 --> 01:21:06,449
Tidak!
1097
01:21:06,473 --> 01:21:08,473
Kau tak mengajariku!
/ Aku pergi dulu.
1098
01:21:08,497 --> 01:21:09,497
Hey!
1099
01:21:09,521 --> 01:21:10,521
Selamatkan cinta pertamaku!
1100
01:21:10,545 --> 01:21:12,545
(Perangkat 6 Non-aktif)
1101
01:21:23,469 --> 01:21:25,469
(Perangkat 6 Non-aktif)
1102
01:21:54,493 --> 01:21:56,493
(Tiba di tujuan)
1103
01:22:32,417 --> 01:22:33,417
Hey!
1104
01:22:33,441 --> 01:22:35,441
Ngapain kau?
1105
01:22:35,465 --> 01:22:37,465
Biar kuperiksa kamera dasbormu.
1106
01:22:39,489 --> 01:22:41,489
Jangan!
1107
01:22:43,413 --> 01:22:45,413
Aku ada kuncinya.
1108
01:23:05,437 --> 01:23:07,437
Terima kasih.
1109
01:23:07,461 --> 01:23:09,461
Ini bisa menyelamatkan nyawa.
1110
01:23:22,485 --> 01:23:25,485
Saat kau melihat rumah ini untuk pertama kali...
1111
01:23:28,409 --> 01:23:30,409
kau jatuh cinta.
1112
01:23:33,433 --> 01:23:35,433
Jadi...
1113
01:23:35,457 --> 01:23:37,457
aku minta pinjaman teman-temanku...
1114
01:23:42,481 --> 01:23:44,481
Supaya aku bisa membelinya.
1115
01:23:45,405 --> 01:23:47,405
Sedikit yang kutahu...
1116
01:23:47,429 --> 01:23:50,429
kita tak pernah sempat tinggal disini.
1117
01:25:26,453 --> 01:25:27,453
Hey Jun!
1118
01:25:27,477 --> 01:25:29,477
Kau bisa menemukan lokasiku sekarang?
/ Siaga.
1119
01:25:30,401 --> 01:25:33,401
Kutemukan.
/ Kalau aku tak nelpon dalam 15 menit
1120
01:25:33,425 --> 01:25:35,425
telponlah polisi.
/ Polisi! Apa yang terjadi?
1121
01:25:35,449 --> 01:25:37,449
Jangan tanya.
1122
01:25:37,473 --> 01:25:39,473
Aku pergi dulu.
1123
01:26:59,497 --> 01:27:01,497
Mengapa kau meninggalkanku?
1124
01:28:16,421 --> 01:28:17,421
Betty!
1125
01:28:17,445 --> 01:28:19,445
Bangun!
1126
01:30:17,469 --> 01:30:19,469
Bangun!
1127
01:30:23,493 --> 01:30:25,493
Kau jangan mati.
1128
01:30:27,417 --> 01:30:29,417
Bangun!
1129
01:30:30,441 --> 01:30:32,441
Bangun!
1130
01:30:37,465 --> 01:30:42,465
Aku tak bisa kehilanganmu, bangunlah!
1131
01:30:43,489 --> 01:30:45,489
Bangun!
1132
01:30:46,413 --> 01:30:48,413
Bangun!
1133
01:30:49,437 --> 01:30:51,437
Jangan mati!
1134
01:30:52,461 --> 01:30:54,461
Bangun!
1135
01:31:37,485 --> 01:31:39,485
Maafkan aku.
1136
01:31:58,409 --> 01:32:00,409
Tolong bawa pergi dia.
1137
01:32:04,433 --> 01:32:06,433
Terima kasih.
1138
01:32:44,457 --> 01:32:47,457
3 BULAN KEMUDIAN
1139
01:32:52,481 --> 01:32:54,481
Kenapa?
1140
01:33:06,405 --> 01:33:09,405
Aku di rumah sakit berbulan-bulan.
1141
01:33:10,429 --> 01:33:12,429
Miras tak akan membunuhku.
1142
01:33:19,453 --> 01:33:21,453
Lihat cengiran jelekmu itu...
1143
01:33:22,477 --> 01:33:24,477
Jangan bilang wanita yang di dalam itu Betty.
1144
01:33:26,401 --> 01:33:28,401
Sudah kuduga.
1145
01:33:29,425 --> 01:33:30,425
Betty bilang
1146
01:33:30,449 --> 01:33:34,449
pacarnya tak mendengarkannya.
1147
01:33:35,473 --> 01:33:39,473
Aku belajar jadi pendengar yang baik sekarang.
1148
01:33:40,497 --> 01:33:43,497
Jadi pria simpanannya sekarang jadi suaminya.
1149
01:33:43,521 --> 01:33:46,421
Kepalaku dipukul demi dia.
1150
01:33:47,445 --> 01:33:50,445
Dia bilang kaget kalau aku sangat peduli padanya.
1151
01:33:51,469 --> 01:33:53,469
Saat dia melihatku sambil meneteskan air mata,
1152
01:33:54,493 --> 01:33:56,493
aku mestinya lebih membuka diri,
1153
01:33:56,517 --> 01:33:58,417
betul?
/ Ya, tentu...
1154
01:33:58,441 --> 01:34:01,441
Saat aku jelaskan sama bosku...
1155
01:34:01,465 --> 01:34:04,465
Dia tanya aku siapa Betty.
1156
01:34:04,489 --> 01:34:06,489
Serius?
1157
01:34:08,413 --> 01:34:11,413
Polisi itu tidak menghajarmu.
1158
01:34:11,437 --> 01:34:13,437
Malah dia membantumu.
1159
01:34:15,461 --> 01:34:17,461
Aku kepikiran...
1160
01:34:17,485 --> 01:34:19,485
dalam kasus ini,
1161
01:34:19,509 --> 01:34:21,509
korban yang paling tidak bersalah...
1162
01:34:21,533 --> 01:34:23,533
adalah Ong Kah Min.
1163
01:34:29,457 --> 01:34:31,457
Apa kau pemiliknya?
1164
01:34:31,481 --> 01:34:32,481
Ya.
1165
01:34:32,505 --> 01:34:34,505
Rekanku menelponmu sebelumnya
1166
01:34:34,529 --> 01:34:36,529
soal mau mengambil rekaman CCTV-mu.
1167
01:34:37,453 --> 01:34:40,453
Kami menemukan seorang warga di bukit
yang punya kamera CCTV.
1168
01:34:40,477 --> 01:34:42,477
Dia bersedia memberikan rekaman CCTVnya.
1169
01:34:42,501 --> 01:34:44,501
Kapan kau akan menemuinya?
1170
01:34:45,425 --> 01:34:47,425
Tolong berikan padaku sekarang.
Akan kubawa ke kantor polisi.
1171
01:34:47,449 --> 01:34:51,449
Apa bisa kutelpon rekanmu dulu
untuk mengkonfirmasi?
1172
01:34:53,473 --> 01:34:55,473
Silahkan saja.
1173
01:35:03,497 --> 01:35:05,497
Paket untuk Nona Ong Kah Min.
1174
01:35:09,421 --> 01:35:11,421
Terima kasih.
1175
01:35:31,445 --> 01:35:33,445
(Semoga Pernikahan Kita Bahagia)
1176
01:35:46,469 --> 01:35:50,469
Aku sudah pesan meja untuk makan hotpot.
/ Mungkin aku kerja lembur nanti malam.
1177
01:35:50,493 --> 01:35:53,493
Lembur lagi?
Apa bosmu kekurangan uang?
1178
01:35:54,417 --> 01:35:55,417
Ini penghujung tahun.
1179
01:35:55,441 --> 01:35:57,441
Harus tutup pembukuan.
/ Pak, ini sudah semuanya.
1180
01:35:58,465 --> 01:35:59,465
Maaf, sebentar.
1181
01:35:59,489 --> 01:36:01,489
Berapa?
/ 500 ringgit.
1182
01:36:04,413 --> 01:36:06,413
Perlu tanda tangan?
/ Tolong tanda tangan disini.
1183
01:36:08,437 --> 01:36:10,437
Terima kasih.
1184
01:36:10,461 --> 01:36:12,461
Halo?
1185
01:36:12,485 --> 01:36:14,485
Aku dengar.
/ Aku cuma makan sekali hari ini.
1186
01:36:14,509 --> 01:36:16,409
Aku lapar banget.
1187
01:36:16,433 --> 01:36:19,433
Kalau kau lapar, makanlah dulu tanpa aku.
1188
01:36:19,457 --> 01:36:21,457
Nanti kutelpon kalau hampir selesai.
1189
01:36:21,481 --> 01:36:23,481
Tidak, aku akan menunggumu.
1190
01:36:24,405 --> 01:36:25,405
Jawaban yang bagus.
1191
01:36:25,429 --> 01:36:27,429
Nanti kutelpon kalau sudah selesai.
1192
01:36:27,453 --> 01:36:29,453
Baiklah. Dah.
1193
01:36:29,477 --> 01:36:31,477
Dah.
1194
01:36:55,560 --> 01:37:00,560
broth3rmax, 28 Juli 2025
1195
01:37:00,561 --> 01:37:05,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 28 Juli 2025
1196
01:37:05,585 --> 01:37:10,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1197
01:37:10,609 --> 01:37:15,609
BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1198
01:37:15,618 --> 01:37:30,618
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
1199
01:37:30,619 --> 01:37:45,619
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
1200
01:37:45,620 --> 01:38:14,520
link daftar:
https://aksesvsb.com/visitorbet
1201
01:42:00,000 --> 01:42:28,000
TAMAT
84272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.