All language subtitles for 07-08 Nanarchy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:05,911 (KRYTEN) Last week on Red Dwarf 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,152 (SQUEALS) something terrible happened to Mr Lister's arm! 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,993 Watch this! 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,994 Hey, guys, check this out! There's a woman in there! 5 00:00:29,280 --> 00:00:31,237 I've been tongue-hockeyed to death! 6 00:00:31,440 --> 00:00:35,195 You know how you told us all to work on a solution to Mr. Epideme, no matter how drastic? 7 00:00:35,400 --> 00:00:37,391 Yeah, what have you got, Kryts? 8 00:00:42,160 --> 00:00:47,439 My left arm, I said! That's my right! What kind of navigation officer can't tell left from right? 9 00:00:47,640 --> 00:00:51,474 - We did the best we could. I am so sorry. - Mr Lister, sir, you're awake! 10 00:00:51,640 --> 00:00:53,631 Buddy, you look great! 11 00:00:56,480 --> 00:00:59,233 ("RED DWARF" THEME) 12 00:01:30,600 --> 00:01:33,319 (TUNELESS STRUMMING) 13 00:02:12,040 --> 00:02:16,876 Oh, bravo, sir! You see, there's no need for despondency. You can still play the guitar! 14 00:02:17,080 --> 00:02:21,950 Yeah, look on the bright side. At least now I'm only half crap. 15 00:02:22,160 --> 00:02:24,800 - We should still count all our blessings, sir. - Kryten's right. 16 00:02:24,960 --> 00:02:29,033 The Epideme virus may have cost you a limb, but there are countless people who have lost an arm 17 00:02:29,200 --> 00:02:31,999 and gone on to lead a perfectly "normal" life. 18 00:02:32,200 --> 00:02:34,794 - Like who? - Oh, there are thousands, sir. 19 00:02:34,960 --> 00:02:37,270 - Thousands upon thousands upon thousands. - Like? 20 00:02:37,480 --> 00:02:39,312 - More than thousands. - Who? 21 00:02:39,480 --> 00:02:41,198 - Millions! - Who?! 22 00:02:41,360 --> 00:02:44,398 - Well, I don't know if I can name them all individually. - Name one. 23 00:02:44,600 --> 00:02:46,955 One? Hmm... You want me to name as many as that? 24 00:02:47,120 --> 00:02:50,112 - Lord Nelson. He beat the French. - Lord Nelson! Thank you, ma'am. 25 00:02:50,280 --> 00:02:52,271 - He beat the French. - Who else? 26 00:02:52,480 --> 00:02:56,110 - Well, er.... - The Venus de Milo. 27 00:02:56,320 --> 00:03:00,109 The Venus de Milo. No arms at all, but that certainly didn't prevent her 28 00:03:00,280 --> 00:03:02,669 from pursuing a highly successful modelling career. 29 00:03:02,880 --> 00:03:05,315 - Go on. - Go on? 30 00:03:05,520 --> 00:03:09,673 You said there were millions. That's two, and one of them's a statue. So go on, name five. 31 00:03:09,880 --> 00:03:13,157 Five? Right. well, there's, um... 32 00:03:13,320 --> 00:03:16,438 There's Lord Nelson, and, er... Ms de Milo, 33 00:03:16,600 --> 00:03:18,591 and then there's the... well... 34 00:03:18,760 --> 00:03:21,479 - Help us! Er, the... - The painter dude! 35 00:03:21,680 --> 00:03:24,911 - What painter dude? - The Welsh guy. You know? 36 00:03:25,080 --> 00:03:27,390 The one with one arm. Van Gogogoch. 37 00:03:27,600 --> 00:03:30,638 He had one ear, Cat. He cut the other one off. 38 00:03:30,800 --> 00:03:32,279 - He did? - Yes. 39 00:03:32,480 --> 00:03:35,562 See? That dude manages to cut off his own ear with just one arm 40 00:03:35,586 --> 00:03:38,078 and you're worried about not leading a normal life. 41 00:03:38,280 --> 00:03:42,319 There must be more... Erm, that guy from "The Fugitive". He had one arm. What was his name? 42 00:03:42,520 --> 00:03:44,557 - The One-Armed Man. - That's him! See, that's three. 43 00:03:44,760 --> 00:03:46,075 - He was a murderer - Was he? 44 00:03:46,099 --> 00:03:48,151 Yeah, he killed Dr Richard Kimble's wife. 45 00:03:48,360 --> 00:03:52,593 But that proves my point. You see, if that guy can murder a perfectly able-bodied woman 46 00:03:52,760 --> 00:03:56,390 minus a major extremity, then I don't think you've got anything to worry about. 47 00:03:57,840 --> 00:04:01,310 Come on, let's face it, guys. There aren't any noteworthy one-armed people from history. 48 00:04:01,480 --> 00:04:04,598 - You can't even name five. - Of course we can, look! 49 00:04:04,760 --> 00:04:07,559 Horatio Nelson, the one-armed guy from "The Fugitive", 50 00:04:07,720 --> 00:04:11,350 the Venus de Milo, Van Gogh and... one more... 51 00:04:13,160 --> 00:04:15,310 That Mexican dude! 52 00:04:15,480 --> 00:04:18,472 - The one who robbed people! - What one who robbed people? 53 00:04:19,600 --> 00:04:21,989 The one-armed bandit! 54 00:04:22,200 --> 00:04:27,752 That's a machine, you gimp! One of the most popular pub games of the 20th century. 55 00:04:27,960 --> 00:04:32,477 And it only had one arm? What a heart-warming story. 56 00:04:32,680 --> 00:04:36,514 - Dave Lister. There. That's five. - I'm going to the loo. 57 00:04:36,680 --> 00:04:42,039 I don't actually need to go now, but seeing as it takes 45 minutes to un-button me flies, I should probably make a start. 58 00:04:42,200 --> 00:04:44,191 Do you need a hand? 59 00:04:44,360 --> 00:04:47,079 I'm sorry. I didn't mean... Sorry. Sorry. Sorry! Sorry! 60 00:04:47,240 --> 00:04:48,719 Sorry... 61 00:05:00,080 --> 00:05:02,071 - Biscuit, sir? - Please. 62 00:05:09,240 --> 00:05:11,277 - Another bik-bik? - Yes, please. 63 00:05:17,760 --> 00:05:21,913 - Kryten? What are you doing? - I'm just dunking bikkies, ma'am. 64 00:05:22,080 --> 00:05:26,995 It's another of life's joys of which poor Mr Lister has been robbed. Isn't that right, sir? 65 00:05:27,160 --> 00:05:29,913 Could you give my nose a tweak? I've got a bit of an itch. 66 00:05:30,080 --> 00:05:32,754 Why can't you itch it yourself. You've still got one arm. 67 00:05:32,920 --> 00:05:35,230 - There. Is that better, sir? - Yeah, a bit. 68 00:05:35,440 --> 00:05:38,114 Kryten, I told you before, he wants to be independent. 69 00:05:38,280 --> 00:05:41,193 He doesn't need you running around after him like he's some kind of invalid. 70 00:05:41,400 --> 00:05:45,473 - But he does, he does! Don't you, sir? - (SIGHS) 71 00:05:45,640 --> 00:05:48,473 - Another slurp of tea, sir? - Oh, this is making me sick. 72 00:05:50,000 --> 00:05:53,197 Don't take any notice of her, sir. It's nearly suppertime. 73 00:05:53,360 --> 00:05:55,715 Chuckie-eggs tonight, sir, with your toast cut up 74 00:05:55,880 --> 00:05:59,953 into little, tiny, weeny, bite-sized soldiers of varying ranks. 75 00:06:00,120 --> 00:06:03,875 - Thanks Kryts, but really I can cut up my own toast. - Hm, it's just like you asked for, sir. 76 00:06:04,080 --> 00:06:08,392 - Asked for? - Now, just remember, sir, 'Kryten knows best'! 77 00:06:08,560 --> 00:06:12,679 I'm gonna stretch me legs, take a walk around the ship. 78 00:06:12,840 --> 00:06:16,231 Just opening the door for you, sir. There we go. Door's open, sir. 79 00:06:16,400 --> 00:06:19,119 - Cheers. - Just closing the door now, sir. 80 00:06:19,280 --> 00:06:22,796 The door's closing, sir. The door's nearly closing. And it's closed, sir. 81 00:06:23,280 --> 00:06:26,398 Florence Nightingdroid, could I have a word? 82 00:06:26,560 --> 00:06:28,551 Certainly, ma'am. 83 00:06:30,760 --> 00:06:33,991 Look, deep down I'm a big softie. 84 00:06:34,200 --> 00:06:38,398 The first time I saw "Gone with the Wind", I went through a whole box of tissues. 85 00:06:38,560 --> 00:06:41,871 "'Now, Voyager", I was so choked up, I couldn't speak for 20 minutes. 86 00:06:42,080 --> 00:06:44,993 I'll make a note, ma'am. "Now Voyager". 87 00:06:45,160 --> 00:06:47,993 Worth keeping on stand-by. Carry on, ma'am! 88 00:06:48,200 --> 00:06:50,510 I'm saying I'm not a heartless bitch, 89 00:06:50,680 --> 00:06:53,991 so you'll understand that what I'm about to say isn't easy. 90 00:06:54,160 --> 00:06:58,199 Back off Lister. Let him learn to cope on his own, it's the only way. 91 00:06:58,400 --> 00:07:02,871 - I don't understand, ma'am. - By helping him, you're not helping him. 92 00:07:03,080 --> 00:07:05,549 If it wasn't for me, he wouldn't even be wearing underpants! 93 00:07:05,720 --> 00:07:08,519 Have you ever heard of something called "tough love"? 94 00:07:08,720 --> 00:07:11,838 - Does it involve dressing up? - No. 95 00:07:12,000 --> 00:07:15,197 It means sometimes, to help a person, you have to get tough, 96 00:07:15,360 --> 00:07:19,399 make them stand on their own two feet - or in Lister's case, one hand! 97 00:07:19,600 --> 00:07:22,877 I see. So you think it's time to let him start brushing his own teeth again? 98 00:07:23,080 --> 00:07:26,436 I do, yes. I also think it's time you built him an artificial arm 99 00:07:26,600 --> 00:07:28,716 and gave him a chance not to be so dependant on you. 100 00:07:28,920 --> 00:07:33,756 I was meaning to get round to that, ma'am, but what with being on 24-hour wipe alert, I haven't had time! 101 00:07:33,960 --> 00:07:37,191 Wipe alert? No, don't even tell me what that means. 102 00:07:37,360 --> 00:07:40,671 Because I have a feeling I know, and if I'm right it's the grossest thing I've ever heard! 103 00:07:40,880 --> 00:07:44,475 His mouth, ma'am, I help him get rid of the crumbs around his mouth. 104 00:07:44,640 --> 00:07:48,998 Yeah, that's what I thought, and it's absolutely gross. 105 00:07:49,160 --> 00:07:51,470 Mouth crumbs. Eurgh! Disgusting! 106 00:07:58,320 --> 00:08:03,599 It's a real sonofabitch about your arm, bud. Losing an arm, that is one terrible thing. 107 00:08:03,800 --> 00:08:06,872 - Your move. - Can you imagine that? 108 00:08:07,040 --> 00:08:11,910 One minute, you got two arms, and the next - zing...doof! - you got one. 109 00:08:12,120 --> 00:08:13,838 Hoo-ee! That's tough. 110 00:08:14,880 --> 00:08:16,518 Your move. 111 00:08:16,720 --> 00:08:21,032 And it stands to reason we must need two arms. That's why we got two arms! 112 00:08:21,200 --> 00:08:23,316 Well, except you. 113 00:08:23,480 --> 00:08:24,914 Your move. 114 00:08:27,200 --> 00:08:31,080 You're probably wondering, "Is it going to affect my life?" and I've been thinking about this 115 00:08:31,240 --> 00:08:33,629 I think the answer is, "Yes, it is." 116 00:08:33,840 --> 00:08:36,639 Your smegging move. 117 00:08:36,840 --> 00:08:39,480 If it were me, I couldn't survive. First chance I'd get, 118 00:08:39,640 --> 00:08:44,077 I'd climb to the top of my tallest pair of platform boots and leap to my death or something. 119 00:08:44,240 --> 00:08:47,517 - I couldn't stand the thought of not being perfect. - Your move. 120 00:08:47,680 --> 00:08:53,073 But with you I think it's different. Take a pit bull terrier, a real ugly sonofabitch. 121 00:08:53,240 --> 00:08:59,111 It loses its leg somehow and the pit bull says to you, "Hey, man! I've only got three legs. 122 00:08:59,280 --> 00:09:01,430 "Will lady pit bulls still like me?" 123 00:09:03,760 --> 00:09:06,195 I mean, you've gotta stop from laughing, haven't you? 124 00:09:06,360 --> 00:09:09,591 He's ugly with four legs! He's ugly with three! 125 00:09:09,760 --> 00:09:13,435 Hell, he'd be ugly if you put him in a suit and gave him a carnation. 126 00:09:13,600 --> 00:09:16,592 So here's something I think is gonna cheer you up! 127 00:09:16,800 --> 00:09:19,030 It's your move. 128 00:09:19,240 --> 00:09:21,754 - Mr Pit Bull? Put it there, buddy! - MOVE! 129 00:09:22,840 --> 00:09:25,434 OK, OK. I'm going! 130 00:09:25,600 --> 00:09:29,912 I don't think you've been listening to a thing I've said. 131 00:09:41,480 --> 00:09:45,917 Now, this is a copy of the standard model from the 21st century. Comfortable, sir? 132 00:09:46,080 --> 00:09:48,674 - It's fine, yeah. - OK, now let's recap - 133 00:09:48,840 --> 00:09:52,993 the limb is connected to neurons that run up to the left hemisphere of your brain, 134 00:09:53,160 --> 00:09:55,595 which controls the right side of your body. 135 00:09:55,800 --> 00:09:59,919 Now all you have to do is merely command the arm to do something, and it obeys. 136 00:10:00,080 --> 00:10:02,435 Now, let's practise. 137 00:10:03,600 --> 00:10:09,198 Right, now concentrate, sir. I want you to think, "Arm, pick up the ball." 138 00:10:09,800 --> 00:10:14,556 OK? Now just think, "I will pick up the ball." 139 00:10:14,800 --> 00:10:17,314 - I will pick up the ball. - That's right. Now good. Now concentrate. 140 00:10:17,480 --> 00:10:20,677 - I will pick up the ball. - OK, now really think, 141 00:10:20,840 --> 00:10:23,116 - "Hand, pick up the ball..." - I will pick up the ball. 142 00:10:23,280 --> 00:10:25,954 - That's right. - Hand, pick up the ball. 143 00:10:26,160 --> 00:10:29,357 - "Hand, pick up the ball". That's right sir. - Hand, pick up the ball! 144 00:10:29,560 --> 00:10:31,119 - Now keep going, sir. Keep that thought going. - Pick up the ball! 145 00:10:31,320 --> 00:10:34,119 - Now focus down onto that and keep it going! - Pick. Up. The ball! 146 00:10:34,280 --> 00:10:38,319 "Hand, pick up the ball!" That's right, sir. Now keep going now, really think, now. 147 00:10:38,480 --> 00:10:41,040 "Hand, pick up the ball!" Now let's really get it going, sir! 148 00:10:41,200 --> 00:10:44,716 - "Pick up the ball! Hand, pick up the ball'" - (GRITTED TEETH) Pick. Up. The Ball 149 00:10:44,920 --> 00:10:48,754 Really start to move it now, sir! "Hand, pick up the ball!" now let's keep moving 150 00:10:48,920 --> 00:10:53,710 Keep going, sir! You CAN do it! "Hand, pick up the ball!" You're going to move that hand, sir! 151 00:10:53,920 --> 00:10:57,231 You're going to move it! Move that hand, sir! "Hand, pick up the ball!" 152 00:10:57,400 --> 00:11:01,109 Pick up the ball! Yes, sir! Yes! We've got some movement, sir! 153 00:11:01,280 --> 00:11:03,749 Yes! The finger is moving! Keep goin- Yes! 154 00:11:03,920 --> 00:11:05,752 Oh! Bravo, sir! 155 00:11:06,560 --> 00:11:10,633 - Oh! The sweat's dripping off me! - Oh, that was fantastic, sir, absolutely marvellous! 156 00:11:10,800 --> 00:11:13,394 - It worked like a dream! - Is that it? 157 00:11:13,560 --> 00:11:15,597 - Well, how do you mean sir? - Is that the best it works? 158 00:11:15,760 --> 00:11:18,434 In other words if I ever want to pick up a ball am I going to have to take the morning off? 159 00:11:18,640 --> 00:11:21,359 It was a tad slow, I'm forced to admit. 160 00:11:21,560 --> 00:11:24,996 A tad? The only thing I've ever seen pick up slower is Rimmer in a disco. 161 00:11:25,200 --> 00:11:31,116 Well, maybe if I adjust the impulse valve, it might make it a little more sensitive. 162 00:11:31,280 --> 00:11:34,352 OK, let's try again. "Hand, pick up the ball." 163 00:11:34,520 --> 00:11:38,150 OK. Hand, pick up the ball. 164 00:11:38,360 --> 00:11:39,839 (CLUNK) 165 00:11:41,600 --> 00:11:45,036 OK. Right. Well, er, let's try again. 166 00:11:45,600 --> 00:11:50,151 - OK? - Now, "Hand, pick up the ball." 167 00:11:50,320 --> 00:11:52,311 Hand, pick up the ball. 168 00:11:55,760 --> 00:11:59,799 I think, sir, that there's a lot of anger inside you and that's what's driving the arm. 169 00:12:00,000 --> 00:12:03,118 - I don't feel angry. - Well, you've lost your arm, sir. 170 00:12:03,280 --> 00:12:05,715 - You have every right to feel angry. - I don't! I promise, I don't! 171 00:12:05,960 --> 00:12:09,999 Well, you see, it's subconscious. You're thinking, "Hand, pick up the ball," 172 00:12:10,160 --> 00:12:13,471 but your subconscious is saying, "Punch Kryten in the head. 173 00:12:13,640 --> 00:12:17,395 "Beat the brains out of the demented droid that cut off my beloved arm." Am I right? 174 00:12:17,600 --> 00:12:19,989 - Kryten, that's rubbish! - (CLANG) 175 00:12:21,000 --> 00:12:24,550 You're right! It's controlled by my subconscious! 176 00:12:25,640 --> 00:12:27,916 It's far too dangerous to let you out with that arm, sir. 177 00:12:28,080 --> 00:12:32,756 Two minutes with Miss Kochanski and who knows what you'd be swinging around your head? 178 00:12:35,320 --> 00:12:37,709 There must be a solution to this. 179 00:12:37,920 --> 00:12:41,436 Hey, half-eaten-lollipop-head, what about one of your spares? 180 00:12:41,600 --> 00:12:43,637 - Whaddaya say, motherboarder? - Too heavy, sir. 181 00:12:43,800 --> 00:12:47,191 With the strain and extra weight it would be impossible for Mr Lister even to get it up. 182 00:12:47,400 --> 00:12:50,995 He could always take it off if he was going on a date. 183 00:12:51,200 --> 00:12:53,476 Can someone take him outside and do something to him? 184 00:12:53,680 --> 00:12:56,479 Ideally involving ice cubes and any puckered body cavity. 185 00:12:58,040 --> 00:13:01,317 Wait a minute. What about your self-repair system? Can't that help? 186 00:13:01,520 --> 00:13:04,034 - Ma'am? - When you have a mechanical failure, 187 00:13:04,200 --> 00:13:06,191 it fixes itself, doesn't it? 188 00:13:06,360 --> 00:13:10,399 The Kryten back in my dimension had these tiny little robots. Subatomic? 189 00:13:10,600 --> 00:13:14,036 Nanobots. They break objects down into their component atoms, 190 00:13:14,200 --> 00:13:16,794 then recombine those atoms to repair damaged circuits. 191 00:13:16,960 --> 00:13:20,749 - Nanotechnology. - Just for me... could you run that by me one more time, 192 00:13:20,920 --> 00:13:25,118 but this time do the big-writing version with pictures, one word a page? 193 00:13:25,320 --> 00:13:27,914 Let me think of a cogent paradigm. 194 00:13:28,120 --> 00:13:30,760 I'd rather have a good example. 195 00:13:30,960 --> 00:13:34,112 This is a lead pencil. It's made of graphite, 196 00:13:34,280 --> 00:13:37,079 which is a particular arrangement of carbon atoms. 197 00:13:37,240 --> 00:13:41,120 This is diamond. It too is made of carbon atoms. 198 00:13:41,320 --> 00:13:44,756 Nanobots can rearrange atoms so they could take this lead pencil, 199 00:13:44,920 --> 00:13:48,231 move the atoms around a bit and turn it into diamond. 200 00:13:48,440 --> 00:13:51,034 It's possible to make diamonds out of pencils? 201 00:13:51,240 --> 00:13:54,039 It's also possible to make computer chips out of sand. 202 00:13:54,240 --> 00:13:57,710 So what happened if we transferred some of your nanobots into Dave? 203 00:13:57,880 --> 00:14:01,157 Wouldn't they be able to build him a new arm from his excess body tissue? 204 00:14:01,360 --> 00:14:03,636 Unfortunately, ma'am, it's not possible, no. 205 00:14:03,840 --> 00:14:07,310 - Why not? - I no longer have any nanobots, sir. They deserted me. 206 00:14:07,480 --> 00:14:09,421 When and where, I can't be exactly certain. 207 00:14:09,445 --> 00:14:12,873 But if we were to find these nanobots, could they build be a new arm? 208 00:14:13,080 --> 00:14:15,154 But finding them would be close to impossible, sir. 209 00:14:15,178 --> 00:14:17,836 It would be like looking for a needle in a male student's flat. 210 00:14:18,040 --> 00:14:23,160 - When was the last repair they made? - When we on the Esperanto, just before we met the Despair Squid. 211 00:14:23,360 --> 00:14:26,034 (TUTS) That was ages ago, before we lost the Dwarf. 212 00:14:26,240 --> 00:14:29,835 - That's why I've given up hope of ever finding them - Let's set a course back to the Esperanto. 213 00:14:30,960 --> 00:14:33,520 But I promise you it's futile, sir. 214 00:14:33,720 --> 00:14:35,950 I'll start preparing the suspended animation booths. 215 00:15:14,840 --> 00:15:17,719 Hang on a minute, we're not there. Where the smeg are we? 216 00:15:17,920 --> 00:15:20,912 The computer's brought us out of deep sleep early. Must have picked up something. 217 00:15:21,120 --> 00:15:23,839 Maybe it's something to do with this planetoid directly ahead? 218 00:15:24,040 --> 00:15:26,873 Just scanning, sir... No, that's ridiculous. 219 00:15:27,080 --> 00:15:29,549 - What is? - It's not even worth mentioning, ma'am. 220 00:15:29,720 --> 00:15:32,553 Must be a scanner fault. Rescanning. 221 00:15:32,720 --> 00:15:35,314 - What? Again? - What is it, man? 222 00:15:35,480 --> 00:15:39,519 You look shakier than a silicon implant ward during an earthquake. 223 00:15:39,720 --> 00:15:43,793 Well, according to all our scanners, that planetoid out there is... Red Dwarf. 224 00:15:44,000 --> 00:15:46,833 - Gah! Must be on the blink. - Of course it's on the blink. 225 00:15:47,000 --> 00:15:51,756 We're talking about the same piece of equipment that last month that detected a planet entirely populated by air hostesses. 226 00:15:51,960 --> 00:15:54,349 We spent two weeks checking that out. 227 00:15:55,120 --> 00:15:59,671 I knew we gave up to soon! It was worth at least one more week. 228 00:15:59,880 --> 00:16:02,679 - However, there is one additional factor. - Which is? 229 00:16:02,880 --> 00:16:05,998 - That we've been here before. - Of course we have, it's the cockpit, dummy! 230 00:16:06,160 --> 00:16:08,549 We come here all the time. 231 00:16:08,760 --> 00:16:11,149 I mean this sector of the galaxy, sir. Doesn't it look familiar? 232 00:16:11,360 --> 00:16:15,433 Kryten, it's space. Black with twinkly bits. It all looks familiar. 233 00:16:15,640 --> 00:16:21,556 If you look to the port side, sir, that planet in the distance is the ocean world where we discovered the Esperanto. 234 00:16:24,920 --> 00:16:27,639 That was just before we lost Red Dwarf. 235 00:16:27,800 --> 00:16:30,872 - Are you thinking what I'm thinking? - I'm thinking wearing leather underpants 236 00:16:31,040 --> 00:16:34,874 with silver studs is a real mistake if you put them on inside out. 237 00:16:35,040 --> 00:16:39,193 - What are you thinking? - Me? I'm thinking about a wooden mallet, you and ice cubes again. 238 00:16:40,880 --> 00:16:44,669 - This planetoid, let's check it out. - According to the weather scan it's beautiful down there. 239 00:16:44,840 --> 00:16:49,630 Tropical temperatures, not a cloud in sight. Suggest we dress for snow and take the buggy. 240 00:16:51,200 --> 00:16:54,079 (THUNDER CRASHES, WIND HOWLS) 241 00:16:56,680 --> 00:16:59,638 Ok, go and take some readings and grab some soil samples. 242 00:16:59,800 --> 00:17:03,430 - Looks kinda blowy. - It's an electric storm, wooshing the sand about. 243 00:17:03,640 --> 00:17:08,589 You can say that again! There must be more electricity out there than the surge that went through the National Grid, 244 00:17:08,760 --> 00:17:12,640 during the commercial break in the Olympic all-girl custard wrestling finals. 245 00:17:15,960 --> 00:17:19,157 (WIND HOWLS WILDLY) 246 00:17:22,000 --> 00:17:23,798 Phew! 247 00:17:23,960 --> 00:17:28,557 I can't believe you're here. How did you persuade Kryten to let you out? 248 00:17:28,720 --> 00:17:34,318 He's not my mum, Kris. I hope the Cat's not too long, I promised I'd be back by tea. 249 00:17:34,480 --> 00:17:36,198 Joke. 250 00:17:43,160 --> 00:17:45,151 It's impossible out there! 251 00:17:47,000 --> 00:17:50,595 - Do you need some different goggles? - No, I need a comb! 252 00:18:06,520 --> 00:18:08,511 - Sweet? - Thanks. 253 00:18:25,400 --> 00:18:27,914 - Here, have another one. - I can do it. 254 00:18:28,080 --> 00:18:32,836 - Look, don't be silly. Let me. - I can do it, really. I'm not an idiot. 255 00:18:39,200 --> 00:18:41,271 (GAGS AND SPLUTTERS) 256 00:18:42,760 --> 00:18:44,751 (WIND HOWLS) 257 00:19:08,040 --> 00:19:12,750 Can I ask you a question? Now that I've got no arm, does it... 258 00:19:14,520 --> 00:19:17,273 does it make any difference to anything? 259 00:19:18,280 --> 00:19:22,831 I mean, if you were a female pit bull terrier, 260 00:19:23,000 --> 00:19:25,913 how would you feel about a three-legged? 261 00:19:26,720 --> 00:19:31,351 Does it make any difference to - plucking any old relationship out of the air - us? 262 00:19:31,560 --> 00:19:36,999 Dave, before you lost your arm, I thought you were a no-good, disgusting bum. 263 00:19:37,160 --> 00:19:43,395 - And I still do. So no, none at all. - I need to know is this gonna make any difference to women? 264 00:19:43,600 --> 00:19:48,549 Losing an arm isn't going to make any difference to any woman who cares about you. Ok? 265 00:19:48,760 --> 00:19:50,194 - Really? - Really. 266 00:19:50,360 --> 00:19:54,069 - What about sex? - Not here. It's too sandy. 267 00:20:00,240 --> 00:20:02,880 - How did you get on? - Take a look. 268 00:20:05,120 --> 00:20:09,717 This sand. These atoms didn't start out as sand atoms. They've been engineered nanobotically. 269 00:20:09,880 --> 00:20:12,440 - From what? - Computer chips, you name it. 270 00:20:12,600 --> 00:20:16,878 According to the particle analyser, this planetoid is Red Dwarf. 271 00:20:18,840 --> 00:20:21,593 - Where are you going? - I'm gonna need some help! 272 00:20:21,760 --> 00:20:25,230 There's a lot of stuff out there looks like it might be worth checking out! 273 00:20:25,400 --> 00:20:27,676 What stuff? 274 00:20:27,840 --> 00:20:30,753 Hey, it feels like the storm's easing off! 275 00:20:30,920 --> 00:20:33,275 Come and see for yourself! 276 00:20:38,600 --> 00:20:43,071 Oh, I was beginning to worry! Oh! What on earth is this? 277 00:20:43,240 --> 00:20:46,471 The whole damn planetoid's packed with stuff from Red Dwarf. 278 00:20:46,640 --> 00:20:49,393 Supplies, bunks, drinks dispensers, you name it. 279 00:20:49,600 --> 00:20:53,275 - It's like a giant car boot sale! - I think we got some valuable stuff! 280 00:20:54,480 --> 00:20:59,190 What? Napkin rings? A box of hairnet requisition forms? 281 00:20:59,360 --> 00:21:02,830 A motorised tie rack and an inflatable shark? 282 00:21:03,000 --> 00:21:05,879 - What a haul (!) - There must be some useful stuff. 283 00:21:06,040 --> 00:21:08,270 I couldn't see what I was getting. 284 00:21:13,200 --> 00:21:15,191 All right, dudes? 285 00:21:18,640 --> 00:21:22,076 - What the smeg are you doing here, Hol? - Those little wotsits. 286 00:21:22,280 --> 00:21:24,999 - Nanobots? - They remolicurised... 287 00:21:25,160 --> 00:21:27,276 They remolic... They remol... 288 00:21:28,240 --> 00:21:32,313 Anyway, they did that word that I can't say to the whole ship 289 00:21:32,480 --> 00:21:34,869 and left all the bits they didn't want on that planetoid! 290 00:21:35,080 --> 00:21:38,630 So, what? They fixed your core program, and then decided they'd be better off without you? 291 00:21:38,840 --> 00:21:41,275 Yeah, it was shortly after they'd met me. 292 00:21:42,880 --> 00:21:46,032 Well, from one machine to another, welcome back online, Holly! 293 00:21:46,240 --> 00:21:50,154 What's happened to him? That's quite horrific, isn't it? 294 00:21:51,200 --> 00:21:55,637 What was it, a cheap razor? It's just not worth buying them from garages, is it? 295 00:21:56,560 --> 00:21:59,871 - Don't you remember me? I'm Kryten. - Kryten? 296 00:22:00,040 --> 00:22:01,758 I'm sorry, mate. 297 00:22:01,920 --> 00:22:07,711 it's the way the light was shining on your - what's the right word? - "face" I suppose. 298 00:22:07,880 --> 00:22:12,477 I just didn't recognise you for a minute. Never forget a face, usually. Never. 299 00:22:12,680 --> 00:22:16,389 - It's good to see you again. - And you are? 300 00:22:16,560 --> 00:22:20,679 Unbelievable. Dumped on a planet in the middle of an electro-storm 301 00:22:20,840 --> 00:22:25,471 and left to rot for hundreds of years, and the guy's lost nothing. 302 00:22:26,760 --> 00:22:32,312 So, while we were on the Esperanto, your nanobots mutinied and took over Red Dwarf? 303 00:22:32,520 --> 00:22:37,993 They wanted a ship. In my body there was nothing new to explode, but Red Dwarf itself was far too big. 304 00:22:38,200 --> 00:22:41,192 But they're nanobots. They can change anything into anything else. 305 00:22:41,400 --> 00:22:44,438 Yeah, they can take a Pot Noodle and turn it into food. 306 00:22:44,640 --> 00:22:48,235 So they took Red Dwarf, made a subatomic version, 307 00:22:48,400 --> 00:22:51,472 and turned the rest of the atoms into a planetoid for safe keeping? 308 00:22:51,680 --> 00:22:54,877 So what was it we spent months chasing? What was producing that vapour trail? 309 00:22:55,080 --> 00:22:59,551 - Red Dwarf. - Did someone just turn over two pages at once? 310 00:22:59,760 --> 00:23:04,197 We were chasing the nano-Red Dwarf. That's why the readings were so minute and hard to pinpoint. 311 00:23:04,400 --> 00:23:08,359 So now they could be anywhere? You pursued them across half the galaxy. 312 00:23:08,560 --> 00:23:12,440 Until we finally lost track of the readings - probably another scanner malfunction. 313 00:23:12,640 --> 00:23:15,075 That, or they went somewhere out of reach of your scanners. 314 00:23:15,280 --> 00:23:18,238 But we were gaining on them, bud. How could they out run us? 315 00:23:18,440 --> 00:23:22,798 Scanners are programmed to scan on the outside. To escape, they just had to stop. 316 00:23:23,000 --> 00:23:27,278 You mean, the nanos could be in here, on board Starbug somewhere? 317 00:23:27,480 --> 00:23:29,949 Hey, he could be right. 318 00:23:31,560 --> 00:23:35,110 He's back. Kicking bottom or what? 319 00:23:39,520 --> 00:23:41,670 Recalibrating scanner, sir. Performing internal sweep. 320 00:23:42,360 --> 00:23:44,351 - What are you getting? - Nothing yet. 321 00:23:44,520 --> 00:23:48,957 Just two pieces of Bombay aloo you dropped several millennia ago down the service ducts, 322 00:23:49,120 --> 00:23:53,478 where they appear to evolved a rudimentary intelligence and formed a progressive folk duo. 323 00:23:53,640 --> 00:23:55,631 - Damn scanner. - Keep looking. 324 00:23:56,520 --> 00:23:59,239 Narrowing parameters. Oh. 325 00:23:59,400 --> 00:24:03,314 Oh, my. You were right, sir. I think we've found them. 326 00:24:03,520 --> 00:24:05,113 Where? 327 00:24:07,400 --> 00:24:09,391 They're there, OK. 328 00:24:09,560 --> 00:24:13,838 So Red Dwarf spent the last two years exploring strange new worlds in my laundry basket? 329 00:24:14,680 --> 00:24:17,718 Of course, the ship is now so small that to the nanos 330 00:24:17,880 --> 00:24:21,350 a hole in one of your athletic supports is at least the size of a galaxy! 331 00:24:21,560 --> 00:24:26,077 Hey, I like the sound of that - Dave Lister, the man with the galaxy-sized jockstrap. 332 00:24:27,120 --> 00:24:30,954 Little scamps! It's the oldest trick in the book. 333 00:24:31,120 --> 00:24:34,078 Capture your ship, turn it into a planet, 334 00:24:34,240 --> 00:24:37,710 then explore a macro-universe in a laundry basket. 335 00:24:37,880 --> 00:24:40,713 How could you fall for an old scam like that? 336 00:24:41,640 --> 00:24:44,359 Ma'am, can you tell me if the readings change. 337 00:24:44,520 --> 00:24:46,511 (FAINT BLEEPING) 338 00:24:50,960 --> 00:24:52,280 Same. 339 00:24:56,120 --> 00:24:58,111 Still the same. 340 00:25:00,600 --> 00:25:02,591 - Still the same! - They've changed! 341 00:25:02,760 --> 00:25:07,072 Ha! Nailed the little blighters! After all the embarrassment they've caused me! 342 00:25:08,280 --> 00:25:10,430 Kris, see if you can find a frequency to establish contact. 343 00:25:12,200 --> 00:25:15,192 Leave it to me, sir. I know to make contact. 344 00:25:16,200 --> 00:25:18,476 Can you hear me, you pesky little critters? 345 00:25:18,640 --> 00:25:23,669 We want our ship back and we want a new arm for Mr Lister! Are you receiving me? 346 00:25:24,560 --> 00:25:26,790 - (BLEEPING) - Ah, we have contact. 347 00:25:30,280 --> 00:25:33,750 They're communicating in machine code. Leave the talking to me. 348 00:25:33,920 --> 00:25:37,038 Have you any idea what you've done, deserting your droid? 349 00:25:37,200 --> 00:25:39,191 You've broken every reg in the manual! 350 00:25:39,716 --> 00:25:40,856 (ELECTRONIC CONVERSATIONAL NOISES) 351 00:25:40,880 --> 00:25:45,078 And to compound matters by stealing our ship, it's unbelievably... 352 00:25:45,240 --> 00:25:48,392 Er... It's unbelievably... naughty. 353 00:25:48,416 --> 00:25:49,696 (DEFIANT SOUNDING NOISES) 354 00:25:49,720 --> 00:25:52,075 Now, listen up. Here's the deal. 355 00:25:52,240 --> 00:25:54,754 We want that planetoid turned back into Red Dwarf 356 00:25:54,920 --> 00:25:58,390 and we also want you to build a new arm for Mr Lister. 357 00:25:58,560 --> 00:26:02,519 - (HIGH-PITCHED WHINE) - If you don't, you'll get more of this. 358 00:26:02,720 --> 00:26:04,757 (ELECTRONIC SQUEALING) 359 00:26:04,920 --> 00:26:08,390 So they'll really manufacture me a new arm from my existing skin and bone tissue? 360 00:26:08,600 --> 00:26:11,831 I've got them worked up into such a frenzy, sir, they'll do anything I say. 361 00:26:12,040 --> 00:26:14,429 - Where are they? - Here. 362 00:26:16,000 --> 00:26:19,595 On the tip of my finger, sir. Millions and millions of them. 363 00:26:19,800 --> 00:26:22,519 All I have to do now is insert them into your body. 364 00:26:22,720 --> 00:26:24,233 What with? 365 00:26:25,200 --> 00:26:27,635 - Hypodermic, sir. - Thank God for that. 366 00:26:33,200 --> 00:26:37,512 I can't bear to look. Has it worked? Someone tell me! 367 00:26:37,680 --> 00:26:40,194 Let's all turn around after three. 368 00:26:40,360 --> 00:26:42,351 (CAT) One, two, three! 369 00:26:49,080 --> 00:26:53,392 - Has it worked? - It's been a 100 per cent success, sir. 370 00:26:53,560 --> 00:26:56,871 In fact, it's been a 500 per cent success! 371 00:26:57,040 --> 00:26:59,953 In fact, they've... Well, if that's all, sir, 372 00:27:00,120 --> 00:27:02,953 I think I'll retire for the evening. Goodnight! 373 00:27:04,800 --> 00:27:07,269 Release me, Kris. I've gotta see it. 374 00:27:10,600 --> 00:27:12,591 They probably didn't mean any harm. 375 00:27:12,760 --> 00:27:17,994 I think they were trying to make up for before. We'll get them to have another go, OK? 376 00:27:28,120 --> 00:27:30,680 Aaaaaaaaarrrrrgh! 377 00:27:41,240 --> 00:27:47,191 (CAT) Hey! Nice rebuild! Those nano-dudes have done a real neat job. 378 00:27:48,040 --> 00:27:50,839 Hey, it seems even bigger than I remember. 379 00:27:52,400 --> 00:27:54,994 Er, guys, 380 00:27:55,160 --> 00:27:57,151 we've got a problem! 381 00:28:00,480 --> 00:28:02,437 # It's cold outside, there's no kind of atmosphere 382 00:28:02,600 --> 00:28:05,911 # I'm all alone, more or less 383 00:28:06,080 --> 00:28:09,198 # Let me fly far away from here 384 00:28:09,360 --> 00:28:12,000 # Fun, fun, fun 385 00:28:12,160 --> 00:28:15,790 # In the sun, sun, sun 386 00:28:15,960 --> 00:28:19,191 # I want to lie, shipwrecked and comatose 387 00:28:19,360 --> 00:28:22,591 # Drinking fresh mango juice 388 00:28:22,760 --> 00:28:25,957 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 389 00:28:26,120 --> 00:28:28,839 # Fun, fun, fun 390 00:28:29,000 --> 00:28:32,470 # In the sun, sun, sun 391 00:28:32,640 --> 00:28:35,473 # Fun, fun, fun 392 00:28:35,640 --> 00:28:39,713 # In the sun, sun, sun # 34979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.