All language subtitles for 07-07 Epideme

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:04,438 ("RED DWARF" THEME) 2 00:00:39,760 --> 00:00:42,229 - What is that thing? - Astroglacier. 3 00:00:42,400 --> 00:00:46,030 Allotropically modified, surrounded by an envelope of luminous gasses. 4 00:00:46,240 --> 00:00:49,232 Thanks! That's most helpful. 5 00:00:49,400 --> 00:00:52,313 - What is it? - To you, a big iceberg. 6 00:00:52,520 --> 00:00:56,559 I studied them in my first year in the Corps, but I've never seen one up this close before. 7 00:00:56,720 --> 00:01:01,271 Isn't it incredible? Look at those crystalline formations. They're faberoo! 8 00:01:01,960 --> 00:01:04,998 You think all this sciencey stuff's really interesting, don't you? 9 00:01:05,160 --> 00:01:09,836 I bet at school you were always the one with the right coloured pencils and the impossibly neat handwriting. 10 00:01:10,000 --> 00:01:15,632 I bet even now you can probably tell us the average rainfall of the oil-rich coastal lowlands of Venezuela. 11 00:01:15,800 --> 00:01:17,996 No, I couldn't. I've no idea. 12 00:01:19,000 --> 00:01:20,991 OK, 3.4 inches. So what? 13 00:01:22,480 --> 00:01:24,596 Unlike you guys, my greatest accomplishment 14 00:01:24,760 --> 00:01:29,231 isn't a line on a loo wall somewhere marking my highest-ever pee. 15 00:01:29,440 --> 00:01:33,513 I'll have you know, ma'am, I too possess qualifications. 16 00:01:33,680 --> 00:01:36,752 What qualifications have you got, meat-tenderiser-head? 17 00:01:36,920 --> 00:01:39,309 I'm a fully qualified Bachelor of Sanitation. 18 00:01:39,480 --> 00:01:43,599 You may not know this, sir, but many years ago I completed my course at Toilet University, 19 00:01:43,760 --> 00:01:46,149 where I studied the lavatorial sciences. 20 00:01:47,440 --> 00:01:50,796 Toilet University's just a piece of software, it's part of your core program. 21 00:01:51,000 --> 00:01:55,358 I still had to complete a written examination to indicate the program was successfully installed. 22 00:01:55,520 --> 00:02:00,515 It was most interesting. Did you know for instance that the first siphon and valve flushing system 23 00:02:00,680 --> 00:02:03,991 was patented in 1778 by Joseph Bramah, 24 00:02:04,160 --> 00:02:06,629 whose U-bend curvature equations are still... 25 00:02:06,800 --> 00:02:08,313 - Kryten. - Yes, sir? 26 00:02:08,520 --> 00:02:12,150 Can this story maybe wait? Ideally, until after I'm dead. 27 00:02:12,320 --> 00:02:15,870 Well, speaking personally, I hardly didn't get no formal education at all. 28 00:02:16,040 --> 00:02:18,759 - No kidding, Professor. - No, it's true, bud. 29 00:02:18,920 --> 00:02:23,198 That's why sometimes I don't know stuff, like... well, practically everything. 30 00:02:23,400 --> 00:02:28,429 - Was this because you brought yourself up, sir? - Right. There was no one else around so I had to teach myself. 31 00:02:28,600 --> 00:02:33,151 And seeing as I didn't know anything to begin with, lessons were long and slow, 32 00:02:33,320 --> 00:02:35,960 especially on Thursdays when I had double nothing. 33 00:02:36,160 --> 00:02:39,152 So what do we do about the ice? 34 00:02:39,360 --> 00:02:41,510 Well, water supplies are low, ma'am. 35 00:02:41,680 --> 00:02:44,479 If the ice is uncontaminated, it might prove move useful. 36 00:02:44,680 --> 00:02:48,958 - OK, standard SEP scan and log. - Locking on. Scanning and logging. 37 00:02:51,080 --> 00:02:53,420 - Extraordinary. - What is it? 38 00:02:53,444 --> 00:02:56,010 There's something's buried deep in the heart of the astroglacier. 39 00:02:56,480 --> 00:03:00,838 Some kind of object. It's huge. Just processing. 40 00:03:01,040 --> 00:03:04,032 - Well? - It's a starship. 41 00:03:11,520 --> 00:03:15,878 This place is harder to get into than an airline Chicken Kiev! 42 00:03:24,120 --> 00:03:28,353 It's the Leviathan, sir, a 23rd-century JMC supply ship. 43 00:03:28,520 --> 00:03:30,511 Engines are dead, power overload. 44 00:03:30,680 --> 00:03:34,674 Looks like they were running from something. Wait! I'm picking up a life sign. 45 00:03:34,840 --> 00:03:37,116 - Are you absolutely sure? - Certain. 46 00:03:39,480 --> 00:03:42,040 I've never seen anything like this! 47 00:03:42,200 --> 00:03:45,431 You weren't around for my last party, were you? 48 00:03:45,600 --> 00:03:50,117 Look at their twisted, tortured faces! The sheer blind terror. 49 00:03:50,320 --> 00:03:52,834 - (SCREAMS) Yaaaargh!!! Oh, my God! - What is it?! 50 00:03:53,040 --> 00:03:57,113 The back of my neck! Great big gob of ice water! 51 00:03:57,280 --> 00:04:01,069 It felt really horrible! Went right down into my crevice. 52 00:04:13,120 --> 00:04:15,111 Hey, guys, check this out! 53 00:04:16,080 --> 00:04:18,071 There's a woman in there! 54 00:04:19,640 --> 00:04:21,995 Just locating her JMC ident chip. 55 00:04:24,680 --> 00:04:29,550 Caroline Carmen. According to the Psi-Scan, she was once a supply officer on Red Dwarf. 56 00:04:29,760 --> 00:04:33,151 I remember her. She got reposted at Titan. 57 00:04:33,320 --> 00:04:35,391 - You knew her? - Yeah, she made a pass at me once. 58 00:04:35,600 --> 00:04:38,797 I don't believe you. A supply officer would never go out with you? 59 00:04:38,960 --> 00:04:44,797 She did, actually. In fact, me and Karen had quite a thing going there for a really long time. 60 00:04:44,960 --> 00:04:46,519 Caroline. 61 00:04:46,680 --> 00:04:50,639 Caroline, yeah. Karen was my pet name for her. 62 00:04:50,800 --> 00:04:54,270 - I don't believe a word. - Caroline Carmen and me, believe it. 63 00:04:54,440 --> 00:04:57,193 Sexually, we were just so compatible. 64 00:04:57,360 --> 00:05:02,514 In fact, while I was dating her, the two women in the quarters next door nicknamed her Carmen Moans. 65 00:05:02,680 --> 00:05:05,991 - You could ask her if she was still alive. - She is, sir. 66 00:05:06,160 --> 00:05:08,674 The life sign appears to be coming from this very spot. 67 00:05:08,880 --> 00:05:13,716 Is it? Ah, well, she might not remember me immediately. She might have amnesia. 68 00:05:14,600 --> 00:05:17,319 - Amnesia? - Yeah, ice does that. Gives you amnesia. 69 00:05:17,480 --> 00:05:19,869 - Isn't that right, Kryts? - Well, I don't recall hearing that, sir. 70 00:05:20,080 --> 00:05:22,071 See? It's affecting him already. 71 00:05:22,800 --> 00:05:25,394 OK, let's get her back to the 'Bug. 72 00:05:34,200 --> 00:05:37,352 I've begun the water siphoning process from the Leviathan. Any change here? 73 00:05:37,560 --> 00:05:41,793 It doesn't make sense, bud. The ice won't melt, and this room's hotter than an English beer. 74 00:05:41,960 --> 00:05:44,679 He's right. The temperature's been a constant 90 degrees, 75 00:05:44,840 --> 00:05:47,673 and yet she's still completely cold and unresponsive. 76 00:05:47,880 --> 00:05:50,030 What about Miss Carmen? 77 00:05:52,200 --> 00:05:54,237 I was talking about Miss Carmen. 78 00:05:54,440 --> 00:05:58,035 It's as if the body's generating the ice as a form of protection. 79 00:05:58,200 --> 00:06:00,191 Maybe we should just laser it? 80 00:06:00,360 --> 00:06:04,558 Recommend we wait until the chemical analysis results are completed in the morning, sir. 81 00:06:04,720 --> 00:06:07,917 Any hasty lasering could result in lasting damage to the body. 82 00:06:08,120 --> 00:06:10,475 Do you really think she's still alive in there? 83 00:06:10,640 --> 00:06:11,960 She must be. 84 00:06:47,440 --> 00:06:48,999 Ah... 85 00:07:04,720 --> 00:07:06,518 Well, well, well... 86 00:07:06,680 --> 00:07:09,433 This is a bit of a turn-up, isn't it, hey? 87 00:07:09,600 --> 00:07:11,796 You just couldn't stay away, could you, Kris? 88 00:07:11,960 --> 00:07:13,951 Hey, what are you doing? Hey wait... what you doin? 89 00:07:15,400 --> 00:07:17,391 (LAUGHS) 90 00:07:18,680 --> 00:07:21,149 And what makes you so damn sure I'm interested? 91 00:07:21,320 --> 00:07:24,995 You dumped me, remember? You think you can just jump in me bed and I'm yours? 92 00:07:26,120 --> 00:07:29,670 Well, as it happens, you're right, but let me tell you it was a pretty close thing. 93 00:07:31,200 --> 00:07:35,558 Mmm. It's good to feel your sweet breath on my neck again. 94 00:07:35,720 --> 00:07:39,236 Oh, smeg! It's Kryten! It's Kryten! 95 00:07:39,400 --> 00:07:42,279 Quick! Quick! Quick! In the shower! In the shower! 96 00:07:44,920 --> 00:07:46,319 (GROANS) 97 00:07:46,480 --> 00:07:48,039 Smeg! 98 00:07:53,520 --> 00:07:55,318 - Yeah? - Are you alone, sir? 99 00:07:55,520 --> 00:07:58,194 - Yeah! - Well, I just thought I'd come in and dust your quarters. 100 00:07:58,360 --> 00:08:02,194 - It's two o'clock in the morning, man! - Ah yes, well this is an emergency dust you see, sir. 101 00:08:02,360 --> 00:08:06,558 My sensors have picked up vast quantities of dust in this region, I simple must dust! Right now! 102 00:08:06,720 --> 00:08:10,156 - I'll take the risk, man! - I simply can't allow that, sir. 103 00:08:13,600 --> 00:08:16,353 Ah, double bed mode. Hmm... 104 00:08:16,520 --> 00:08:19,273 I'll just, ahem, dust inside your wardrobe... 105 00:08:22,040 --> 00:08:24,190 Under your spare bunk duvet... 106 00:08:25,560 --> 00:08:27,676 Hmm... In your other wardrobe... 107 00:08:29,440 --> 00:08:32,319 Kryten, man, I'm trying to get some kip! 108 00:08:32,480 --> 00:08:35,711 - She's in here, isn't she? - I don't know what you mean, man. 109 00:08:35,920 --> 00:08:39,197 (SQUEALS) You promised me you wouldn't like her more than me, you promised! 110 00:08:39,360 --> 00:08:41,954 Look, Kryten, listen, I um... 111 00:08:42,120 --> 00:08:45,590 - Look, it's like... - It's because she's got a better shaped head than me, isn't it? 112 00:08:45,800 --> 00:08:48,110 Not again, man. No! No! 113 00:08:48,320 --> 00:08:50,357 - It is! - I like your head! 114 00:08:50,560 --> 00:08:51,852 Not as much as you like hers! 115 00:08:51,876 --> 00:08:55,236 What are you talking about? You've got one of the all time great heads. 116 00:08:55,400 --> 00:09:01,271 It's attractive, it's functional, it's almost perfect for carving a Sunday roast! 117 00:09:03,320 --> 00:09:06,278 She's in the shower, isn't she? Isn't she?! 118 00:09:06,440 --> 00:09:09,831 - Who? - Miss Kochanski! Who do you think? Madam Curie?! 119 00:09:10,000 --> 00:09:13,470 What is all this noise about? I can't sleep! 120 00:09:17,040 --> 00:09:18,553 Forgive me, sir. 121 00:09:18,720 --> 00:09:20,438 Shame mode. 122 00:09:20,600 --> 00:09:22,591 Excuse me, ma'am. 123 00:09:25,000 --> 00:09:27,514 How the hell did you do that? 124 00:09:27,680 --> 00:09:31,435 Of course! You slipped out through the vent shaft and dropped into the corridor. Brilliant! 125 00:09:31,600 --> 00:09:34,069 - What? - You're a genius, an absolute genius! 126 00:09:34,240 --> 00:09:36,231 - What are you doing? - I'm unbuttoning your shirt. 127 00:09:36,400 --> 00:09:38,516 - What are you doing that for? - We've got a little unfinished business! 128 00:09:38,680 --> 00:09:41,559 That was a long time ago. Things are very different now! 129 00:09:41,720 --> 00:09:43,996 Look, he's gone. Don't worry about Kryten. 130 00:09:44,160 --> 00:09:46,993 Now come on, get your kit off and I'll go slip into my Batman outfit. 131 00:09:47,160 --> 00:09:49,959 You really believe in being direct, don't you? 132 00:09:50,120 --> 00:09:53,431 Come on, rumpy-pumpy, Kris. Let's hit the springs! 133 00:09:56,400 --> 00:10:01,839 That's your idea of seduction, is it? Well forget it, Lister, not if you were the last man alive. 134 00:10:02,000 --> 00:10:05,709 - I am the last man alive. - I rest my case. 135 00:10:08,240 --> 00:10:11,198 What did I do wrong? What? 136 00:10:13,240 --> 00:10:15,117 Oh, duvet... 137 00:10:19,960 --> 00:10:23,237 Oh, my God! Caroline! You've really let yourself go. 138 00:10:23,400 --> 00:10:27,792 You're like the before bit for about 900 Clearasil commercials! 139 00:10:29,440 --> 00:10:30,999 Sorry! 140 00:10:31,344 --> 00:10:33,024 (ALARM SOUNDS) 141 00:10:33,880 --> 00:10:35,359 God! Ah! 142 00:10:44,520 --> 00:10:46,750 God! God! 143 00:10:46,920 --> 00:10:48,354 Oh! Are you all right, sir? 144 00:10:48,520 --> 00:10:51,990 I've just been molested by Tutankhamun's horny grandma! 145 00:10:52,160 --> 00:10:55,790 Of course I'm not smeggin' all right! Eurgh! The taste! 146 00:10:55,960 --> 00:10:59,078 I need to go and gargle with a Toilet Duck! 147 00:10:59,240 --> 00:11:04,838 She's dead, sir. And, curious, it appears she's been dead for three million years. 148 00:11:05,000 --> 00:11:09,710 If she's been dead for three million years, where did the life signs come from? 149 00:11:09,880 --> 00:11:14,113 Good point, sir. And more to the point, where did they go? 150 00:11:14,680 --> 00:11:16,273 (THUD) 151 00:11:18,240 --> 00:11:22,313 - I feel really lousy. - Oh you're probably just in shock. Don't be such a baby. 152 00:11:22,520 --> 00:11:26,718 Miss Kochanski, ma'am, If I may say so your bedside manner leaves something to be desired. 153 00:11:26,920 --> 00:11:30,072 - Like what? - Well, like a bedside manner! 154 00:11:30,280 --> 00:11:32,317 You think I'm a hypochondriac? 155 00:11:32,520 --> 00:11:37,640 You're a man, aren't you? I mean, you all get the common cold and you think it's malaria. 156 00:11:37,800 --> 00:11:40,189 And women, of course, are different? 157 00:11:40,400 --> 00:11:43,279 They just have a different perspective on pain, Kryten. 158 00:11:43,440 --> 00:11:49,152 As would you if every summer you had to pour hot wax on your crotch and rip out half your thatch. 159 00:11:49,360 --> 00:11:51,920 He's right. I hate doing that. 160 00:11:52,120 --> 00:11:54,589 - The tests are complete. - (LISTER) And? 161 00:11:54,760 --> 00:11:59,755 There's a foreign substance in your blood, and, well, I recognise the DNA, sir. 162 00:11:59,960 --> 00:12:03,191 - Is that good or bad? - It's the Epideme virus, sir. 163 00:12:03,360 --> 00:12:06,557 A man-made parasite created as a rival to the nicotine patch. 164 00:12:06,760 --> 00:12:11,960 Epideme was an intelligent organism, designed to block all neural signals relating to nicotine craving, 165 00:12:12,120 --> 00:12:16,910 but it in practice it also blocked the signals telling the body it needed blood and oxygen. 166 00:12:17,120 --> 00:12:20,954 Is that why the Carmen chick looked like the centrefold from this month's "Playzombie"? 167 00:12:21,160 --> 00:12:26,519 Precisely. It's virtually unstoppable. For the first 48 hours, it consumes its host, 168 00:12:26,720 --> 00:12:29,872 then hijacks the corpse and goes looking for a new victim. 169 00:12:30,040 --> 00:12:33,556 When it can't find one, it freezes the body and waits. 170 00:12:33,720 --> 00:12:37,714 - So the life signs on the Leviathan... - Didn't belong to Carmen, 171 00:12:37,880 --> 00:12:40,474 but to the parasite inhabiting her body... 172 00:12:40,640 --> 00:12:43,871 which passed to you the moment she, well... 173 00:12:44,080 --> 00:12:46,469 Slipped her mouth-meat down me gullet? 174 00:12:47,680 --> 00:12:50,035 I've been tongue-hockeyed to death! 175 00:12:50,200 --> 00:12:54,478 In 48 hours, I'm gonna be deader than a Saturday night in Salt Lake City! 176 00:12:54,640 --> 00:13:00,477 There is one option, sir. I believe you might have a chance if you, well... reason with it. 177 00:13:00,680 --> 00:13:04,071 - Reason with what? - The virus, sir. After all, it is intelligent. 178 00:13:04,280 --> 00:13:08,478 Kryten, are your neural circuits picking up interference from the tumble-dryer again? 179 00:13:08,680 --> 00:13:13,550 If we could patch in the universal translator, it might just be possible to talk to it. 180 00:13:13,720 --> 00:13:15,438 I believe it's your only chance, sir. 181 00:13:16,560 --> 00:13:21,714 It's a long shot, I know, but if we can reason with it, we might persuade it to leave. 182 00:13:21,880 --> 00:13:26,716 - Now, remember, be charming. - Be charming to my virus. Right. 183 00:13:29,280 --> 00:13:34,275 - Patching in the UT. - Aaand a great big "hi" to all of you out there in flesh and blood land! 184 00:13:34,440 --> 00:13:36,829 And tonight, Dave Lister, assisting vending machine sub-operative 185 00:13:37,000 --> 00:13:39,992 and spice food connoisseur, this is your death! 186 00:13:40,880 --> 00:13:45,158 - Your line. - I take it we're speaking with the Epideme virus? 187 00:13:45,360 --> 00:13:50,070 Give that man an eyebrow! Hey, I'm feeling generous. Give him two! 188 00:13:50,240 --> 00:13:52,231 Well, maybe we should, um... can I, er...? 189 00:13:52,440 --> 00:13:56,195 Dave, let's run down the rules. If you win, you get to live. 190 00:13:56,360 --> 00:14:01,389 If I win, you get to die and I take all your knowledge when I kill you. 191 00:14:01,560 --> 00:14:04,234 What, you absorb knowledge from every person you kill? 192 00:14:04,440 --> 00:14:07,353 So as you can appreciate killing you ain't exactly a career highlight. 193 00:14:07,520 --> 00:14:12,390 No offence but when you're a virus, there's not much call for knowing how to open a lager bottle with your anus. 194 00:14:14,040 --> 00:14:16,680 How can you justify killing another living being? 195 00:14:16,840 --> 00:14:22,552 How about that chicken you biryanied last night? How can you justify killing that? 196 00:14:22,720 --> 00:14:24,996 Me and the chicken, it was different. 197 00:14:25,160 --> 00:14:27,800 How's that, David? 198 00:14:27,960 --> 00:14:30,429 Well, I'm a person. It was a curry. 199 00:14:30,600 --> 00:14:35,720 He died so you could go on living. Is that so different from what I'm doing? 200 00:14:35,880 --> 00:14:39,077 Of course it is! Totally! I'm a human being. 201 00:14:39,240 --> 00:14:42,551 I have certain qualities that elevate me above poultry! 202 00:14:42,720 --> 00:14:48,591 - I can think. I can play the guitar. - Better than a chicken? Are you crazy? 203 00:14:48,760 --> 00:14:51,957 We're losing the argument, sir! You better move on to another subject. 204 00:14:52,160 --> 00:14:54,515 I'm the last guy alive! 205 00:14:54,720 --> 00:14:59,635 - And that gives you more right to exist than me? - Well, yeah, because... 206 00:14:59,840 --> 00:15:03,390 Time for your species to check out, Davey. Arrivederci, humies! 207 00:15:03,600 --> 00:15:05,398 Oh! 208 00:15:08,240 --> 00:15:10,959 David, come on. 209 00:15:11,160 --> 00:15:13,720 You've got a virus. It's fatal. It happens. 210 00:15:13,880 --> 00:15:15,871 Doesn't mean we can't be friends. 211 00:15:16,040 --> 00:15:18,031 Don't touch that dial! 212 00:15:19,680 --> 00:15:24,550 Sir, you know how you told us all to work on a solution to Mr Epideme, no matter how drastic? 213 00:15:24,760 --> 00:15:27,957 - Yeah, what have you got, Kryts? - A solution, sir, but, er... 214 00:15:28,120 --> 00:15:29,440 - What? - It's too drastic. 215 00:15:29,600 --> 00:15:31,876 - Tell. - Well, what we thought was... 216 00:15:32,040 --> 00:15:34,350 - You see... - We want to cut off your arm. 217 00:15:34,560 --> 00:15:36,915 - You what?! - It's a stupid idea, I told you it was a stupid idea! 218 00:15:37,080 --> 00:15:38,179 It was your idea! 219 00:15:38,203 --> 00:15:40,152 - Are you saying I'm stupid? - I'm not calling you stupid, shut up! 220 00:15:42,040 --> 00:15:46,159 It's our only chance to save you. It could be worse. 221 00:15:46,360 --> 00:15:50,035 - What, you mean I could be planning a career in archery? - You could be dead. 222 00:15:50,200 --> 00:15:52,794 Now, you said you'd consider anything. Well, this is it. 223 00:15:53,000 --> 00:15:59,155 Can I have some details? Something a little bit more inspiring than "Can I hack off your limb?" 224 00:15:59,360 --> 00:16:02,318 The plan is to inject anti-virals in a precise pattern through your body, 225 00:16:02,520 --> 00:16:04,511 forcing Epideme into your arm. 226 00:16:04,680 --> 00:16:07,240 And then you cut it off. Great plan (!) 227 00:16:08,160 --> 00:16:10,151 What choice have I got? 228 00:16:10,360 --> 00:16:16,550 OK, but make it my left arm, OK? 'Cause my right arm does all my favourite things. 229 00:16:16,760 --> 00:16:19,673 - OK, sir. - Let's go! Chop-chop! 230 00:16:19,840 --> 00:16:21,353 Sorry. 231 00:16:23,520 --> 00:16:24,919 (WHIZZING) 232 00:16:26,720 --> 00:16:28,711 Injecting anti-virals. 233 00:16:29,760 --> 00:16:33,515 OK, virus heading north. Grid coordinate 109.4. 234 00:16:33,720 --> 00:16:38,078 - The pancreas. - 104.2, on my mark. Mark. 235 00:16:38,240 --> 00:16:41,870 And heading for the left shoulder, 309.0. No, no, no, no! 236 00:16:42,040 --> 00:16:45,158 308! 308! It's heading away from his left arm. 237 00:16:45,360 --> 00:16:51,072 406.9... .8... 406.5... Virus heading into his right arm. 238 00:16:51,280 --> 00:16:54,910 The right arm! It's our only chance. Laser bone-saw, sir, quickly! 239 00:16:55,080 --> 00:16:57,071 Amputation mode - cut and cauterise! 240 00:16:58,080 --> 00:17:00,151 (HISSES) 241 00:17:04,480 --> 00:17:06,471 It's not enough. 242 00:17:09,200 --> 00:17:11,191 Still not enough. 243 00:17:12,720 --> 00:17:14,711 Still not enough. 244 00:17:15,560 --> 00:17:17,551 Still not enough! 245 00:17:18,440 --> 00:17:22,115 OK, that's enough. If this doesn't work, we're out of options. 246 00:17:22,320 --> 00:17:27,599 Whether it works or not, it's gonna be a cold day in hell before I touch barbecue wings again! 247 00:17:40,400 --> 00:17:41,879 Aaah! 248 00:17:42,480 --> 00:17:44,232 He's awake! 249 00:17:44,400 --> 00:17:47,119 My left arm... My left arm, I said! 250 00:17:47,280 --> 00:17:51,319 That's my right. What kind of navigation officer can't tell left from right?! 251 00:17:51,520 --> 00:17:54,160 We did the best we could. I am so sorry. 252 00:17:54,320 --> 00:17:58,837 - Where is it? - We flushed it into space. We had to. 253 00:17:59,040 --> 00:18:02,351 Oh, my right arm. I did everything with that arm. 254 00:18:02,520 --> 00:18:06,070 We were inseparable! At least, I thought we were. 255 00:18:07,200 --> 00:18:10,033 - Mr Lister, sir, you're awake! - Buddy, you look great! 256 00:18:14,560 --> 00:18:18,997 Oh it's... It's not your fault. You did what you had to do to save my life. 257 00:18:19,200 --> 00:18:21,316 (WHINES) 258 00:18:21,520 --> 00:18:23,670 You haven't saved my life? 259 00:18:23,880 --> 00:18:27,919 Seven per cent of Epideme's virions have found their way back into your body. 260 00:18:28,080 --> 00:18:30,151 They're currently multiplying exponentially. 261 00:18:30,360 --> 00:18:36,117 So, to sum up - all's I've got to look forward to now is death, zombification 262 00:18:36,280 --> 00:18:39,079 and a quick after-death snog with either you or the Cat? 263 00:18:39,240 --> 00:18:42,790 I've given my arm - my arm - for nothing? 264 00:18:42,960 --> 00:18:45,270 Not nothing, sir! Based on my calculations, 265 00:18:45,440 --> 00:18:48,671 it's bought you approximately 58 minutes more life. I- 266 00:18:48,840 --> 00:18:53,960 - What am I gonna do with 58 minutes more life? - Have half a juggling lesson? 267 00:18:54,120 --> 00:18:56,111 You're really not helping. 268 00:19:19,560 --> 00:19:22,074 Kryten, he doesn't like them like that. 269 00:19:22,280 --> 00:19:25,557 Begging your pardon, ma'am, I've been with Mr Lister for many years now. 270 00:19:25,760 --> 00:19:29,913 And I don't need some judy-come-lately advising me on his sleeping arrangements. 271 00:19:30,120 --> 00:19:35,479 Kryten, in my dimension, I cohabited with him. I think I know what makes him happy in bed. 272 00:19:37,120 --> 00:19:40,476 So do I. A large packet of extra-spicy tortilla chips 273 00:19:40,640 --> 00:19:46,158 and a really good horror movie, preferably featuring some scantily clad, kung-fu-fighting lady vampires. 274 00:19:46,360 --> 00:19:49,591 Hey! Old five-fingers has checked out! 275 00:19:49,800 --> 00:19:54,112 - Oh, my God! You mean... - No, not dead. Checked out. He's gone. 276 00:19:54,280 --> 00:19:58,513 And about 40 pounds of Incinerex blasting plastic has gone missing from Supply Bunker 7. 277 00:20:00,600 --> 00:20:03,672 - You think there could be a connection? - Come on! 278 00:20:14,320 --> 00:20:17,756 - What are you doing? - I'm just popping down the corner shop. 279 00:20:17,920 --> 00:20:20,309 - Does anyone want anything? - Sir, please, come back. 280 00:20:20,480 --> 00:20:22,994 There's no reason to return to the Leviathan. 281 00:20:23,200 --> 00:20:27,398 It's the only way, Kryten. Get back over there, detonate this stuff 282 00:20:27,560 --> 00:20:29,756 and destroy all traces of the virus. 283 00:20:29,920 --> 00:20:33,470 - At least I'll rob it of the satisfaction of killing me. - Dave, close the airlock. 284 00:20:33,640 --> 00:20:36,598 - What you're doing is insane. - She's right. 285 00:20:36,800 --> 00:20:40,998 You've already screwed up the ping-pong tournament. You gonna mess up the yo-yo championships, too! 286 00:20:41,160 --> 00:20:46,075 Dave, don't go through that door! If you go through that door, I'll never speak to you again as long as you... 287 00:20:46,280 --> 00:20:49,159 Oh, my God! Just how stupid am I? 288 00:20:49,320 --> 00:20:52,631 - Well, according to my calculations, ma'am... - Kryten, shut up! 289 00:21:00,840 --> 00:21:03,400 Hey, Dave, what's this? The Christmas special? 290 00:21:03,600 --> 00:21:10,358 That's right, man, yeah! Look what I got you - 40 pounds of Incinerex. 291 00:21:10,560 --> 00:21:13,552 It's macho, but it's not you. You get what I'm sayin'? 292 00:21:13,760 --> 00:21:17,913 Let's set the timer for five minutes, shall we? 293 00:21:18,120 --> 00:21:20,873 Er, Dave, hellooo? 294 00:21:21,080 --> 00:21:23,640 (KRYTEN ON RADIO) Leviathan? This is Starbug. Come in, sir. 295 00:21:23,800 --> 00:21:27,077 Kryten, get Starbug well away from here! You've got five minutes. 296 00:21:27,280 --> 00:21:32,275 Dave, listen to me. Dave - my Dave - had a saying... 297 00:21:32,440 --> 00:21:35,080 Even the word "hopeless" has "hope" in it. 298 00:21:36,520 --> 00:21:38,511 Maybe you had to be there? 299 00:21:38,720 --> 00:21:41,519 - What the hell did that mean? - You can't give up! 300 00:21:42,920 --> 00:21:48,393 I'm dead already. Use your eyes. I look worse than the Grim Reaper's passport photo. 301 00:21:49,280 --> 00:21:52,910 Please give us more time, sir. The medicomp might still come up an antidote. 302 00:21:53,120 --> 00:21:57,671 There's no point. Look, I haven't made a will, but Kris... 303 00:21:57,880 --> 00:22:02,272 under my bunk...I want you to have the collection of songs I wrote about you. 304 00:22:02,440 --> 00:22:04,716 - Collection? - Well, three. 305 00:22:04,880 --> 00:22:07,554 There's only two things that rhyme with "Kochanski". 306 00:22:07,720 --> 00:22:10,553 I used "underpantski" twice. 307 00:22:10,760 --> 00:22:16,870 Kryten, to you I leave all my laundry. Hey, keep it clean for me, man. 308 00:22:17,080 --> 00:22:19,640 Oh, sir...you're too generous. 309 00:22:21,320 --> 00:22:25,951 Cat, you can have anything you want from my wardrobe. 310 00:22:26,160 --> 00:22:29,915 I can? Great! I need some hangers! 311 00:22:35,640 --> 00:22:37,711 60 seconds left, Epideme. 312 00:22:37,880 --> 00:22:42,556 Dave, your heart says blow but your brain says no. 313 00:22:42,720 --> 00:22:48,511 You're no quitter. Hell, the people of this ship kept searching for a solution right until the end! 314 00:22:48,680 --> 00:22:50,796 - They never gave up. - They didn't? 315 00:22:50,960 --> 00:22:55,397 Hell, no! They even overloaded their engines. 316 00:22:55,560 --> 00:22:59,554 So sad... because they were so near. 317 00:22:59,760 --> 00:23:04,391 So near. They weren't running FROM something but TO something. 318 00:23:10,720 --> 00:23:12,279 Son of a gun! 319 00:23:13,840 --> 00:23:16,593 Kryten, man, change of plan! 320 00:23:26,160 --> 00:23:28,197 Sir, I've been meaning to ask, 321 00:23:28,360 --> 00:23:31,512 as you retain specialist knowledge from each of your victims, 322 00:23:31,680 --> 00:23:37,278 and as the two of us have no gripe, I was wondering if you'd be kind enough to fill in some gaps in my knowledge? 323 00:23:37,440 --> 00:23:42,469 Sure. Shoot! I'm red hot in quantum mechanics, sub-molecular biology and TV theme tunes. 324 00:23:42,640 --> 00:23:44,756 Ask me anything. 325 00:23:44,960 --> 00:23:47,156 Very well. 326 00:23:47,320 --> 00:23:51,757 One thing I've always wanted to know, who on earth was the fourth Marx Brother? 327 00:23:51,960 --> 00:23:55,430 Zeppo. Easy! Ask me a hard one. 328 00:23:55,640 --> 00:24:00,953 - A hard one? - A HAAAAAAAARD one! Yeeeaah! 329 00:24:02,120 --> 00:24:07,320 Very well. How could Starbug's drive module be reconfigured to be made more efficient? 330 00:24:09,040 --> 00:24:11,156 (INHALES) Re-route the pulse relays via the auxiliary conductor nodes 331 00:24:11,320 --> 00:24:15,837 and transpose all the prime numbers in the first line of the output to the energy equation. (EXHALES) 332 00:24:16,040 --> 00:24:20,113 - And that would make Starbug more efficient? - 300% faster! 333 00:24:20,320 --> 00:24:25,599 That's all we needed to know. The Leviathan was heading for Delta 7 for the Epideme cure, 334 00:24:25,760 --> 00:24:28,229 trouble was by the time we reached Delta 7, I'd be dead. 335 00:24:28,440 --> 00:24:31,398 Unless we could work out a way of making the ship go faster. 336 00:24:31,560 --> 00:24:35,440 - And now we have. - Well, I'll be a son-of-a-bacteria! 337 00:24:46,840 --> 00:24:51,311 - How are we doing? - Like a speeding bullet stuck in the back end of a bat out of hell! 338 00:24:51,520 --> 00:24:53,272 Going into orbit right now. 339 00:24:55,760 --> 00:24:57,751 Scanning surface... 340 00:24:58,760 --> 00:25:00,956 - Oh, my God! - What is it? 341 00:25:01,160 --> 00:25:03,310 The planet. It's been flamed. 342 00:25:03,480 --> 00:25:09,271 There's nothing down there! Not a building, not a plant... Nothing. 343 00:25:16,480 --> 00:25:20,269 - You knew, didn't you? - Heyy, I had to do something to make Dave think there was hope. 344 00:25:20,480 --> 00:25:23,313 The whole planet was flamed to get rid of me, 345 00:25:23,480 --> 00:25:26,359 but I'd already left in one of the Star Corps medical engineers, 346 00:25:26,520 --> 00:25:29,990 who then made a house call to the Leviathan! 347 00:25:36,880 --> 00:25:39,156 - How's it going? - Life signs almost gone, sir. 348 00:25:39,320 --> 00:25:43,234 And in tomorrow's episode, Kris Kochanski has a nasty turn 349 00:25:43,400 --> 00:25:46,040 when Dave, her hilarious decomposing boyfriend, 350 00:25:46,200 --> 00:25:50,319 returns from the grave to infect her with a wacky but charismatic virus. 351 00:25:50,480 --> 00:25:53,632 Until then, goodnight. 352 00:25:53,800 --> 00:25:57,509 (HUMS "GOD SAVE THE QUEEN") 353 00:25:58,920 --> 00:26:00,399 (CACKLES) 354 00:26:00,600 --> 00:26:05,151 OK, last roll of the dice. Dave, I'm gonna stop your heart, OK? 355 00:26:05,360 --> 00:26:08,512 - (BOTH) What!? - It's the last chance to save you. Do you agree? 356 00:26:08,720 --> 00:26:11,599 You're gonna prevent Epideme from killing me by killing me? 357 00:26:11,800 --> 00:26:13,950 I'll take that as a yes. 358 00:26:16,400 --> 00:26:17,799 Is he...? 359 00:26:17,960 --> 00:26:21,954 Dead? Yes, ma'am! Careful, Miss Kochanski, don't get too close to him! 360 00:26:22,160 --> 00:26:24,470 (EPIDEME CACKLES) 361 00:26:25,480 --> 00:26:30,077 The Epideme virus has transferred to you! It's infected your hand! 362 00:26:30,240 --> 00:26:32,709 Aand the big showbiz news today is that, as expected, 363 00:26:32,880 --> 00:26:37,556 the long-running virus Epideme has been renewed for another season! 364 00:26:37,760 --> 00:26:40,513 Wrong, bug-head! You're axed! 365 00:26:40,680 --> 00:26:42,751 No! No! No! 366 00:26:42,920 --> 00:26:44,991 (SCREAMS) 367 00:26:47,760 --> 00:26:50,798 Oh, my God! Did you see that?! 368 00:26:50,960 --> 00:26:53,156 She...! She...! 369 00:26:57,160 --> 00:27:00,039 Miss Kochanski, ma'am! what...?! I mean, what...?! 370 00:27:00,200 --> 00:27:02,237 Have you gone completely insane?! 371 00:27:02,400 --> 00:27:04,391 - Kryten! - Huh! 372 00:27:04,600 --> 00:27:08,275 It was Caroline Carmen's. I injected it with blood and adrenaline. 373 00:27:10,640 --> 00:27:12,756 That really is quite extraordinary. 374 00:27:12,920 --> 00:27:15,620 You know, I had you marked down as a bit of a madam, 375 00:27:15,644 --> 00:27:18,536 (KRYTEN CONTINUES) but I really have to accept that I'm going to have to eat some of my own hat 376 00:27:18,560 --> 00:27:21,200 I mean, you do annoy me in some ways, but really that was... 377 00:27:21,360 --> 00:27:23,920 MR LISTER!!!! 378 00:27:27,520 --> 00:27:29,511 (MUTTERS HYSTERICALLY) 379 00:27:30,920 --> 00:27:32,399 Clear! 380 00:27:33,280 --> 00:27:35,590 Clear! Clear! 381 00:27:35,760 --> 00:27:37,717 (COUGHS) 382 00:27:38,840 --> 00:27:41,354 Ohh... Whoa... Where have I been? 383 00:27:42,200 --> 00:27:44,919 For the last few minutes, sir, you've been dead. 384 00:27:45,120 --> 00:27:46,918 - Wow! - How did it feel? 385 00:27:47,080 --> 00:27:49,071 Ever been to Swindon? 386 00:27:50,360 --> 00:27:52,670 - What's that for? - For not staying dead! 387 00:27:57,160 --> 00:27:58,753 Germs. 388 00:28:02,480 --> 00:28:05,871 # It's cold outside, there's no kind of atmosphere 389 00:28:06,040 --> 00:28:09,317 # I'm all alone, more or less 390 00:28:09,480 --> 00:28:12,632 # Let me fly far away from here 391 00:28:12,800 --> 00:28:15,394 # Fun, fun, fun 392 00:28:15,560 --> 00:28:19,190 # In the sun, sun, sun 393 00:28:19,360 --> 00:28:22,671 # I want to lie, shipwrecked and comatose 394 00:28:22,840 --> 00:28:25,992 # Drinking fresh mango juice 395 00:28:26,160 --> 00:28:29,357 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 396 00:28:29,520 --> 00:28:32,160 # Fun, fun, fun 397 00:28:32,320 --> 00:28:35,950 # In the sun, sun, sun 398 00:28:36,120 --> 00:28:38,794 # Fun, fun, fun 399 00:28:38,960 --> 00:28:42,999 # In the sun, sun, sun # 34341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.