All language subtitles for 07-05 Blue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,399 ("RED DWARF" THEME) 2 00:00:41,160 --> 00:00:43,436 Good morning, sir. How about a little breakfast? 3 00:00:43,600 --> 00:00:47,673 What would you say to a dozen grilled winkles on a bed of curried Rice Krispies? 4 00:00:47,840 --> 00:00:50,229 I'm not eating that spicy stuff any more. 5 00:00:50,400 --> 00:00:55,429 Forgive me, sir, but the phenomena you not eating spicy food is like a zebra not being stripy 6 00:00:55,600 --> 00:00:59,594 or an old lady not sitting on a park bench with her legs open. 7 00:00:59,760 --> 00:01:02,957 - May I ask why? - Well apart from anything else, it makes your breath smell 8 00:01:03,120 --> 00:01:06,511 like a liftful of senile donkeys returning from a garlic-eating contest. 9 00:01:06,720 --> 00:01:11,078 - Well, that's never bothered you before, sir. - Well, it bothers me now, OK? 10 00:01:11,280 --> 00:01:15,114 It's because of her, isn't it? She who must be drooled over. 11 00:01:15,320 --> 00:01:17,789 - You mean Kris? - Whatever my feelings, sir, 12 00:01:17,960 --> 00:01:22,318 I will not be tempted into making petty criticisms of fellow crew members. 13 00:01:22,480 --> 00:01:24,915 There is of course the issue of the salad cream... 14 00:01:25,120 --> 00:01:27,919 - The salad cream? - I spent many months training everyone 15 00:01:28,080 --> 00:01:30,151 to put the salad cream in the fridge. 16 00:01:30,320 --> 00:01:33,676 Then she comes on board and - lo and behold - it turns up back in the cupboard! 17 00:01:33,880 --> 00:01:37,475 The first moon we come to, let's dump her! 18 00:01:40,720 --> 00:01:42,711 And what about the extra laundry? 19 00:01:42,880 --> 00:01:46,236 Now there are all kinds of extraordinary items turning up in the dirty linen basket - 20 00:01:46,400 --> 00:01:48,994 tights, bras, skimpy vests, little socks. 21 00:01:49,160 --> 00:01:51,754 It's a massive extra workload. Frank is very upset. 22 00:01:51,920 --> 00:01:53,066 - Frank? - The washing machine. 23 00:01:53,090 --> 00:01:55,311 I named him Frank, he works better with an identity. 24 00:01:55,480 --> 00:01:59,030 And what about the ironing? I mean, how do you iron a bra? 25 00:01:59,200 --> 00:02:01,874 Well, you gotta take it off first. I spent years practising that. 26 00:02:02,040 --> 00:02:05,999 I used to put my nan's bra around the armchair until I could unhook it with me left hand. 27 00:02:06,160 --> 00:02:09,676 Even now, everytime I see a Parker Knoll, I get horny. 28 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 But have you ever tried to ironed a bra, sir? 29 00:02:14,480 --> 00:02:19,475 The only way I've found is to stretch each container over my head and iron it from there. 30 00:02:19,640 --> 00:02:24,032 Believe me, on a hot cotton setting, it sends my optical systems into leak overload. 31 00:02:24,200 --> 00:02:26,191 - Cup. - Sorry, sir? 32 00:02:26,360 --> 00:02:30,638 - They're not called containers. They're called cups. - Oh, you see? I even have to learn new terminology. 33 00:02:30,800 --> 00:02:35,795 Special female terminology - "cups", "potpourri", "depilatory cream". 34 00:02:35,960 --> 00:02:39,954 - Oh! It's never-ending. - How come you don't know what bras are? 35 00:02:40,120 --> 00:02:44,273 - What about the women on the Nova 5? - Well, when I cleaned out my cache files, sir, 36 00:02:44,440 --> 00:02:46,431 I erased my lingerie database. 37 00:02:46,600 --> 00:02:51,515 I didn't see there'd be much call for it unless we had a fancy dress party and you wanted to go as Hermann Goering. 38 00:02:51,680 --> 00:02:53,000 Anyway you can relax, Kryten. 39 00:02:53,160 --> 00:02:56,949 She programmed the scan probe last week and it's returned the coordinates of the dimensional tear. 40 00:02:57,120 --> 00:03:00,192 This time tomorrow, she'll be back in her own dimension. 41 00:03:00,360 --> 00:03:02,476 Well, you're surely not upset, sir? 42 00:03:02,640 --> 00:03:04,938 Look, if you've got a problem with her, say something to her. 43 00:03:04,962 --> 00:03:05,951 Well, I think I will! 44 00:03:06,120 --> 00:03:09,715 There's no point whinging to me about it, say it to her! 45 00:03:09,920 --> 00:03:13,117 - Hi, guys. How's it going? - Ah, morning, Miss Kochanski ma'am! Sleep well? 46 00:03:14,080 --> 00:03:15,957 - Coward. - Hypocrite. 47 00:03:17,040 --> 00:03:19,031 Erm, not great, actually. 48 00:03:19,200 --> 00:03:23,433 I had this weird dream about a monkey being stretched across a tennis court. 49 00:03:23,600 --> 00:03:25,876 The noise was just unbearable. 50 00:03:26,080 --> 00:03:29,516 Were you practising the guitar again last night? 51 00:03:31,720 --> 00:03:35,839 So, what's for breakfast? Oh, what's this doing in here? 52 00:03:37,440 --> 00:03:40,114 Hold me back! Hold me back! 53 00:03:55,000 --> 00:04:00,154 Don't you see, sir? These deviations from established Space Corps drill could put our lives in jeopardy. 54 00:04:00,320 --> 00:04:02,914 She was only drying her tights on the radiator! 55 00:04:03,080 --> 00:04:07,313 That's the thin edge of the wedge, sir, one day it's drying tights, the next, 56 00:04:07,480 --> 00:04:09,835 we're spiralling out of control into the core of a newly-formed sun! 57 00:04:11,920 --> 00:04:14,480 Er, sorry to interrupt, but we've got a couple of problems. 58 00:04:14,680 --> 00:04:17,559 - All the hazard approach lights are flashing. - All of them? 59 00:04:17,760 --> 00:04:21,913 Yes, although on this ship, that can mean anything from "we're under attack", to "the baked potatoes are burning". 60 00:04:22,120 --> 00:04:23,519 Either way, it's serious. 61 00:04:23,720 --> 00:04:28,157 Getting a reading. There's something up ahead. 62 00:04:28,320 --> 00:04:31,517 A shiny thing with a long silvery, glimmery thing behind it. 63 00:04:31,720 --> 00:04:34,360 It's a phasing comet, velocity 25,000 mps. 64 00:04:34,560 --> 00:04:36,676 - That's what I said! - Kryten? 65 00:04:36,840 --> 00:04:41,914 How am I supposed to concentrate on a phasing comet when as soon as my back's turned the salad cream gets warm? 66 00:04:42,120 --> 00:04:44,316 Heading straight for its tail. Plotting avoidance course. 67 00:04:44,520 --> 00:04:46,989 What's the problem with going through it? It'll get you home quicker 68 00:04:47,200 --> 00:04:50,511 Last time anyone did that, the gyroscopic forces ripped the ship apart, 69 00:04:50,680 --> 00:04:53,149 turning the crew into the consistency of potato salad. 70 00:04:53,360 --> 00:04:58,036 Is that the firm delicatessen board potato salad or the squishy, gooey stuff in tins? 71 00:04:58,240 --> 00:05:01,756 - Tins. - Maybe we should go around. 72 00:05:01,960 --> 00:05:06,397 We'll make it. We're a good crew. We've been through a few things. 73 00:05:06,560 --> 00:05:11,256 - Remember we met up with the Vidal Beast of Sharmutt 2? - The one that nearly killed us? 74 00:05:11,280 --> 00:05:16,756 No, the other one! Look, we can make it, OK? - Do you know what a comet is made of?! 75 00:05:16,780 --> 00:05:19,042 - Are you suggesting that I don't know a comet's made of? - (KRIS) Yes. 76 00:05:19,066 --> 00:05:20,722 - Well I do. - So what's it made of? 77 00:05:20,746 --> 00:05:22,276 - (LISTER) What's it made of? - Yes. 78 00:05:22,300 --> 00:05:23,797 - You wanna know what it's made of? - (KRIS) Yes, I do. 79 00:05:23,821 --> 00:05:26,145 - Ma'am, he knows what it's made of. - What? 80 00:05:26,169 --> 00:05:27,949 Sir, tell her, for goodness sake. 81 00:05:28,120 --> 00:05:30,236 - (MOUTHS) - (KRIS) So. What's it made of? 82 00:05:30,400 --> 00:05:34,758 - I see, I see. Gas. Some kind of gas. - Some kind of gas?! 83 00:05:34,920 --> 00:05:38,276 Yeah, some gas! Dunno what it's called. Some gassy type of gas. 84 00:05:38,480 --> 00:05:43,554 - It's made of ice. - Exactly. An icy type of gas. That's what I said. Ice. An ice gas. 85 00:05:43,760 --> 00:05:48,914 I hate to interrupt, but this thing whatever the hell it is, is gonna hit us in about 45 seconds. 86 00:05:49,120 --> 00:05:52,400 I was only trying to save time so we could get to the dimensional tear quicker 87 00:05:52,424 --> 00:05:54,593 and you could get home to your much better Lister. 88 00:05:54,800 --> 00:05:58,714 And I'm just trying to prevent us from being scattered all over the galaxy like some kind of cosmic seasoning! 89 00:05:58,920 --> 00:06:01,594 - Here it comes! - That wasn't 45 seconds! 90 00:06:01,800 --> 00:06:05,509 Oh, sorry! I was reading the baked potato timer by mistake! 91 00:06:05,680 --> 00:06:12,029 Will people not leave it in here? It just makes us look like we don't know what the hell we're doing! 92 00:06:18,360 --> 00:06:21,910 Lateral trimmers not responding! Like wrestling in treacle... 93 00:06:22,120 --> 00:06:25,158 You hear that? Cat says the trimmers are like wrestling in treacle! 94 00:06:25,360 --> 00:06:30,514 No, I said they were down, then asked if you like wrestling in... It can wait... 95 00:06:30,880 --> 00:06:33,952 - Damage report, Kryten. - Auxiliary flight modulator's short-circuited. 96 00:06:34,160 --> 00:06:38,552 And the chocolate dispenser's ejected all the Nuttyfruit snack bars onto the galley floor! 97 00:06:41,600 --> 00:06:47,278 - What's happened to the stabilisers? - Never mind the stabilisers! Where's the hair mousse? 98 00:06:47,480 --> 00:06:50,871 - Stabilisers very unstable. - Nuttyfruit bars sliding about! 99 00:06:51,080 --> 00:06:53,196 I'm taking over control! 100 00:06:53,800 --> 00:06:55,791 Hey! What did I tell you? 101 00:06:55,960 --> 00:06:59,396 Come to Daddy, baby! I have control. 102 00:06:59,560 --> 00:07:02,871 It's called a free-fall vacuum. We're in between vapour streams. 103 00:07:03,040 --> 00:07:05,395 With a bit of luck we can ride it across to the other side of its tail. 104 00:07:05,600 --> 00:07:07,591 (CRASH) 105 00:07:07,760 --> 00:07:09,194 Or maybe not! 106 00:07:11,320 --> 00:07:14,392 If we don't turn around and go back, we'll disintegrate in two minutes! 107 00:07:14,560 --> 00:07:16,551 - Kryten? - That's a little pessimistic, sir. 108 00:07:16,760 --> 00:07:18,910 I'd say more like three! 109 00:07:19,640 --> 00:07:22,439 You know what, I think we should turn round. 110 00:07:31,040 --> 00:07:32,553 Phew! 111 00:07:33,920 --> 00:07:35,911 - Well, go on. Say it. - Say what? 112 00:07:36,080 --> 00:07:37,587 You know what you wanna say. Say it. 113 00:07:37,611 --> 00:07:38,662 - You want me to say it? - Say it. 114 00:07:38,686 --> 00:07:40,074 You really want me to say it? 115 00:07:40,240 --> 00:07:41,639 - Go on, say it. - All right. 116 00:07:41,800 --> 00:07:46,431 - My Dave would never have endangered our crew like that. - You had to say it, didn't you? 117 00:07:46,600 --> 00:07:49,479 And will you stop calling your boyfriend "Dave"? I'm Dave. 118 00:07:49,640 --> 00:07:54,669 He's just an alternative version of me from a parallel dimension. He's not Dave, he's the anti-Lister. 119 00:07:54,840 --> 00:07:57,400 Well, whoever the hell he is, I'm not going to get to see him. 120 00:07:57,560 --> 00:08:01,633 By the time we fix this mess, I'll have missed the linkway! 121 00:08:01,800 --> 00:08:04,633 I could've got through that if the thrusters had worked. 122 00:08:04,800 --> 00:08:08,191 According to the syscomp, the thrusters never worked because we're carrying too much weight. 123 00:08:08,360 --> 00:08:11,512 It's Miss Kochanski's laundry. Why will no one listen to me? 124 00:08:11,720 --> 00:08:14,189 Those little frilly things are heavier than they look. 125 00:08:14,400 --> 00:08:18,234 Suppose we take a look in the cargo hold and see what supplies can be jettisoned. 126 00:08:18,400 --> 00:08:22,439 I'll go. I could do with a breath of musty, fetid air. 127 00:08:22,600 --> 00:08:27,595 Sir, you didn't deliberately damage the ship so that Miss Kochanski had to stay behind, did you? 128 00:08:27,800 --> 00:08:31,634 No! Of course not! Look, I'm gonna check out the hold. 129 00:08:31,800 --> 00:08:33,791 Rimmer, man, you coming? 130 00:08:35,360 --> 00:08:36,680 Did I say...? 131 00:08:37,880 --> 00:08:41,271 Why did I call you Rimmer? I called you Rimmer, my God! 132 00:08:41,440 --> 00:08:45,070 Cat! Are you gonna make yourself useful or are you just gonna preen yourself all day? 133 00:08:45,240 --> 00:08:48,039 - You mean I have a choice? - Come on. 134 00:08:48,200 --> 00:08:50,669 I can't believe I called you Rimmer. 135 00:08:55,880 --> 00:08:57,279 Yes? 136 00:08:59,240 --> 00:09:04,838 As it seems you may be with us for some time, ma'am, I was wondering if I might go through a few 'rules of the ship'? 137 00:09:05,000 --> 00:09:06,957 - Like what? - Salad cream. 138 00:09:07,120 --> 00:09:10,192 Salad cream belongs in the fridge and not in the cupboard. 139 00:09:10,400 --> 00:09:14,837 Two - pants belong in the pants drawer and socks belong in the socks drawer. 140 00:09:15,000 --> 00:09:17,406 Having discovered a sock in your pants drawer, 141 00:09:17,430 --> 00:09:19,836 this simple principle obviously needs restating. 142 00:09:20,000 --> 00:09:22,037 Talking of my clothes, 143 00:09:22,200 --> 00:09:25,909 I'd like you to explain why my bras come back from the laundry shaped like...like... 144 00:09:27,440 --> 00:09:28,760 ..your head? 145 00:09:28,960 --> 00:09:32,271 - Three - the toilet seat fiasco... - Kryten, I just don't want to hear this! 146 00:09:32,480 --> 00:09:36,439 Mr Lister hasn't said anything, but I can tell he's not happy. 147 00:09:36,600 --> 00:09:41,674 Well, he's not the only one! Do you think I like flying round space in this big skip with thrusters? 148 00:09:41,880 --> 00:09:44,520 Do you think I even enjoy breathing in on this ship?! 149 00:09:44,680 --> 00:09:49,038 And to cap it all I am faced with some neurotic droid who's completely obsessed with my pants drawer! 150 00:09:49,240 --> 00:09:51,470 You mean I'm not alone? 151 00:09:51,640 --> 00:09:54,553 Oh, I see. You mean me. 152 00:09:55,400 --> 00:09:57,755 Well just as long as we understand one another! 153 00:10:00,200 --> 00:10:02,510 God! Welcome to hell. 154 00:10:03,480 --> 00:10:07,474 Look at these. Rimmer's old shoe trees. He had one for every pair of his shoes. 155 00:10:08,640 --> 00:10:13,316 He gave them all names - Monshoetree, Tueshoetree, Wedshoetree. 156 00:10:13,520 --> 00:10:17,400 - What the hell for? - So they all spent the same amount of time in his shoes. 157 00:10:17,560 --> 00:10:20,791 - What a smeg-head. - You know, he had lots of funny little habits. 158 00:10:20,960 --> 00:10:24,351 - But now that he's gone I can see them for what they were. - Cretinous. 159 00:10:24,560 --> 00:10:30,556 No. Little human foibles that made Rimmer... special. He was unique. 160 00:10:30,760 --> 00:10:32,990 Yeah, irritating, awkward and unsightly - 161 00:10:33,160 --> 00:10:35,959 he was the human equivalent of a visible panty line! 162 00:10:37,000 --> 00:10:39,913 Well, we may as well start somewhere. 163 00:10:40,840 --> 00:10:43,480 - These can go! - No, no, you can't throw them out. 164 00:10:43,640 --> 00:10:47,838 They're from when me and Rimmer played golf on Traga 16. We had a lot of fun. 165 00:10:48,040 --> 00:10:50,839 You had fun with Rimmer? 166 00:10:51,760 --> 00:10:56,550 I'm afraid I only had room to build a nine-hole course, sir. It is a very small planetoid. 167 00:10:56,760 --> 00:10:59,639 Taking into consideration the thinness of atmosphere, sir, 168 00:10:59,800 --> 00:11:03,430 I've made this a 15-mile hole, par three. 169 00:11:06,360 --> 00:11:08,476 Oh, good shot, sir! 170 00:11:09,160 --> 00:11:13,199 (LISTER) Hey, watch this. Watch and weep. 171 00:11:18,000 --> 00:11:21,595 - Oh, smeg! - Ooh, I... I think it's gone into orbit, sir. 172 00:11:24,760 --> 00:11:29,709 Tough luck, Listy. I'll just pot mine and you owe me 50 big ones! 173 00:11:30,320 --> 00:11:34,837 Look at him. In the right boots, he could be marching into Poland. 174 00:11:36,080 --> 00:11:37,912 Hey. 175 00:11:38,920 --> 00:11:42,197 - It's Rimmer's ball, isn't it? - It must have gone right around the planetoid, sir. 176 00:11:42,360 --> 00:11:46,672 Heey, no point bothering him about it, Krytie. Let's go. 177 00:11:49,240 --> 00:11:53,154 It must be here somewhere. I've been round the planetoid twice. 178 00:11:54,800 --> 00:11:58,156 No ball, no bet, man. Keep looking. 179 00:11:59,120 --> 00:12:02,909 Memories like that are just too precious to throw away. 180 00:12:04,720 --> 00:12:07,394 Hello there, sir. How's it going? 181 00:12:07,560 --> 00:12:10,279 We're getting nowhere, bud. He won't throw any of his stuff 182 00:12:10,440 --> 00:12:13,273 away because it reminds him of good times he had with Rimmer! 183 00:12:13,440 --> 00:12:15,093 I must have blinked and missed them. 184 00:12:15,117 --> 00:12:18,674 You don't know what we used to do back on Red Dwarf in the early days, 185 00:12:18,840 --> 00:12:20,797 like when we played the locker room game. 186 00:12:21,000 --> 00:12:25,995 We used to open up the lockers of all the dead crew members and we got to keep whatever we found. 187 00:12:26,160 --> 00:12:30,119 I don't trust you, Lister. This game's rigged. Everytime we play it, you win. 188 00:12:30,280 --> 00:12:32,476 Last time, you got a 30 carat gold wristwatch, 189 00:12:32,640 --> 00:12:37,396 and all I got was one wellington boot and a box of 100 assorted tampons that glow in the dark. 190 00:12:39,080 --> 00:12:42,038 - Right, well, I'll go first this time. - OK. 191 00:12:43,280 --> 00:12:47,239 - No, you can go first. - OK, I'll have 68. 192 00:12:47,400 --> 00:12:48,913 Ah-ah-ah-ah-ah! 193 00:12:49,080 --> 00:12:51,913 - I'll have 68. - Fine. 194 00:12:52,080 --> 00:12:54,515 Uh... No, you can have it. 195 00:12:54,680 --> 00:12:56,079 Why? 196 00:12:56,240 --> 00:13:00,359 I know you've chosen that one because you think that I think that you're cheating. 197 00:13:00,520 --> 00:13:03,194 So I'll have it, and it'll be useless. 198 00:13:03,360 --> 00:13:06,512 I'm not going to fall for that one, Listy. You can have it. 199 00:13:06,680 --> 00:13:08,671 Too smart for me, man. 200 00:13:10,760 --> 00:13:13,798 Hey, a gold necklace... 201 00:13:13,960 --> 00:13:16,076 a bundle of cash... 202 00:13:16,240 --> 00:13:19,596 and - hey! - a nude wrestling video! 203 00:13:19,760 --> 00:13:23,719 "Baked Bean Bombshells Volume 12". 204 00:13:23,880 --> 00:13:26,633 Right, well, I'll have that one. 205 00:13:28,120 --> 00:13:30,919 - Number 58. - OK. 206 00:13:41,040 --> 00:13:43,031 What the hell was that? 207 00:13:44,280 --> 00:13:46,669 There's a note. 208 00:13:46,880 --> 00:13:49,759 "People who break into lockers deserve everything they get, 209 00:13:49,920 --> 00:13:53,038 "you cheap double-crossing slimeball." 210 00:13:53,240 --> 00:13:55,311 Sounds like they know you. 211 00:13:56,920 --> 00:14:01,153 See, we had fun. It was great. It was fun. 212 00:14:02,800 --> 00:14:06,509 I'll put the rubber room on standby, sir. 213 00:14:15,480 --> 00:14:17,837 About time, Cat. You're late, man. Where've you been? 214 00:14:20,520 --> 00:14:22,636 Hello, Listy. 215 00:14:22,800 --> 00:14:27,033 Rimmer! Smeggin' hell! What are you doing here? 216 00:14:27,240 --> 00:14:30,392 I got fed up with adventuring. You know what it's like, 217 00:14:30,560 --> 00:14:34,190 you save a couple of civilisations, and it all gets a bit... samey. 218 00:14:35,520 --> 00:14:40,117 - I thought I'd come and find the old team. - It's good to see you. Are you real? 219 00:14:40,320 --> 00:14:43,233 I'm as real as you can get, being a hologram. 220 00:14:46,840 --> 00:14:50,470 - So.. where've you been? - Argon 5. 221 00:14:50,640 --> 00:14:53,553 I fought in the Belagosian War. I was decorated... 222 00:14:53,720 --> 00:14:58,635 and used as a Christmas tree in the town square where people came and fed me cherry liqueur chocolates for the whole winter. 223 00:14:58,840 --> 00:15:00,399 Really? 224 00:15:01,160 --> 00:15:02,753 No, I'm only kidding. 225 00:15:02,960 --> 00:15:05,031 Kidding? What do you know about kidding? 226 00:15:05,240 --> 00:15:08,153 I just thought it was time I lightened up a bit. 227 00:15:09,840 --> 00:15:11,797 Hey-hey! 228 00:15:13,200 --> 00:15:16,989 Ahem... So, er, what about you? How's it going? 229 00:15:17,200 --> 00:15:22,354 Ah, y'know. Same old Starbug. Same old travelling through space. 230 00:15:25,240 --> 00:15:29,199 I, um... I hear you've got a new crew member? 231 00:15:29,400 --> 00:15:31,391 Yeah, Kochanski. 232 00:15:33,960 --> 00:15:35,951 What's she like? 233 00:15:36,120 --> 00:15:38,839 Oh, she's OK, y'know... 234 00:15:39,800 --> 00:15:42,599 Is she... as good as me? 235 00:15:43,840 --> 00:15:47,913 Well, she's been here a few weeks and she hasn't quoted one Space Corps Directive. 236 00:15:52,760 --> 00:15:55,070 She's pretty attractive though, isn't she? 237 00:15:55,280 --> 00:15:59,069 Is she? I hadn't really noticed. She's the type you don't really notice. 238 00:15:59,240 --> 00:16:03,711 You know when you eat soup and you spill some on your shirt and you don't notice it? She's like that. 239 00:16:03,920 --> 00:16:07,879 So she's... not as attractive as me, then? 240 00:16:08,080 --> 00:16:12,472 Don't be daft. She couldn't hold a candle to you, man. 241 00:16:12,680 --> 00:16:15,035 - Nah, you're just saying that. - No, I'm not. 242 00:16:16,040 --> 00:16:19,476 I've, um... I missed you, man. 243 00:16:21,640 --> 00:16:23,950 And I've missed you, too, Listy. 244 00:16:24,120 --> 00:16:26,873 - Oh, Arnold, man. - Dave! 245 00:16:27,040 --> 00:16:30,635 - Don't ever leave us again! - I won't, I won't! 246 00:16:30,800 --> 00:16:33,360 - You promise? - Oh, Listy! 247 00:16:33,520 --> 00:16:34,919 Oh, Rimsy! 248 00:16:38,160 --> 00:16:39,639 Yaaaaarrrggh! 249 00:16:39,800 --> 00:16:41,598 No! Oh my God! Get off! 250 00:16:45,400 --> 00:16:50,190 Oh, it was just a dream. Thank God for that! Just a dream. 251 00:16:57,760 --> 00:16:59,751 (INAUDIBLE) 252 00:17:00,760 --> 00:17:04,674 ..and another thing she does is, she keeps her pants in her sock drawer. 253 00:17:04,840 --> 00:17:08,515 Have you any idea how time consuming that can be to sort out? 254 00:17:08,680 --> 00:17:11,115 You mean you've seen her pants? 255 00:17:18,880 --> 00:17:23,829 You're right, Kryten, I must be losing it or I'd never be dreaming stuff like that. 256 00:17:24,000 --> 00:17:28,756 Kissing Rimmer? I'd rather go bobbing for apples in a communal latrine at the Reading Festival! 257 00:17:30,160 --> 00:17:33,994 I'm sure this will help, sir. I'll just insert my hypnotherapy disc. 258 00:17:35,440 --> 00:17:37,511 Now, just relax. 259 00:17:41,280 --> 00:17:43,954 (SHOUTS IN GERMAN) 260 00:17:44,160 --> 00:17:47,755 - What the hell...?! - Sorry, sir. Wrong disk. 261 00:17:47,960 --> 00:17:51,840 That was my German language course. An extract from Hitler's Nuremberg speech. 262 00:17:52,040 --> 00:17:56,637 Definitely hypnotic, but not in the right way. I'll just go and find the proper one. 263 00:18:04,200 --> 00:18:07,397 - What are you doing in here? - Just looking for something 264 00:18:07,560 --> 00:18:11,030 to erase the memory of everything I've ever experienced. 265 00:18:11,200 --> 00:18:14,750 A couple of gallons of medicinal alcohol should do it. 266 00:18:14,960 --> 00:18:19,318 Listen, for what it's worth, I'm sorry you missed getting back to Dave... 267 00:18:19,480 --> 00:18:20,993 the hologrammatic hunk. 268 00:18:21,200 --> 00:18:24,909 That's OK. I'm sure there'll be another chance for you to cock it up again. 269 00:18:25,120 --> 00:18:29,512 - I suppose you must be missing him? - Yeah, I am a bit. 270 00:18:29,720 --> 00:18:34,059 - I know what it's like to miss someone - the way they talk... - Yeah... 271 00:18:34,083 --> 00:18:35,750 the way they laugh... 272 00:18:35,960 --> 00:18:38,076 - I know. - The way their nostrils flare up 273 00:18:38,240 --> 00:18:41,676 like two railway tunnels leading into Snot Street Station. 274 00:18:42,880 --> 00:18:44,871 No... you've lost me there. 275 00:18:46,520 --> 00:18:48,511 So you're missing Rimmer? 276 00:18:48,720 --> 00:18:51,439 I had a dream about him, but he was different, 277 00:18:51,600 --> 00:18:55,389 all smiles and jokes and... and stuff. 278 00:18:55,600 --> 00:18:57,671 I thought you guys didn't get on? 279 00:18:57,880 --> 00:19:01,077 We didn't, that's what's so weird. His tidiness drove me crazy. 280 00:19:01,240 --> 00:19:04,153 The way he used to eat his food in alphabetical order, 281 00:19:04,320 --> 00:19:09,394 the way he only ever used three pieces of toilet paper - one up, one down and one to polish. 282 00:19:09,560 --> 00:19:11,631 - Didn't he have any redeeming features? - No. 283 00:19:11,800 --> 00:19:15,236 Well, yeah - sometimes he went out of the room. 284 00:19:15,440 --> 00:19:17,954 So, how come Rimmer came to be around, anyway? 285 00:19:18,160 --> 00:19:23,234 Well, Holly brought him back to keep me sane, but he drove me mad! 286 00:19:23,440 --> 00:19:27,832 So, now he's gone, maybe you feel guilty because you realise he was trying to help you. 287 00:19:28,040 --> 00:19:31,431 If he was trying to help me, why didn't he lighten up a bit? Be happy? 288 00:19:31,640 --> 00:19:34,439 Maybe he sacrificed his happiness to keep you sane? 289 00:19:35,480 --> 00:19:39,997 But when he appeared in your dream, he was different, a carefree, fun-Loving Rimmer. 290 00:19:40,160 --> 00:19:44,154 A Rimmer who didn't nag you into helping him catalogue his cheese collection. 291 00:19:45,520 --> 00:19:48,911 - You're saying I had him all wrong? - It wasn't your fault. 292 00:19:49,080 --> 00:19:51,879 You had to hate him. It was what kept you going. 293 00:19:52,040 --> 00:19:53,951 I didn't know. 294 00:19:59,960 --> 00:20:01,758 (PARPS) 295 00:20:03,160 --> 00:20:07,996 You know what I should do? I should throw everything away and make a new start. 296 00:20:13,080 --> 00:20:15,469 Ah, sorry, Miss Kochanski, ma'am. 297 00:20:15,680 --> 00:20:18,433 This is the medical bay, for sick people only. 298 00:20:18,600 --> 00:20:22,275 Surely you haven't broken out in a confusingly-filed-pants rash? 299 00:20:22,480 --> 00:20:27,270 Kryten, do you know how to extract a warm bottle of salad cream from a mechanoid's rectal cavity? 300 00:20:27,480 --> 00:20:32,156 - Not off hand ma'am, but I could research it. - I'd start right now if I were you. 301 00:20:34,120 --> 00:20:38,318 - OK, sir, now. Just relax. - It's all right, Kryten. 302 00:20:38,480 --> 00:20:40,596 I talked things through with Kochanski. 303 00:20:40,760 --> 00:20:43,400 - I feel a lot better. - Well, that really takes the biscuit, doesn't it. 304 00:20:43,560 --> 00:20:47,076 I turn my back for five minutes and she waltzes in here and cures you! 305 00:20:47,280 --> 00:20:50,750 - She was only trying to help. - It's not the help I mind, sir 306 00:20:50,920 --> 00:20:53,150 It's the fact that she succeeded. 307 00:20:55,160 --> 00:20:57,151 (PARPS) 308 00:21:00,000 --> 00:21:02,913 OK, guys! I now declare Games Night officially open. 309 00:21:03,120 --> 00:21:06,351 Seeing as Kris is with us, you can have the honour of choosing the first game. 310 00:21:06,560 --> 00:21:11,680 And as you're a bit sensitive, we're not going to have any games that involve dropping trousers and lighting stuff. 311 00:21:11,840 --> 00:21:14,958 Well, that takes care of most of the repertoire! Where's Kryten? 312 00:21:15,120 --> 00:21:18,795 I dunno, he should be here. OK, Kris... name your game. 313 00:21:19,000 --> 00:21:22,038 All right! I choose "The Magic Flute"! 314 00:21:24,320 --> 00:21:27,551 - What's that? Sort of musical chairs? - No, it's an opera. 315 00:21:29,600 --> 00:21:34,037 "The Magic Flute"? OK, we each hum a section of an aria, 316 00:21:34,200 --> 00:21:36,430 and the others have to guess which character is singing. 317 00:21:36,640 --> 00:21:39,871 - That's a game? - It sounds more like medieval torture. 318 00:21:40,080 --> 00:21:43,232 No, it's really good because you can, like, throw each other off the scent. 319 00:21:43,400 --> 00:21:49,555 Once Dave, my Dave, he sang "The Birdcatcher's Song" in the German translation and it was hilarious! 320 00:21:49,720 --> 00:21:52,155 - We all like totally fell about! - You fell about? 321 00:21:52,360 --> 00:21:55,113 - Yeah! - Were you going through a meteor storm? 322 00:21:56,720 --> 00:22:01,396 So what games do you play, then? Match the body part to the crew member? 323 00:22:01,600 --> 00:22:03,159 I always love that one! 324 00:22:03,360 --> 00:22:08,309 'Armpit Name That Tune'? 'Guess Whose Botty Is Sticking Through A Hole In The Curtain'? 325 00:22:08,520 --> 00:22:11,672 Shall I add that one to the slate, bud? 326 00:22:12,320 --> 00:22:16,314 Games Night is cancelled. If you'll all kindly follow me to the AR suite, 327 00:22:16,480 --> 00:22:18,949 I have something I think might amuse. 328 00:22:27,800 --> 00:22:29,598 (BLEEPING) 329 00:22:29,760 --> 00:22:32,878 I believe this is the answer to your dream, sir. 330 00:22:33,040 --> 00:22:36,874 And something slightly more effective than Miss Kochanski's psychobabble. 331 00:22:46,600 --> 00:22:49,274 It's a museum to Mr Rimmer's memory. I made it myself. 332 00:22:49,440 --> 00:22:52,910 If anyone find they're missing him, they can relive those great moments. 333 00:22:53,080 --> 00:22:56,391 It's all in there - the man, the memories, the personality. 334 00:22:56,560 --> 00:22:59,154 - The ego. - Yes, I had to scale that down quite a bit. 335 00:22:59,320 --> 00:23:03,951 - How did you compile all the exhibits? - Well, I recreated key events in his life from Mr Rimmer's diaries 336 00:23:04,120 --> 00:23:07,909 He kept meticulous records of life on board ship. Enjoy! 337 00:23:19,640 --> 00:23:22,200 Welcome to The Rimmer Experience, 338 00:23:22,400 --> 00:23:26,758 a place of wonder, excitement and... wonder. 339 00:23:26,960 --> 00:23:29,634 You are about to witness some heroic events 340 00:23:29,800 --> 00:23:33,475 which you may well find impossible to attribute to any living person, 341 00:23:33,640 --> 00:23:37,634 but then Arnold J Rimmer was a deeply remarkable man. 342 00:23:40,880 --> 00:23:43,679 Being the driving force behind the Red Dwarf mission, 343 00:23:43,840 --> 00:23:47,276 the fearless Rimmer had to dice with death on a daily basis. 344 00:23:47,440 --> 00:23:48,919 What?! 345 00:23:49,120 --> 00:23:53,432 Sometimes, it needed a strong mind and cool nerves to hold the crew together. 346 00:23:56,240 --> 00:23:58,311 Asteroid belt up ahead, sir. 347 00:23:58,520 --> 00:24:01,319 No, it isn't, Kryten, you thick titanium plank. 348 00:24:01,480 --> 00:24:05,872 Those are large broken fragments of a dying star which have compressed together under enormous pressure, 349 00:24:06,040 --> 00:24:08,270 causing them to compress into large fragments. 350 00:24:08,480 --> 00:24:12,678 You're quite right, sir... as usual. How could I have made such an elementary mistake... as usual! 351 00:24:12,880 --> 00:24:16,794 - It's at times like these that I get really scared! - Me too! 352 00:24:18,520 --> 00:24:21,194 Save us! Somebody save us before I wet me keks! 353 00:24:21,400 --> 00:24:23,869 That never happened! I swear that never happened! 354 00:24:26,240 --> 00:24:28,754 - I feel sick! - I'm sorry, sir, it is a bit bumpy. 355 00:24:28,920 --> 00:24:31,389 Nah, it's what I'm seeing that's making me sick! 356 00:24:32,280 --> 00:24:36,194 So you see, Cat? If you wear the green paisley shirt with cavalry twill trousers, 357 00:24:36,360 --> 00:24:39,079 you can be dignified and fashionable at the same time. 358 00:24:39,960 --> 00:24:42,520 Let me at him! I'm gonna kill him! 359 00:24:42,680 --> 00:24:45,911 Cavalry twill? What does he think I am? A woodwork teacher? 360 00:24:46,840 --> 00:24:50,595 Say, Rimmer's a really great guy, isn't he? I don't know what we'd do without him? 361 00:24:50,760 --> 00:24:52,910 I owe my life to him. 362 00:24:53,120 --> 00:24:56,511 - I can't stand this, get me out of here! - Wait a minute. Here comes the best bit. 363 00:24:59,480 --> 00:25:00,800 (MUSIC STARTS) 364 00:25:01,080 --> 00:25:04,118 # If you're in trouble he will save the day 365 00:25:04,320 --> 00:25:07,312 # He's brave and he's fearless come what may 366 00:25:07,480 --> 00:25:10,836 # Without him the mission would go astray 367 00:25:11,000 --> 00:25:14,311 # He's Arnold, Arnold, Arnold Rimmer 368 00:25:14,480 --> 00:25:17,791 # Without him life would be much grimmer 369 00:25:17,960 --> 00:25:21,237 # He's handsome, trim and no one's slimmer 370 00:25:21,400 --> 00:25:24,870 # He will never need a Zimmer 371 00:25:25,080 --> 00:25:28,357 # He's Arnold, Arnold, Arnold Rimmer 372 00:25:28,520 --> 00:25:31,717 # More reliable than a garden strimmer 373 00:25:31,880 --> 00:25:35,236 # He's never been mistaken for Yul Brynner 374 00:25:35,400 --> 00:25:38,836 # He's not bald and his head doesn't glimmer 375 00:25:39,480 --> 00:25:42,472 # Master of the wit and the repartee 376 00:25:42,680 --> 00:25:45,718 # His command of Space Directives is uncanny 377 00:25:45,880 --> 00:25:49,510 # How come he's such a genius? Don't ask me 378 00:25:49,720 --> 00:25:52,872 # Ask Arnold, Arnold, Arnold Rimmer 379 00:25:53,040 --> 00:25:56,317 # He's also a fantastic swimmer 380 00:25:56,480 --> 00:25:59,313 # And if you play your cards right 381 00:25:59,480 --> 00:26:03,678 # Then he just might come round for dinner... # 382 00:26:09,160 --> 00:26:12,312 I never wanna see or hear from that scum-sucking, lying, 383 00:26:12,480 --> 00:26:15,598 weasel-minded smegger in my entire life! 384 00:26:15,800 --> 00:26:18,360 Sigmund Freud, eat your heart out! 385 00:26:21,480 --> 00:26:24,279 # It's cold outside, there's no kind of atmosphere 386 00:26:24,440 --> 00:26:27,717 # I'm all alone, more or less 387 00:26:27,880 --> 00:26:31,032 # Let me fly far away from here 388 00:26:31,200 --> 00:26:33,840 # Fun, fun, fun 389 00:26:34,000 --> 00:26:37,630 # In the sun, sun, sun 390 00:26:37,800 --> 00:26:41,077 # I want to lie, shipwrecked and comatose 391 00:26:41,240 --> 00:26:44,358 # Drinking fresh mango juice 392 00:26:44,520 --> 00:26:47,717 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 393 00:26:47,880 --> 00:26:50,474 # Fun, fun, fun 394 00:26:50,640 --> 00:26:54,270 # In the sun, sun, sun 395 00:26:54,440 --> 00:26:57,239 # Fun, fun, fun 396 00:26:57,400 --> 00:27:01,553 # In the sun, sun, sun # 34854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.