Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,730 --> 00:00:08,810
I'm so excited for movie night.
2
00:00:11,930 --> 00:00:16,070
Did you remember to grab some popcorn on
your way back from college?
3
00:00:18,330 --> 00:00:19,350
You forgot?
4
00:00:20,290 --> 00:00:25,610
Honey, nobody likes to eat popcorn when
we're having a movie night.
5
00:00:25,970 --> 00:00:27,650
I have to find something else now.
6
00:00:29,770 --> 00:00:30,950
I've got Starbucks.
7
00:00:31,930 --> 00:00:33,910
Or biscuits.
8
00:00:36,720 --> 00:00:42,860
or fancy or you could just go to the
movie,
9
00:00:43,080 --> 00:00:48,800
pour a couple glasses of wine and then
grab some snacks halfway through.
10
00:00:53,080 --> 00:00:59,300
I love our movie nights together.
11
00:01:06,990 --> 00:01:08,010
Anything else you fancy?
12
00:01:12,030 --> 00:01:13,030
No?
13
00:01:14,530 --> 00:01:17,590
Yeah? There's a couple of things I've
had my eye on.
14
00:01:20,510 --> 00:01:21,790
You can't have too much.
15
00:01:22,170 --> 00:01:23,470
You've got college in the morning.
16
00:01:37,770 --> 00:01:44,050
Your friend Jacob called round while you
were in the shower about
17
00:01:44,050 --> 00:01:45,530
20 minutes ago.
18
00:01:49,110 --> 00:01:54,890
He wanted to know if you were heading
out tonight to
19
00:01:54,890 --> 00:01:59,050
Leah's 19th.
20
00:02:10,220 --> 00:02:11,220
I told him no.
21
00:02:12,260 --> 00:02:13,460
You were having a night in with mummy.
22
00:02:14,100 --> 00:02:15,019
Movie night.
23
00:02:15,020 --> 00:02:16,020
Can't miss it, can we?
24
00:02:18,260 --> 00:02:19,260
No.
25
00:02:19,940 --> 00:02:21,880
I told him that you were hanging out
with your mum.
26
00:02:23,420 --> 00:02:26,380
And that you couldn't possibly miss it.
It was our special night.
27
00:02:28,740 --> 00:02:30,500
Anyway, I'll go see the film.
28
00:02:37,240 --> 00:02:38,600
I don't know what's gotten into you.
29
00:02:39,150 --> 00:02:40,450
You don't even eat with me anymore.
30
00:02:40,910 --> 00:02:45,930
You're either upstairs, in your room, on
that fucking computer, or texting, or
31
00:02:45,930 --> 00:02:49,850
out, God knows where, with God knows
who, God knows what time of the morning.
32
00:02:51,610 --> 00:02:54,330
I don't understand what is going on.
33
00:02:55,950 --> 00:02:59,950
We haven't even had a movie night in
weeks, and the attitude on you.
34
00:03:02,570 --> 00:03:05,350
You don't even let me know that you're
not coming straight home from college,
35
00:03:05,530 --> 00:03:06,910
and you're out doing whatever.
36
00:03:07,690 --> 00:03:08,690
With whoever.
37
00:03:11,870 --> 00:03:13,030
I don't understand.
38
00:03:13,250 --> 00:03:14,990
I don't understand, Denise.
39
00:03:16,710 --> 00:03:18,290
You used to be so lovely.
40
00:03:19,070 --> 00:03:23,650
We used to be so lovely. It is two in
the morning.
41
00:03:23,870 --> 00:03:25,310
I am knackered.
42
00:03:26,650 --> 00:03:28,210
You've got college tomorrow.
43
00:03:29,690 --> 00:03:31,230
You have to get up early.
44
00:03:32,650 --> 00:03:34,350
And you stink of alcohol.
45
00:03:35,090 --> 00:03:36,210
You are drunk.
46
00:03:39,470 --> 00:03:40,470
for it anymore.
47
00:03:41,850 --> 00:03:44,810
What happens my sweet boy?
48
00:03:46,090 --> 00:03:47,290
My sweet son.
49
00:03:49,370 --> 00:03:53,270
You know, the one who'd come shopping
with me and hang out with me and have
50
00:03:53,270 --> 00:03:56,430
movie night with me and follow me around
the house like a lost puppy.
51
00:04:01,330 --> 00:04:04,630
You're not treating me right. I'm your
mother, not your friend.
52
00:04:08,620 --> 00:04:10,240
aware that you're not a boy anymore,
son.
53
00:04:13,040 --> 00:04:17,899
But still, older guys like you still
should have respect for their mothers.
54
00:04:18,620 --> 00:04:22,980
You've got zero respect for me and it's
come out of the blue. What the hell has
55
00:04:22,980 --> 00:04:24,040
happened to you, huh?
56
00:04:26,440 --> 00:04:27,760
You made me cry yesterday.
57
00:04:28,960 --> 00:04:32,260
Yeah. I sat in my room and I cried.
58
00:04:35,340 --> 00:04:37,580
I don't know. I don't know.
59
00:04:38,140 --> 00:04:39,140
anymore.
60
00:04:40,380 --> 00:04:41,500
Isn't he so sad?
61
00:04:42,620 --> 00:04:43,760
So, so sad.
62
00:04:47,080 --> 00:04:49,640
It should be movie night tonight.
63
00:04:54,360 --> 00:04:55,780
Let's put a film on.
64
00:04:56,260 --> 00:04:57,260
Why?
65
00:04:58,920 --> 00:05:03,600
God, so much disrespect to me right now.
So much disrespect to your mother.
66
00:05:07,310 --> 00:05:10,890
my friend about what's going on, you
know, your attitude, your disgusting
67
00:05:10,890 --> 00:05:11,970
attitude towards me.
68
00:05:13,570 --> 00:05:16,730
Suddenly, like that, she went to sit
with me.
69
00:05:17,710 --> 00:05:21,330
She said, oh, sit down, have a chat with
him, find out what's going on.
70
00:05:22,370 --> 00:05:25,230
I told her I can't, because you won't
even sit with me anymore.
71
00:05:26,250 --> 00:05:27,670
You're trying to walk away right now.
72
00:05:29,110 --> 00:05:30,630
Oh, you're tired, do you want to go to
bed?
73
00:05:31,090 --> 00:05:34,270
So do I, but I've been up worried sick
about where you've been.
74
00:05:39,400 --> 00:05:42,920
You are way old enough to be going out
without telling me where you're going.
75
00:05:43,020 --> 00:05:44,040
But come on.
76
00:05:45,000 --> 00:05:51,780
You know, you need to tell me because I
worry about you and you still live under
77
00:05:51,780 --> 00:05:52,739
my roof.
78
00:05:52,740 --> 00:05:55,520
If you're so independent, go out and get
your own place.
79
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
But you won't.
80
00:05:58,840 --> 00:06:02,580
Because I cook for you. I clean for you.
I sort everything out for you.
81
00:06:03,120 --> 00:06:04,500
You haven't got to worry about anything
financially.
82
00:06:04,920 --> 00:06:07,240
I sort everything, everything. My own
clothes.
83
00:06:08,080 --> 00:06:10,240
I even helped you with your coursework
when you needed it.
84
00:06:12,100 --> 00:06:13,740
You throw it all back in my face like
that.
85
00:06:14,300 --> 00:06:16,040
You hit a really shitty age.
86
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
Please,
87
00:06:22,460 --> 00:06:25,880
for the love of God, tell me why.
88
00:06:29,660 --> 00:06:33,800
A massive, massive change in your
personality and I need to know why.
89
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
So tell me.
90
00:06:39,310 --> 00:06:40,249
Where do you think you're going?
91
00:06:40,250 --> 00:06:43,150
No! No! No! You stay here and talk to
me!
92
00:06:45,010 --> 00:06:46,010
Honey!
93
00:06:49,830 --> 00:06:50,830
Oh.
94
00:06:51,790 --> 00:06:52,790
Who's there?
95
00:06:55,650 --> 00:06:56,650
Hi.
96
00:06:59,050 --> 00:07:01,210
You must be, um... Yeah.
97
00:07:02,130 --> 00:07:03,130
Right.
98
00:07:03,930 --> 00:07:04,930
Nice to meet you too.
99
00:07:10,410 --> 00:07:11,850
My son won't be coming out tonight.
100
00:07:13,110 --> 00:07:14,110
No, he won't be.
101
00:07:15,390 --> 00:07:19,430
Well, it's 7pm now.
102
00:07:20,970 --> 00:07:22,130
And I've got dinner in the oven.
103
00:07:23,590 --> 00:07:27,170
So, fortunately, he's going to have to
stay.
104
00:07:30,510 --> 00:07:31,510
Yeah.
105
00:07:32,270 --> 00:07:34,290
It's a shame, yes. It is a big shame.
106
00:07:37,790 --> 00:07:38,830
I'll just meet you anyway.
107
00:07:45,870 --> 00:07:46,870
Yeah, bye. Bye.
108
00:07:50,730 --> 00:07:51,730
Thanks for dropping round.
109
00:07:56,570 --> 00:07:57,570
He was an asshole.
110
00:07:57,890 --> 00:07:59,770
You don't want to be hanging around with
people like that, son.
111
00:08:01,870 --> 00:08:02,870
Embarrassing?
112
00:08:03,150 --> 00:08:04,470
I was not embarrassing.
113
00:08:05,670 --> 00:08:09,510
I have got dinner in the oven and you
are going to eat with me tonight for the
114
00:08:09,510 --> 00:08:11,010
first time in a week.
115
00:08:16,750 --> 00:08:19,230
Don't make me lock that door and hide
the key.
116
00:08:22,370 --> 00:08:23,370
Don't.
117
00:08:23,790 --> 00:08:25,430
Don't be stupid. You're not going to
climb out the window.
118
00:08:27,630 --> 00:08:28,630
Don't.
119
00:08:35,510 --> 00:08:37,250
Don't. Don't do it to me, honey.
120
00:08:38,090 --> 00:08:39,090
Don't.
121
00:08:40,549 --> 00:08:41,549
Don't switch that door.
122
00:08:41,610 --> 00:08:44,010
No, no, no. You walk out of that door so
hot we got out.
123
00:08:46,060 --> 00:08:47,440
So you're back then, finally.
124
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Where have you been?
125
00:08:53,600 --> 00:08:55,260
Were you raising your voice to mummy
like that for?
126
00:08:57,400 --> 00:09:00,000
You've been up with him, haven't you?
That wanker that called Ronald earlier.
127
00:09:04,400 --> 00:09:05,400
Honey?
128
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
A mummy's boy?
129
00:09:08,590 --> 00:09:11,650
He's never been taking the piss out of
you for being a mummy's boy. You
130
00:09:11,650 --> 00:09:15,210
be further from being a mummy's boy. You
are not the mummy's boy. You used to be
131
00:09:15,210 --> 00:09:17,610
a mummy's boy and now you're just
horrible to me.
132
00:09:19,510 --> 00:09:22,530
I'm sorry if I made him say that.
133
00:09:23,870 --> 00:09:24,930
Please take the piss out of you.
134
00:09:28,230 --> 00:09:29,490
It's the last thing I wanted.
135
00:09:34,330 --> 00:09:35,550
Please don't shout at me, honey.
136
00:09:36,330 --> 00:09:38,150
Please don't shout at mummy. I'm
really...
137
00:09:38,430 --> 00:09:39,430
It's horrible at the moment.
138
00:09:39,650 --> 00:09:40,650
What's going on?
139
00:09:41,650 --> 00:09:42,750
Please don't shout at me.
140
00:09:47,390 --> 00:09:48,810
Don't make me cry.
141
00:10:00,870 --> 00:10:02,630
It's okay, you're gonna hate me so much,
honey.
142
00:10:08,360 --> 00:10:10,140
That's the point where I wish I would
not be like that.
143
00:10:39,720 --> 00:10:42,300
A hug every now and then would be nice.
144
00:10:45,140 --> 00:10:46,860
I know you didn't mean to shout at me,
hey?
145
00:10:49,060 --> 00:10:50,060
So?
146
00:10:53,680 --> 00:10:59,100
You mean to tell me... No, you say it,
go on. You were just about to say
147
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
something.
148
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
You've been bullied.
149
00:11:15,180 --> 00:11:21,940
Do you mean to tell me that you're being
bullied by... for being close to your
150
00:11:21,940 --> 00:11:22,940
mother?
151
00:11:26,060 --> 00:11:27,360
Mummy's boy, I get it now.
152
00:11:33,240 --> 00:11:34,360
And that's why...
153
00:11:44,240 --> 00:11:46,520
It's why you've been distancing yourself
from me, isn't it?
154
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
That's why.
155
00:11:49,980 --> 00:11:52,580
That's why the sudden change of
attitude. Because you're being bullied.
156
00:11:54,480 --> 00:11:57,220
Well, you're not a boy anymore.
157
00:11:59,000 --> 00:12:01,100
It's not really bullying when it's your
age, is it?
158
00:12:01,600 --> 00:12:03,140
It's more taking a piss.
159
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
Banter.
160
00:12:26,760 --> 00:12:28,420
They sit you close to your mother and
they take the piss.
161
00:12:35,100 --> 00:12:36,100
And that will make sense.
162
00:12:37,940 --> 00:12:41,280
Because you know that in five years time
they're not going to be your friends
163
00:12:41,280 --> 00:12:42,280
anymore.
164
00:12:43,120 --> 00:12:47,060
Those ignorant assholes.
165
00:12:47,560 --> 00:12:49,580
They're not. They're not going to be
your friends in five years.
166
00:12:49,920 --> 00:12:53,080
Do you know who is going to be there in
five years? And in ten years and fifteen
167
00:12:53,080 --> 00:12:55,280
and twenty and for the rest of your life
your mother. Me.
168
00:12:55,840 --> 00:13:00,820
I'm gonna be there to look after you and
to love you and care about you and help
169
00:13:00,820 --> 00:13:04,000
you and make sure you're safe.
170
00:13:04,500 --> 00:13:05,500
Tips for shit.
171
00:13:06,160 --> 00:13:09,320
They find it funny to mock you because
you love your mother.
172
00:13:14,500 --> 00:13:15,580
There's nothing to mock.
173
00:13:16,440 --> 00:13:18,080
I was very close to my father.
174
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
And my mother.
175
00:13:25,290 --> 00:13:26,530
You're a very sweet boy.
176
00:13:26,990 --> 00:13:28,190
Don't let them change you.
177
00:13:29,710 --> 00:13:31,350
I miss our movie nights.
178
00:13:34,330 --> 00:13:41,130
I'm going to be drunk. I'm so sorry,
baby.
179
00:13:42,630 --> 00:13:44,070
I miss the snuggles.
180
00:13:45,050 --> 00:13:48,290
You know, snuggling up on the sofa and
watching a film together.
181
00:13:54,120 --> 00:13:55,120
Celia, I know.
182
00:13:56,800 --> 00:13:58,640
But you're my only son.
183
00:14:00,940 --> 00:14:03,740
You're the only thing I give a shit
about in this shitty world.
184
00:14:08,880 --> 00:14:14,920
I'm going to be such an embarrassment to
you right now. I'm happy that we
185
00:14:14,920 --> 00:14:19,600
finally spoke about it and maybe moving
on and getting back to movie night and
186
00:14:19,600 --> 00:14:23,320
being mummy and son and we love each
other, right?
187
00:14:28,880 --> 00:14:35,580
You always knew this day would come. You
got your own mind and... didn't want to
188
00:14:35,580 --> 00:14:36,580
hang out with me anymore.
189
00:14:39,260 --> 00:14:40,360
At least I know why.
190
00:14:41,940 --> 00:14:43,140
You need to be in all the videos.
191
00:14:47,640 --> 00:14:49,760
Oh wait, you were just going to say
something again. Go on.
192
00:14:58,090 --> 00:15:00,090
They took the piss out of you because
they thought we were.
193
00:15:01,170 --> 00:15:02,170
That's sick.
194
00:15:03,230 --> 00:15:04,230
That's disgusting.
195
00:15:04,790 --> 00:15:05,850
Why would they think that?
196
00:15:07,750 --> 00:15:09,810
Just because we get on and we're best
friends.
197
00:15:11,310 --> 00:15:12,450
They're jealous, honey.
198
00:15:13,830 --> 00:15:15,270
Those bullies are jealous.
199
00:15:17,350 --> 00:15:19,370
Trust me. I'm your mother. I know
everything.
200
00:15:22,710 --> 00:15:25,650
It's disgusting that they would even
suggest that we...
201
00:15:27,050 --> 00:15:28,050
Some people, honestly.
202
00:15:38,790 --> 00:15:41,410
My head's spinning. I'm going to head up
to bed. I think it's late.
203
00:15:43,830 --> 00:15:44,830
Night, honey.
204
00:15:53,550 --> 00:15:54,890
Another one? Okay.
205
00:16:13,979 --> 00:16:15,320
Mommy will take care of you, okay?
206
00:17:19,430 --> 00:17:20,430
Where are you off?
207
00:17:21,230 --> 00:17:22,390
It's a bit early for that, isn't it?
208
00:17:23,690 --> 00:17:24,690
Stop. Listen.
209
00:17:25,190 --> 00:17:27,450
No, no. We don't have to talk about it.
We don't have to talk about what
210
00:17:27,450 --> 00:17:28,830
happened last night. No, of course not.
211
00:17:30,530 --> 00:17:32,270
We don't have to, but I want to.
212
00:17:33,370 --> 00:17:35,850
Why did you do that with mummy last
night? I need to know.
213
00:17:36,290 --> 00:17:37,290
I need to know.
214
00:17:37,730 --> 00:17:38,750
I need to know why.
215
00:17:41,270 --> 00:17:45,110
Honey, it's going to drive me mad. What
we did. That, that, that, that kiss.
216
00:17:45,410 --> 00:17:46,410
That kiss.
217
00:17:49,130 --> 00:17:50,130
kiss you like that?
218
00:17:50,170 --> 00:17:54,550
We kissed for too long and you put your
tongue inside Mummy's mouth.
219
00:17:56,330 --> 00:17:57,330
What the hell?
220
00:17:58,330 --> 00:17:59,850
No, stop, please.
221
00:18:00,450 --> 00:18:01,550
I need to know.
222
00:18:02,650 --> 00:18:04,210
Please tell Mummy why you did that.
223
00:18:05,570 --> 00:18:06,570
Don't be rude to Mummy.
224
00:18:06,950 --> 00:18:10,990
I did it back because I was very, very
drunk and yes, you were drunk too, okay?
225
00:18:11,210 --> 00:18:12,290
Alright, alright, alright.
226
00:18:12,550 --> 00:18:13,549
That's it.
227
00:18:13,550 --> 00:18:15,590
We were just both very, very drunk.
228
00:18:20,490 --> 00:18:21,570
Hey, we're friends again, remember?
229
00:18:21,970 --> 00:18:22,970
We're friends.
230
00:18:23,850 --> 00:18:24,850
Yes,
231
00:18:25,190 --> 00:18:26,190
go, go.
232
00:19:32,620 --> 00:19:33,740
Jesus Christ
233
00:19:33,740 --> 00:19:46,660
He's
234
00:19:46,660 --> 00:19:53,920
still
235
00:19:53,920 --> 00:19:54,920
watching that
236
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
Honey.
237
00:20:09,420 --> 00:20:10,700
Honey, honey, honey.
238
00:20:12,680 --> 00:20:13,860
Oh, here we are.
239
00:20:21,360 --> 00:20:23,120
I have to talk to him, don't I?
240
00:20:25,120 --> 00:20:26,120
No, I can't.
241
00:20:26,360 --> 00:20:28,400
Fuck. I can't fucking talk to him.
242
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
Am I racist?
243
00:20:30,880 --> 00:20:32,580
Just ignore it. Ignore it.
244
00:20:32,840 --> 00:20:34,000
I can never ignore it.
245
00:21:49,860 --> 00:21:51,740
Sorry. Baby, listen.
246
00:21:53,320 --> 00:21:54,840
I don't mean to snoop.
247
00:21:57,440 --> 00:22:00,240
Is that why you've been distant?
248
00:22:00,440 --> 00:22:02,260
Because you're worried your friends are
right about you.
249
00:22:03,300 --> 00:22:05,680
No, no, no. Calm down, okay?
250
00:22:06,420 --> 00:22:07,420
Please?
251
00:22:07,820 --> 00:22:11,680
I just quickly... Just to check that
you're being safe and...
252
00:22:16,650 --> 00:22:17,810
Do you need to see someone?
253
00:22:19,010 --> 00:22:24,430
Do you want me to, um, pay for you to go
and see someone?
254
00:22:27,770 --> 00:22:28,770
I can.
255
00:22:29,290 --> 00:22:31,390
I can pay for you to go and see a
therapist.
256
00:22:33,850 --> 00:22:35,250
You know exactly what I'm talking about.
257
00:22:41,510 --> 00:22:42,510
It's alright.
258
00:22:42,570 --> 00:22:44,230
I'm nothing to be ashamed of, baby.
259
00:22:48,010 --> 00:22:49,010
Oh, come on.
260
00:22:51,550 --> 00:22:52,550
That's inappropriate.
261
00:22:54,410 --> 00:22:55,990
Very inappropriate to say.
262
00:22:57,890 --> 00:23:00,410
I am gonna pay for a therapist, you need
to see somebody.
263
00:23:00,710 --> 00:23:03,010
Not well, not right, I'm not looking at
that.
264
00:23:04,330 --> 00:23:07,650
Those are real videos, real, real
incest, not right.
265
00:23:08,010 --> 00:23:09,050
Shouldn't be looking at that.
266
00:23:12,570 --> 00:23:14,390
You're close to mommy.
267
00:23:15,080 --> 00:23:18,520
You was and then you wasn't and now
we're getting back on track again and
268
00:23:18,520 --> 00:23:22,100
this and I don't know what is going on
in your head.
269
00:23:22,720 --> 00:23:24,240
Do you need to sort your head out?
270
00:23:25,380 --> 00:23:26,380
Now?
271
00:23:27,220 --> 00:23:28,320
Like right now?
272
00:23:30,240 --> 00:23:31,560
I don't know what's happened.
273
00:23:32,180 --> 00:23:37,800
I don't know what you're thinking but
it's not healthy to look at incest
274
00:23:37,800 --> 00:23:38,800
online.
275
00:23:39,380 --> 00:23:42,980
You know, how that makes me feel knowing
that you're watching videos as...
276
00:23:43,360 --> 00:23:50,280
actual mothers and sons, fucking... I'm
not
277
00:23:50,280 --> 00:23:51,440
silly, I know what goes on.
278
00:23:52,080 --> 00:23:53,180
I'm open -minded.
279
00:23:53,820 --> 00:23:59,860
But that, that, that, that, and after,
you know, oh, Jesus, it all makes sense
280
00:23:59,860 --> 00:24:02,340
now. It all makes sense.
281
00:24:03,020 --> 00:24:05,720
Oh, it makes even more sense than it
did.
282
00:24:15,020 --> 00:24:19,080
My son is my responsibility, my
responsibility to help you.
283
00:24:22,300 --> 00:24:26,100
I don't care how old you are.
284
00:24:29,360 --> 00:24:34,720
If you're old enough to say that, you're
old enough to not do it.
285
00:24:35,040 --> 00:24:36,860
Not do that, have some restraint.
286
00:24:38,900 --> 00:24:39,900
So what does this mean?
287
00:24:40,400 --> 00:24:43,100
Does it mean you want...
288
00:24:45,790 --> 00:24:47,050
I don't even want to say it.
289
00:24:50,410 --> 00:24:51,410
Give me your phone.
290
00:24:51,690 --> 00:24:52,990
Give me your phone, baby. Come on.
291
00:24:53,570 --> 00:24:55,750
Give it to me. Give it to me. Give mummy
your phone.
292
00:24:56,050 --> 00:24:57,050
Now.
293
00:24:59,770 --> 00:25:00,810
I'm looking after this.
294
00:25:05,670 --> 00:25:08,210
I'm going to keep hold of this until I
get you an appointment.
295
00:25:15,050 --> 00:25:16,390
Not under my roof.
296
00:26:09,580 --> 00:26:10,800
Are you in or out tonight?
297
00:26:15,400 --> 00:26:21,620
Well, that means, are you in or are you
out tonight?
298
00:26:24,800 --> 00:26:28,900
Or rather, am I cooking you dinner or
are you eating out with your friend?
299
00:26:31,680 --> 00:26:35,580
I, um, I'm going to get you an
appointment.
300
00:26:36,780 --> 00:26:37,780
Don't shout at me.
301
00:26:39,300 --> 00:26:40,300
Not like that.
302
00:26:40,460 --> 00:26:42,980
I didn't say anything about anything.
303
00:26:43,740 --> 00:26:48,500
I didn't say exactly what it was for at
all. I just made an appointment with the
304
00:26:48,500 --> 00:26:49,399
one in town.
305
00:26:49,400 --> 00:26:50,860
You know, yeah, you know who I mean.
306
00:26:53,040 --> 00:26:56,540
Speak to someone about your little
issue.
307
00:27:07,480 --> 00:27:08,540
So you're staying in?
308
00:27:11,020 --> 00:27:12,020
Right, I'll get dinner.
309
00:27:15,480 --> 00:27:16,480
Excuse me.
310
00:29:07,400 --> 00:29:08,440
Yeah, he failed.
311
00:29:14,140 --> 00:29:15,660
He's got a lot going on at the minute.
312
00:29:17,660 --> 00:29:19,300
A lot of worries, a lot of stress.
313
00:29:20,980 --> 00:29:22,640
He's under a lot of pressure right now.
314
00:29:24,460 --> 00:29:26,160
It's not his fault. He can always re
-sit.
315
00:29:28,800 --> 00:29:31,760
I just wish I could tear him up, snap
him out of it.
316
00:29:38,030 --> 00:29:39,030
It's not a bad idea.
317
00:29:42,270 --> 00:29:44,610
Yeah, I think I've been a bit uptight as
well lately.
318
00:29:45,030 --> 00:29:47,370
I need to sort of loosen up a bit around
him.
319
00:29:51,090 --> 00:29:52,090
Yeah.
320
00:29:53,810 --> 00:29:54,830
It is a good idea.
321
00:29:57,310 --> 00:29:58,310
Dinner.
322
00:29:59,010 --> 00:30:00,010
Just me and him.
323
00:30:00,610 --> 00:30:03,490
A nice dinner, just the two of us.
324
00:30:05,889 --> 00:30:07,970
Mummy and son date, yeah, if you like.
325
00:30:10,330 --> 00:30:13,650
Not a date, but... Anyway, I've got to
go.
326
00:30:15,710 --> 00:30:17,710
Yeah. Okay, bye. Bye.
327
00:30:23,910 --> 00:30:25,230
Mummy and son date.
328
00:30:31,770 --> 00:30:33,110
Maybe it's my fault.
329
00:30:36,010 --> 00:30:37,270
too prudish around him.
330
00:30:42,030 --> 00:30:43,770
Maybe it's had the opposite effect.
331
00:30:49,430 --> 00:30:50,810
A bit harmless flirting.
332
00:30:52,590 --> 00:30:54,090
Can't cause that much damage.
333
00:30:55,990 --> 00:30:57,050
Here's my son.
334
00:30:58,130 --> 00:31:01,870
Maybe it's because I'm being so prudish
that he's taking after me.
335
00:31:05,640 --> 00:31:11,520
Just going out into the big wide world
and confused.
336
00:31:15,140 --> 00:31:16,320
Loosen up.
337
00:31:19,180 --> 00:31:20,400
Loosen up.
338
00:31:26,880 --> 00:31:27,940
Loosen up.
339
00:31:44,200 --> 00:31:45,220
Are you doing in my room?
340
00:31:47,400 --> 00:31:49,220
Anyway, don't worry about that.
341
00:31:50,960 --> 00:31:52,860
You're coming out with me to dinner
tonight.
342
00:31:57,540 --> 00:32:00,660
We'll go out to dinner and we can talk.
343
00:32:03,660 --> 00:32:04,660
About you failing.
344
00:32:05,420 --> 00:32:06,420
About what's going on.
345
00:32:08,680 --> 00:32:09,760
We'll have a nice time.
346
00:32:12,020 --> 00:32:13,020
Okay?
347
00:32:13,260 --> 00:32:14,179
Let me get ready.
348
00:32:14,180 --> 00:32:15,180
Please.
349
00:32:17,140 --> 00:32:18,140
Please.
350
00:32:23,220 --> 00:32:24,220
Honey.
351
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
Please.
352
00:32:43,400 --> 00:32:46,740
Out for a mummy and son date thing.
353
00:32:48,640 --> 00:32:49,880
If that's what you want.
354
00:32:51,380 --> 00:32:52,720
Just me and you.
355
00:32:55,520 --> 00:33:02,300
We can, um, talk about everything.
356
00:33:05,620 --> 00:33:06,900
What's worrying you.
357
00:33:10,660 --> 00:33:12,340
What's going on in that head of yours.
358
00:33:18,480 --> 00:33:19,480
It's just the two of us.
359
00:33:25,540 --> 00:33:27,560
I shouldn't have to cover up around you,
son.
360
00:33:27,920 --> 00:33:28,920
I'm your mother.
361
00:33:33,140 --> 00:33:35,380
It's a bit revealing, don't you think?
362
00:33:37,600 --> 00:33:38,600
Never mind.
363
00:33:40,260 --> 00:33:41,260
Are you ready?
364
00:33:46,620 --> 00:33:47,620
That's lovely.
365
00:33:48,320 --> 00:33:49,600
Just had a few too many, right?
366
00:33:50,820 --> 00:33:52,380
And... Oh, Jesus.
367
00:33:54,500 --> 00:33:57,480
Right, I'm going to bed, so get out of
here.
368
00:33:59,180 --> 00:34:01,400
We can have a movie night tomorrow
night, you promise, Mummy?
369
00:34:06,080 --> 00:34:07,080
What?
370
00:34:24,710 --> 00:34:25,710
Baby, listen.
371
00:34:27,610 --> 00:34:28,690
I'm very pissed.
372
00:34:29,449 --> 00:34:31,230
I'm going to be held accountable for my
actions.
373
00:34:34,870 --> 00:34:36,350
I'm just glad to have you back.
374
00:35:11,870 --> 00:35:12,870
Don't. Huh?
375
00:35:14,970 --> 00:35:15,908
Whoa, whoa, whoa.
376
00:35:15,910 --> 00:35:17,390
No, no, no. Stop, stop, stop.
377
00:37:17,900 --> 00:37:19,800
This is what mummy's gotta do to keep
you, honey.
378
00:37:21,440 --> 00:37:23,500
I'd do anything for you, you know that.
379
00:37:29,220 --> 00:37:32,020
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
380
00:37:37,060 --> 00:37:38,520
You love your mother, don't you?
381
00:38:09,900 --> 00:38:10,900
Thank you so much, I love you.
382
00:41:17,390 --> 00:41:18,390
kept watching movies.
26238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.