Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,479 --> 00:00:12,179
(A project came about
from Haha's single comment.)
2
00:00:13,849 --> 00:00:16,749
(It blew up
into something much bigger.)
3
00:00:17,419 --> 00:00:21,559
(Non-Popular Celebrity Club)
4
00:00:21,689 --> 00:00:24,929
(People who aren't as popular
as they are well-known)
5
00:00:24,999 --> 00:00:27,499
(The NPCC is recruiting members.)
6
00:00:27,529 --> 00:00:29,829
(All the non-popular celebrities
ought to get together!)
7
00:00:30,269 --> 00:00:33,369
(So 3 candidates were invited
to the NPCC.)
8
00:00:34,099 --> 00:00:35,739
(Candidate 1: A celebrity
without a regular show to star on)
9
00:00:36,569 --> 00:00:38,169
(You star in "My Little Old Boy"
occasionally, right?)
10
00:00:38,209 --> 00:00:39,239
(My mother stars on it regularly.)
11
00:00:39,439 --> 00:00:41,849
(Candidate 2: A celebrity
whose face was blurred)
12
00:00:41,879 --> 00:00:43,709
(His face was protected
against his wish.)
13
00:00:44,349 --> 00:00:46,349
(Candidate 3:
He's not popular, but brazen.)
14
00:00:46,349 --> 00:00:47,349
(Here's the thing
about being a star.)
15
00:00:48,919 --> 00:00:50,219
(You ought to have
a sense of mystery.)
16
00:00:51,959 --> 00:00:55,559
(Who are the next candidates
with everything but popularity?)
17
00:00:58,629 --> 00:01:01,669
(Non-Popular Celebrity Club)
18
00:01:02,499 --> 00:01:05,899
(On one summer day
with the scorching sun beating down,)
19
00:01:07,339 --> 00:01:10,109
(Haha and Woo Jae are dressed
in black suits.)
20
00:01:10,769 --> 00:01:13,779
(Walking with swagger)
21
00:01:15,249 --> 00:01:18,619
(Meanwhile,
at a milmyeon restaurant in Seoul)
22
00:01:19,719 --> 00:01:22,219
(Head sinking down)
23
00:01:23,319 --> 00:01:27,659
(This man looks nervous
for some reason.)
24
00:01:28,429 --> 00:01:31,059
(He continues to wait
for Haha and Woo Jae.)
25
00:01:31,659 --> 00:01:34,999
I shouldn't say this.
But this guy is a bit lame.
26
00:01:35,069 --> 00:01:36,429
He's constantly been contacting me.
27
00:01:36,429 --> 00:01:37,929
The one who kept contacting you?
28
00:01:37,929 --> 00:01:39,069
- Him?
- He kept texting me.
29
00:01:39,299 --> 00:01:41,469
- He's too obsessed with our show.
- I see.
30
00:01:41,539 --> 00:01:43,569
Let's meet with this guy
and convince him.
31
00:01:44,069 --> 00:01:45,509
(Busan Milmyeon)
32
00:01:45,509 --> 00:01:46,579
Sir.
33
00:01:47,179 --> 00:01:48,709
(The man waiting for them is...)
34
00:01:48,709 --> 00:01:51,209
- Haha.
- Gosh, Sang Jin.
35
00:01:51,209 --> 00:01:52,749
(Actor Han Sang Jin?)
36
00:01:52,749 --> 00:01:53,979
- Gosh.
- It's great to see you.
37
00:01:53,979 --> 00:01:56,019
- Gosh, you look good today.
- Oh, my.
38
00:01:56,019 --> 00:01:57,289
- Sang Jin.
- Yes.
39
00:01:57,289 --> 00:01:58,589
- Did I dress nicely today?
- Yes.
40
00:01:58,589 --> 00:02:00,059
- You look good.
- You look like a celebrity.
41
00:02:00,159 --> 00:02:01,219
Oh, my.
42
00:02:01,259 --> 00:02:02,429
At what time did you get here?
43
00:02:02,429 --> 00:02:03,989
- I took the first flight to Seoul.
- Really?
44
00:02:03,989 --> 00:02:05,729
- You flew here this morning?
- Of course.
45
00:02:05,729 --> 00:02:07,699
All right, Sang Jin.
You know why we are here, right?
46
00:02:07,699 --> 00:02:10,099
- Of course.
- The staff and I have been...
47
00:02:10,229 --> 00:02:12,369
in constant communication about you.
48
00:02:13,039 --> 00:02:16,069
(Sang Jin shared his interest
in joining the club.)
49
00:02:16,709 --> 00:02:18,269
(But...)
50
00:02:18,709 --> 00:02:21,179
(he's not even that famous,
so he didn't fit the criteria.)
51
00:02:22,209 --> 00:02:24,709
(He didn't satisfy the requirement
of joining the club.)
52
00:02:24,879 --> 00:02:28,249
If we proceed with our project
without reviewing this matter,
53
00:02:28,279 --> 00:02:30,089
I'm afraid that you might end up...
54
00:02:30,089 --> 00:02:32,259
joining the project
without any backstory.
55
00:02:32,689 --> 00:02:33,859
So we wanted to follow the protocol.
56
00:02:33,859 --> 00:02:35,629
Was there an unfair moment
in your opinion?
57
00:02:35,659 --> 00:02:37,089
Here's how we described this club.
58
00:02:37,329 --> 00:02:39,829
The Non-Popular Celebrity Club is
for people...
59
00:02:39,829 --> 00:02:42,469
whose popularity
doesn't match their fame.
60
00:02:42,469 --> 00:02:44,399
- Yes.
- You said he wasn't even famous.
61
00:02:44,399 --> 00:02:45,999
No. I didn't say it like that.
62
00:02:45,999 --> 00:02:47,239
- That's what you said.
- No.
63
00:02:47,239 --> 00:02:48,469
- That means...
- No.
64
00:02:48,639 --> 00:02:50,939
- Why bring up the sore subject?
- I mean...
65
00:02:50,939 --> 00:02:52,379
that was
the exact expression he used.
66
00:02:52,679 --> 00:02:54,179
- I didn't say you weren't famous.
- You...
67
00:02:54,679 --> 00:02:56,549
(He's not even that famous.)
68
00:02:56,609 --> 00:02:58,279
- I watched that countless times.
- What?
69
00:02:58,279 --> 00:03:00,049
I only watched that clip.
70
00:03:00,179 --> 00:03:01,949
I even posted that clip
on my social media.
71
00:03:01,949 --> 00:03:03,289
- Only that clip. Did you see that?
- I did.
72
00:03:03,289 --> 00:03:04,689
I tagged you on the post.
73
00:03:04,689 --> 00:03:06,219
- I saw it.
- I was so annoyed.
74
00:03:06,219 --> 00:03:08,389
- I checked out your post.
- I only posted that clip.
75
00:03:08,489 --> 00:03:10,889
I comforted Sang Jin and told him
that wasn't what I meant.
76
00:03:10,929 --> 00:03:14,259
I said he was quite popular
given the level of his fame.
77
00:03:14,259 --> 00:03:16,599
- So it was a good thing for him.
- Hey, what do you mean?
78
00:03:16,599 --> 00:03:18,899
Sang Jin's situation is too good
to join our club.
79
00:03:18,969 --> 00:03:21,569
- That's how I settled it.
- Hey. This really upset me.
80
00:03:21,569 --> 00:03:22,569
What?
81
00:03:22,569 --> 00:03:25,109
- You told me I wasn't famous.
- Yes.
82
00:03:25,139 --> 00:03:28,309
I couldn't approve of the people
you guys interviewed afterward.
83
00:03:28,879 --> 00:03:30,379
Name the candidate
you disapprove of the most.
84
00:03:30,509 --> 00:03:33,279
I mean, naming him so openly
doesn't feel right.
85
00:03:33,279 --> 00:03:34,819
- Sang Jin.
- I feel so bad.
86
00:03:34,819 --> 00:03:36,949
But that's how things are done
here in the NPCC.
87
00:03:36,949 --> 00:03:39,589
- We must be honest with each other.
- No. They're not even famous.
88
00:03:39,589 --> 00:03:41,589
Sang Jin.
We're not here to diss them.
89
00:03:41,589 --> 00:03:43,389
- I know that. But listen.
- Okay.
90
00:03:43,389 --> 00:03:44,829
- So Tukutz...
- Yes.
91
00:03:44,859 --> 00:03:46,259
Do you know his real name?
92
00:03:46,259 --> 00:03:47,399
- Jung Sik.
- Jung Sik.
93
00:03:47,399 --> 00:03:48,429
No one knows his real name.
94
00:03:48,429 --> 00:03:50,269
The only Kim Jung Sik we know
is Rice Grain Jung Sik.
95
00:03:51,269 --> 00:03:54,439
- Sang Jin, that's ancient history.
- But people know you more...
96
00:03:54,439 --> 00:03:56,869
as the dad in "The Flintstones,"
not as Han Sang Jin.
97
00:03:56,869 --> 00:03:58,069
- What?
- The dad in "The Flintstones."
98
00:03:58,069 --> 00:03:59,409
- He does look like the character.
- Hey.
99
00:03:59,639 --> 00:04:01,079
I didn't think
Kyeong Hwan belonged there.
100
00:04:01,079 --> 00:04:02,909
- Gosh, Kyeong Hwan...
- He's famous.
101
00:04:02,909 --> 00:04:04,479
was on "Gag Concert"
for a long time.
102
00:04:04,479 --> 00:04:06,249
- He's famous on the streets.
- He...
103
00:04:06,249 --> 00:04:08,219
He was on a nationally famous show
for a long time.
104
00:04:08,219 --> 00:04:09,289
Even if you combine
all of their fame,
105
00:04:09,289 --> 00:04:10,919
it's less than
the TV ratings of my drama.
106
00:04:10,919 --> 00:04:12,319
- I know that. But...
- That's...
107
00:04:12,319 --> 00:04:13,989
But your most famous work
is "Pinggyego."
108
00:04:15,019 --> 00:04:16,029
(The YouTube video comes to mind,
not his drama.)
109
00:04:16,029 --> 00:04:17,859
- What? Am I wrong?
- Hey.
110
00:04:18,159 --> 00:04:19,699
I've been in this industry
for 30 years.
111
00:04:19,699 --> 00:04:20,999
But my most famous work
is "Pinggyego?"
112
00:04:21,099 --> 00:04:22,899
- No. I...
- I can't remember your dramas.
113
00:04:22,899 --> 00:04:24,229
- Are you doing this on purpose?
- No. Not at all.
114
00:04:24,229 --> 00:04:26,139
- I swear. Don't take it personally.
- Sang Jin. Listen.
115
00:04:26,139 --> 00:04:27,169
I'm rooting for you.
116
00:04:27,169 --> 00:04:28,639
- His hand is cold.
- Gosh.
117
00:04:28,639 --> 00:04:31,309
I need Cheongsimhwan.
You know how I feel right now?
118
00:04:31,309 --> 00:04:32,939
- I was a bit surprised.
- Your blood isn't circulating?
119
00:04:32,939 --> 00:04:35,879
But why do you want to join
the NPCC?
120
00:04:36,449 --> 00:04:37,709
My fame and popularity are...
121
00:04:37,709 --> 00:04:38,949
- inversely proportional.
- Okay.
122
00:04:39,049 --> 00:04:40,779
Considering the degree of my fame,
I'm not popular at all.
123
00:04:40,779 --> 00:04:43,349
That's why all of a sudden, he said,
"If I'm being honest,"
124
00:04:43,489 --> 00:04:45,519
- "I'm really popular in Busan."
- In Busan?
125
00:04:45,519 --> 00:04:46,859
- I'm popular in Busan.
- So...
126
00:04:46,859 --> 00:04:48,119
- you brought us to Busan Milmyeon?
- He said he was popular there.
127
00:04:48,119 --> 00:04:49,989
Of course.
The owner is also from Busan.
128
00:04:50,729 --> 00:04:52,259
Busan symbolizes me now.
129
00:04:52,829 --> 00:04:55,499
How popular are you in Busan then?
130
00:04:56,069 --> 00:04:57,999
It's impossible for me
to walk in Busan.
131
00:04:58,069 --> 00:04:59,739
(Laughing)
132
00:04:59,869 --> 00:05:02,039
Then I guess you can't stand
on the street in Seomyeon.
133
00:05:02,109 --> 00:05:03,169
- Seomyeon?
- Yes.
134
00:05:03,169 --> 00:05:04,909
If I stand there,
the roads will be jammed.
135
00:05:04,909 --> 00:05:06,579
So how famous are you there?
136
00:05:06,579 --> 00:05:07,739
- Are you as famous as...
- So...
137
00:05:07,739 --> 00:05:08,879
Michael Jackson in Busan?
138
00:05:08,879 --> 00:05:10,609
Do they call out your name,
say hello, and walk away?
139
00:05:10,609 --> 00:05:13,319
No. They do this.
"My gosh. No way." Like this.
140
00:05:13,519 --> 00:05:15,789
"My gosh. No way." Like this.
141
00:05:16,289 --> 00:05:17,889
Whenever I walk around,
they gasp upon seeing me.
142
00:05:18,919 --> 00:05:20,559
- They keep doing that. I'm serious.
- Then...
143
00:05:20,559 --> 00:05:21,989
Let's order some food first.
144
00:05:21,989 --> 00:05:23,289
- Let's continue talking then.
- Okay. Order some food.
145
00:05:23,289 --> 00:05:24,489
- Let's order.
- We can continue afterward.
146
00:05:24,529 --> 00:05:26,929
- Hello.
- Hello.
147
00:05:26,929 --> 00:05:28,159
- Gosh.
- What would you like?
148
00:05:28,259 --> 00:05:30,369
- I'll get the mul milmyeon.
- Mul milmyeon.
149
00:05:30,369 --> 00:05:32,039
- Me too.
- Mul milmyeon.
150
00:05:32,069 --> 00:05:33,699
- Mul milmyeon.
- And give us some dumplings too.
151
00:05:33,699 --> 00:05:34,699
Do you want the galbi dumplings?
152
00:05:34,699 --> 00:05:36,439
- Thank you.
- I'll bring you the food.
153
00:05:36,469 --> 00:05:37,569
- Ma'am.
- Yes.
154
00:05:37,569 --> 00:05:39,039
You know who he is, right?
155
00:05:39,479 --> 00:05:41,079
- Not really.
- What?
156
00:05:42,679 --> 00:05:43,809
You don't know who I am?
157
00:05:44,149 --> 00:05:45,619
A lady from Busan doesn't know him.
158
00:05:45,949 --> 00:05:47,379
Do you not recognize him
from anything?
159
00:05:47,879 --> 00:05:49,989
- Like dramas.
- I don't know his dramas either.
160
00:05:49,989 --> 00:05:52,159
I see. She must be busy
with her restaurant.
161
00:05:52,289 --> 00:05:53,519
- You know who he is, right?
- A singer...
162
00:05:53,519 --> 00:05:55,229
- Haha.
- What about him?
163
00:05:55,789 --> 00:05:58,429
(Will she know Woo Jae too?)
164
00:05:59,029 --> 00:06:00,159
- Yi Kyung?
- Yes.
165
00:06:00,159 --> 00:06:01,359
- Yes, I know Yi Kyung.
- Right.
166
00:06:01,359 --> 00:06:04,599
Jae Seok and Yi Kyung
go around together often.
167
00:06:04,599 --> 00:06:06,269
(Simply delighted)
168
00:06:06,339 --> 00:06:07,639
- You're right.
- You're right.
169
00:06:07,639 --> 00:06:08,739
- Thank you.
- He's on many shows.
170
00:06:08,739 --> 00:06:10,739
- Right. He's on many shows.
- Right.
171
00:06:10,739 --> 00:06:11,769
This is understandable...
172
00:06:11,769 --> 00:06:13,139
because she's busy
with the restaurant.
173
00:06:13,139 --> 00:06:15,279
- The thing is...
- She only knows very famous people.
174
00:06:15,279 --> 00:06:16,479
She doesn't watch TV often.
175
00:06:16,479 --> 00:06:17,909
But Haha is so famous.
176
00:06:17,909 --> 00:06:19,619
- He's on many shows with Jae Seok.
- Right.
177
00:06:19,619 --> 00:06:21,549
- As Jae Seok's minion.
- So I can recognize him.
178
00:06:21,549 --> 00:06:23,289
- He's not a minion.
- Right.
179
00:06:23,289 --> 00:06:24,649
- He's a great entertainer too.
- Right.
180
00:06:24,649 --> 00:06:26,719
- I enjoy watching your shows.
- Okay.
181
00:06:26,789 --> 00:06:29,359
You said he wasn't a minion,
but you said I was Yi Kyung.
182
00:06:29,859 --> 00:06:32,129
Are you not Yi Kyung?
I'm sorry about that.
183
00:06:33,099 --> 00:06:34,829
- I'm okay, ma'am.
- I see. I'm sorry.
184
00:06:34,829 --> 00:06:36,129
I should work harder.
185
00:06:36,129 --> 00:06:37,699
- Okay.
- He must work harder.
186
00:06:37,699 --> 00:06:39,569
- Work harder. Thank you.
- Sure.
187
00:06:39,569 --> 00:06:40,599
- Thank you.
- Thank you.
188
00:06:40,899 --> 00:06:43,339
Sang Jin. I'm not sure
if it's okay to say this.
189
00:06:43,339 --> 00:06:45,009
You said you were famous in Busan.
190
00:06:45,009 --> 00:06:46,579
- I see. In Busan.
- That's what you said.
191
00:06:46,579 --> 00:06:48,809
You know what? I'll be honest.
192
00:06:49,679 --> 00:06:51,509
I was offered the honorary
ambassador position for Haeundae.
193
00:06:51,849 --> 00:06:53,479
- What? Is that possible?
- Yes.
194
00:06:53,749 --> 00:06:54,849
Don't you live around Haeundae?
195
00:06:55,019 --> 00:06:56,949
Actually, in just two weeks,
196
00:06:56,949 --> 00:06:58,919
I'm doing a show
at the Sajik Baseball Stadium.
197
00:06:58,989 --> 00:07:00,219
- Really?
- Yes.
198
00:07:00,559 --> 00:07:01,959
- How come I didn't get any call?
- So...
199
00:07:03,059 --> 00:07:04,259
(The superstar in Busan
is shocked on multiple levels.)
200
00:07:04,259 --> 00:07:05,959
- No. You can do it.
- Hey.
201
00:07:06,129 --> 00:07:08,359
- Here's milmyeon.
- I'm sorry. We were just talking.
202
00:07:08,399 --> 00:07:09,899
- Let's eat first.
- My gosh.
203
00:07:10,199 --> 00:07:11,429
You must cool down a bit.
204
00:07:13,499 --> 00:07:16,269
(A bowl
of sweet and sour milmyeon is...)
205
00:07:16,939 --> 00:07:19,409
(served with warm galbi dumplings.)
206
00:07:19,839 --> 00:07:20,979
Let's eat.
207
00:07:21,039 --> 00:07:23,509
(He has a bite
of the cool milmyeon first.)
208
00:07:24,609 --> 00:07:27,149
(Eating a mouthful of noodles)
209
00:07:27,919 --> 00:07:29,619
(Slurping)
210
00:07:31,219 --> 00:07:32,719
(He eats the dumpling
in one bite too.)
211
00:07:33,589 --> 00:07:34,859
This is tasty.
212
00:07:34,889 --> 00:07:36,559
- This place is legit.
- Yes.
213
00:07:39,599 --> 00:07:41,899
By the way, I must speak my mind.
214
00:07:41,899 --> 00:07:42,929
Okay.
215
00:07:43,699 --> 00:07:45,029
I know I'm famous.
216
00:07:45,439 --> 00:07:46,569
(There he goes again.)
217
00:07:46,599 --> 00:07:49,309
Then name an actor who has
a similar level of fame as you.
218
00:07:49,369 --> 00:07:51,239
I think I'm on another level.
219
00:07:53,509 --> 00:07:55,349
I don't think
we're seeing eye to eye.
220
00:07:55,349 --> 00:07:56,909
- There's no talking to him.
- Listen up.
221
00:07:56,909 --> 00:07:58,209
Have you modeled for a suit brand?
222
00:07:58,719 --> 00:08:00,019
- Yes.
- He does that all the time.
223
00:08:00,019 --> 00:08:01,479
- Really?
- He still does it.
224
00:08:01,479 --> 00:08:04,689
There are two major suit brands
in Korea.
225
00:08:04,689 --> 00:08:05,759
- What are they?
- Parkland.
226
00:08:05,759 --> 00:08:07,319
That's it. What else?
227
00:08:07,559 --> 00:08:08,689
- Indian Mode.
- Yes.
228
00:08:08,689 --> 00:08:09,729
I modeled for both brands.
229
00:08:10,059 --> 00:08:11,489
- You modeled for both brands?
- I did.
230
00:08:11,489 --> 00:08:13,429
As soon as my contract was up,
another brand...
231
00:08:13,459 --> 00:08:14,999
- signed me right away.
- Only famous people can do it.
232
00:08:14,999 --> 00:08:15,999
- Sang Jin.
- Only famous people can do it.
233
00:08:15,999 --> 00:08:17,199
Listen. Hear me out.
234
00:08:17,199 --> 00:08:19,769
We're talking
about our current situation.
235
00:08:19,769 --> 00:08:20,769
- Right.
- Yes.
236
00:08:20,769 --> 00:08:22,209
(Yes, you do have a point.)
237
00:08:22,269 --> 00:08:24,739
Let me tell you how unpopular I was
when I was super famous.
238
00:08:26,639 --> 00:08:28,909
I was an MC on "Hot Brothers."
239
00:08:29,709 --> 00:08:31,949
You were on that show?
240
00:08:32,319 --> 00:08:33,719
Are you for real?
241
00:08:33,879 --> 00:08:35,249
Are you serious?
242
00:08:35,249 --> 00:08:37,489
- I said the opening line too.
- Really?
243
00:08:37,549 --> 00:08:38,819
"A variety show
between virtual reality and reality,"
244
00:08:38,819 --> 00:08:39,919
with a mix of fantasy."
245
00:08:40,059 --> 00:08:41,459
- "'Hot Brothers.'"
- Really?
246
00:08:41,459 --> 00:08:42,659
I said the opening line.
247
00:08:42,889 --> 00:08:44,229
(A variety show
between virtual reality and reality,)
248
00:08:44,229 --> 00:08:45,229
(with a mix of fantasy)
249
00:08:46,059 --> 00:08:47,329
(He did indeed deliver
the opening line.)
250
00:08:47,359 --> 00:08:49,769
- Right.
- On that show... Who was it?
251
00:08:49,829 --> 00:08:51,729
- Gu Ra was on it.
- Remember the Avatar Blind Date?
252
00:08:51,729 --> 00:08:53,199
- Jae Hoon was on it too.
- Yes.
253
00:08:53,199 --> 00:08:54,639
- Simon Dominic and Lee Gi Kwang.
- Simon Dominic.
254
00:08:54,639 --> 00:08:55,709
Yes, Gi Kwang.
255
00:08:55,769 --> 00:08:57,669
Back then, it was
the most popular show at MBC.
256
00:08:58,509 --> 00:09:00,079
I only remember those guys.
257
00:09:00,079 --> 00:09:01,639
I'm serious. I swear.
258
00:09:01,639 --> 00:09:02,679
Wait.
259
00:09:03,079 --> 00:09:04,579
I was the one
who delivered the opening line.
260
00:09:05,309 --> 00:09:07,449
- How come I can't remember him?
- Hey, back then,
261
00:09:07,579 --> 00:09:09,249
- we did a fan meet.
- Your own fan meet?
262
00:09:09,349 --> 00:09:10,849
No, it was with everyone.
263
00:09:10,949 --> 00:09:13,019
We were supposed to gather our fans
for a surprise fan meet.
264
00:09:13,119 --> 00:09:15,759
- Only ten fans came for Gu Ra.
- Okay.
265
00:09:15,929 --> 00:09:17,089
Guess how many of my fans showed up.
266
00:09:17,089 --> 00:09:18,289
- How many?
- Two.
267
00:09:18,729 --> 00:09:21,059
- Right. That sounds about right.
- Yes. So my fame...
268
00:09:21,059 --> 00:09:22,629
- That sounds about right?
- I mean...
269
00:09:22,629 --> 00:09:24,029
- Hey. Are you saying...
- No.
270
00:09:24,029 --> 00:09:25,439
- I should only have two fans?
- Sang Jin.
271
00:09:25,439 --> 00:09:26,599
No. That's not what I meant.
272
00:09:26,599 --> 00:09:29,039
So this is a good example
of why I'm perfect for this club.
273
00:09:29,239 --> 00:09:31,369
I've been saying this
to Haha lately.
274
00:09:31,369 --> 00:09:33,839
Haha also uploads posts
about his popularity...
275
00:09:33,839 --> 00:09:35,309
on his social media.
276
00:09:35,479 --> 00:09:37,749
Right. People like us
ought to promote it.
277
00:09:37,749 --> 00:09:39,579
- Otherwise, people won't know.
- Yes, that's right.
278
00:09:39,579 --> 00:09:40,919
- People won't know.
- Right.
279
00:09:40,919 --> 00:09:42,689
Director Jang doesn't need this show
to promote himself.
280
00:09:42,749 --> 00:09:45,659
Hold on. I just saw
your social media page.
281
00:09:45,759 --> 00:09:47,489
- Don't mention my follower number.
- No.
282
00:09:47,719 --> 00:09:49,259
I said your most famous work
was "Pinggyego."
283
00:09:49,259 --> 00:09:50,389
Yes. That's true.
284
00:09:50,389 --> 00:09:52,859
He pinned his "Pinggyego" clip
at the top of his social media page.
285
00:09:52,859 --> 00:09:54,259
(Gosh, he caught me.)
286
00:09:54,729 --> 00:09:56,099
- You pinned it.
- What is this?
287
00:09:56,099 --> 00:09:58,269
- You pinned your "Pinggyego" clip.
- What is this?
288
00:09:58,599 --> 00:10:00,699
Sang Jin, you got so angry at me
for saying this.
289
00:10:00,769 --> 00:10:01,969
What is this?
290
00:10:02,469 --> 00:10:03,739
- Yes, I did that.
- Look at this.
291
00:10:03,909 --> 00:10:05,879
- Do you know what's funnier?
- His drama clips come after that.
292
00:10:06,109 --> 00:10:07,509
On my main page,
293
00:10:07,809 --> 00:10:09,349
I chose Jae Seok's face
as the cover picture,
294
00:10:09,349 --> 00:10:10,749
not mine,
so people would check it out more.
295
00:10:10,749 --> 00:10:12,449
This one. The cover thumbnail.
296
00:10:12,449 --> 00:10:13,979
- The thumbnail.
- That's heartbreaking.
297
00:10:13,979 --> 00:10:15,889
But I had no choice
but to ask Jae Seok...
298
00:10:15,889 --> 00:10:16,949
for his permission first.
299
00:10:16,949 --> 00:10:18,349
- I just liked that clip.
- By the way,
300
00:10:18,349 --> 00:10:20,559
it doesn't look like...
301
00:10:20,559 --> 00:10:22,559
your personal account. It looks like
one for memes. You know?
302
00:10:22,559 --> 00:10:23,929
(It looks like an account
just for memes.)
303
00:10:24,789 --> 00:10:26,859
- For viral memes.
- Hey, why are you laughing?
304
00:10:26,859 --> 00:10:28,329
- Why are they laughing?
- Or...
305
00:10:28,329 --> 00:10:29,629
- an account for review videos.
- I mean...
306
00:10:29,629 --> 00:10:30,829
You know what?
307
00:10:31,029 --> 00:10:33,439
Do you see
my profile picture on my account?
308
00:10:33,439 --> 00:10:34,569
If I put my picture up there,
309
00:10:34,569 --> 00:10:36,109
- people won't check out my page.
- Okay.
310
00:10:36,209 --> 00:10:38,739
- Who drew that?
- Daniel drew a portrait of me...
311
00:10:38,739 --> 00:10:39,739
on "Pinggyego."
312
00:10:39,739 --> 00:10:41,339
After changing it to the drawing,
I gained a lot more followers.
313
00:10:41,339 --> 00:10:42,349
(Followers: 29,000)
314
00:10:42,679 --> 00:10:43,679
(What do you think?
I totally qualify to join the club.)
315
00:10:43,679 --> 00:10:45,719
Sang Jin. Forget about
everything we talked about.
316
00:10:46,149 --> 00:10:47,449
- Let me say this one last time.
- Okay.
317
00:10:48,019 --> 00:10:50,449
You don't need to join the club...
318
00:10:51,019 --> 00:10:52,389
because you're popular,
319
00:10:52,819 --> 00:10:54,319
considering the level of your fame.
320
00:10:54,389 --> 00:10:55,889
I just misspoke that day.
321
00:10:56,389 --> 00:10:58,229
My popularity doesn't match my fame.
322
00:10:59,159 --> 00:11:00,659
(Chuckling)
323
00:11:00,759 --> 00:11:03,529
- I didn't want to say this, but...
- Sang Jin.
324
00:11:03,929 --> 00:11:05,469
Do you want my complete honesty?
325
00:11:05,469 --> 00:11:07,439
- Yes. Okay.
- We're close. I'll be honest.
326
00:11:07,539 --> 00:11:11,409
Your fame doesn't meet
the level of fame...
327
00:11:12,509 --> 00:11:13,509
I have in mind.
328
00:11:13,509 --> 00:11:15,209
(Your fame can't meet
the level of fame I need.)
329
00:11:15,209 --> 00:11:17,979
- I'm being brutally honest now.
- Sang Jin.
330
00:11:18,079 --> 00:11:21,719
Sang Jin, you're not famous.
331
00:11:24,689 --> 00:11:26,289
(Feeling dizzy)
332
00:11:26,519 --> 00:11:27,589
(He gives up
on the indirect approach.)
333
00:11:27,589 --> 00:11:29,089
- You...
- Have the noodles.
334
00:11:29,359 --> 00:11:31,729
Go back to Busan. I'm sorry.
335
00:11:32,829 --> 00:11:35,529
I mean, seriously. This isn't right.
336
00:11:35,629 --> 00:11:36,699
Woo Jae, you tell him.
337
00:11:36,699 --> 00:11:39,369
Here's the thing.
You must understand our concept.
338
00:11:39,369 --> 00:11:42,139
You must be famous first
before you're not popular.
339
00:11:43,369 --> 00:11:46,439
- Sang Jin. The standards...
- I didn't even open my briefcase.
340
00:11:46,439 --> 00:11:48,209
- can't be set on our age group.
- Hey. Let's do this.
341
00:11:48,209 --> 00:11:49,709
To be honest,
I'm here to comfort you.
342
00:11:49,709 --> 00:11:51,579
Sang Jin, you must include teenagers
and people in their 20s.
343
00:11:51,579 --> 00:11:54,579
So let's do this. Listen.
In Korea... Hey.
344
00:11:54,579 --> 00:11:56,919
Are teenagers
and people in their 20s...
345
00:11:56,919 --> 00:11:58,889
the only viewers of your show? Hey.
346
00:11:58,889 --> 00:12:00,159
Then do you have a target audience?
347
00:12:00,319 --> 00:12:02,689
- Who's your main target audience?
- Yes. Tell us.
348
00:12:02,789 --> 00:12:03,829
(My main target audience?)
349
00:12:03,829 --> 00:12:05,259
From 40-year-olds to 99-year-olds.
350
00:12:05,259 --> 00:12:08,059
("I'm after 4099?")
351
00:12:08,969 --> 00:12:10,799
- You guys must win that age group.
- Right.
352
00:12:10,899 --> 00:12:11,929
- From 40-year-olds to 99-year-olds.
- Yes.
353
00:12:11,929 --> 00:12:13,199
So you think
we need to get more viewers...
354
00:12:13,199 --> 00:12:14,469
- in that age group?
- Yes.
355
00:12:15,239 --> 00:12:17,939
- That's great.
- From 40-year-olds to 99-year-olds?
356
00:12:18,039 --> 00:12:19,639
- From 40-year-olds to 99-year-olds.
- From 40-year-olds to 99-year-olds?
357
00:12:19,779 --> 00:12:21,409
- Hey, check out my schedule.
- Okay.
358
00:12:22,179 --> 00:12:25,179
I cleared my schedule
for Monday and Thursday.
359
00:12:25,279 --> 00:12:27,179
Why did you do that?
360
00:12:27,279 --> 00:12:28,519
Look. Check it out.
361
00:12:28,619 --> 00:12:32,049
You film "Running Man" on Monday.
You film this show on Thursday.
362
00:12:32,519 --> 00:12:34,889
- He really did! It's so creepy!
- I really did.
363
00:12:34,889 --> 00:12:36,929
I cleared my schedule
for Monday and Thursday.
364
00:12:36,929 --> 00:12:38,129
(A new method of insisting
his appearance on the show)
365
00:12:38,729 --> 00:12:40,499
What's that? "King Yu?"
366
00:12:40,499 --> 00:12:42,159
I set King Yu's birthday
on my calendar.
367
00:12:42,159 --> 00:12:43,869
(I marked King Yu's birthday too.)
368
00:12:45,029 --> 00:12:46,599
"King Yu's birthday."
369
00:12:47,239 --> 00:12:49,869
Imagine if you never starred
on "Pinggyego." Seriously.
370
00:12:49,869 --> 00:12:51,139
I'm so glad I did too.
371
00:12:51,239 --> 00:12:53,679
- I admire your passion.
- I'm a hard worker.
372
00:12:54,039 --> 00:12:55,679
(Desperate)
373
00:12:55,679 --> 00:12:56,749
You know what? I...
374
00:12:57,909 --> 00:13:01,119
Call your sister. Come on, do it.
375
00:13:01,119 --> 00:13:04,089
Or call someone in Busan.
Someone we know. Okay?
376
00:13:05,089 --> 00:13:07,019
(Slightly nervous)
377
00:13:07,519 --> 00:13:09,189
- Hey, Woo Jae.
- Jae Young.
378
00:13:09,289 --> 00:13:11,729
- Yes.
- I'm filming How Do You Play? now.
379
00:13:12,029 --> 00:13:13,599
- Yes.
- Hello, Jae Young.
380
00:13:13,699 --> 00:13:14,959
Hello.
381
00:13:14,959 --> 00:13:18,169
Jae Young and I did
a press conference a few days ago.
382
00:13:18,269 --> 00:13:21,469
What do you think
about Actor Han Sang Jin?
383
00:13:22,039 --> 00:13:24,969
Oh, him? He's a great guy.
384
00:13:25,169 --> 00:13:27,409
He always looks out for his juniors.
385
00:13:28,009 --> 00:13:30,109
- Then...
- He's always witty. Yes?
386
00:13:30,109 --> 00:13:33,819
Sang Jin... Well,
we're with Sang Jin right now.
387
00:13:33,819 --> 00:13:35,749
- He's with us now.
- Jae Young.
388
00:13:35,749 --> 00:13:38,949
- So right now...
- He should join the club too.
389
00:13:40,089 --> 00:13:41,419
Jae Young is very popular.
390
00:13:41,419 --> 00:13:43,189
Jae Young should... Hey, Jae Young.
391
00:13:43,689 --> 00:13:45,289
Where are you now? Come join us.
392
00:13:45,289 --> 00:13:48,329
- Sang Jin.
- We got on the subway together...
393
00:13:48,329 --> 00:13:49,329
- Listen.
- without the masks.
394
00:13:49,329 --> 00:13:51,729
- Jae Young...
- No one bothered us at all.
395
00:13:51,729 --> 00:13:53,699
- Join How Do You Play?
- He's very popular abroad.
396
00:13:53,799 --> 00:13:55,039
- Jae Young.
- Yes.
397
00:13:55,039 --> 00:13:56,339
You should join us too.
Where are you now?
398
00:13:56,339 --> 00:13:58,369
I'm popular,
but people don't know who I am.
399
00:13:58,369 --> 00:14:00,439
Jae Young is the perfect example
of what you said before.
400
00:14:00,539 --> 00:14:03,009
He may not be well-known
to the public.
401
00:14:03,009 --> 00:14:04,449
But people who know him
become his hardcore fans.
402
00:14:04,449 --> 00:14:06,219
- People go crazy for him.
- They go crazy for him.
403
00:14:06,219 --> 00:14:07,749
But they must not take the subway.
404
00:14:08,379 --> 00:14:09,719
(Chuckling)
405
00:14:09,719 --> 00:14:12,619
- He's your junior. Why...
- Why are you enjoying this?
406
00:14:12,619 --> 00:14:14,189
- Why are you...
- So we said to each other...
407
00:14:14,189 --> 00:14:15,759
that we should work harder.
408
00:14:16,559 --> 00:14:19,129
Jae Young, let's be famous together.
409
00:14:19,729 --> 00:14:20,929
Thank you.
410
00:14:20,929 --> 00:14:22,569
Jae Young, join us next time.
411
00:14:22,669 --> 00:14:24,299
Sure. Please invite me.
412
00:14:24,299 --> 00:14:25,969
- Jae Young. I'm busy...
- Yes.
413
00:14:25,969 --> 00:14:27,969
on Monday and Thursday now.
So don't contact me on those days.
414
00:14:28,569 --> 00:14:30,539
- Okay? Good.
- I'll call you later.
415
00:14:30,539 --> 00:14:32,909
It's hot today. Be careful
while filming. Good luck.
416
00:14:32,909 --> 00:14:33,939
- Okay.
- My gosh.
417
00:14:33,939 --> 00:14:35,579
There's a reason I called Jae Young.
418
00:14:35,609 --> 00:14:36,909
Whenever we meet up,
419
00:14:36,909 --> 00:14:39,379
Jae Young always talks
about Sang Jin.
420
00:14:39,379 --> 00:14:40,719
(Feeling proud of Jae Young)
421
00:14:41,119 --> 00:14:42,889
I really want people
to know who I am.
422
00:14:42,889 --> 00:14:45,219
I really cleared my schedule
for Monday and Thursday.
423
00:14:46,659 --> 00:14:48,589
- I'm showing you I'm serious.
- Okay.
424
00:14:49,159 --> 00:14:50,989
I want to be popular
on a national level.
425
00:14:50,989 --> 00:14:51,989
(Thinking hard)
426
00:14:53,029 --> 00:14:54,559
- Okay. All right.
- So...
427
00:14:55,799 --> 00:14:57,529
- Okay.
- Are you for real?
428
00:14:59,699 --> 00:15:01,999
(The briefcase opens.)
429
00:15:01,999 --> 00:15:03,909
Okay. Read this for me.
430
00:15:04,009 --> 00:15:05,509
- I really wanted to do this too.
- Yes.
431
00:15:05,509 --> 00:15:07,179
When I was watching your show,
I was envious of them for this.
432
00:15:07,179 --> 00:15:08,979
Seriously. Read it well.
433
00:15:08,979 --> 00:15:10,849
- I was envious of them for this.
- Okay.
434
00:15:11,649 --> 00:15:12,719
I bet it looks impressive.
435
00:15:13,079 --> 00:15:14,149
Name, Han Sang Jin.
436
00:15:14,249 --> 00:15:16,619
- He was born in early 1978.
- Yes.
437
00:15:16,619 --> 00:15:18,749
I'm known as the actor
who never gets lucky with awards.
438
00:15:20,189 --> 00:15:21,519
You were prolific,
but never had any luck with awards?
439
00:15:21,519 --> 00:15:23,489
Sang Jin, don't be so nervous.
440
00:15:24,459 --> 00:15:26,729
- This feels like my report card.
- You're nervous. Right.
441
00:15:27,259 --> 00:15:30,399
By the way,
you had an impressive debut.
442
00:15:30,399 --> 00:15:31,569
Yes, I had an impressive debut.
443
00:15:31,569 --> 00:15:33,599
He modeled
for the famous jeans brand.
444
00:15:33,769 --> 00:15:35,369
- That was how he debuted.
- Of course.
445
00:15:35,469 --> 00:15:36,769
- That's crazy. Back then,
- Here's the thing.
446
00:15:36,769 --> 00:15:38,069
So Ji Sub modeled
for another jeans brand.
447
00:15:38,069 --> 00:15:39,779
- He modeled for Brand N.
- Right.
448
00:15:39,779 --> 00:15:41,009
- Yes.
- I was with the other major brand.
449
00:15:41,009 --> 00:15:43,809
Here's the thing. Sang Jin is tall.
450
00:15:43,809 --> 00:15:46,779
- Right.
- He could've debuted as a model.
451
00:15:46,879 --> 00:15:48,479
Oh, right.
I was in a car commercial too.
452
00:15:48,579 --> 00:15:50,449
- Which car?
- Lotze.
453
00:15:50,549 --> 00:15:52,249
- Lotze?
- Do you not know that car model?
454
00:15:52,249 --> 00:15:54,059
- I know Lotze. It's expensive.
- Right.
455
00:15:54,059 --> 00:15:56,759
- Right.
- I modeled for Lotze too.
456
00:15:56,759 --> 00:15:58,529
So you were on their flyers?
457
00:15:59,629 --> 00:16:01,099
Did you see him on TV?
458
00:16:01,099 --> 00:16:03,269
- It was a TV commercial.
- I didn't.
459
00:16:03,269 --> 00:16:05,029
Tell us a commercial
you're proud of.
460
00:16:05,029 --> 00:16:06,469
- What?
- We'll play that for you.
461
00:16:06,469 --> 00:16:08,769
Other than that, the rest of my ads
were printed versions.
462
00:16:08,769 --> 00:16:10,109
- They were?
- Yes, they were.
463
00:16:10,409 --> 00:16:12,139
Tell us about your nickname,
So Ji Sub's Shadow.
464
00:16:12,139 --> 00:16:13,779
Is this
about "Something Happened in Bali?"
465
00:16:13,779 --> 00:16:15,039
You were
in "Something Happened in Bali?"
466
00:16:15,039 --> 00:16:16,079
When? Where?
467
00:16:16,079 --> 00:16:18,249
I watched every single episode
of that drama.
468
00:16:18,249 --> 00:16:20,679
Do you remember the company
So Ji Sub worked for?
469
00:16:20,779 --> 00:16:22,849
- Zo In Sung was the director.
- Yes.
470
00:16:22,849 --> 00:16:24,249
- He was the director.
- I remember.
471
00:16:24,249 --> 00:16:25,889
- Ha Ji Won was the guide.
- Yes, I know.
472
00:16:25,889 --> 00:16:27,459
Ji Sub was working at a company.
473
00:16:27,459 --> 00:16:29,829
- In Sung was the director.
- Yes.
474
00:16:29,829 --> 00:16:31,629
- He...
- He was the son of the chairman.
475
00:16:32,159 --> 00:16:35,829
I sat right across from Ji Sub
in the company office.
476
00:16:36,299 --> 00:16:37,599
How would we know that?
477
00:16:37,599 --> 00:16:38,769
(Utterly disappointed)
478
00:16:38,769 --> 00:16:40,669
Whenever he was on camera,
I had to be on camera with him.
479
00:16:41,869 --> 00:16:43,739
(Ha Ji Won)
480
00:16:43,739 --> 00:16:46,639
(So Ji Sub)
481
00:16:48,579 --> 00:16:50,879
My shoulders had to be on camera
whenever Ji Sub was on camera.
482
00:16:50,879 --> 00:16:53,179
- Is that so?
- So I was always with Ji Sub.
483
00:16:53,279 --> 00:16:54,679
I see.
That's why you were his shadow?
484
00:16:54,679 --> 00:16:56,249
Yes. Only my shoulders
were on camera, though.
485
00:16:56,349 --> 00:16:59,619
What else? Tell us some
of the famous dramas you starred in.
486
00:16:59,619 --> 00:17:00,859
"My Too Perfect Sons."
487
00:17:00,959 --> 00:17:02,559
- "My Too Perfect Sons."
- "My Too Perfect Sons."
488
00:17:02,559 --> 00:17:03,659
- You don't know that drama?
- Who was in the drama?
489
00:17:03,659 --> 00:17:05,689
- I know it.
- Son Hyun Joo was the eldest son.
490
00:17:06,099 --> 00:17:07,729
I think I remember it.
Who was the youngest son?
491
00:17:07,729 --> 00:17:09,499
- Ji Chang Wook.
- Right?
492
00:17:09,499 --> 00:17:11,429
- He got famous after that drama.
- He did.
493
00:17:11,429 --> 00:17:13,069
The TV ratings of our drama
hit 48 percent.
494
00:17:13,069 --> 00:17:15,339
- What was your role in the drama?
- I was the third-eldest son.
495
00:17:15,339 --> 00:17:16,769
- The 3rd-eldest son.
- The 3rd-eldest son...
496
00:17:16,769 --> 00:17:17,809
has the iffiest position.
497
00:17:17,809 --> 00:17:19,579
- How many sons were there?
- So how many sons were there?
498
00:17:19,579 --> 00:17:21,209
- There were 4 sons.
- There were 4 sons.
499
00:17:21,209 --> 00:17:23,309
I was the first one
to get married in the drama.
500
00:17:23,709 --> 00:17:25,109
I drove our drama
to great popularity.
501
00:17:25,109 --> 00:17:26,479
Our drama hit over 30 percent
with my storyline.
502
00:17:26,479 --> 00:17:27,519
- I see.
- It was my wedding episode.
503
00:17:27,879 --> 00:17:29,389
- I don't remember it at all.
- Not at all?
504
00:17:29,389 --> 00:17:31,289
No. I know the drama,
"My Too Perfect Sons."
505
00:17:31,289 --> 00:17:32,819
Sang Jin. So this is how it feels.
506
00:17:33,019 --> 00:17:34,759
- I do remember you.
- Of course.
507
00:17:34,759 --> 00:17:37,259
But I remember you
as a small part of the drama.
508
00:17:37,259 --> 00:17:38,729
No. My character led the plot.
509
00:17:39,129 --> 00:17:40,529
- Your character did?
- Yes.
510
00:17:40,529 --> 00:17:41,699
As for weekend dramas,
511
00:17:41,699 --> 00:17:44,699
the first wedding at the beginning
of the drama is really important.
512
00:17:44,899 --> 00:17:47,169
- And "Lee San, Wind in the Palace."
- "Lee San, Wind in the Palace."
513
00:17:47,169 --> 00:17:48,939
- "Lee San, Wind in the Palace."
- Everyone knows that drama.
514
00:17:48,939 --> 00:17:50,609
Isn't that Jae Seok's famous drama?
515
00:17:50,609 --> 00:17:52,469
- Myung Soo's role was more famous.
- And Myung Soo's.
516
00:17:54,109 --> 00:17:55,279
- "Lee San, Wind in the Palace."
- The special episode for it.
517
00:17:55,279 --> 00:17:58,549
- "Heat up the room by the door."
- Right.
518
00:17:59,349 --> 00:18:01,819
(They were in the drama as extras
while filming "Infinite Challenge.")
519
00:18:03,289 --> 00:18:04,819
(Intense)
520
00:18:05,489 --> 00:18:07,659
(How could you not remember
my character?)
521
00:18:09,059 --> 00:18:11,689
- Hong Guk Yeong?
- Hong Guk Yeong.
522
00:18:11,689 --> 00:18:13,359
- Yes. Now, do you remember?
- Hong Guk Yeong?
523
00:18:13,359 --> 00:18:14,829
- Hey.
- You played Hong Guk Yeong?
524
00:18:14,829 --> 00:18:16,069
Don't you dare
raise your fingers at me.
525
00:18:16,269 --> 00:18:17,599
- You played Hong Guk Yeong?
- That's...
526
00:18:17,599 --> 00:18:20,139
- That's right.
- I remember Hong Guk Yeong.
527
00:18:20,239 --> 00:18:22,439
But I didn't know
Sang Jin played the character.
528
00:18:22,539 --> 00:18:24,069
You're starting
to look at me differently.
529
00:18:24,069 --> 00:18:25,339
You were in "The King's Doctor" too?
530
00:18:25,339 --> 00:18:26,979
I played the king in the drama.
531
00:18:27,439 --> 00:18:28,579
How come you don't know anything?
532
00:18:28,579 --> 00:18:30,449
- How come you don't know anything?
- Hey.
533
00:18:30,449 --> 00:18:31,809
You played the king?
534
00:18:31,909 --> 00:18:33,519
Gosh, he does look handsome.
535
00:18:33,519 --> 00:18:35,519
You should put on some facial hair.
536
00:18:37,589 --> 00:18:39,219
That makes a huge difference.
537
00:18:39,219 --> 00:18:41,019
- Hey, why would I do that?
- Seriously.
538
00:18:41,019 --> 00:18:43,029
I'm serious. My gosh. Sang Jin.
539
00:18:43,029 --> 00:18:44,629
Were you also
in "Behind the White Tower?"
540
00:18:44,729 --> 00:18:46,529
- I was...
- Did you play "White" in the drama?
541
00:18:47,299 --> 00:18:48,899
- As a white guy.
- As a white guy?
542
00:18:49,229 --> 00:18:50,329
He was the white guy in the drama.
543
00:18:50,829 --> 00:18:52,299
I'm asking because
I really don't know.
544
00:18:52,399 --> 00:18:53,699
I'm not mocking you.
I really don't know.
545
00:18:53,699 --> 00:18:55,299
I was the right-hand man
of Kim Myung Min's character.
546
00:18:57,109 --> 00:18:59,709
After reading his filmography,
I can see that...
547
00:18:59,809 --> 00:19:01,239
- he's a famous actor.
- He's got my respect.
548
00:19:01,239 --> 00:19:03,809
But here's the odd thing.
He's famous,
549
00:19:03,809 --> 00:19:06,349
but I can't think of a drama
that leaves a lasting impression.
550
00:19:06,349 --> 00:19:07,379
"Pinggyego."
551
00:19:07,949 --> 00:19:09,149
(His famous work is
"Pinggyego" indeed.)
552
00:19:09,149 --> 00:19:12,349
Your one and only fan club
was formed in 2014.
553
00:19:12,349 --> 00:19:13,889
- And it still exists.
- Really?
554
00:19:13,889 --> 00:19:16,229
It's a Naver cafe called
Han Sang Jin Love.
555
00:19:16,489 --> 00:19:17,659
- That's his fan cafe?
- He has a fan cafe.
556
00:19:17,659 --> 00:19:18,829
Even I didn't know about this.
557
00:19:18,929 --> 00:19:21,299
- It was formed in 2014.
- But...
558
00:19:21,799 --> 00:19:23,599
It's quite shocking.
But the number of members is...
559
00:19:23,699 --> 00:19:24,699
We're filming this on Thursday,
560
00:19:24,699 --> 00:19:25,699
- July 31.
- Yes.
561
00:19:26,169 --> 00:19:28,199
- Even I didn't know about it.
- There's only one member.
562
00:19:28,199 --> 00:19:29,409
(It's been 11 years,
but there's only 1 member.)
563
00:19:29,639 --> 00:19:32,209
- The one who created it...
- It's true.
564
00:19:32,209 --> 00:19:33,639
- Gosh, I'm so grateful.
- It's just the creator.
565
00:19:33,639 --> 00:19:35,309
Having a fan like that is
so precious.
566
00:19:35,309 --> 00:19:36,349
- It's so precious.
- Yes.
567
00:19:36,349 --> 00:19:38,979
My fan cafe in Japan
is in a similar situation.
568
00:19:39,079 --> 00:19:40,949
Guess how many members there are.
Three.
569
00:19:42,849 --> 00:19:46,159
So I'm famous.
But I'm just not popular.
570
00:19:46,259 --> 00:19:47,959
I'm starting to see that
he may have a point.
571
00:19:47,959 --> 00:19:50,129
- Right? Let me be honest.
- It's true.
572
00:19:50,659 --> 00:19:52,429
Jang Hang Jun, Tukutz,
573
00:19:52,529 --> 00:19:53,529
and Heo Kyeong Hwan.
574
00:19:53,529 --> 00:19:55,929
It hurts my pride that
I'm mentioned...
575
00:19:55,929 --> 00:19:58,129
among those three,
if I'm being honest.
576
00:19:58,399 --> 00:19:59,569
- But I'm more famous than them.
- Really?
577
00:19:59,569 --> 00:20:02,169
- I'm serious.
- Then let me only call Hang Jun.
578
00:20:02,169 --> 00:20:03,839
- Who?
- Director Jang.
579
00:20:04,039 --> 00:20:06,009
- Gosh.
- Let's end this. I'm confused too.
580
00:20:07,639 --> 00:20:09,779
- Hang Jun. Yes.
- Hey, Haha.
581
00:20:09,779 --> 00:20:12,209
- We've been giving out...
- Yes.
582
00:20:12,209 --> 00:20:14,679
- invitations to the NPCC.
- Okay.
583
00:20:14,779 --> 00:20:17,119
You know the actor, Han Sang Jin,
right?
584
00:20:17,219 --> 00:20:19,719
He's your junior alumnus
of Seoul Institute of the Arts.
585
00:20:20,189 --> 00:20:22,459
- Oh, yes. I see.
- "I see?"
586
00:20:22,459 --> 00:20:26,359
Sang Jin keeps insisting that
he should join this project.
587
00:20:26,399 --> 00:20:28,699
- Okay.
- What do you think about it?
588
00:20:29,429 --> 00:20:30,529
I like the idea.
589
00:20:30,529 --> 00:20:32,099
How so?
590
00:20:32,499 --> 00:20:34,969
First of all,
591
00:20:34,969 --> 00:20:37,269
he's a suitable candidate.
592
00:20:38,639 --> 00:20:41,439
(An exhilarating evaluation)
593
00:20:41,439 --> 00:20:42,979
How shall I put this?
594
00:20:42,979 --> 00:20:46,579
There is no one as perfect as he is.
595
00:20:46,579 --> 00:20:49,219
Sang Jin appeared
in "Behind the White Tower,"
596
00:20:49,219 --> 00:20:50,349
"Lee San, Wind in the Palace,"
597
00:20:50,349 --> 00:20:52,619
- and "My Too Perfect Sons."
- Of course.
598
00:20:52,619 --> 00:20:55,589
- He starred in many great works.
- Yes.
599
00:20:55,589 --> 00:20:58,859
However, a considerable number
of people don't know...
600
00:20:58,859 --> 00:21:00,029
his name.
601
00:21:00,029 --> 00:21:02,059
That's exactly what I mean.
602
00:21:02,059 --> 00:21:04,199
- They're happy to see him.
- Yes.
603
00:21:04,199 --> 00:21:06,269
However, not many of them know...
604
00:21:06,269 --> 00:21:08,799
- his name.
- This is key.
605
00:21:08,799 --> 00:21:10,209
I didn't think of it this way.
606
00:21:10,209 --> 00:21:11,809
When people see
Jang Hang Jun on the street,
607
00:21:11,809 --> 00:21:13,639
- they know his name.
- Exactly.
608
00:21:13,639 --> 00:21:14,639
No, they don't.
609
00:21:14,639 --> 00:21:16,979
Hello, sir.
This is Actor Han Sang Jin.
610
00:21:16,979 --> 00:21:18,249
(Quickly changing his attitude)
611
00:21:18,249 --> 00:21:19,619
- He says no.
- My goodness.
612
00:21:19,619 --> 00:21:21,979
Thank you, Mr. Jang.
613
00:21:21,979 --> 00:21:25,049
We'll be on How Do You Play?
together soon.
614
00:21:25,049 --> 00:21:26,989
- Yes.
- I can't wait to work with you.
615
00:21:26,989 --> 00:21:28,889
- It'd be a pleasure.
- I see.
616
00:21:28,889 --> 00:21:31,559
Just a moment ago before the call,
they were bad-mouthing each other.
617
00:21:31,559 --> 00:21:33,329
Hang Jun, let me tell you something.
618
00:21:33,329 --> 00:21:35,399
Before we called you,
619
00:21:35,399 --> 00:21:38,499
Sang Jin said
that he was more famous...
620
00:21:38,499 --> 00:21:40,269
than you.
621
00:21:40,269 --> 00:21:41,739
What do you think about that?
622
00:21:41,739 --> 00:21:42,769
(Embarrassed)
623
00:21:43,569 --> 00:21:45,169
- I mean...
- Tell this to Sang Jin.
624
00:21:45,169 --> 00:21:47,179
He needs to be more realistic.
625
00:21:50,609 --> 00:21:52,679
The proof is in the pudding.
626
00:21:52,679 --> 00:21:54,749
There's a lot of competition
among the candidates.
627
00:21:54,749 --> 00:21:56,289
All right, Hang Jun.
628
00:21:58,019 --> 00:21:59,959
Give us your final pitch
about yourself.
629
00:21:59,959 --> 00:22:01,519
I'm really confused.
630
00:22:02,489 --> 00:22:04,659
Do you have to promote yourself
to join the NPCC?
631
00:22:04,659 --> 00:22:06,699
That's true.
This isn't something positive.
632
00:22:06,699 --> 00:22:07,699
Seriously...
633
00:22:07,699 --> 00:22:09,259
It's self-deprecating.
634
00:22:09,259 --> 00:22:10,899
I have to confront myself.
635
00:22:10,899 --> 00:22:12,729
I don't want to sugarcoat anything
636
00:22:12,729 --> 00:22:15,299
To join the shoot for
How Do You Play? every Thursday,
637
00:22:15,299 --> 00:22:16,409
I put my life on the line.
638
00:22:16,409 --> 00:22:17,739
That's all I can say.
639
00:22:18,069 --> 00:22:19,509
(In that case)
640
00:22:20,579 --> 00:22:23,479
(Reopening the briefcase)
641
00:22:23,479 --> 00:22:25,379
- My goodness.
- Everyone is...
642
00:22:25,379 --> 00:22:27,979
- It's too bright to look at.
- This is the invitation.
643
00:22:27,979 --> 00:22:29,449
Gosh, look at this.
644
00:22:32,859 --> 00:22:34,919
As soon as I receive it,
I'll tell Director Park.
645
00:22:34,919 --> 00:22:36,389
This means a party for my company.
646
00:22:36,929 --> 00:22:39,259
(He's really sincere about it.)
647
00:22:39,259 --> 00:22:41,429
A party for your basketball team?
648
00:22:41,429 --> 00:22:44,299
Have you ever put your life
on the line for work?
649
00:22:44,299 --> 00:22:46,439
Why are you putting your life
on the line for this?
650
00:22:46,639 --> 00:22:48,099
I want to see
what being popular feels like.
651
00:22:48,899 --> 00:22:50,139
Sang Jin, first of all...
652
00:22:50,669 --> 00:22:51,839
My goodness.
653
00:22:53,539 --> 00:22:56,579
Please think carefully about it
on your way back.
654
00:22:56,579 --> 00:22:58,449
Once I accept this,
655
00:22:58,449 --> 00:23:00,149
- there's no backing out.
- Exactly.
656
00:23:00,149 --> 00:23:01,279
- You have to take responsibility.
- There's no backing out.
657
00:23:01,279 --> 00:23:02,379
Once we give it to you.
658
00:23:02,379 --> 00:23:03,419
Go ahead and open it.
659
00:23:03,889 --> 00:23:06,319
This is making me feel nervous.
660
00:23:06,559 --> 00:23:08,559
- Oh, my.
- What?
661
00:23:09,459 --> 00:23:11,259
(The envelope is empty?)
662
00:23:13,759 --> 00:23:15,099
We didn't give it to you yet.
663
00:23:15,629 --> 00:23:17,499
(The invitation)
664
00:23:17,729 --> 00:23:19,499
(What's going on here?)
665
00:23:20,239 --> 00:23:21,239
(Harsh words)
666
00:23:22,869 --> 00:23:24,169
Why you...
667
00:23:24,169 --> 00:23:25,839
(The joke makes him
lose his temper.)
668
00:23:26,609 --> 00:23:29,209
You know how I feel about this.
669
00:23:29,679 --> 00:23:30,949
Let me go!
670
00:23:30,949 --> 00:23:32,509
Hey, this...
671
00:23:33,449 --> 00:23:34,479
All right.
672
00:23:34,479 --> 00:23:35,849
Please put it back in.
673
00:23:36,079 --> 00:23:37,649
Is this really for me?
674
00:23:37,649 --> 00:23:39,319
- Of course.
- It's for you.
675
00:23:39,319 --> 00:23:41,989
We can't ignore
how passionate you are.
676
00:23:41,989 --> 00:23:43,659
- Right.
- Gosh.
677
00:23:43,659 --> 00:23:45,559
- Can I read this aloud?
- Yes.
678
00:23:46,129 --> 00:23:47,259
"You're invited."
679
00:23:48,329 --> 00:23:49,929
"You're qualified to join the NPCC."
680
00:23:52,629 --> 00:23:55,639
He stopped before his name.
He's on the verge of tears.
681
00:23:55,639 --> 00:23:56,669
"We invite Han Sang Jin..."
682
00:23:56,669 --> 00:23:57,769
(An invitation
that he's been hoping for)
683
00:23:57,769 --> 00:23:59,369
"To the NPCC special."
684
00:23:59,979 --> 00:24:01,339
(He's calling someone.)
685
00:24:01,339 --> 00:24:03,109
- Who do you keep calling?
- Hello?
686
00:24:03,109 --> 00:24:04,149
Honey.
687
00:24:04,149 --> 00:24:05,249
What is it?
688
00:24:05,249 --> 00:24:06,679
(A fiery response)
689
00:24:06,719 --> 00:24:07,919
I got it.
690
00:24:08,179 --> 00:24:09,249
Got what?
691
00:24:09,449 --> 00:24:13,159
I got invited to the NPCC special
on How Do You Play?
692
00:24:13,559 --> 00:24:15,819
Oh, I see.
693
00:24:17,059 --> 00:24:18,359
What kind of response is that?
694
00:24:19,259 --> 00:24:20,429
What kind of response is that?
695
00:24:20,429 --> 00:24:21,529
(Unexpected indifference)
696
00:24:22,659 --> 00:24:24,299
- Director.
- It's unbelievable.
697
00:24:24,299 --> 00:24:26,669
Jae Seok says that I'm not famous,
698
00:24:26,669 --> 00:24:28,699
and you say that
you're more famous than me.
699
00:24:28,699 --> 00:24:30,369
- It's true.
- It's true.
700
00:24:30,369 --> 00:24:32,069
I think that I'm a little
more famous than you.
701
00:24:32,069 --> 00:24:33,409
I don't think
that it's a little more.
702
00:24:33,409 --> 00:24:35,879
- The difference is overwhelming.
- Thank you.
703
00:24:36,139 --> 00:24:37,849
We'll call you again.
704
00:24:38,209 --> 00:24:39,679
- Thank you.
- Bye.
705
00:24:39,679 --> 00:24:40,849
Good luck.
706
00:24:40,849 --> 00:24:41,849
Thank you, guys.
707
00:24:41,849 --> 00:24:42,849
- You're welcome.
- Haha.
708
00:24:42,849 --> 00:24:44,249
- Well done.
- Sang Jin.
709
00:24:44,249 --> 00:24:46,789
I give you credit for your passion.
710
00:24:46,789 --> 00:24:48,019
- You're amazing.
- Thank you.
711
00:24:48,019 --> 00:24:49,189
- Thank you.
- Thank you.
712
00:24:49,659 --> 00:24:51,429
I'm looking forward to this.
713
00:24:51,429 --> 00:24:52,429
(The two agents are
walking over leisurely.)
714
00:24:52,999 --> 00:24:54,029
(Their destination is
a sundaeguk restaurant.)
715
00:24:54,029 --> 00:24:55,329
Please go in.
716
00:24:57,669 --> 00:24:59,939
- Gosh.
- This is a tasty restaurant.
717
00:25:00,999 --> 00:25:02,369
How do you know
before trying the food?
718
00:25:02,369 --> 00:25:04,239
Look over here.
719
00:25:04,239 --> 00:25:06,139
- You can tell from the signboard.
- I see.
720
00:25:06,139 --> 00:25:07,639
This is a tasty restaurant.
721
00:25:08,809 --> 00:25:10,179
All right.
722
00:25:11,249 --> 00:25:12,249
(The next NPCC candidate)
723
00:25:12,249 --> 00:25:13,919
Wait, how about a meal?
724
00:25:13,919 --> 00:25:15,549
- That sounds good.
- Shall we get some food?
725
00:25:15,819 --> 00:25:18,219
I'll get a regular sundaeguk.
It's been a while.
726
00:25:18,219 --> 00:25:19,289
I'll get the same.
727
00:25:19,289 --> 00:25:20,919
- Excuse me.
- I'd like one sundaeguk.
728
00:25:20,919 --> 00:25:22,419
I'd like sundae only.
729
00:25:23,059 --> 00:25:24,459
I haven't had sundaeguk in a while.
730
00:25:24,459 --> 00:25:27,159
It's good.
Sundaeguk is comfort food.
731
00:25:27,499 --> 00:25:29,559
- Regarding the NPCC,
- Yes?
732
00:25:30,269 --> 00:25:31,669
many people have called me.
733
00:25:32,169 --> 00:25:35,139
So many people have offered
to join the NPCC.
734
00:25:35,439 --> 00:25:36,739
I heard that...
735
00:25:36,739 --> 00:25:39,209
the next candidate is
someone you know.
736
00:25:39,509 --> 00:25:42,339
When he was invited to the shoot,
737
00:25:42,339 --> 00:25:43,749
he called me.
738
00:25:43,909 --> 00:25:45,879
- He called you?
- He said, "See you tomorrow."
739
00:25:45,879 --> 00:25:47,479
Is that so?
740
00:25:47,479 --> 00:25:50,289
To be honest, I'm wondering...
741
00:25:50,289 --> 00:25:53,659
if he's suitable for this club.
742
00:25:53,659 --> 00:25:55,319
Isn't he known internationally?
743
00:25:55,459 --> 00:25:57,059
- He is,
- Okay.
744
00:25:57,829 --> 00:25:59,459
but he's not as widely known
as you think.
745
00:25:59,459 --> 00:26:01,529
- Really?
- That's what I think.
746
00:26:01,529 --> 00:26:02,699
He's not as widely known
as you think?
747
00:26:02,699 --> 00:26:04,299
He probably agrees with it.
748
00:26:05,169 --> 00:26:06,269
- Thank you.
- Over here, please.
749
00:26:06,269 --> 00:26:07,469
- Thank you.
- Thank you.
750
00:26:08,539 --> 00:26:10,469
(Looking delicious)
751
00:26:12,009 --> 00:26:13,539
(Suddenly,
the rice bowl show starts.)
752
00:26:13,539 --> 00:26:14,539
(Ta-da)
753
00:26:14,539 --> 00:26:15,839
It goes like this.
754
00:26:15,839 --> 00:26:16,909
(Catching)
755
00:26:17,009 --> 00:26:18,409
Goodness.
756
00:26:22,049 --> 00:26:23,049
(Snapping)
757
00:26:23,749 --> 00:26:26,219
- You have so many strange talents.
- What?
758
00:26:26,289 --> 00:26:27,589
- Here's your food.
- Thank you.
759
00:26:27,589 --> 00:26:29,259
- You've never seen it?
- Why do you have...
760
00:26:29,259 --> 00:26:31,129
strange talents?
761
00:26:31,389 --> 00:26:32,959
- Didn't I startle you?
- You did.
762
00:26:33,129 --> 00:26:34,829
I didn't expect you to go that far.
763
00:26:36,229 --> 00:26:37,629
(Approaching Jae Seok and Yi Kyung)
764
00:26:37,629 --> 00:26:40,539
He could become the leader
of the NPCC.
765
00:26:40,539 --> 00:26:41,899
He's an international man.
766
00:26:42,039 --> 00:26:43,139
But...
767
00:26:43,909 --> 00:26:45,039
it has nothing to do with it.
768
00:26:45,839 --> 00:26:47,739
Let me tell you in advance.
Don't bring that up.
769
00:26:47,739 --> 00:26:48,779
My gosh.
770
00:26:48,809 --> 00:26:50,009
Oh, my.
771
00:26:50,009 --> 00:26:52,479
(Who is the fifth NPCC candidate?)
772
00:26:52,479 --> 00:26:53,579
Hello.
773
00:26:53,879 --> 00:26:56,019
(Actor Heo Sung Tae)
774
00:26:57,549 --> 00:27:01,089
(The leading villain actor in Korea)
775
00:27:01,419 --> 00:27:03,759
(He debuted
at a relatively late age.)
776
00:27:04,159 --> 00:27:06,599
(Everyone was waiting
for his breakout.)
777
00:27:07,599 --> 00:27:12,299
(With "Squid Game,"
he became a world-class villain.)
778
00:27:12,999 --> 00:27:14,139
(Are you a celebrity?)
779
00:27:14,139 --> 00:27:15,969
(He doesn't know if he's
a celebrity even during a shoot.)
780
00:27:16,569 --> 00:27:18,509
(The man with hidden popularity)
781
00:27:19,979 --> 00:27:21,039
I've been wanting to see you.
782
00:27:21,039 --> 00:27:22,779
- Sung Tae, it's been so long.
- Hello.
783
00:27:22,779 --> 00:27:23,809
Have a seat.
784
00:27:24,409 --> 00:27:25,479
All right.
785
00:27:26,149 --> 00:27:27,419
(Holding tightly)
786
00:27:27,419 --> 00:27:28,649
You haven't eaten, have you?
787
00:27:28,649 --> 00:27:30,019
Eat with us.
788
00:27:30,289 --> 00:27:31,719
- How about sundaeguk?
- Sure.
789
00:27:31,719 --> 00:27:32,949
Do you want something else?
790
00:27:32,949 --> 00:27:34,159
No, sundaeguk is good.
791
00:27:34,159 --> 00:27:35,919
Sir, can we get one more sundaeguk?
792
00:27:35,919 --> 00:27:37,089
"Sir?"
793
00:27:37,929 --> 00:27:39,689
(Dazed)
794
00:27:39,929 --> 00:27:40,999
- You haven't eaten yet, right?
- Right.
795
00:27:40,999 --> 00:27:41,999
That's good.
796
00:27:41,999 --> 00:27:43,829
- You haven't eaten anything at all?
- No.
797
00:27:44,699 --> 00:27:45,699
Can we get some suyuk?
798
00:27:45,699 --> 00:27:46,869
Yes, of course.
799
00:27:46,869 --> 00:27:48,869
- Can we get some suyuk?
- One order of suyuk, please.
800
00:27:48,869 --> 00:27:50,009
(Ordering suyuk shyly)
801
00:27:50,309 --> 00:27:52,539
- I'll start eating first.
- Go ahead.
802
00:27:53,739 --> 00:27:54,739
It looks delicious.
803
00:27:55,309 --> 00:27:56,339
(The suyuk is served.)
804
00:27:56,339 --> 00:27:57,549
It's head meat.
805
00:27:57,709 --> 00:27:59,149
The food here is good.
806
00:27:59,749 --> 00:28:01,649
The food tastes just as good...
807
00:28:01,649 --> 00:28:02,849
as it looks.
808
00:28:02,849 --> 00:28:04,549
(Boiling milky sundaeguk)
809
00:28:04,889 --> 00:28:06,759
I like clear broths.
810
00:28:06,759 --> 00:28:09,289
- As Sung Tae is from Busan,
- I see.
811
00:28:09,929 --> 00:28:11,589
- Pork gukbap.
- he loves pork gukbap.
812
00:28:12,729 --> 00:28:13,729
(Laughing)
813
00:28:14,899 --> 00:28:16,229
Is there something you want to say?
814
00:28:16,229 --> 00:28:17,229
- No.
- No.
815
00:28:17,229 --> 00:28:18,799
We invited you to a meal.
816
00:28:19,299 --> 00:28:21,539
(He doesn't know why they called,
but he starts eating anyway.)
817
00:28:21,939 --> 00:28:22,939
(Exhaling)
818
00:28:25,169 --> 00:28:26,269
It's delicious.
819
00:28:27,009 --> 00:28:28,439
You're eating well.
820
00:28:30,109 --> 00:28:32,149
(Looking around)
821
00:28:32,649 --> 00:28:33,679
What's going on?
822
00:28:33,919 --> 00:28:35,649
- Go ahead and eat first.
- Right.
823
00:28:37,149 --> 00:28:38,249
Seriously.
824
00:28:38,449 --> 00:28:40,789
I'm so happy to see him again.
It's been a long time.
825
00:28:40,789 --> 00:28:41,789
Same here.
826
00:28:41,789 --> 00:28:42,919
Is your mother doing well?
827
00:28:43,189 --> 00:28:45,189
Yes, she misses you a lot.
828
00:28:45,189 --> 00:28:46,459
- Your mother?
- He treats my mother so well.
829
00:28:46,459 --> 00:28:48,099
- Right, he does.
- He treats the elderly...
830
00:28:48,099 --> 00:28:49,759
- He really does.
- and older guys so well.
831
00:28:49,759 --> 00:28:52,469
- That's why so many guys call him.
- Right.
832
00:28:52,569 --> 00:28:54,069
Yi Kyung can't sleep at night...
833
00:28:54,369 --> 00:28:55,699
because his older friends keep
inviting him out.
834
00:28:56,199 --> 00:28:58,309
- He always lends people money.
- Come on.
835
00:28:58,309 --> 00:28:59,869
Can I also...
836
00:29:00,509 --> 00:29:02,109
I'm just kidding.
837
00:29:02,439 --> 00:29:03,579
What did you do today?
838
00:29:03,809 --> 00:29:05,509
Today? I was waiting.
839
00:29:05,879 --> 00:29:08,049
- You didn't have work today?
- Of course not.
840
00:29:08,049 --> 00:29:10,049
What about these days?
841
00:29:10,049 --> 00:29:11,749
We're working on...
842
00:29:11,749 --> 00:29:13,689
- an upcoming drama.
- Are you?
843
00:29:13,689 --> 00:29:15,219
I played detectives for three years.
844
00:29:15,219 --> 00:29:17,889
After playing characters
who are kind and funny...
845
00:29:17,889 --> 00:29:19,029
Your roles have been comic.
846
00:29:19,029 --> 00:29:20,499
I went back to playing the villain.
847
00:29:20,759 --> 00:29:21,829
He's good at playing the villain.
848
00:29:21,829 --> 00:29:24,169
I really like the vibe.
849
00:29:24,669 --> 00:29:26,299
- When blood splashed on my face,
- Yes.
850
00:29:26,299 --> 00:29:27,769
I remembered what it had felt like.
851
00:29:27,769 --> 00:29:29,469
I enjoy my work these days.
852
00:29:29,469 --> 00:29:30,769
I'm sorry, but can you raise
your tone of voice?
853
00:29:30,769 --> 00:29:32,269
I enjoy my work.
854
00:29:32,639 --> 00:29:35,209
I'm sorry,
but I can't get used to it.
855
00:29:35,209 --> 00:29:36,479
- What do you mean?
- The pressure...
856
00:29:36,479 --> 00:29:37,949
of having to speak in a higher tone.
857
00:29:37,949 --> 00:29:39,009
Raise the tone and say hello.
858
00:29:39,009 --> 00:29:40,849
Hello!
859
00:29:42,849 --> 00:29:45,749
You got it, Sung Tae.
You sound so cheerful now.
860
00:29:45,749 --> 00:29:47,219
At the time, I'm struggling inside.
861
00:29:47,219 --> 00:29:48,759
- When he speaks like that,
- It feels too...
862
00:29:48,759 --> 00:29:50,829
- he appears...
- I know.
863
00:29:50,829 --> 00:29:52,359
He appears so friendly.
864
00:29:52,359 --> 00:29:53,499
- His voice is so low.
- Exactly.
865
00:29:53,499 --> 00:29:55,199
You should say hello like that
to your seniors.
866
00:29:55,199 --> 00:29:56,299
Say hello like this.
867
00:29:56,299 --> 00:29:58,029
- Okay!
- That's it.
868
00:29:58,029 --> 00:29:59,299
- Give it a try.
- Okay.
869
00:29:59,299 --> 00:30:00,399
Okay!
870
00:30:00,639 --> 00:30:02,699
(He's shy, but he does
everything that he's told.)
871
00:30:02,869 --> 00:30:04,509
Your tone of voice changes
depending on your role.
872
00:30:04,509 --> 00:30:05,509
- Right.
- It really does.
873
00:30:05,509 --> 00:30:06,709
Right.
874
00:30:07,039 --> 00:30:08,109
Right.
875
00:30:08,939 --> 00:30:10,349
(Glancing)
876
00:30:10,849 --> 00:30:12,949
Is this what we're talking
about today?
877
00:30:13,419 --> 00:30:15,779
Why are you dressed in suits?
878
00:30:15,779 --> 00:30:17,949
- It was to be polite.
- Really?
879
00:30:17,949 --> 00:30:19,289
Then I should have...
880
00:30:20,589 --> 00:30:23,189
Wait a minute, your outfit...
881
00:30:23,289 --> 00:30:25,489
It may be because
I can only see your upper body.
882
00:30:26,289 --> 00:30:27,799
You're dressed like a prisoner.
883
00:30:28,629 --> 00:30:29,629
What do you mean?
884
00:30:30,429 --> 00:30:31,429
It feels like...
885
00:30:31,469 --> 00:30:32,629
we came to visit you in prison.
886
00:30:32,629 --> 00:30:33,999
- And we're eating sundaeguk.
- Or seolleongtang?
887
00:30:33,999 --> 00:30:35,199
You're dressed like his lawyer.
888
00:30:35,199 --> 00:30:36,269
Exactly.
889
00:30:37,269 --> 00:30:38,939
Right now...
890
00:30:38,939 --> 00:30:40,839
(The scene looks very familiar.)
891
00:30:42,339 --> 00:30:44,709
(Slurping)
892
00:30:45,079 --> 00:30:46,149
(Looking completely natural)
893
00:30:46,149 --> 00:30:50,249
Anyway, you must not know
why we're here today.
894
00:30:50,419 --> 00:30:51,489
Not at all.
895
00:30:52,219 --> 00:30:55,719
- This started with what Haha said.
- Yes.
896
00:30:56,059 --> 00:30:57,759
(Haha?)
897
00:30:57,829 --> 00:30:59,459
First of all...
898
00:31:00,229 --> 00:31:01,259
(Rummaging)
899
00:31:01,259 --> 00:31:02,629
I watched the episode
on non-popular celebrities.
900
00:31:02,629 --> 00:31:04,269
- What?
- Non-popular celebrities.
901
00:31:04,269 --> 00:31:05,669
- You did?
- Yes.
902
00:31:05,799 --> 00:31:06,999
(So you watched it.)
903
00:31:06,999 --> 00:31:08,039
Tukutz.
904
00:31:08,069 --> 00:31:09,539
- Yes.
- I watched that episode.
905
00:31:09,539 --> 00:31:10,969
So you must know from watching it.
906
00:31:11,339 --> 00:31:13,579
Haha is famous.
We can't say that he's not popular.
907
00:31:13,609 --> 00:31:17,349
However, compared to his fame,
he isn't as popular.
908
00:31:17,379 --> 00:31:19,649
And so...
909
00:31:19,909 --> 00:31:21,579
Please don't misunderstand.
910
00:31:23,519 --> 00:31:25,419
- He's getting to know it.
- Right.
911
00:31:26,189 --> 00:31:27,259
Here you go.
912
00:31:27,319 --> 00:31:28,889
- Are you giving it to him now?
- Yes.
913
00:31:29,019 --> 00:31:31,389
(The invitation is delivered.)
914
00:31:31,659 --> 00:31:34,399
(You're invited. You're famous,
but your fan base isn't big.)
915
00:31:35,029 --> 00:31:36,629
(Laughing and clearing his throat)
916
00:31:37,899 --> 00:31:40,439
He must have a lump in his throat.
917
00:31:40,439 --> 00:31:41,439
Goodness.
918
00:31:41,939 --> 00:31:43,709
However... I mean,
919
00:31:44,469 --> 00:31:46,409
I am not popular either.
920
00:31:46,669 --> 00:31:48,439
What? Why do you say that?
921
00:31:48,809 --> 00:31:50,279
I heard that you have a fan cafe.
922
00:31:50,279 --> 00:31:52,079
- It must be huge.
- There are 30 people.
923
00:31:52,179 --> 00:31:53,279
- What?
- There are 30 people.
924
00:31:53,279 --> 00:31:54,379
Did you say 300,000?
925
00:31:54,379 --> 00:31:55,549
Thirty people.
926
00:31:55,719 --> 00:31:57,319
(It's 30, not 300,000.)
927
00:31:57,319 --> 00:31:58,489
- Thirty people?
- Yes.
928
00:31:58,649 --> 00:32:00,419
I'm not very popular.
929
00:32:00,419 --> 00:32:01,919
- What?
- Being popular is...
930
00:32:01,919 --> 00:32:02,989
Here it is.
931
00:32:03,259 --> 00:32:04,359
Isn't it 20-something?
932
00:32:04,489 --> 00:32:05,789
- How big is the fan base?
- I'm not sure.
933
00:32:05,889 --> 00:32:08,159
- There are 52 members.
- It doubled.
934
00:32:08,659 --> 00:32:10,599
I don't know if you're informed.
935
00:32:10,599 --> 00:32:12,429
The site is running an event
to celebrate the 100th member...
936
00:32:12,429 --> 00:32:14,269
joining the online fan cafe.
937
00:32:14,339 --> 00:32:17,069
As it hasn't reached 100 members
yet, the event is ongoing.
938
00:32:17,669 --> 00:32:19,909
It's been going on since 2023.
939
00:32:20,179 --> 00:32:21,439
It's making me cry.
940
00:32:21,439 --> 00:32:23,179
(July 4, 2023)
941
00:32:23,379 --> 00:32:25,809
For me, these 52 members are...
942
00:32:25,809 --> 00:32:28,419
- extremely precious.
- I'm very moved.
943
00:32:28,419 --> 00:32:29,919
Please tell them.
944
00:32:29,919 --> 00:32:31,649
Someone sent me ginseng.
945
00:32:31,919 --> 00:32:33,219
- Really?
- Yes.
946
00:32:33,219 --> 00:32:35,259
It's not just Na Hoon A.
I can get ginseng too.
947
00:32:35,259 --> 00:32:36,989
As we just said,
948
00:32:36,989 --> 00:32:38,459
you have fans who love you.
949
00:32:38,459 --> 00:32:39,459
Seriously, I'm very touched.
950
00:32:39,459 --> 00:32:41,999
As I said, you're famous,
but you aren't so popular.
951
00:32:41,999 --> 00:32:44,999
That's why we came here today
to invite you.
952
00:32:45,169 --> 00:32:46,999
You came to see the right person.
953
00:32:46,999 --> 00:32:48,339
- Really?
- I make a good fit.
954
00:32:48,339 --> 00:32:49,869
- Is that so?
- I didn't expect...
955
00:32:50,139 --> 00:32:52,709
Sung Tae to be so accepting.
956
00:32:52,709 --> 00:32:54,609
We felt cautious about it.
957
00:32:54,609 --> 00:32:57,149
I can judge myself objectively.
958
00:32:57,679 --> 00:32:58,709
What?
959
00:32:59,179 --> 00:33:01,119
This is shocking.
960
00:33:01,819 --> 00:33:04,489
"You know who I am?"
This is Jang Chen's famous line.
961
00:33:04,489 --> 00:33:05,489
It's mine.
962
00:33:05,789 --> 00:33:07,589
It was me who said it first.
963
00:33:07,859 --> 00:33:09,419
In the second half,
964
00:33:09,419 --> 00:33:11,189
- Actor Yoon Kye Sang says it.
- Right.
965
00:33:11,189 --> 00:33:14,229
Actually, you're right.
966
00:33:14,329 --> 00:33:16,799
- In the scene at a junkyard,
- Right.
967
00:33:16,799 --> 00:33:18,569
- Sung Tae says the line first.
- Before dying.
968
00:33:18,569 --> 00:33:19,969
- He says it first.
- Yes.
969
00:33:20,129 --> 00:33:22,539
(The first Jang Chen's line
that we think of)
970
00:33:22,639 --> 00:33:24,409
(You know who I am?)
971
00:33:24,739 --> 00:33:27,239
(In reality,
Heo Sung Tae said it first.)
972
00:33:27,579 --> 00:33:29,479
Everyone thought that
it was Yoon Kye Sang.
973
00:33:29,479 --> 00:33:31,809
- We know it as Jang Chen's line.
- Right.
974
00:33:31,879 --> 00:33:33,619
Actually, Sung Tae said it first.
975
00:33:33,619 --> 00:33:35,249
Here's what happened.
976
00:33:35,249 --> 00:33:36,949
He lost it to Jang Chen.
977
00:33:36,949 --> 00:33:39,549
(He lost it
due to a lack of popularity.)
978
00:33:39,649 --> 00:33:40,889
It's because
he's more popular than me.
979
00:33:40,889 --> 00:33:43,419
- Sung Tae got overshadowed.
- He did.
980
00:33:44,129 --> 00:33:46,329
Can you say the line for us?
"You know who I am?"
981
00:33:47,029 --> 00:33:48,659
(Hesitant)
982
00:33:48,659 --> 00:33:50,429
(While hesitating, he gets ready.)
983
00:33:50,869 --> 00:33:52,669
(Getting vicious)
984
00:33:53,169 --> 00:33:54,569
You know who I am?
985
00:33:54,669 --> 00:33:55,939
This is what I did.
986
00:33:56,699 --> 00:33:58,939
- This is what I did.
- With a low voice.
987
00:33:58,939 --> 00:34:00,839
He can't make it a catchphrase.
He's holding back too much.
988
00:34:00,839 --> 00:34:02,779
- He's holding back too much.
- You know who I am?
989
00:34:03,379 --> 00:34:04,379
I see.
990
00:34:04,949 --> 00:34:06,249
That doesn't work
because it lacks charisma.
991
00:34:06,249 --> 00:34:07,619
But you're holding back.
992
00:34:07,619 --> 00:34:09,179
- You have to let it out.
- You have to let it out.
993
00:34:10,019 --> 00:34:11,549
Say "you know who I am" like this.
994
00:34:12,049 --> 00:34:13,319
Can you say the previous line
in a low voice...
995
00:34:13,319 --> 00:34:15,019
and raise it when saying the line?
996
00:34:15,019 --> 00:34:16,519
The lines don't have to be exact.
997
00:34:16,519 --> 00:34:17,859
I remember.
998
00:34:19,429 --> 00:34:23,159
"Everyone is working hard.
I should look after myself."
999
00:34:23,629 --> 00:34:24,929
"You know who I am?"
1000
00:34:26,939 --> 00:34:28,899
(A wave of embarrassment
comes over him.)
1001
00:34:28,899 --> 00:34:29,899
That was great.
1002
00:34:30,409 --> 00:34:32,069
Sung Tae, that was excellent.
1003
00:34:32,069 --> 00:34:33,839
- It can't be better.
- You said the line first,
1004
00:34:33,839 --> 00:34:35,609
but this is why
it didn't become popular.
1005
00:34:35,739 --> 00:34:37,849
"You know who I am?"
1006
00:34:37,849 --> 00:34:40,079
- How did he make it fit?
- You must say it like this.
1007
00:34:40,079 --> 00:34:41,979
- That's how you make a catchphrase.
- That was good.
1008
00:34:41,979 --> 00:34:44,049
- I'm gullible enough to believe it.
- Yes.
1009
00:34:44,049 --> 00:34:46,049
Say it sharply like that.
1010
00:34:46,049 --> 00:34:47,119
Don't hold it back, okay?
1011
00:34:47,189 --> 00:34:49,519
We figured out
something important today.
1012
00:34:49,889 --> 00:34:52,189
I heard that you keep track...
1013
00:34:52,189 --> 00:34:54,429
of the number of followers
every day.
1014
00:34:54,499 --> 00:34:56,399
I don't do it every day,
but it catches my attention.
1015
00:34:56,399 --> 00:34:57,599
- I see.
- I mean...
1016
00:34:57,669 --> 00:34:59,999
Thanks to "Squid Game,"
the number of my followers...
1017
00:35:00,899 --> 00:35:03,069
increased to 2.4 million.
1018
00:35:03,239 --> 00:35:05,209
My mobile phone got turned off
because of the alerts.
1019
00:35:05,569 --> 00:35:06,809
- Your mobile phone got turned off?
- Yes.
1020
00:35:06,809 --> 00:35:08,539
As expected,
1021
00:35:08,639 --> 00:35:11,079
I lost 1,000 followers every day
since then.
1022
00:35:11,379 --> 00:35:13,349
- From 2 million something...
- From 2.3 million.
1023
00:35:13,449 --> 00:35:15,019
How many followers do you have now?
1024
00:35:15,179 --> 00:35:17,249
- It got down to 1.28 million.
- Okay.
1025
00:35:17,249 --> 00:35:19,249
- After "Good Boy" got aired,
- As it was successful?
1026
00:35:19,249 --> 00:35:21,259
the number increased
little by little.
1027
00:35:21,259 --> 00:35:22,259
By the way,
1028
00:35:22,559 --> 00:35:25,159
- I've never said this on TV.
- Okay.
1029
00:35:25,929 --> 00:35:27,259
I had a panic disorder.
1030
00:35:27,259 --> 00:35:28,599
- Why?
- I stopped going to the shoot.
1031
00:35:28,599 --> 00:35:29,699
We were shooting
a historical drama back then.
1032
00:35:29,699 --> 00:35:31,029
- After you got successful?
- Yes.
1033
00:35:31,029 --> 00:35:33,599
When I started getting...
1034
00:35:33,599 --> 00:35:35,499
- a lot of attention overnight...
- Yes?
1035
00:35:36,599 --> 00:35:39,639
All the staff members seemed
like they were watching me.
1036
00:35:39,709 --> 00:35:41,109
"So you got successful,"
1037
00:35:41,109 --> 00:35:42,509
- "didn't you?"
- Right.
1038
00:35:42,909 --> 00:35:46,479
"Let's see how well you act now."
1039
00:35:46,479 --> 00:35:47,549
It felt like they were looking
at me with hatred.
1040
00:35:47,549 --> 00:35:49,349
- Even though it wasn't true...
- It wasn't the same staff.
1041
00:35:49,349 --> 00:35:51,549
- It wasn't the case at all.
- He got paranoid.
1042
00:35:51,649 --> 00:35:52,919
My whole body was shaking,
1043
00:35:52,989 --> 00:35:54,059
so I stopped going to the shoot.
1044
00:35:54,059 --> 00:35:55,219
- All of a sudden?
- Yes.
1045
00:35:55,519 --> 00:35:57,459
I had never experienced
anything like it.
1046
00:35:57,459 --> 00:36:00,029
After that,
I went to see a neurologist.
1047
00:36:00,029 --> 00:36:01,659
I also went to therapy.
1048
00:36:01,659 --> 00:36:03,559
That was when
I couldn't get in touch with you.
1049
00:36:03,901 --> 00:36:06,831
- Maybe.
- We lost touch for a while.
1050
00:36:06,831 --> 00:36:08,341
That was when
there were rumors about you.
1051
00:36:08,341 --> 00:36:11,241
People said that you changed
after "Squid Game" became a hit.
1052
00:36:11,241 --> 00:36:13,471
What people said...
1053
00:36:13,471 --> 00:36:14,581
- Right.
- affected me.
1054
00:36:14,781 --> 00:36:16,411
Did I change?
I didn't act any differently.
1055
00:36:16,411 --> 00:36:18,611
- Right, you haven't changed.
- Not really.
1056
00:36:18,751 --> 00:36:20,181
I didn't know that you were unwell.
1057
00:36:20,681 --> 00:36:21,881
Did I get too serious?
1058
00:36:21,881 --> 00:36:22,921
- No.
- No.
1059
00:36:22,951 --> 00:36:24,691
I had no idea about this...
1060
00:36:24,691 --> 00:36:26,091
- I didn't know.
- after "Squid Game."
1061
00:36:26,091 --> 00:36:28,661
Sung Tae went through a lot.
1062
00:36:29,291 --> 00:36:30,791
Your birthday is coming up.
1063
00:36:31,361 --> 00:36:32,391
It's October.
1064
00:36:32,391 --> 00:36:33,391
(It's in 2 months.)
1065
00:36:33,391 --> 00:36:34,931
So it's your birthday soon.
1066
00:36:35,061 --> 00:36:36,101
(Bursting out laughing)
1067
00:36:36,101 --> 00:36:37,371
We still have three months to go.
1068
00:36:37,371 --> 00:36:38,371
How old are you this year?
1069
00:36:38,371 --> 00:36:39,971
I'm turning 50 soon.
1070
00:36:39,971 --> 00:36:41,001
Really?
1071
00:36:41,001 --> 00:36:43,501
When I go to sets,
the directors are younger than me.
1072
00:36:43,641 --> 00:36:46,071
I'm the 2nd or the 3rd oldest.
1073
00:36:46,111 --> 00:36:48,611
- I must have reached that age.
- Right.
1074
00:36:48,641 --> 00:36:52,451
Young people are joining the field.
1075
00:36:52,651 --> 00:36:55,021
All the movie directors were...
1076
00:36:55,021 --> 00:36:57,551
- always older than me.
- Right.
1077
00:36:57,651 --> 00:36:59,551
I can't get used to it when
they treat me like an older brother.
1078
00:36:59,621 --> 00:37:01,591
Getting treated
like an older brother is...
1079
00:37:01,961 --> 00:37:03,061
not so bad.
1080
00:37:03,461 --> 00:37:05,861
- Soon, they'll call you a senior.
- Someone called me a teacher.
1081
00:37:05,991 --> 00:37:07,731
It happened during the shoot
for "Good Boy."
1082
00:37:08,601 --> 00:37:09,961
There were people...
1083
00:37:09,961 --> 00:37:11,401
- who just turned 20.
- Assistant directors?
1084
00:37:11,401 --> 00:37:13,771
They consider it being polite.
1085
00:37:13,771 --> 00:37:15,671
- So they call you "teacher?"
- Yes.
1086
00:37:15,671 --> 00:37:18,141
- They think that it's being polite.
- Right.
1087
00:37:18,411 --> 00:37:20,241
Isn't it better when they call you
by your name?
1088
00:37:21,111 --> 00:37:22,911
- You don't like that?
- Isn't that worse?
1089
00:37:23,041 --> 00:37:24,281
Isn't it better when
they call you by your name?
1090
00:37:24,451 --> 00:37:25,681
I don't know.
No one has ever done it.
1091
00:37:25,681 --> 00:37:27,081
- I mean... What?
- Jae Seok.
1092
00:37:27,621 --> 00:37:28,621
What about you, Jae Seok?
1093
00:37:28,621 --> 00:37:29,921
(Jae Seok is flustered
to be called by his name.)
1094
00:37:29,921 --> 00:37:31,721
I didn't even finish my sentence.
1095
00:37:31,721 --> 00:37:33,221
How could you call my name
right away?
1096
00:37:33,221 --> 00:37:34,721
- He's good.
- You said that it was better.
1097
00:37:34,721 --> 00:37:35,791
Jae Seok.
1098
00:37:37,591 --> 00:37:38,661
Goodness.
1099
00:37:38,661 --> 00:37:40,801
- You're always so excessive.
- What?
1100
00:37:40,801 --> 00:37:42,801
He's excessive
even with formalities.
1101
00:37:43,161 --> 00:37:44,701
When people recognize me,
1102
00:37:44,831 --> 00:37:48,271
they can take photos if they want.
It's not a big deal.
1103
00:37:48,271 --> 00:37:49,441
They're taking photos of me
from afar.
1104
00:37:49,441 --> 00:37:50,941
"That's not allowed. I'm sorry."
1105
00:37:50,941 --> 00:37:53,141
- "You're being rude. I'm sorry."
- Why...
1106
00:37:53,141 --> 00:37:54,811
- Does he protect you?
- Yes.
1107
00:37:54,911 --> 00:37:56,511
I don't know why he stops them.
1108
00:37:56,711 --> 00:37:58,211
I'm okay with them taking photos.
1109
00:37:58,211 --> 00:38:00,251
- Don't you agree, Sung Tae?
- You're also a talented singer.
1110
00:38:00,251 --> 00:38:01,881
I asked you first.
1111
00:38:03,321 --> 00:38:04,421
Hey.
1112
00:38:04,651 --> 00:38:06,291
I asked you first.
1113
00:38:06,291 --> 00:38:09,061
- I asked you a question.
- You should encourage your junior.
1114
00:38:09,121 --> 00:38:11,361
- I asked you a question.
- He's just working hard.
1115
00:38:11,461 --> 00:38:12,691
Didn't you badmouth him?
1116
00:38:12,691 --> 00:38:15,901
What? I didn't badmouth him.
1117
00:38:15,901 --> 00:38:17,101
He's my senior actor.
1118
00:38:17,101 --> 00:38:18,171
- Goodness.
- Never mind.
1119
00:38:19,001 --> 00:38:21,601
You don't want to get
your front teeth treated, do you?
1120
00:38:22,741 --> 00:38:25,241
Look at this.
Your eating is so messy.
1121
00:38:25,241 --> 00:38:27,641
- He spat a little while eating.
- He spits a lot.
1122
00:38:27,641 --> 00:38:29,311
(For some reason,
he keeps feeling left out.)
1123
00:38:29,311 --> 00:38:30,611
- You know what?
- Why do you keep...
1124
00:38:30,611 --> 00:38:32,711
If I were alone with him, I'd react.
1125
00:38:32,711 --> 00:38:34,621
- As you continue to join him...
- Gosh, you keep spitting.
1126
00:38:34,621 --> 00:38:36,381
You keep dropping food on yourself.
1127
00:38:36,651 --> 00:38:37,651
My goodness.
1128
00:38:38,651 --> 00:38:40,221
Why would you wipe here?
1129
00:38:41,361 --> 00:38:43,731
(The dropping rice show is open
all day long.)
1130
00:38:43,931 --> 00:38:45,791
(I apologize.)
1131
00:38:45,891 --> 00:38:47,031
His teeth are like revolving doors.
1132
00:38:47,031 --> 00:38:48,431
Oh, I see.
1133
00:38:48,431 --> 00:38:49,461
Yes.
1134
00:38:49,561 --> 00:38:50,701
You don't really believe him,
do you?
1135
00:38:50,971 --> 00:38:52,171
I'm very gullible.
1136
00:38:52,171 --> 00:38:54,871
Even if you're gullible,
who has revolving teeth?
1137
00:38:55,241 --> 00:38:57,341
(They're having fun
teasing Jae Seok.)
1138
00:38:57,771 --> 00:38:59,211
(Wait a minute.)
1139
00:38:59,211 --> 00:39:01,011
Are you siding with each other?
1140
00:39:01,011 --> 00:39:02,281
- No.
- Of course not.
1141
00:39:02,281 --> 00:39:03,951
- No, we are not.
- What?
1142
00:39:03,951 --> 00:39:05,651
- What's the matter with you?
- But...
1143
00:39:05,881 --> 00:39:07,981
- Why are you being so timid?
- They are...
1144
00:39:07,981 --> 00:39:09,251
What's the matter with you?
1145
00:39:09,251 --> 00:39:10,621
You're siding with each other.
1146
00:39:10,621 --> 00:39:12,991
- No.
- Why are you being so timid?
1147
00:39:12,991 --> 00:39:15,121
- I won't say anything.
- Why you...
1148
00:39:15,491 --> 00:39:17,391
I'm not telling you to be quiet.
Heo Sung Tae.
1149
00:39:17,391 --> 00:39:18,691
- It's not what you think.
- No.
1150
00:39:18,791 --> 00:39:20,761
- I'm wrong, right?
- I've been wanting to see you.
1151
00:39:20,761 --> 00:39:21,961
My goodness.
1152
00:39:22,631 --> 00:39:23,901
(Sweating)
1153
00:39:23,901 --> 00:39:27,441
Sung Tae accepted our invitation.
1154
00:39:27,441 --> 00:39:28,801
It was great to see you.
1155
00:39:28,801 --> 00:39:30,671
We got to eat with Sung Tae
after a long time.
1156
00:39:30,671 --> 00:39:31,941
I had a good time.
1157
00:39:32,241 --> 00:39:33,271
Is it over?
1158
00:39:33,271 --> 00:39:34,741
- It's over.
- It feels like it, doesn't it?
1159
00:39:34,841 --> 00:39:36,781
I expected the shoot to last
all day long.
1160
00:39:37,281 --> 00:39:38,311
Now...
1161
00:39:38,781 --> 00:39:40,111
you may return
to the detention center.
1162
00:39:40,881 --> 00:39:42,751
Are you going to
Seoul Nambu Detention Center?
1163
00:39:42,951 --> 00:39:44,051
"You know who I am?"
1164
00:39:44,051 --> 00:39:45,091
(Reviewing the line)
1165
00:39:45,421 --> 00:39:47,491
- Goodbye, Sung Tae.
- Bye.
1166
00:39:47,561 --> 00:39:49,421
- Please contact me.
- Okay.
1167
00:39:49,421 --> 00:39:50,861
Sung Tae is so funny.
1168
00:39:51,161 --> 00:39:52,831
Let's get going now.
1169
00:39:52,831 --> 00:39:53,861
Let's go.
1170
00:39:54,731 --> 00:39:57,271
(A few days later)
1171
00:39:58,331 --> 00:40:01,571
(With the vibe of New York City)
1172
00:40:02,641 --> 00:40:05,341
(A cafe in Seoul)
1173
00:40:06,411 --> 00:40:10,611
(Waiting for the next
NPCC candidate)
1174
00:40:10,881 --> 00:40:13,281
Are you going to catch
a big fish today?
1175
00:40:13,281 --> 00:40:14,421
- A big fish?
- Yes.
1176
00:40:15,051 --> 00:40:16,881
- I can't call him that.
- No?
1177
00:40:16,881 --> 00:40:18,091
(At a loss for words at
an undeserved description)
1178
00:40:18,091 --> 00:40:20,391
- He's not a big fish?
- Not really.
1179
00:40:20,391 --> 00:40:22,421
Recently,
1180
00:40:22,421 --> 00:40:24,831
- he's been a reporter on the show.
- I see.
1181
00:40:24,861 --> 00:40:27,631
Haha highly recommended him.
1182
00:40:27,961 --> 00:40:29,761
This person is the cherry on top.
1183
00:40:29,761 --> 00:40:32,431
- But doesn't he have...
- He's the one.
1184
00:40:32,531 --> 00:40:35,041
a fan club?
1185
00:40:35,341 --> 00:40:37,971
- There are die-hard fans.
- That's what I'm saying.
1186
00:40:37,971 --> 00:40:39,441
- A small but devoted fan base.
- Yes.
1187
00:40:39,441 --> 00:40:40,981
But that's not enough.
1188
00:40:40,981 --> 00:40:43,111
- It's not?
- It's not enough, but...
1189
00:40:43,111 --> 00:40:46,081
Recently, he did a livestream.
1190
00:40:46,081 --> 00:40:48,481
- Okay.
- Less than 1,000 people watched it.
1191
00:40:48,481 --> 00:40:50,451
Because these days...
1192
00:40:50,451 --> 00:40:52,291
I appreciate that hundreds of people
tuned in, but...
1193
00:40:52,291 --> 00:40:55,721
They don't really watch livestreams
these days. It's tough.
1194
00:40:55,821 --> 00:40:57,691
There were 500 people watching
Haha's livestream,
1195
00:40:57,691 --> 00:40:59,461
- but by the end, it dropped to 300.
- For me...
1196
00:41:00,461 --> 00:41:02,631
It started with 5,000 people.
1197
00:41:03,061 --> 00:41:05,231
- Then...
- That guy tuned in at the end.
1198
00:41:05,231 --> 00:41:07,171
- I mean...
- It dropped to 300...
1199
00:41:07,371 --> 00:41:10,771
- after I said, "Bye."
- How come it dropped from 5,000...
1200
00:41:10,771 --> 00:41:15,211
That's why he said
there were 300 people watching.
1201
00:41:15,641 --> 00:41:17,111
- Do you want me to go live now?
- But...
1202
00:41:17,111 --> 00:41:18,751
- From 5,000...
- Do you want me to start it now?
1203
00:41:18,751 --> 00:41:20,551
Why would you start a livestream
on Sunday?
1204
00:41:20,651 --> 00:41:22,281
- On Sunday...
- Don't make me angry.
1205
00:41:22,281 --> 00:41:24,491
- What do you mean?
- I know I'm not popular,
1206
00:41:24,491 --> 00:41:26,221
- That's not what I mean.
- but it wasn't like that at first.
1207
00:41:26,221 --> 00:41:27,721
I'm not saying you're unpopular.
1208
00:41:27,721 --> 00:41:29,661
- You are...
- I lost 10,000 followers yesterday.
1209
00:41:29,661 --> 00:41:31,191
You are popular,
1210
00:41:31,291 --> 00:41:34,001
but your popularity
doesn't match your fame.
1211
00:41:34,901 --> 00:41:37,431
What I'm sure of is...
1212
00:41:37,631 --> 00:41:38,671
that I'm more popular than him.
1213
00:41:38,671 --> 00:41:40,801
- You are? Are you sure?
- I'm sure.
1214
00:41:40,801 --> 00:41:43,041
We haven't seen him for a while.
1215
00:41:43,141 --> 00:41:47,011
I wonder how he will react
to what you just said.
1216
00:41:47,011 --> 00:41:49,781
He might be flustered,
but he needs to accept it.
1217
00:41:49,881 --> 00:41:53,311
"What are you talking about?"
I think he'll say this first.
1218
00:41:53,981 --> 00:41:56,621
(A familiar figure
is approaching the cafe.)
1219
00:41:57,951 --> 00:42:00,191
(Without hesitation,
he walks in with a relaxed stride.)
1220
00:42:00,191 --> 00:42:01,221
- He's coming.
- What?
1221
00:42:03,021 --> 00:42:04,031
Oh, my.
1222
00:42:04,031 --> 00:42:05,591
(Standing automatically)
1223
00:42:05,960 --> 00:42:06,990
- He's coming.
- What?
1224
00:42:08,790 --> 00:42:09,800
Oh, my.
1225
00:42:09,800 --> 00:42:11,360
(Standing automatically)
1226
00:42:11,443 --> 00:42:13,083
- Hello.
- Jun Ha.
1227
00:42:13,083 --> 00:42:14,613
Jung Jun Ha is here.
1228
00:42:14,613 --> 00:42:15,743
(Jung Jun Ha, the sixth candidate
for the Non-Popular Celebrity Club)
1229
00:42:15,743 --> 00:42:16,983
- Reporter Jung Jun Ha.
- Hello.
1230
00:42:17,083 --> 00:42:19,553
- It's nice to see you.
- By the way...
1231
00:42:19,553 --> 00:42:21,883
- How have you been?
- Great.
1232
00:42:21,883 --> 00:42:24,253
- You got your hair cut.
- Oh, my.
1233
00:42:24,253 --> 00:42:25,523
- That's a cute hairstyle.
- Recently...
1234
00:42:25,523 --> 00:42:27,023
- You look cuter.
- These days...
1235
00:42:27,023 --> 00:42:29,163
But your face looks a lot bigger.
1236
00:42:29,293 --> 00:42:31,763
No. I've lost a lot of weight
since then.
1237
00:42:31,763 --> 00:42:33,633
- Where?
- Where did you lose weight?
1238
00:42:33,633 --> 00:42:35,233
I've lost a lot of weight.
1239
00:42:35,333 --> 00:42:37,673
- I really have.
- Where?
1240
00:42:37,673 --> 00:42:39,133
- Where?
- Face? Where?
1241
00:42:39,133 --> 00:42:42,943
- I mean it.
- I think it's your short hair.
1242
00:42:43,143 --> 00:42:45,613
- It makes your face look bigger.
- That's enough, Jae Seok.
1243
00:42:45,873 --> 00:42:47,513
- We haven't met for a while.
- I know.
1244
00:42:47,513 --> 00:42:48,943
Don't make me lose confidence.
1245
00:42:49,043 --> 00:42:50,553
Your T-shirt says "Adios."
1246
00:42:50,783 --> 00:42:52,753
Why are you wearing that?
1247
00:42:52,753 --> 00:42:55,153
This is what I wore that day
in New York.
1248
00:42:55,153 --> 00:42:56,953
- When you were a reporter?
- I was wearing this.
1249
00:42:56,953 --> 00:42:59,123
- Reporter Jung Jun Ha.
- Reporter Jung Jun Ha.
1250
00:42:59,123 --> 00:43:00,793
Reporter Jung Jun Ha,
order your drink first.
1251
00:43:00,793 --> 00:43:01,963
- Okay.
- Order your drink.
1252
00:43:01,963 --> 00:43:04,663
Okay. Can I have an iced Americano?
1253
00:43:04,663 --> 00:43:06,803
- Look at that. That's LV.
- Yes.
1254
00:43:06,903 --> 00:43:08,903
Someone got these for me.
1255
00:43:09,003 --> 00:43:10,073
Who got those for you?
1256
00:43:10,673 --> 00:43:12,103
My fans chipped in
and got these for me.
1257
00:43:12,103 --> 00:43:13,573
- Don't lie.
- It's true.
1258
00:43:13,573 --> 00:43:15,043
- Don't lie.
- No.
1259
00:43:15,043 --> 00:43:16,043
It's not a lie.
1260
00:43:16,043 --> 00:43:17,543
- There were a few people.
- Don't lie.
1261
00:43:17,643 --> 00:43:19,783
- Were they your fans?
- Don't lie.
1262
00:43:19,783 --> 00:43:21,813
It's true. Do you want to bet...
1263
00:43:21,813 --> 00:43:23,553
- whether my fans got these or not?
- Don't lie.
1264
00:43:24,183 --> 00:43:27,053
It's not a lie.
I'm telling the truth.
1265
00:43:27,053 --> 00:43:28,053
My gosh.
1266
00:43:28,323 --> 00:43:31,153
I haven't been on this show
in a long time, so why would I lie?
1267
00:43:31,153 --> 00:43:32,493
Don't say that...
1268
00:43:32,493 --> 00:43:33,563
- to avoid looking pathetic.
- Right.
1269
00:43:33,563 --> 00:43:36,093
No. My fans got these
on my birthday.
1270
00:43:36,093 --> 00:43:38,333
I just added a bit of money
and bought these.
1271
00:43:38,333 --> 00:43:39,493
How much money did you add?
1272
00:43:40,003 --> 00:43:42,103
- So...
- I added 1,000 dollars.
1273
00:43:43,133 --> 00:43:44,833
Aren't the sneakers 1,000 dollars?
1274
00:43:44,833 --> 00:43:47,443
- They got me a key chain.
- Your fans didn't pay for them.
1275
00:43:47,443 --> 00:43:50,713
They got me a key chain,
so I chipped in and bought these shoes.
1276
00:43:50,813 --> 00:43:53,313
- So you paid for them yourself.
- Why are you crying?
1277
00:43:53,313 --> 00:43:55,883
Why did you say your fans got them?
1278
00:43:55,883 --> 00:43:57,953
- You lied.
- Because that's true.
1279
00:43:57,953 --> 00:44:00,053
It's not time for you to wear these.
1280
00:44:00,983 --> 00:44:02,283
You're in no position to say that.
1281
00:44:03,153 --> 00:44:04,253
Did you buy that T-shirt?
1282
00:44:04,253 --> 00:44:05,653
I paid for it myself.
1283
00:44:05,653 --> 00:44:07,493
Don't ask your fans
to buy something for you.
1284
00:44:07,593 --> 00:44:09,993
I don't do that.
I don't even have many fans.
1285
00:44:09,993 --> 00:44:10,993
How many fans do you have?
1286
00:44:11,663 --> 00:44:13,833
About 3 to 4 fans are left.
1287
00:44:14,463 --> 00:44:16,333
They've been my fans
for a long time. You know that.
1288
00:44:16,333 --> 00:44:17,673
I know.
1289
00:44:17,773 --> 00:44:20,303
Why do you keep looking
to the side when you talk to us?
1290
00:44:20,303 --> 00:44:22,373
What? That's because I
haven't been on TV for a while.
1291
00:44:22,373 --> 00:44:23,643
- He wants to be on camera.
- What should I look at?
1292
00:44:23,643 --> 00:44:26,143
Are you a sole? Why do you
look to the side like that?
1293
00:44:26,143 --> 00:44:28,543
Didn't you say the same thing
before?
1294
00:44:28,983 --> 00:44:30,253
Where do they look
when they talk these days?
1295
00:44:30,253 --> 00:44:31,313
You're not a sole.
1296
00:44:31,313 --> 00:44:32,553
Why do you look to the side?
1297
00:44:32,553 --> 00:44:33,583
He's happy to be in front
of the cameras.
1298
00:44:33,583 --> 00:44:34,953
It's because I haven't seen cameras
for a long time.
1299
00:44:35,383 --> 00:44:36,953
Why? Do you feel shy?
1300
00:44:37,153 --> 00:44:39,923
No. It's because
I haven't met them before.
1301
00:44:39,923 --> 00:44:42,193
It makes me nervous.
1302
00:44:42,763 --> 00:44:43,963
I'm not like that anymore. I'm fine.
1303
00:44:43,963 --> 00:44:45,863
Then why are you facing that way?
1304
00:44:45,863 --> 00:44:47,363
Where should I look then?
1305
00:44:47,463 --> 00:44:49,303
- I'm sitting like this.
- I mean...
1306
00:44:49,303 --> 00:44:51,333
It's uncomfortable. Do you want me
to talk like this then?
1307
00:44:51,333 --> 00:44:53,573
- Ask me questions.
- No. You should look at us.
1308
00:44:53,573 --> 00:44:54,673
I can look at you like this.
1309
00:44:54,673 --> 00:44:56,143
It looks like you're talking
to the owner of this place.
1310
00:44:56,513 --> 00:44:59,373
- I mean...
- What's wrong with your position?
1311
00:44:59,373 --> 00:45:01,013
When I look at you like this, only
my side profile shows on camera.
1312
00:45:01,013 --> 00:45:02,413
The cameras are here.
1313
00:45:02,413 --> 00:45:04,653
Your teeth look even more crooked.
1314
00:45:04,653 --> 00:45:06,383
Thinking about it now,
at that time...
1315
00:45:06,383 --> 00:45:08,023
- "Your teeth look more crooked."
- Hold on.
1316
00:45:08,023 --> 00:45:09,993
Why are you talking with your chin
up like that? It feels rude.
1317
00:45:09,993 --> 00:45:11,493
I went to the dentist
a few days ago.
1318
00:45:11,493 --> 00:45:12,753
Your old picture was still there.
1319
00:45:14,263 --> 00:45:15,323
Your teeth were jutting out.
1320
00:45:15,623 --> 00:45:17,163
That picture
is still going around the Internet.
1321
00:45:17,163 --> 00:45:18,463
It was still there.
1322
00:45:18,463 --> 00:45:20,463
- It's going to haunt me forever.
- I know.
1323
00:45:20,463 --> 00:45:22,333
I thought it was Jun Ha's.
1324
00:45:22,333 --> 00:45:24,173
But it turned out to be mine.
1325
00:45:24,703 --> 00:45:26,573
It was shocking.
1326
00:45:26,573 --> 00:45:27,603
At that time...
1327
00:45:28,303 --> 00:45:30,043
The background in that picture
is oddly fitting.
1328
00:45:30,143 --> 00:45:32,543
Yes. We took photos here.
1329
00:45:32,543 --> 00:45:34,613
- Yes.
- Yes.
1330
00:45:34,613 --> 00:45:36,683
- We went to Wall Street...
- This is it.
1331
00:45:36,683 --> 00:45:38,783
in New York.
1332
00:45:38,783 --> 00:45:40,323
We wanted to get some good energy
from the bull statue,
1333
00:45:40,423 --> 00:45:43,023
hoping the stock market
would rise like a bull.
1334
00:45:43,023 --> 00:45:44,493
Why did you go to New York recently?
1335
00:45:45,623 --> 00:45:46,623
For a trip.
1336
00:45:46,623 --> 00:45:47,993
You don't believe what I say.
1337
00:45:47,993 --> 00:45:49,293
- Tell us.
- I'll believe you. Tell me.
1338
00:45:50,433 --> 00:45:51,663
It was for a show.
1339
00:45:51,663 --> 00:45:54,463
- Don't lie. A show?
- Stop.
1340
00:45:54,463 --> 00:45:55,863
- What show? When will it air?
- Don't lie.
1341
00:45:55,863 --> 00:45:57,473
- When? Where? How?
- No way.
1342
00:45:57,473 --> 00:45:59,073
We're planning a show.
1343
00:45:59,073 --> 00:46:01,373
- You're planning?
- In New York...
1344
00:46:01,373 --> 00:46:03,373
Why did you go all the way
to New York just to plan a show?
1345
00:46:03,373 --> 00:46:04,543
It costs money.
1346
00:46:04,643 --> 00:46:07,443
I went to Seattle and New York.
1347
00:46:07,443 --> 00:46:09,813
It's for a kimchi business.
1348
00:46:09,813 --> 00:46:11,213
- Yes. Thank you for the kimchi.
- Thank you for the kimchi.
1349
00:46:11,213 --> 00:46:13,283
- Sure.
- I was going to text you.
1350
00:46:13,283 --> 00:46:14,683
I haven't tried it yet,
1351
00:46:14,683 --> 00:46:16,353
but I could tell it was good
just from the packaging.
1352
00:46:16,553 --> 00:46:17,553
Around this time of year,
1353
00:46:17,553 --> 00:46:18,693
- the kimchi starts to run out.
- It's when it tastes the best.
1354
00:46:18,693 --> 00:46:19,993
You're right.
1355
00:46:19,993 --> 00:46:22,493
You sent me kimchi
when it was almost gone.
1356
00:46:22,493 --> 00:46:25,563
You're the first person
I thought of.
1357
00:46:25,563 --> 00:46:28,703
So are you planning a show...
1358
00:46:28,703 --> 00:46:30,603
- in New York?
- We're preparing.
1359
00:46:30,603 --> 00:46:32,973
I've been talking to the writers.
1360
00:46:32,973 --> 00:46:34,443
Myung Soo said...
1361
00:46:34,443 --> 00:46:36,243
you always prepare something,
but nothing comes out.
1362
00:46:36,243 --> 00:46:40,083
This is a big project.
That's why it's taking a long time.
1363
00:46:40,083 --> 00:46:41,483
- Is it?
- When you were planning...
1364
00:46:41,483 --> 00:46:42,913
that big project,
1365
00:46:42,913 --> 00:46:44,753
Myung Soo desperately wanted
to join our show.
1366
00:46:44,753 --> 00:46:46,623
I saw it.
He caused a scene yesterday.
1367
00:46:46,623 --> 00:46:49,053
(He caused a scene last episode.)
1368
00:46:49,153 --> 00:46:50,423
I...
1369
00:46:50,423 --> 00:46:52,323
- I want to say this objectively.
- Say it.
1370
00:46:52,323 --> 00:46:54,893
Why does he want to participate
with a voice like that?
1371
00:46:54,893 --> 00:46:56,993
That's what I'm saying.
When you came to our show,
1372
00:46:56,993 --> 00:46:58,933
- he said bad things about you.
- Yes.
1373
00:46:58,933 --> 00:47:00,163
- He said this and that.
- Yes.
1374
00:47:00,163 --> 00:47:01,803
- And now, he wants to join us.
- Why would he...
1375
00:47:01,903 --> 00:47:05,233
When I'm fired, I immediately...
1376
00:47:05,233 --> 00:47:06,643
(Laughing)
1377
00:47:06,643 --> 00:47:07,843
I've been trying to work hard.
1378
00:47:07,943 --> 00:47:11,513
I didn't say anything.
I didn't cling to you guys.
1379
00:47:11,613 --> 00:47:12,913
What are you talking about?
1380
00:47:13,243 --> 00:47:15,413
You badmouthed us.
1381
00:47:15,513 --> 00:47:17,453
- I did?
- Didn't you?
1382
00:47:17,553 --> 00:47:19,653
- I didn't.
- Yes, you did.
1383
00:47:19,753 --> 00:47:21,753
You didn't trash-talk us,
but didn't you talk behind our backs?
1384
00:47:21,753 --> 00:47:23,083
He did.
1385
00:47:23,183 --> 00:47:26,493
Can't I even talk about that
with my stylist?
1386
00:47:26,763 --> 00:47:28,693
I can talk with my stylist.
1387
00:47:28,693 --> 00:47:30,793
Can't I?
1388
00:47:30,793 --> 00:47:32,733
- You can talk about it.
- She comforted me.
1389
00:47:32,733 --> 00:47:34,103
- You can talk about that.
- I can talk behind your back.
1390
00:47:34,103 --> 00:47:35,133
- You can do that much.
- Yes.
1391
00:47:35,133 --> 00:47:37,003
- Who else would I talk to?
- Right.
1392
00:47:37,003 --> 00:47:38,833
- Myung Soo...
- You...
1393
00:47:38,833 --> 00:47:40,243
has been taking you around
like an underling.
1394
00:47:40,243 --> 00:47:42,003
- You've been following him.
- I mean...
1395
00:47:42,003 --> 00:47:44,173
I'm thankful that he called me.
1396
00:47:44,173 --> 00:47:46,313
- Yes. You must be thankful.
- I'm grateful.
1397
00:47:46,313 --> 00:47:48,013
I don't complain.
1398
00:47:48,013 --> 00:47:49,683
- And my stylist always said...
- Okay.
1399
00:47:49,783 --> 00:47:52,383
I should work with Myung Soo.
1400
00:47:52,383 --> 00:47:54,123
She said I looked really happy...
1401
00:47:54,223 --> 00:47:55,953
when I did a show with him.
1402
00:47:56,053 --> 00:47:57,993
(What's that?)
1403
00:47:57,993 --> 00:48:00,193
She said
I should always work with him.
1404
00:48:00,193 --> 00:48:04,063
The production team kept saying
that I was such a nice person.
1405
00:48:04,863 --> 00:48:06,493
I'm actually not.
1406
00:48:06,863 --> 00:48:10,373
- "I'm actually not."
- "I'm actually not."
1407
00:48:10,373 --> 00:48:13,743
It's so nice seeing you
every quarter.
1408
00:48:13,843 --> 00:48:15,743
- My cheeks hurt.
- You're indeed...
1409
00:48:15,743 --> 00:48:17,313
- witty.
- I was about to cry.
1410
00:48:17,313 --> 00:48:21,643
I was waiting. Why did you
contact me after such a long time?
1411
00:48:24,283 --> 00:48:27,423
Jun Ha, we also feel like...
1412
00:48:27,423 --> 00:48:29,453
- we're being tested every day.
- I know that.
1413
00:48:29,453 --> 00:48:31,423
- You know.
- Of course, I do.
1414
00:48:31,423 --> 00:48:34,193
I want to contact you every day,
1415
00:48:34,193 --> 00:48:37,293
but I couldn't.
1416
00:48:37,293 --> 00:48:38,833
- I didn't want to burden you.
- What are you talking about?
1417
00:48:38,833 --> 00:48:40,603
But Jae Seok called me on holiday.
1418
00:48:40,603 --> 00:48:41,963
Of course, I should.
1419
00:48:41,963 --> 00:48:43,373
It's nice to see you...
1420
00:48:43,373 --> 00:48:44,373
- after a long time.
- Yes.
1421
00:48:44,373 --> 00:48:45,903
- You look better.
- Yes.
1422
00:48:45,903 --> 00:48:47,143
You look well.
1423
00:48:47,543 --> 00:48:49,343
But your weight...
1424
00:48:50,073 --> 00:48:52,313
I lost a lot of weight. I lost 10kg.
1425
00:48:52,313 --> 00:48:54,743
You were always worried about me.
1426
00:48:54,743 --> 00:48:56,613
- Yes. I told you to lose weight...
- So...
1427
00:48:56,613 --> 00:48:58,483
- for your health.
- I wasn't confident.
1428
00:48:58,483 --> 00:49:01,153
When someone invited me
to their wedding,
1429
00:49:01,153 --> 00:49:03,353
- I felt uncomfortable about going.
- Why?
1430
00:49:03,353 --> 00:49:04,723
- Because you'd gained some weight?
- I didn't have clothes that fit me.
1431
00:49:04,723 --> 00:49:05,853
I felt uncomfortable.
1432
00:49:05,853 --> 00:49:08,893
- I lost confidence.
- I see.
1433
00:49:08,893 --> 00:49:11,563
I lost 10kg in a healthy way.
1434
00:49:11,563 --> 00:49:12,733
Why don't you lose some more?
1435
00:49:13,563 --> 00:49:14,903
(Heartless)
1436
00:49:14,903 --> 00:49:18,073
I lost more. I ran 5km yesterday.
1437
00:49:18,073 --> 00:49:20,073
You should eat less.
1438
00:49:20,073 --> 00:49:21,543
What did you eat yesterday? Tell us.
1439
00:49:22,343 --> 00:49:23,373
What did you eat?
1440
00:49:24,143 --> 00:49:25,173
- What did you eat yesterday?
- Hey.
1441
00:49:25,173 --> 00:49:26,413
- I had a taco yesterday.
- What?
1442
00:49:26,413 --> 00:49:27,743
You shouldn't do that.
1443
00:49:27,743 --> 00:49:29,113
I heard Mexican food was healthy.
1444
00:49:29,113 --> 00:49:31,753
Recently, some professors...
1445
00:49:31,753 --> 00:49:34,923
released their research findings.
1446
00:49:35,383 --> 00:49:36,993
They say it's important...
1447
00:49:36,993 --> 00:49:39,653
- to cut down on food.
- I cut down on my food a lot.
1448
00:49:39,653 --> 00:49:42,963
I had chicken breast
for about two months.
1449
00:49:42,963 --> 00:49:44,863
As you know,
1450
00:49:44,863 --> 00:49:47,033
I lost 30kg
in just 2 and a half months.
1451
00:49:47,033 --> 00:49:48,163
Yes. You shouldn't do that.
1452
00:49:48,163 --> 00:49:49,663
That's why I've been working out...
1453
00:49:49,663 --> 00:49:52,373
to lose weight slowly.
1454
00:49:52,873 --> 00:49:55,673
My muscle mass is 47kg.
1455
00:49:55,673 --> 00:49:56,813
You gained weight.
1456
00:49:57,043 --> 00:49:58,413
It's my muscle mass.
1457
00:49:58,413 --> 00:49:59,943
I lost a lot of body fat.
1458
00:49:59,943 --> 00:50:02,813
Look. I'm fit.
1459
00:50:03,453 --> 00:50:05,753
You remind me of Ma Dong Seok.
1460
00:50:06,113 --> 00:50:07,423
I've gained a lot of muscle.
1461
00:50:07,423 --> 00:50:09,953
My abs are defined now.
1462
00:50:10,753 --> 00:50:11,753
- Let me see.
- Let me see.
1463
00:50:11,753 --> 00:50:13,293
Come on. I can't let you.
1464
00:50:13,523 --> 00:50:14,623
Let me see.
1465
00:50:14,623 --> 00:50:16,463
Or let me see over there.
1466
00:50:17,093 --> 00:50:19,033
Who?
1467
00:50:19,033 --> 00:50:20,233
Okay. Take a look.
1468
00:50:20,233 --> 00:50:22,103
- Do you really have abs?
- It's no joke.
1469
00:50:22,103 --> 00:50:23,403
- Don't lie.
- Let me see.
1470
00:50:23,403 --> 00:50:24,533
I have abs.
1471
00:50:25,033 --> 00:50:26,073
You can see them.
1472
00:50:26,633 --> 00:50:27,673
Right?
1473
00:50:27,673 --> 00:50:28,773
(Abs?)
1474
00:50:28,773 --> 00:50:30,443
Abs.
1475
00:50:30,443 --> 00:50:31,573
Look.
1476
00:50:31,913 --> 00:50:32,913
(Slapping)
1477
00:50:33,513 --> 00:50:35,143
(Searching for hidden abs)
1478
00:50:35,883 --> 00:50:38,653
You can't call it abs.
1479
00:50:38,653 --> 00:50:40,253
I mean...
1480
00:50:40,253 --> 00:50:42,653
Those aren't abs.
1481
00:50:42,653 --> 00:50:46,423
They started to show.
1482
00:50:46,423 --> 00:50:49,063
- I exercise every day.
- But it's good to know...
1483
00:50:49,063 --> 00:50:51,533
that you gained muscle.
It's important.
1484
00:50:51,533 --> 00:50:52,793
It looks like you got a tan too.
1485
00:50:53,503 --> 00:50:54,803
I got sunburned.
1486
00:50:54,803 --> 00:50:58,103
I did a golf show recently.
1487
00:50:58,103 --> 00:51:00,033
- Which channel?
- I went to Thailand.
1488
00:51:00,033 --> 00:51:01,373
- Where?
- KBS.
1489
00:51:01,373 --> 00:51:02,543
Did it air?
1490
00:51:02,543 --> 00:51:04,113
It'll air on August 20.
1491
00:51:04,113 --> 00:51:05,243
Are you sure?
1492
00:51:06,113 --> 00:51:07,113
(Sighing)
1493
00:51:07,113 --> 00:51:09,113
Did you get paid? Or did you
do that without getting paid?
1494
00:51:09,483 --> 00:51:14,083
It looks like we came
to collect a debt from him.
1495
00:51:14,083 --> 00:51:16,123
I've been doing fine.
1496
00:51:16,123 --> 00:51:17,153
You should show it.
1497
00:51:17,153 --> 00:51:19,423
There are several people
who acknowledge me.
1498
00:51:19,423 --> 00:51:20,863
I know.
1499
00:51:20,863 --> 00:51:22,763
You're doing well
in the restaurant business, though.
1500
00:51:22,763 --> 00:51:24,093
Not just the restaurant business.
I've been doing a lot of shows too.
1501
00:51:24,093 --> 00:51:26,463
I told you I filmed a drama.
1502
00:51:26,463 --> 00:51:27,863
- When did you shoot a drama?
- When?
1503
00:51:28,203 --> 00:51:30,133
I did. It's coming out soon.
1504
00:51:30,133 --> 00:51:31,133
That's a lie.
1505
00:51:31,133 --> 00:51:33,333
- When will it come out?
- When will it come out?
1506
00:51:33,473 --> 00:51:34,903
- Stop lying.
- They...
1507
00:51:34,903 --> 00:51:36,943
- In the past...
- When will it come out?
1508
00:51:36,943 --> 00:51:38,443
Stop lying.
1509
00:51:38,443 --> 00:51:40,943
You used to check
every little thing I did.
1510
00:51:40,943 --> 00:51:42,643
How can I watch a show
that didn't air?
1511
00:51:42,643 --> 00:51:44,613
I checked everything,
but you didn't appear in anything.
1512
00:51:45,483 --> 00:51:47,253
I'm the main character.
1513
00:51:47,253 --> 00:51:49,083
Don't lie.
1514
00:51:49,853 --> 00:51:53,823
This is driving me crazy.
The drama will air on August 8 in Japan.
1515
00:51:53,823 --> 00:51:55,463
Stop lying!
1516
00:51:55,463 --> 00:51:56,863
This is driving me nuts.
1517
00:51:56,863 --> 00:51:58,033
What are you even talking about?
1518
00:51:58,033 --> 00:52:00,093
- Is it a Japanese movie?
- What Japanese show is it?
1519
00:52:00,093 --> 00:52:01,933
It's not a movie.
1520
00:52:01,933 --> 00:52:03,733
It's called
"Mr. Jung, the Office Worker."
1521
00:52:03,733 --> 00:52:05,133
It has nothing to do
with Muhan Company.
1522
00:52:05,133 --> 00:52:07,443
What are you talking about?
It's the same character.
1523
00:52:08,573 --> 00:52:10,313
Am I the only Mr. Jung?
1524
00:52:10,613 --> 00:52:12,473
- Am I the only Mr. Jung?
- You played the same character.
1525
00:52:12,473 --> 00:52:13,943
- Mr. Jung...
- Wait!
1526
00:52:13,943 --> 00:52:15,743
- Did you wear a wig or not?
- In Korea...
1527
00:52:15,743 --> 00:52:17,053
(Mr. Jung)
1528
00:52:17,453 --> 00:52:19,983
(That's the story of our lives)
1529
00:52:20,323 --> 00:52:21,323
(Mr. Jung)
1530
00:52:21,323 --> 00:52:22,423
- Did you wear a wig or not?
- I did,
1531
00:52:22,423 --> 00:52:23,723
but it's a completely different wig.
1532
00:52:23,723 --> 00:52:24,993
- Did you wear a tie or not?
- I did.
1533
00:52:24,993 --> 00:52:26,023
- Hold on.
- You did? How about arm warmers?
1534
00:52:26,023 --> 00:52:27,623
Why would a senior manager
wear arm warmers?
1535
00:52:27,623 --> 00:52:29,093
I didn't wear them!
1536
00:52:29,163 --> 00:52:31,563
- I didn't wear arm warmers.
- You didn't?
1537
00:52:31,563 --> 00:52:33,903
- I wore a suit.
- Did you wear a suit or not?
1538
00:52:34,033 --> 00:52:35,363
(Mr. Jung)
1539
00:52:35,903 --> 00:52:37,933
(The magical melodies
that ease his resentment)
1540
00:52:37,933 --> 00:52:39,203
How about toe socks?
1541
00:52:39,203 --> 00:52:40,373
I wore them.
1542
00:52:40,373 --> 00:52:42,373
- It's the same character then.
- I told you they're different.
1543
00:52:42,373 --> 00:52:43,613
- Did you wear sandals or not?
- How come they're different?
1544
00:52:43,613 --> 00:52:45,513
I wore sandals.
But they're different characters.
1545
00:52:45,513 --> 00:52:47,343
- Just without the arm warmers.
- They're the same then.
1546
00:52:47,343 --> 00:52:49,813
You can't copy Mr. Jung.
1547
00:52:50,253 --> 00:52:51,283
Mr. Jung...
1548
00:52:51,283 --> 00:52:52,913
Should I change my name then?
1549
00:52:52,913 --> 00:52:54,083
Should I change it to Mr. Kim?
1550
00:52:54,223 --> 00:52:56,353
It'd be weird to call me Mr. Kim.
1551
00:52:56,753 --> 00:53:00,493
(Mr. Jung, that's our lives)
1552
00:53:00,723 --> 00:53:02,893
- Mr. Jung
- The drama will air...
1553
00:53:02,963 --> 00:53:05,693
- on August 8.
- But...
1554
00:53:05,693 --> 00:53:07,903
- In Japan?
- With whom?
1555
00:53:07,903 --> 00:53:10,273
- Yun Ho of ATEEZ.
- Okay.
1556
00:53:10,273 --> 00:53:12,373
He's really popular.
1557
00:53:12,373 --> 00:53:15,773
As soon as the teaser came out,
it hit a million views.
1558
00:53:16,773 --> 00:53:17,773
It'll air soon.
1559
00:53:17,773 --> 00:53:18,843
- It hit a million views?
- Are you in that teaser?
1560
00:53:19,073 --> 00:53:20,943
I said I was the main character.
The title is named after me.
1561
00:53:20,943 --> 00:53:22,113
- ATEEZ...
- Where?
1562
00:53:22,113 --> 00:53:24,113
- Yun Ho.
- Why are you the main character?
1563
00:53:24,113 --> 00:53:26,753
- He's practically the main one.
- Yes, he is.
1564
00:53:26,753 --> 00:53:28,283
Are you sure we can watch it?
1565
00:53:28,283 --> 00:53:30,253
I think it's going to be successful.
1566
00:53:30,253 --> 00:53:32,123
Myung Soo said
you were always filming something,
1567
00:53:32,123 --> 00:53:33,993
but he couldn't watch it.
1568
00:53:33,993 --> 00:53:35,963
You don't believe me
when I say I've done something.
1569
00:53:35,963 --> 00:53:38,693
- I even shot a drama.
- Because we can't watch it.
1570
00:53:38,693 --> 00:53:40,263
I heard you went live recently,
1571
00:53:40,263 --> 00:53:41,663
and you didn't even get
1,000 viewers.
1572
00:53:42,133 --> 00:53:44,503
It didn't even reach 100 viewers,
not to mention 1,000.
1573
00:53:46,173 --> 00:53:47,843
Many people left.
1574
00:53:47,843 --> 00:53:49,403
It was 100 earlier.
1575
00:53:50,943 --> 00:53:53,373
It's because the timing wasn't good.
1576
00:53:54,083 --> 00:53:55,483
- Why did you mention it?
- He...
1577
00:53:55,483 --> 00:53:57,583
- Not many people watch livestreams.
- They don't watch it these days.
1578
00:53:57,583 --> 00:53:59,753
What time
did you start the livestream?
1579
00:53:59,883 --> 00:54:01,453
- At night.
- What time?
1580
00:54:01,453 --> 00:54:02,583
There are quite a lot of people
at night.
1581
00:54:02,583 --> 00:54:03,923
Oh, it was the afternoon.
1582
00:54:03,923 --> 00:54:05,153
- What time in the afternoon?
- Was it 3 p.m.?
1583
00:54:05,153 --> 00:54:06,423
It was hot.
1584
00:54:06,423 --> 00:54:08,493
It kept increasing and reached 300.
1585
00:54:08,493 --> 00:54:10,793
- It did? Oh, it increased.
- It did.
1586
00:54:10,793 --> 00:54:12,293
- That's a positive signal.
- It increased quickly.
1587
00:54:12,293 --> 00:54:15,063
He started with 3,000 people,
but ended with 300.
1588
00:54:15,063 --> 00:54:17,303
- His figurines didn't sell.
- It was when I said goodbye.
1589
00:54:17,303 --> 00:54:19,073
- His figurines didn't sell.
- Oh, right. Jun Ha.
1590
00:54:19,073 --> 00:54:21,103
I forgot to mention it.
1591
00:54:21,103 --> 00:54:22,903
Your figurine sold the second best.
1592
00:54:22,903 --> 00:54:24,813
- It was very surprising.
- I found that out thanks to you.
1593
00:54:24,813 --> 00:54:26,973
- It was really surprising.
- My gosh.
1594
00:54:27,413 --> 00:54:29,513
Haha...
1595
00:54:29,513 --> 00:54:31,483
I'm sorry. Haha...
1596
00:54:32,383 --> 00:54:33,583
My goodness.
1597
00:54:33,583 --> 00:54:35,553
Why is he unaware
of his level of popularity?
1598
00:54:35,553 --> 00:54:36,783
- Why...
- By the way...
1599
00:54:37,453 --> 00:54:39,493
That's ridiculous.
1600
00:54:39,493 --> 00:54:41,863
Jun Ha, it was really surprising.
1601
00:54:41,863 --> 00:54:43,163
- Was that surprising?
- How did it happen?
1602
00:54:43,163 --> 00:54:44,193
- What?
- Did your three fans...
1603
00:54:44,193 --> 00:54:45,733
- How did it happen?
- buy all of that?
1604
00:54:45,733 --> 00:54:47,833
As time passed,
1605
00:54:47,833 --> 00:54:51,133
I realized
I wasn't always criticized.
1606
00:54:51,133 --> 00:54:52,573
I know.
1607
00:54:52,573 --> 00:54:53,773
I think they bought my figurines
because they used to be fans.
1608
00:54:53,773 --> 00:54:57,443
We stopped by the store by chance.
1609
00:54:57,443 --> 00:54:58,943
- I know.
- And...
1610
00:54:58,943 --> 00:55:00,683
My gosh.
1611
00:55:00,683 --> 00:55:03,083
- You were second in sales.
- I know.
1612
00:55:03,083 --> 00:55:04,583
- So...
- Myung Soo was below me.
1613
00:55:04,583 --> 00:55:06,613
- Myung Soo was below you.
- Yes.
1614
00:55:06,613 --> 00:55:08,753
I can't believe
I was right after Jae Seok.
1615
00:55:08,753 --> 00:55:11,093
I think it happened...
1616
00:55:11,093 --> 00:55:12,923
- only a few times in my life.
- I couldn't believe it either.
1617
00:55:12,923 --> 00:55:14,993
You beat Myung Soo.
1618
00:55:15,763 --> 00:55:16,923
- By the way...
- Right.
1619
00:55:16,923 --> 00:55:18,533
- We need to confirm this.
- Confirm what?
1620
00:55:19,133 --> 00:55:21,933
We were surprised...
1621
00:55:21,933 --> 00:55:24,703
that your figurine
came in second in sales.
1622
00:55:24,703 --> 00:55:26,933
Some people said
you might've bought them.
1623
00:55:26,933 --> 00:55:28,003
I'm 100 percent sure.
1624
00:55:28,203 --> 00:55:30,443
- Why would I buy them?
- You know many people.
1625
00:55:30,443 --> 00:55:32,473
- To give them out.
- You...
1626
00:55:32,473 --> 00:55:33,843
You know many people.
1627
00:55:33,843 --> 00:55:36,043
You could give them
to your fans too.
1628
00:55:36,043 --> 00:55:39,853
I only have 3 to 4 fans left.
Why would I give it to them?
1629
00:55:39,853 --> 00:55:41,583
I'm just asking
if that was the case.
1630
00:55:41,583 --> 00:55:42,623
(They still suspect
he manipulated the sales.)
1631
00:55:42,623 --> 00:55:43,953
It's okay.
Just tell us everything now.
1632
00:55:43,953 --> 00:55:45,823
It'll be okay if you tell us now.
1633
00:55:46,293 --> 00:55:49,163
Why would I go there and buy them?
1634
00:55:49,163 --> 00:55:50,993
- You didn't buy them?
- I didn't.
1635
00:55:50,993 --> 00:55:53,193
- Not even one?
- I didn't buy them.
1636
00:55:53,193 --> 00:55:55,633
How was I supposed to know
you were going there?
1637
00:55:55,633 --> 00:55:57,033
- That's what I think.
- Yes.
1638
00:55:57,033 --> 00:55:59,933
I was honestly shocked that day.
1639
00:55:59,933 --> 00:56:01,443
- Jun Ha was second.
- I'm Gangnam Station...
1640
00:56:01,443 --> 00:56:02,443
I told you.
1641
00:56:02,443 --> 00:56:03,703
I'm Byeon Woo Seok
around Gangnam Station.
1642
00:56:03,703 --> 00:56:05,643
Around Gangnam Station, I'm...
1643
00:56:05,643 --> 00:56:07,283
- Don't talk about Byeon Woo Seok.
- My gosh.
1644
00:56:07,283 --> 00:56:08,443
You startled me.
1645
00:56:09,513 --> 00:56:10,583
It's not what you think.
1646
00:56:10,583 --> 00:56:12,883
Many people
asked me to take pictures with them.
1647
00:56:13,013 --> 00:56:14,883
He says he's Byeon Woo Seok
around Gangnam Station.
1648
00:56:14,883 --> 00:56:16,723
When I was standing there,
1649
00:56:16,723 --> 00:56:18,523
people were like, "Oh, my gosh."
1650
00:56:18,523 --> 00:56:20,523
- Stop it!
- It's true.
1651
00:56:20,523 --> 00:56:22,363
So many people came and asked
to take pictures with me.
1652
00:56:22,363 --> 00:56:23,563
- Don't make me angry.
- Calm down.
1653
00:56:23,563 --> 00:56:24,733
- It's no joke.
- Calm down.
1654
00:56:24,733 --> 00:56:26,163
- Don't make me angry.
- Won't you calm down?
1655
00:56:26,163 --> 00:56:28,103
- We're in different leagues.
- Gangnam...
1656
00:56:28,103 --> 00:56:29,663
When I go outside,
1657
00:56:29,663 --> 00:56:32,903
people go like, "Oh, my gosh."
1658
00:56:33,033 --> 00:56:34,473
I tell them to come
and take pictures with them.
1659
00:56:34,473 --> 00:56:36,503
- I told Jae Seok before.
- Maybe you heard it wrong.
1660
00:56:36,503 --> 00:56:37,913
It's no joke
when I go to Gangnam Station.
1661
00:56:37,913 --> 00:56:39,043
- Are you sure you heard it right?
- You're like Byeon Woo Seok...
1662
00:56:39,043 --> 00:56:40,143
- around Gangnam Station?
- Yes!
1663
00:56:40,143 --> 00:56:41,343
Do you want to go
to Gangnam Station...
1664
00:56:41,343 --> 00:56:42,583
- and have a showdown?
- Do you want to go?
1665
00:56:42,683 --> 00:56:44,053
- I'll crush you.
- No way.
1666
00:56:44,053 --> 00:56:45,713
- Don't lie.
- I'll beat you.
1667
00:56:45,713 --> 00:56:47,823
- I'm telling the truth!
- Byeon Woo Seok, my foot.
1668
00:56:47,823 --> 00:56:49,453
You're just "Byeon,"
which means poop!
1669
00:56:49,453 --> 00:56:51,053
(Childish)
1670
00:56:51,053 --> 00:56:53,553
"Byeon Woo Seok around
Gangnam Station?" That's ridiculous.
1671
00:56:53,553 --> 00:56:54,563
I'm kind of like that.
1672
00:56:54,563 --> 00:56:56,023
If I lose just a bit of weight,
I'll look just as good as him.
1673
00:56:56,023 --> 00:56:57,023
Come on.
1674
00:56:57,023 --> 00:56:58,993
- Don't talk about him like that.
- His fans...
1675
00:56:58,993 --> 00:57:00,033
Jun Ha.
1676
00:57:00,033 --> 00:57:01,603
- I'm sorry.
- It's no joke.
1677
00:57:02,503 --> 00:57:03,803
There are several people...
1678
00:57:03,803 --> 00:57:05,373
- you shouldn't mess around with.
- Yes.
1679
00:57:05,373 --> 00:57:07,273
Anyway,
1680
00:57:07,273 --> 00:57:09,343
- you're popular.
- Yes.
1681
00:57:09,343 --> 00:57:10,343
I'm thankful.
1682
00:57:10,343 --> 00:57:11,843
Tell us what really happened.
1683
00:57:11,843 --> 00:57:13,113
What happened
when you went to Gangnam Station?
1684
00:57:13,113 --> 00:57:14,213
Be honest with us.
1685
00:57:14,213 --> 00:57:16,283
It happened a lot.
1686
00:57:16,283 --> 00:57:17,753
- Really?
- You...
1687
00:57:17,913 --> 00:57:20,553
One day, I even wondered
if they were pranking me.
1688
00:57:20,553 --> 00:57:22,053
- My gosh.
- What happened?
1689
00:57:22,053 --> 00:57:23,523
When I enter a store,
they even applaud.
1690
00:57:23,523 --> 00:57:25,023
They cheer and stuff.
1691
00:57:25,023 --> 00:57:26,023
Because you're an easy mark?
1692
00:57:28,023 --> 00:57:30,323
(There was a reason they cheered.)
1693
00:57:30,323 --> 00:57:32,233
"Yes! I'll get free stuff today!"
1694
00:57:32,233 --> 00:57:33,733
"When people applaud for him,"
1695
00:57:33,733 --> 00:57:36,133
- Because you're an easy mark?
- "he gives away free stuff."
1696
00:57:36,133 --> 00:57:37,303
Isn't it
because you're an easy mark?
1697
00:57:37,703 --> 00:57:38,733
Yes.
1698
00:57:41,143 --> 00:57:43,703
Did you go to a funeral today?
Why are you dressed like this?
1699
00:57:43,703 --> 00:57:45,313
So you never watch How Do You Play?
1700
00:57:45,313 --> 00:57:47,883
I saw it. What was it?
1701
00:57:47,883 --> 00:57:49,543
What was it called?
1702
00:57:49,543 --> 00:57:50,553
What?
1703
00:57:50,883 --> 00:57:52,883
Those whose popularity
has dropped sharply.
1704
00:57:54,153 --> 00:57:55,523
Wasn't it called
something like that?
1705
00:57:55,523 --> 00:57:56,983
Was that
what you were trying to say?
1706
00:57:56,983 --> 00:57:58,523
- Those whose popularity...
- "Those whose popularity..."
1707
00:57:58,523 --> 00:58:00,023
"has dropped sharply."
1708
00:58:00,963 --> 00:58:02,763
We wanted to give you
an invitation today.
1709
00:58:02,763 --> 00:58:03,763
An invitation to what?
1710
00:58:04,863 --> 00:58:05,933
He...
1711
00:58:09,533 --> 00:58:10,633
Please.
1712
00:58:10,633 --> 00:58:13,273
(He gives him an invitation
after a long conversation.)
1713
00:58:16,873 --> 00:58:18,813
- Please read it.
- So this is NPCC.
1714
00:58:19,043 --> 00:58:20,213
"You're famous,
but your fan base isn't big."
1715
00:58:20,213 --> 00:58:22,113
"Non-Popular Celebrity Club,
the NPCC special."
1716
00:58:23,183 --> 00:58:25,113
I'm popular.
1717
00:58:25,113 --> 00:58:27,553
I told you so many times. My gosh.
1718
00:58:27,553 --> 00:58:29,253
- You're famous.
- You're famous.
1719
00:58:29,253 --> 00:58:32,653
I'm asking if you're popular
compared to how famous you are.
1720
00:58:32,723 --> 00:58:34,363
- I am.
- How many people tuned in?
1721
00:58:34,363 --> 00:58:36,263
You can't compare me to Seok Jin
or people like him.
1722
00:58:36,263 --> 00:58:38,363
- He has fans.
- He has fans these days.
1723
00:58:38,363 --> 00:58:41,033
He's popular in the Philippines
and other countries.
1724
00:58:41,033 --> 00:58:43,203
- No. He's popular in Korea too.
- No. He has fans in Korea too.
1725
00:58:43,203 --> 00:58:44,533
- He does?
- Yes.
1726
00:58:44,533 --> 00:58:46,003
He was even invited
to the Waterbomb Festival.
1727
00:58:46,003 --> 00:58:48,043
- Yes. He was invited there.
- He goes to college festivals too.
1728
00:58:48,843 --> 00:58:50,143
Why did he go there?
1729
00:58:50,273 --> 00:58:52,143
Because he was invited.
1730
00:58:52,973 --> 00:58:54,483
Did he go on stage
and take his shirt off?
1731
00:58:54,483 --> 00:58:56,143
- He sang.
- Yes. He sang.
1732
00:58:56,513 --> 00:58:57,953
- He did?
- Yes.
1733
00:58:58,513 --> 00:59:00,483
Was the Waterbomb Festival
for the 70s and 80s generation?
1734
00:59:00,483 --> 00:59:01,623
No.
1735
00:59:01,623 --> 00:59:03,453
What was that for?
1736
00:59:03,453 --> 00:59:04,793
- You're...
- There could be a festival...
1737
00:59:04,793 --> 00:59:06,123
like that.
1738
00:59:06,123 --> 00:59:07,663
He was invited...
1739
00:59:07,663 --> 00:59:09,163
- to the actual Waterbomb Festival.
- Jun Ha, it's true.
1740
00:59:09,163 --> 00:59:10,933
So Jee Seok Jin and Jung Jun Ha
are in the same category?
1741
00:59:11,233 --> 00:59:12,833
- Seok Jin can't come.
- He's disqualified.
1742
00:59:12,833 --> 00:59:14,833
- He's disqualified.
- Because he's popular.
1743
00:59:14,833 --> 00:59:16,133
We looked into it closely.
1744
00:59:16,133 --> 00:59:17,333
Seok Jin is quite popular.
1745
00:59:17,333 --> 00:59:18,873
By my standards,
1746
00:59:18,873 --> 00:59:20,373
- he can't come.
- Because he's popular?
1747
00:59:20,373 --> 00:59:21,503
- Yes. He's popular.
- I...
1748
00:59:21,503 --> 00:59:23,443
I want to join you, but I'm popular.
1749
00:59:23,443 --> 00:59:24,443
Why?
1750
00:59:24,443 --> 00:59:25,973
What do you mean why?
1751
00:59:25,973 --> 00:59:27,883
- Because I'm popular.
- That can't be true.
1752
00:59:27,943 --> 00:59:29,883
How many viewers did you get
when you streamed?
1753
00:59:30,483 --> 00:59:31,853
Why do you ask that?
1754
00:59:33,383 --> 00:59:34,923
- I mean...
- We have the background picture.
1755
00:59:34,923 --> 00:59:36,553
You should stream,
pretending to be in New York.
1756
00:59:37,253 --> 00:59:38,553
We have a microphone here.
1757
00:59:38,553 --> 00:59:39,923
You guys are really... Hey.
1758
00:59:40,193 --> 00:59:41,293
I watched the previous episode,
1759
00:59:42,393 --> 00:59:43,923
and I didn't like the guys
who were invited here.
1760
00:59:46,763 --> 00:59:47,903
Who did you not like the most?
1761
00:59:48,763 --> 00:59:49,903
What do you mean?
1762
00:59:50,433 --> 00:59:51,973
- I mean...
- I'll name them one by one.
1763
00:59:52,033 --> 00:59:53,133
What about Heo Kyeong Hwan?
1764
00:59:53,133 --> 00:59:54,173
Kyeong Hwan...
1765
00:59:54,543 --> 00:59:56,703
is just good-looking.
1766
00:59:56,773 --> 00:59:59,513
Kyeong Hwan is famous
and has a lot of catchphrases,
1767
00:59:59,513 --> 01:00:01,583
- but compared to that,
- Compared to his fame.
1768
01:00:01,583 --> 01:00:03,643
his fandom isn't just as big.
1769
01:00:03,643 --> 01:00:05,383
I see. So that's the case
for Kyeong Hwan. And who else?
1770
01:00:05,383 --> 01:00:06,953
What do you think
of Director Jang Hang Jun?
1771
01:00:07,483 --> 01:00:09,823
Seriously, Hang Jun can't be here.
1772
01:00:09,983 --> 01:00:11,493
Hang Jun shouldn't be here.
1773
01:00:11,553 --> 01:00:13,493
- Why Hang Jun...
- Why can't he be here?
1774
01:00:13,493 --> 01:00:15,093
Think of his looks. Why...
1775
01:00:15,123 --> 01:00:17,493
This has nothing to do
with your looks.
1776
01:00:17,493 --> 01:00:19,633
He's really... Is there anyone
who recognizes him on the street?
1777
01:00:20,233 --> 01:00:21,633
No one knows him.
1778
01:00:21,633 --> 01:00:23,603
- But he wears a mask all the time.
- What?
1779
01:00:23,603 --> 01:00:25,803
I guess he has a cold.
That doesn't matter.
1780
01:00:26,003 --> 01:00:28,043
This is just wrong.
1781
01:00:28,043 --> 01:00:29,543
What's so wrong?
1782
01:00:29,543 --> 01:00:31,243
Hang Jun can't be here.
1783
01:00:32,313 --> 01:00:35,013
Look. Here's the thing.
1784
01:00:35,013 --> 01:00:36,843
- This is what Jun Ha's resume says.
- What?
1785
01:00:37,083 --> 01:00:38,283
(NPCC)
1786
01:00:38,583 --> 01:00:40,153
(Jung Jun Ha's Profile)
1787
01:00:40,153 --> 01:00:41,683
(Name: Jung Jun Ha,
186cm, 111kg, blood type A, ESFP)
1788
01:00:41,683 --> 01:00:43,453
(He made his debut in the MBC drama,
"Theme Theater" in 1995.)
1789
01:00:43,623 --> 01:00:46,323
"He was famous as a boy
from a rich family in elementary school."
1790
01:00:46,453 --> 01:00:47,993
"He was so popular..."
1791
01:00:47,993 --> 01:00:49,493
"that 2 or 3 girls would always wait
in front of his house."
1792
01:00:49,493 --> 01:00:51,463
- It was no joke.
- That's what you said.
1793
01:00:51,463 --> 01:00:54,133
It can't be true that
2 or 3 girls would always wait...
1794
01:00:54,133 --> 01:00:56,003
in front of your house.
1795
01:00:56,163 --> 01:00:57,933
I was good-looking back then.
1796
01:00:57,933 --> 01:00:59,203
Didn't you make that up?
1797
01:00:59,833 --> 01:01:01,673
I still remember those times.
1798
01:01:01,673 --> 01:01:04,413
A girl gave me a gold ring
in a pink box...
1799
01:01:04,413 --> 01:01:07,043
and confessed her feelings to me.
1800
01:01:07,043 --> 01:01:08,283
Wasn't she trying to sell it?
1801
01:01:09,383 --> 01:01:11,483
I was only a sixth grader.
1802
01:01:11,483 --> 01:01:13,083
Why would she sell
a gold ring to me?
1803
01:01:13,153 --> 01:01:14,583
(Dumbfounded)
1804
01:01:14,583 --> 01:01:15,953
This is ridiculous.
1805
01:01:15,953 --> 01:01:17,953
"When he was attending
a co-ed middle school,"
1806
01:01:18,093 --> 01:01:19,923
"he was popular
with pretty girls..."
1807
01:01:19,923 --> 01:01:22,423
"because he was tall, slim,
and had a cute face,"
1808
01:01:22,423 --> 01:01:24,193
"so his desk drawer was
always filled with love letters."
1809
01:01:24,263 --> 01:01:25,493
- This is really...
- Wait.
1810
01:01:25,493 --> 01:01:28,433
That's when I first learned
about Valentine's Day. In 1984.
1811
01:01:28,433 --> 01:01:29,433
That can't be true.
1812
01:01:29,433 --> 01:01:30,833
Shouldn't it say
a cute body and a big face?
1813
01:01:30,833 --> 01:01:33,333
Back in 1984, did you know
what Valentine's Day was?
1814
01:01:33,433 --> 01:01:35,203
We didn't celebrate
Valentine's Day back then.
1815
01:01:35,203 --> 01:01:36,443
I knew about it back then.
1816
01:01:36,443 --> 01:01:39,443
The sophisticated girls
gave me chocolate.
1817
01:01:39,713 --> 01:01:41,913
I first learned about it
in middle school.
1818
01:01:41,913 --> 01:01:43,143
Isn't it that
they were trying to sell chocolate?
1819
01:01:43,543 --> 01:01:44,783
Sell chocolate?
1820
01:01:45,253 --> 01:01:46,953
- They found the right person.
- So...
1821
01:01:46,983 --> 01:01:48,953
Are you Coupang?
1822
01:01:50,123 --> 01:01:52,193
- Was your nickname Coupang?
- Were you a sole distributor?
1823
01:01:52,193 --> 01:01:54,023
I was a sole distributor.
1824
01:01:54,623 --> 01:01:56,793
I was an exclusive distributor.
1825
01:01:56,863 --> 01:01:59,133
This doesn't make sense.
1826
01:01:59,133 --> 01:02:01,133
"He was a brilliant
and all-around student,"
1827
01:02:01,133 --> 01:02:02,403
"ranking 5th out of 1,200 students."
1828
01:02:02,403 --> 01:02:04,803
"He dreamed of becoming a doctor
when he was in elementary school."
1829
01:02:04,803 --> 01:02:05,803
(Laughing)
1830
01:02:05,803 --> 01:02:07,203
I was the 3rd, not the 5th.
1831
01:02:07,203 --> 01:02:09,103
"He studied so hard
that his teeth became loose"
1832
01:02:09,103 --> 01:02:10,703
- "and had to go to the hospital."
- Right. My teeth.
1833
01:02:10,873 --> 01:02:12,913
I studied all night,
so my teeth became loose.
1834
01:02:12,913 --> 01:02:14,343
We didn't have
any nutritional supplements back then.
1835
01:02:14,343 --> 01:02:16,543
You were a teenager.
Why would your teeth become loose...
1836
01:02:16,543 --> 01:02:18,013
- just because you studied?
- It happened to me.
1837
01:02:18,013 --> 01:02:20,253
All my teeth became loose.
1838
01:02:20,483 --> 01:02:22,183
I ranked 3rd out of a little over
1,100 students.
1839
01:02:22,183 --> 01:02:23,483
Didn't you take the CSAT four times?
1840
01:02:25,223 --> 01:02:26,253
(Sighing)
1841
01:02:26,493 --> 01:02:27,723
I'm just curious.
1842
01:02:27,723 --> 01:02:29,023
- I did.
- Right?
1843
01:02:29,123 --> 01:02:31,893
Anyway, Jun Ha's resume...
1844
01:02:31,893 --> 01:02:33,463
- is quite impressive.
- Sure.
1845
01:02:33,463 --> 01:02:36,463
- He was good at doing skits.
- He was good at doing skits.
1846
01:02:36,563 --> 01:02:38,803
As many people know,
1847
01:02:38,803 --> 01:02:41,473
Jun Ha didn't make his debut
through a comedian's open recruitment.
1848
01:02:41,573 --> 01:02:42,943
He started his career as a manager.
1849
01:02:42,943 --> 01:02:44,443
He was Cool's manager.
1850
01:02:44,443 --> 01:02:45,513
And Roo'Ra's manager.
1851
01:02:45,513 --> 01:02:47,413
- He worked as a manager.
- Also as a floor director.
1852
01:02:47,413 --> 01:02:49,013
A floor director.
1853
01:02:49,013 --> 01:02:52,083
He appeared on some TV shows
as an extra from time to time.
1854
01:02:52,483 --> 01:02:54,423
- After that, he became a comedian.
- Right.
1855
01:02:54,423 --> 01:02:57,083
The whole trajectory
of your life is...
1856
01:02:57,353 --> 01:02:59,023
quite impressive.
1857
01:02:59,023 --> 01:03:00,693
- I'm just thankful.
- It's remarkable.
1858
01:03:00,693 --> 01:03:02,423
It's amazing. I admire you.
1859
01:03:02,423 --> 01:03:03,693
I worked hard.
1860
01:03:03,693 --> 01:03:05,193
- I know.
- That's so cool.
1861
01:03:05,193 --> 01:03:07,433
Anyway, we are inviting people...
1862
01:03:07,433 --> 01:03:10,703
who are famous but not so popular.
1863
01:03:10,703 --> 01:03:13,503
You should understand the concept.
1864
01:03:13,503 --> 01:03:15,603
Let's be honest.
You're aware of that, right?
1865
01:03:15,603 --> 01:03:17,473
You know that you're well-known,
but you're not popular.
1866
01:03:17,473 --> 01:03:19,873
- But... Wait, Haha.
- He knows.
1867
01:03:19,873 --> 01:03:21,943
You can't say he's not popular.
1868
01:03:21,943 --> 01:03:24,583
This is what he said himself.
He has many followers,
1869
01:03:24,583 --> 01:03:25,853
- but he streamed with 99 people.
- I...
1870
01:03:25,853 --> 01:03:27,313
So, what I'm saying is...
1871
01:03:27,313 --> 01:03:28,983
I'm on your side, Jun Ha.
1872
01:03:28,983 --> 01:03:30,753
You're not taking my side at all!
1873
01:03:32,623 --> 01:03:34,093
- I'm serious.
- You can't just say that...
1874
01:03:34,093 --> 01:03:35,523
after making fun of me.
1875
01:03:35,523 --> 01:03:38,033
- I... Seriously...
- I wasn't going...
1876
01:03:38,093 --> 01:03:40,733
- to bring him here.
- After saying all that...
1877
01:03:40,733 --> 01:03:42,163
I tried to be patient,
but he kept getting on my nerves.
1878
01:03:42,163 --> 01:03:43,763
- I couldn't hold back.
- Hey.
1879
01:03:43,763 --> 01:03:45,203
Are you trying to invite Jun Ha...
1880
01:03:45,203 --> 01:03:46,703
- or not?
- It's the same for me.
1881
01:03:46,703 --> 01:03:48,373
- My goodness.
- I do the same thing.
1882
01:03:48,373 --> 01:03:50,603
- Honestly, we know that.
- Anyway...
1883
01:03:50,843 --> 01:03:53,173
- So you...
- You're not just as popular.
1884
01:03:53,173 --> 01:03:54,743
Because you're not popular...
1885
01:03:54,743 --> 01:03:56,383
- Stop saying that!
- Someone like So Ji Sub!
1886
01:03:56,383 --> 01:03:57,683
- My gosh.
- Right?
1887
01:03:57,683 --> 01:04:00,013
Kwon Sang Woo! Lee Dong Wook!
1888
01:04:00,013 --> 01:04:01,753
You always hung out
with guys like them.
1889
01:04:01,753 --> 01:04:03,253
Back then, they wanted
to hang out with me.
1890
01:04:03,253 --> 01:04:05,393
They were serving in the military.
1891
01:04:05,393 --> 01:04:06,653
Anyway,
1892
01:04:06,653 --> 01:04:08,963
don't mind what he just said.
1893
01:04:08,963 --> 01:04:10,023
So...
1894
01:04:10,023 --> 01:04:11,593
- Let's just...
- Is he going to be a member?
1895
01:04:11,593 --> 01:04:13,563
- Yes. He's the host.
- I'm the host.
1896
01:04:13,633 --> 01:04:15,333
I'm the one who's well-known,
1897
01:04:15,333 --> 01:04:16,703
- but not popular.
- I see.
1898
01:04:16,703 --> 01:04:18,333
- You are?
- From three years ago...
1899
01:04:18,333 --> 01:04:19,733
So are we doing things with you?
1900
01:04:19,733 --> 01:04:20,973
I'm doing things with you.
1901
01:04:20,973 --> 01:04:22,503
- You should...
- You didn't know that?
1902
01:04:22,503 --> 01:04:23,603
He's the key member.
1903
01:04:23,603 --> 01:04:25,613
- I...
- I thought he'd be the head...
1904
01:04:25,613 --> 01:04:26,873
- No.
- and...
1905
01:04:26,873 --> 01:04:29,583
- give us orders and everything.
- No.
1906
01:04:30,043 --> 01:04:32,753
- We are on the same side.
- I see.
1907
01:04:32,853 --> 01:04:34,953
- Okay?
- All right. I get it.
1908
01:04:35,083 --> 01:04:36,883
- I'm serious.
- All right then.
1909
01:04:36,883 --> 01:04:38,723
Who else is going to be there?
1910
01:04:38,723 --> 01:04:40,823
- I can't tell you everything now.
- Really?
1911
01:04:40,823 --> 01:04:43,563
Yes. We just sent invitations.
1912
01:04:43,563 --> 01:04:47,663
We haven't received
their official answers yet.
1913
01:04:47,833 --> 01:04:52,073
Then is there
anyone you want to recommend?
1914
01:04:52,833 --> 01:04:56,343
There used to be a lot of people
who came to my mind right away.
1915
01:04:57,143 --> 01:04:58,813
You can just say no.
1916
01:04:59,213 --> 01:05:01,013
- What?
- You don't have anyone in mind.
1917
01:05:01,013 --> 01:05:02,243
Can I say no right away?
1918
01:05:02,743 --> 01:05:04,013
But it's not like...
1919
01:05:04,013 --> 01:05:05,883
This is hard.
1920
01:05:05,883 --> 01:05:07,253
- It's hard.
- Someone who's famous...
1921
01:05:07,253 --> 01:05:09,323
- but not popular.
- They should be unpopular.
1922
01:05:09,323 --> 01:05:11,253
- It's not easy.
- It's hard to find.
1923
01:05:11,253 --> 01:05:12,923
- But I know some people.
- Oh, right.
1924
01:05:13,053 --> 01:05:14,793
- There's this guy.
- Who?
1925
01:05:14,793 --> 01:05:16,893
What's the name of the bearded man?
1926
01:05:17,123 --> 01:05:18,233
Who's the bearded man?
1927
01:05:18,433 --> 01:05:20,063
- He's a movie actor.
- I see.
1928
01:05:20,063 --> 01:05:21,803
- Go Chang Suk?
- Go Chang Suk.
1929
01:05:22,033 --> 01:05:24,733
- Someone like him.
- Why can't you remember his name?
1930
01:05:24,733 --> 01:05:26,773
Can you remember a person's name
when you're asked suddenly?
1931
01:05:26,973 --> 01:05:28,703
I said his name right away.
1932
01:05:29,173 --> 01:05:30,173
(Grumbling)
1933
01:05:30,243 --> 01:05:31,273
I'm sorry.
1934
01:05:33,043 --> 01:05:34,583
(He quickly agrees.)
1935
01:05:34,583 --> 01:05:36,783
Anyway, just give it a thought.
1936
01:05:36,783 --> 01:05:38,383
- Think about it and call us.
- Okay.
1937
01:05:38,383 --> 01:05:39,683
Thank you for your time.
1938
01:05:40,483 --> 01:05:43,083
Why would you say thank you
in such a disrespectful manner?
1939
01:05:44,353 --> 01:05:46,093
- "Thank you for your time."
- Then...
1940
01:05:46,093 --> 01:05:47,293
How am I supposed to say that?
1941
01:05:47,293 --> 01:05:49,593
You should sound sincere.
1942
01:05:49,593 --> 01:05:51,163
I said thank you.
1943
01:05:51,163 --> 01:05:53,133
Thanks for having me over.
1944
01:05:53,133 --> 01:05:54,533
You should sound sincere.
1945
01:05:54,533 --> 01:05:57,563
You sounded disrespectful,
so I did the same thing!
1946
01:05:57,563 --> 01:05:59,973
- No whining!
- My gosh.
1947
01:06:00,803 --> 01:06:01,843
Forget about it!
1948
01:06:01,843 --> 01:06:02,843
(He takes the invitation back.)
1949
01:06:02,973 --> 01:06:05,413
Give me that. It's mine.
It has my name on it.
1950
01:06:05,413 --> 01:06:07,883
You can't give it to someone else.
1951
01:06:08,243 --> 01:06:09,943
- The production crew...
- He just...
1952
01:06:09,943 --> 01:06:11,683
The production crew worked hard
to make this.
1953
01:06:11,783 --> 01:06:14,013
You're funny
only when we meet occasionally.
1954
01:06:14,013 --> 01:06:16,583
Then we should meet occasionally.
1955
01:06:17,793 --> 01:06:19,623
- You can at least call me.
- I'll see you occasionally.
1956
01:06:19,623 --> 01:06:20,853
- I'll see you occasionally then.
- All right.
1957
01:06:20,853 --> 01:06:22,093
You're funny...
1958
01:06:22,093 --> 01:06:23,863
- when we talk on the phone.
- Right.
1959
01:06:23,923 --> 01:06:25,863
Then you should call me
on the day of NPCC.
1960
01:06:25,863 --> 01:06:27,163
(Then you should call me
on the day of NPCC.)
1961
01:06:27,163 --> 01:06:28,203
Seriously,
1962
01:06:28,203 --> 01:06:29,533
I'm going abroad today.
1963
01:06:29,533 --> 01:06:31,473
- You're lying.
- I'm serious.
1964
01:06:31,473 --> 01:06:33,403
I changed my flight twice...
1965
01:06:33,403 --> 01:06:35,343
- Don't lie to us.
- because of you guys.
1966
01:06:35,503 --> 01:06:37,603
- I should go to Manila.
- Manila?
1967
01:06:37,603 --> 01:06:39,873
- Why are you going to Manila?
- For my distribution business.
1968
01:06:39,873 --> 01:06:41,113
That's a lie.
1969
01:06:41,113 --> 01:06:44,213
I'm serious. I'm going
with Won Kwan of Sobangcha.
1970
01:06:44,213 --> 01:06:45,253
Why is Won Kwan going?
1971
01:06:45,253 --> 01:06:47,283
Is it something
like the 7080 Waterbomb Festival?
1972
01:06:48,383 --> 01:06:49,953
Gosh, no.
1973
01:06:50,153 --> 01:06:51,153
Is that it?
1974
01:06:51,153 --> 01:06:53,023
You're lying to us
not to be miserable.
1975
01:06:53,023 --> 01:06:54,123
Right.
1976
01:06:54,123 --> 01:06:55,563
This is driving me nuts.
1977
01:06:55,563 --> 01:06:56,863
You bought your own shoes.
1978
01:06:56,863 --> 01:06:58,633
Why did you lie
that your fans bought them for you?
1979
01:06:58,633 --> 01:07:00,833
I said my fans chipped in!
1980
01:07:02,263 --> 01:07:04,203
I'll be successful next year.
1981
01:07:04,203 --> 01:07:05,503
I have to be successful.
1982
01:07:05,503 --> 01:07:07,573
- He'll succeed next year?
- I may not be successful,
1983
01:07:07,573 --> 01:07:09,573
but I have to do something.
1984
01:07:09,843 --> 01:07:12,073
My family is watching me.
1985
01:07:12,073 --> 01:07:13,373
You're lying.
1986
01:07:14,983 --> 01:07:16,413
You should stop.
1987
01:07:16,513 --> 01:07:17,953
Why are you bullying him?
1988
01:07:17,953 --> 01:07:20,113
- I'm not bullying him.
- Do you like that?
1989
01:07:20,113 --> 01:07:21,323
Do you like bullying him?
1990
01:07:21,323 --> 01:07:22,853
This is the chemistry between us.
1991
01:07:22,853 --> 01:07:25,093
This is how we've had conversations
for 20 years.
1992
01:07:25,153 --> 01:07:26,953
Right. So... All right.
1993
01:07:26,953 --> 01:07:29,363
- You should go.
- Do you want me to go?
1994
01:07:29,363 --> 01:07:32,563
- Go.
- You can't just tell me to go.
1995
01:07:32,563 --> 01:07:34,293
- What should I say then?
- Why would you say that?
1996
01:07:34,293 --> 01:07:36,263
- What am I supposed to say?
- You could say...
1997
01:07:36,263 --> 01:07:38,233
- something nice.
- Okay. Thank you, Jun Ha. Go.
1998
01:07:38,303 --> 01:07:40,673
- I'm going!
- Go.
1999
01:07:41,003 --> 01:07:42,443
- Jun Ha.
- Yes.
2000
01:07:42,603 --> 01:07:44,043
Call us if you're interested.
2001
01:07:44,243 --> 01:07:45,413
I'm interested.
2002
01:07:45,413 --> 01:07:46,973
- Just pick good members.
- Okay.
2003
01:07:46,973 --> 01:07:48,543
- Go.
- All right.
2004
01:07:48,813 --> 01:07:50,213
You're not going
to the Philippines, are you?
2005
01:07:50,213 --> 01:07:51,713
- I'm going. It's a 6:50 p.m. flight.
- That's a lie.
2006
01:07:51,713 --> 01:07:54,053
You're lying.
After you leave like this,
2007
01:07:54,053 --> 01:07:55,453
you'll stay at home for four days.
2008
01:07:55,453 --> 01:07:57,123
- You'll just watch TV...
- Right.
2009
01:07:57,123 --> 01:07:58,793
- eating some cookies.
- I worked out a lot.
2010
01:07:58,793 --> 01:07:59,953
Okay. Go.
2011
01:07:59,953 --> 01:08:01,363
- I'll get going.
- Go.
2012
01:08:01,463 --> 01:08:03,163
- Adios!
- Adios.
2013
01:08:03,223 --> 01:08:05,333
- Adios.
- I'll see you later.
2014
01:08:05,333 --> 01:08:06,893
- Okay. Go.
- Bye.
2015
01:08:06,893 --> 01:08:07,903
Have a safe trip.
2016
01:08:07,903 --> 01:08:09,433
- Thank you.
- Bye.
2017
01:08:09,433 --> 01:08:10,803
- Thank you for the kimchi.
- Bye.
2018
01:08:10,803 --> 01:08:11,803
(They've got a big fish for NPCC.)
2019
01:08:12,033 --> 01:08:13,833
- Adios.
- It's been a long time.
2020
01:08:14,003 --> 01:08:15,173
(How many unpopular people
will there be for the NPCC?)
2021
01:08:15,173 --> 01:08:16,203
It was nice seeing him.
2022
01:08:16,343 --> 01:08:17,343
Thank you.
2023
01:08:17,743 --> 01:08:19,243
- Let's go.
- Let's go.
2024
01:08:20,373 --> 01:08:21,983
We had a lot of fun.
2025
01:08:21,983 --> 01:08:24,295
(NPCC will be back
after the 80s MBC Seoul Song Festival.)
2026
01:08:25,635 --> 01:08:28,520
(Hello, I'm your AI.
How can I help you?)
2027
01:08:29,245 --> 01:08:30,975
(5 men)
2028
01:08:30,975 --> 01:08:32,515
(Single man in his 40s
who lives alone)
2029
01:08:32,515 --> 01:08:34,085
(Single man in his 30s
who lives alone)
2030
01:08:34,085 --> 01:08:35,385
(2 married men)
2031
01:08:35,385 --> 01:08:37,655
- We'll do as you say.
- Okay.
2032
01:08:38,415 --> 01:08:39,415
(Let's have fun today.)
2033
01:08:39,415 --> 01:08:41,325
Okay. We'll do as you say.
2034
01:08:42,225 --> 01:08:44,155
(AI's unconventional
recommendations?)
2035
01:08:44,155 --> 01:08:45,625
(Isn't that great?)
2036
01:08:46,155 --> 01:08:47,595
(I bet you all will eat
two bowls of rice each.)
2037
01:08:48,995 --> 01:08:51,865
(They're moved
by the AI's knowledge of good food.)
2038
01:08:51,935 --> 01:08:53,295
How could it recommend this place?
2039
01:08:53,435 --> 01:08:54,435
(I'll make a cool recommendation.)
2040
01:08:54,835 --> 01:08:55,835
(Okay.)
2041
01:08:56,165 --> 01:08:57,835
(Which member
will pay for the meal?)
2042
01:08:58,575 --> 01:08:59,575
(Why even wonder?)
2043
01:08:59,675 --> 01:09:00,845
(Rich Jae Seok
should pay for everything.)
2044
01:09:03,105 --> 01:09:04,375
(Haha earns a lot too.)
2045
01:09:04,915 --> 01:09:05,915
(So what?)
2046
01:09:07,985 --> 01:09:09,415
(He decides to break up
with the AI after the fact attack.)
2047
01:09:09,845 --> 01:09:10,855
(He tries to reconcile soon after.)
2048
01:09:10,855 --> 01:09:11,855
(It's me.)
2049
01:09:13,085 --> 01:09:14,085
(Based on his expression,)
2050
01:09:14,525 --> 01:09:16,125
(he's trying to portray a sloth.)
2051
01:09:16,625 --> 01:09:18,155
(The AI puts Jae Seok in his place.)
2052
01:09:18,655 --> 01:09:19,995
(What's up with you today?)
2053
01:09:20,295 --> 01:09:21,425
(Why keep asking? It's annoying.)
2054
01:09:21,795 --> 01:09:23,765
(Can we be friends?)
2055
01:09:23,765 --> 01:09:25,335
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
144272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.